MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi automaattisesta tietojenvaihdosta poliisiyhteistyössä (Prüm II) sekä neuvoston päätösten 2008/615/YOS ja 2008/616/YOS ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2018/1726, (EU) 2019/817 ja (EU) 2019/818 muuttamisesta
26.5.2023 - (COM(2021)0784(COR1) – C9‑0455/2021 – 2021/0410(COD)) - ***I
Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta
Esittelijä: Paulo Rangel
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi automaattisesta tietojenvaihdosta poliisiyhteistyössä (Prüm II) sekä neuvoston päätösten 2008/615/YOS ja 2008/616/YOS ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2018/1726, (EU) 2019/817 ja (EU) 2019/818 muuttamisesta
(COM(2021)0784(COR1) – C9‑0455/2021 – 2021/0410(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2021)0784(COR1)),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan sekä 16 artiklan 2 kohdan, 87 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja 88 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C9‑0455/2021),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 59 artiklan,
– ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A9-0200/2023),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se korvaa ehdotuksensa, muuttaa sitä huomattavasti tai aikoo muuttaa sitä huomattavasti;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Tarkistus 1
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 4 viite
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon28, |
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon28, |
__________________ |
__________________ |
28 EUVL C , , s. . |
28 EUVL C 323, 26.8.2022, s. 69. |
Tarkistus 2
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 5 viite
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon29, |
Poistetaan. |
__________________ |
|
29 EUVL C , , s. . |
|
Tarkistus 3
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 1 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(1) Unioni on asettanut tavoitteekseen tarjota kansalaisilleen vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen, jolla ei ole sisärajoja ja jolla taataan henkilöiden vapaa liikkuvuus. Tavoite on tarkoitus saavuttaa muun muassa toteuttamalla rikollisuuden, myös järjestäytyneen rikollisuuden ja terrorismin, ehkäisyä ja torjuntaa koskevia aiheellisia toimenpiteitä. |
(1) Unioni on asettanut tavoitteekseen tarjota kansalaisilleen vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen, jolla ei ole sisärajoja ja jolla taataan henkilöiden vapaa liikkuvuus. Tavoite on tarkoitus saavuttaa muun muassa toteuttamalla rikollisuuden ja muiden yleiseen turvallisuuteen kohdistuvien uhkien, myös järjestäytyneen rikollisuuden ja terrorismin, ehkäisyä ja torjuntaa koskevia aiheellisia toimenpiteitä EU:n turvallisuusunionistrategian mukaisesti. |
Tarkistus 4
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 2 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(2) Tavoite edellyttää, että lainvalvontaviranomaiset vaihtavat tietoja tehokkaasti ja ripeästi torjuakseen rikollisuutta tuloksellisesti. |
(2) Tavoite edellyttää, että lainvalvontaviranomaiset vaihtavat tietoja tehokkaasti ja ripeästi ehkäistäkseen, havaitakseen ja tutkiakseen rikoksia tuloksellisesti. |
Tarkistus 5
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 3 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(3) Tästä syystä tämän asetuksen tavoitteena on parantaa, virtaviivaistaa ja helpottaa rikostietojen vaihtoa paitsi jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välillä myös Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2016/79430 perustetun, unionin rikostietokeskuksena toimivan Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston, jäljempänä ’Europol’, kanssa. |
(3) Tästä syystä tämän asetuksen tavoitteena on parantaa, virtaviivaistaa ja helpottaa rikostietojen ja ajoneuvorekisteritietojen vaihtoa paitsi jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten välillä rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi tai tutkimiseksi myös Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2016/79430 perustetun Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston, jäljempänä ’Europol’, kanssa perusoikeuksia ja tietosuojasääntöjä täysimääräisesti noudattaen. |
__________________ |
__________________ |
30 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/794, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) sekä neuvoston päätösten 2009/371/YOS, 2009/934/YOS, 2009/935/YOS, 2009/936/YOS ja 2009/968/YOS korvaamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 135, 24.5.2016, s. 53). |
30 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/794, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) sekä neuvoston päätösten 2009/371/YOS, 2009/934/YOS, 2009/935/YOS, 2009/936/YOS ja 2009/968/YOS korvaamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 135, 24.5.2016, s. 53). |
Tarkistus 6
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 4 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(4) Neuvoston päätökset 2008/615/YOS31 ja 2008/616/YOS32, joissa vahvistetaan säännöt rikosten torjumisesta ja tutkinnasta vastaavien viranomaisten välistä tietojenvaihtoa varten säätämällä DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen ja tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen automatisoidusta siirtämisestä, ovat osoittautuneet tärkeiksi terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjunnassa. |
(4) Neuvoston päätökset 2008/615/YOS31 ja 2008/616/YOS32, joissa vahvistetaan säännöt rikosten torjumisesta ja tutkinnasta vastaavien viranomaisten välistä tietojenvaihtoa varten säätämällä DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen ja tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen automatisoidusta siirtämisestä, ovat osoittautuneet tärkeiksi terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjunnassa ja siten unionin sisäisen turvallisuuden ja sen kansalaisten turvallisuuden suojaamisessa. |
__________________ |
__________________ |
31 Neuvoston päätös 2008/615/YOS, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008, rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi (EUVL L 210, 6.8.2008, s. 1). |
31 Neuvoston päätös 2008/615/YOS, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008, rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi (EUVL L 210, 6.8.2008, s. 1). |
32 Neuvoston päätös 2008/616/YOS, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008, rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi tehdyn päätöksen 2008/615/YOS täytäntöönpanosta (EUVL L 210, 6.8.2008, s. 12). |
32 Neuvoston päätös 2008/616/YOS, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008, rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi tehdyn päätöksen 2008/615/YOS täytäntöönpanosta (EUVL L 210, 6.8.2008, s. 12). |
Tarkistus 7
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 5 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(5) Tässä asetuksessa olisi vahvistettava DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, ajoneuvorekisteritietojen, kasvokuvien ja rikosrekisteritietojen automatisoituun siirtämiseen sovellettavat edellytykset ja menettelyt. Tämä ei saisi vaikuttaa näiden tietojen käsittelyyn Schengenin tietojärjestelmässä (SIS) tai niihin liittyvien lisätietojen vaihtoon SIRENE-toimistojen kautta taikka niiden henkilöiden oikeuksiin, joiden tietoja käsitellään tätä varten. |
(5) Tässä asetuksessa olisi vahvistettava DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen, kasvokuvien ja poliisirekisteritietojen automatisoituun hakuun ja vaihtoon rikostutkinnan yhteydessä sovellettavat edellytykset ja menettelyt. Tämä ei saisi vaikuttaa näiden tietojen käsittelyyn Schengenin tietojärjestelmässä (SIS) tai niihin liittyvien lisätietojen vaihtoon SIRENE-toimistojen kautta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/18621 a nojalla taikka niiden henkilöiden oikeuksiin, joiden tietoja käsitellään. |
|
__________________ |
|
1 a Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1862, annettu 28 päivänä marraskuuta 2018, Schengenin tietojärjestelmän (SIS) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä poliisiyhteistyössä ja rikosasioissa tehtävässä oikeudellisessa yhteistyössä, neuvoston päätöksen 2007/533/YOS muuttamisesta ja kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1986/2006 ja komission päätöksen 2010/261/EU kumoamisesta (EUVL L 312, 7.12.2018, s. 56). |
Tarkistus 8
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 6 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(6) Henkilötietojen käsittely ja vaihto tämän asetuksen soveltamiseksi ei saisi johtaa henkilöiden syrjintään millään perusteella. Tässä käsittelyssä olisi Euroopan unionin perusoikeuskirjan mukaisesti kunnioitettava kaikilta osin ihmisarvoa ja koskemattomuutta sekä muita perusoikeuksia, muun muassa oikeutta yksityiselämän kunnioitukseen ja henkilötietojen suojaan. |
(6) Kaikenlainen henkilötietojen käsittely ja henkilötietojen vaihto tämän asetuksen soveltamiseksi olisi toteutettava noudattaen tämän asetuksen 6 lukua sekä soveltuvin osin Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä (EU) 2016/6801 a, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2018/17251 b tai asetusta (EU) 2016/794. Henkilötietojen käsittely ja vaihto tämän asetuksen soveltamiseksi ei saisi johtaa henkilöiden syrjintään millään perusteella. Tässä käsittelyssä olisi Euroopan unionin perusoikeuskirjan mukaisesti kunnioitettava kaikilta osin ihmisarvoa ja koskemattomuutta sekä muita perusoikeuksia, muun muassa oikeutta yksityiselämän kunnioitukseen ja henkilötietojen suojaan. |
|
__________________ |
|
1 a Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/680, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 89). |
|
1 b Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39). |
Tarkistus 9
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 7 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(7) Tässä asetuksessa säädetään DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, ajoneuvorekisteritietojen, kasvokuvien ja rikosrekisteritietojen automatisoidusta hakemisesta ja vertailusta, jotta voidaan mahdollistaa myös kadonneiden henkilöiden ja tunnistamatta jääneiden ihmisjäännösten etsintä. Tämän ei tulisi vaikuttaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/186233 mukaiseen kadonneita henkilöitä koskevien kuulutusten tallentamiseen SIS-järjestelmään eikä näitä kuulutuksia koskevien lisätietojen vaihtamiseen. |
(7) Tässä asetuksessa säädetään DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen, kasvokuvien ja poliisirekisteritietojen automatisoidusta hakemisesta ja vertailusta, jotta voidaan mahdollistaa myös kadonneiden henkilöiden etsintä ja tunnistamatta jääneiden ihmisjäännösten tunnistaminen rikostutkinnan yhteydessä. Tämän ei tulisi vaikuttaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/186233 mukaiseen kadonneita henkilöitä koskevien kuulutusten tallentamiseen SIS-järjestelmään eikä näitä kuulutuksia koskevien lisätietojen vaihtamiseen. |
__________________ |
__________________ |
33 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1862, annettu 28 päivänä marraskuuta 2018, Schengenin tietojärjestelmän (SIS) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä poliisiyhteistyössä ja rikosasioissa tehtävässä oikeudellisessa yhteistyössä, neuvoston päätöksen 2007/533/YOS muuttamisesta ja kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1986/2006 ja komission päätöksen 2010/261/EU kumoamisesta (EUVL L 312, 7.12.2018, s. 56). |
33 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1862, annettu 28 päivänä marraskuuta 2018, Schengenin tietojärjestelmän (SIS) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä poliisiyhteistyössä ja rikosasioissa tehtävässä oikeudellisessa yhteistyössä, neuvoston päätöksen 2007/533/YOS muuttamisesta ja kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1986/2006 ja komission päätöksen 2010/261/EU kumoamisesta (EUVL L 312, 7.12.2018, s. 56). |
Tarkistus 10
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 8 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(8) [Jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välisestä tietojenvaihdosta annettu] direktiivi (EU) .../... tarjoaa johdonmukaisen unionin oikeudellisen kehyksen sen varmistamiseksi, että lainvalvontaviranomaisilla on yhtäläinen pääsy muiden jäsenvaltioiden hallussa oleviin tietoihin, kun ne tarvitsevat näitä tietoja torjuakseen rikollisuutta ja terrorismia. Tietojenvaihdon tehostamiseksi kyseisessä direktiivissä vahvistetaan jäsenvaltioiden välistä, erityisesti tutkintatarkoituksiin liittyvää tietojenvaihtoa koskevat menettelyt ja selkeytetään niitä. Tämä koskee myös tällaisessa tietojenvaihdossa käytettävien keskitettyjen asiointipisteiden roolia ja Europolin tietojenvaihtokanavan (SIENA) kokonaisvaltaista käyttöä. [Jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välisestä tietojenvaihdosta annettua] direktiiviä (EU) .../... olisi sovellettava kaikkeen sellaiseen tietojenvaihtoon, josta ei säädetä tässä asetuksessa. |
(8) [Jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välisestä tietojenvaihdosta annettu] direktiivi (EU) .../... tarjoaa johdonmukaisen unionin oikeudellisen kehyksen sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla lainvalvontaviranomaisilla on yhtäläinen pääsy muiden jäsenvaltioiden hallussa oleviin tietoihin, kun ne tarvitsevat näitä tietoja torjuakseen rikollisuutta ja terrorismia. Tietojenvaihdon tehostamiseksi kyseisessä direktiivissä vahvistetaan jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten välistä, erityisesti tutkintatarkoituksiin liittyvää tietojenvaihtoa koskevat säännöt ja menettelyt ja selkeytetään niitä. Tämä koskee myös tällaisessa tietojenvaihdossa käytettävien keskitettyjen asiointipisteiden roolia ja Europolin tietojenvaihtokanavan (SIENA) kokonaisvaltaista käyttöä. [Jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välisestä tietojenvaihdosta annettua] direktiiviä (EU) .../... sovelletaan kaikkeen sellaiseen toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten väliseen tietojenvaihtoon, josta ei säädetä tässä asetuksessa. |
Tarkistus 11
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 8 a kappale (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(8 a) Jäsenvaltioiden olisi kansallisten organisaatiorakenteidensa mukaan nimettävä yksi tai useampi kansallinen yhteyspiste tämän asetuksen mukaista vaihtoa varten. Tällaisen vaihdon virtaviivaistamiseksi jäsenvaltioiden olisi kuitenkin pyrittävä siihen, että niillä on vain yksi kansallinen yhteyspiste, jos se on suinkin mahdollista. |
Tarkistus 12
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 9 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(9) Ajoneuvorekisteritietojen automaattisessa haussa jäsenvaltioiden olisi käytettävä eurooppalaisella ajoneuvo- ja ajokorttitietojärjestelmää koskevalla sopimuksella (Eucaris-sopimuksella) perustettua, tähän tarkoitettua eurooppalaista ajoneuvo- ja ajokorttitietojärjestelmää (Eucaris). Eucaris-järjestelmä liittää kaikki osallistuvat jäsenvaltiot yhteen verkkoon. Yhteyden muodostamiseksi ei tarvita keskuskomponenttia, sillä kaikki verkkoon liitetyt jäsenvaltiot ovat suorassa yhteydessä toisiinsa. |
(9) Tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen automaattisessa haussa jäsenvaltioiden ja Europolin olisi käytettävä eurooppalaisella ajoneuvo- ja ajokorttitietojärjestelmää koskevalla sopimuksella (Eucaris-sopimuksella) perustettua, tähän tarkoitettua eurooppalaista ajoneuvo- ja ajokorttitietojärjestelmää (Eucaris), joka liittää kaikki osallistuvat jäsenvaltiot yhteen verkkoon. Yhteyden muodostamiseksi ei tarvita keskuskomponenttia, sillä kaikki verkkoon liitetyt jäsenvaltiot ovat suorassa yhteydessä toisiinsa ja Europol on suorassa yhteydessä verkkoon liitettyihin tietokantoihin. Ajokorttitietojen automaattinen haku ja vaihto jätetään tämän asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle. |
Tarkistus 13
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 10 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(10) Rikoksentekijän tunnistaminen on olennaisen tärkeää rikostutkinnan ja syytteeseenpanon onnistumisen kannalta. Rikoksesta epäiltyjen ja tuomittujen kasvokuvien automaattisen haun voidaan odottaa tarjoavan käyttöön lisätietoa, jonka avulla voidaan tunnistaa rikoksentekijöitä ja torjua rikollisuutta. |
(10) Rikoksentekijän tunnistaminen on olennaisen tärkeää rikostutkinnan ja syytteeseenpanon onnistumisen kannalta. Rikoksesta tuomittujen tai epäiltyjen henkilöiden kansallisen lainsäädännön mukaisesti kerättyjen kasvokuvien automaattisen haun voidaan odottaa tarjoavan käyttöön lisätietoa, jonka avulla voidaan tunnistaa rikoksentekijöitä ja torjua rikollisuutta. Kyseisten tietojen arkaluonteisuuden vuoksi automaattisia hakuja olisi oltava mahdollista tehdä ainoastaan vakavan rikoksen torjumiseksi, havaitsemiseksi tai tutkimiseksi. Lisäksi olisi varmistettava kahden rikosteknisen asiantuntijan tekemä ehdotettujen osumien luetteloa koskeva ihmisarviointi, jotta voidaan määrittää vahvistetun vastaavuuden olemassaolo. |
Tarkistus 14
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 11 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(11) Tämän asetuksen mukaisen biometristen tietojen (DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen ja kasvokuvien) automaattisen haun ja vertailun rikosten torjumisesta, havaitsemisesta ja tutkinnasta vastaavien viranomaisten välillä olisi ulotuttava ainoastaan niihin tietoihin, jotka sisältyvät rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkintaa varten perustettuihin tietokantoihin. |
(11) Tämän asetuksen mukaisen biometristen tietojen automaattisen haun ja vertailun rikosten torjumisesta, havaitsemisesta ja tutkinnasta vastaavien viranomaisten välillä olisi ulotuttava ainoastaan niihin tietoihin, jotka sisältyvät rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkintaa varten tämän asetuksen mukaisesti perustettuihin unionin tai jäsenvaltioiden tietokantoihin. |
Tarkistus 15
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 12 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(12) Rikosrekisteritietojen vaihtamisen olisi jatkossakin oltava vapaaehtoista. Vastavuoroisuuden hengessä olisi varmistettava, että jäsenvaltiot eivät voi osallistua tietojenvaihtoon pelkästään tekemällä muiden jäsenvaltioiden tietokantoihin kohdistettuja kyselyjä, vaan niiden on myös annettava muille jäsenvaltioille mahdollisuus tehdä omia tietojaan koskevia kyselyjä. |
(12) Poliisirekisteri-indeksien automaattiseen hakuun ja vaihtoon osallistumisen olisi jatkossakin oltava vapaaehtoista. Vastavuoroisuuden hengessä olisi varmistettava, että jäsenvaltiot eivät voi osallistua tietojenvaihtoon pelkästään tekemällä muiden jäsenvaltioiden tietokantoihin kohdistettuja kyselyjä, vaan niiden on myös annettava muille jäsenvaltioille mahdollisuus tehdä omia tietojaan koskevia kyselyjä. Kyseisten tietojen arkaluonteisuuden vuoksi tämän asetuksen mukaisen poliisirekisteri-indeksien vaihdon olisi koskettava ainoastaan vakavasta rikoksesta tuomittujen tai epäiltyjen henkilöiden tietoja. Automaattisia hakuja olisi lisäksi oltava mahdollista tehdä ainoastaan vakavan rikoksen tutkimiseksi. |
Tarkistus 16
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 12 a kappale (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(12 a) Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että niiden kansallisiin poliisirekisteri-indekseihin sisältyvät tiedot ovat paikkansapitäviä, täydellisiä ja ajantasaisia, ja niiden olisi otettava käyttöön suojatoimia, erityisesti pseudonymisointi, kyselyn kohteena olevien henkilötietojen suojaamiseksi. |
Tarkistus 17
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 12 b kappale (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(12 b) Tämän asetuksen mukainen poliisirekisteri-indeksien vaihto ei vaikuta rikosrekisteritietojen vaihtoon nykyisen eurooppalaisen rikosrekisteritietojärjestelmän (ECRIS) puitteissa. |
Tarkistus 18
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 13 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(13) Europol on saanut viime vuosina suuren määrän terrorismista tai rikoksesta epäiltyjen ja tuomittujen biometrisiä tietoja, jotka ovat peräisin useilta kolmansilta mailta. Rikosten torjumisen ja tutkinnan parantamiseksi Europolin tallentamat kolmansista maista peräisin olevat tiedot on tarpeen asettaa lainvalvontaviranomaisten saataville sisällyttämällä ne Prüm-puitteiden piiriin. Näin myös edistetään eri lainvalvontavälineiden välistä synergiaa. |
(13) Europol on saanut viime vuosina asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti suuren määrän terrorismista ja rikoksista epäiltyjen ja tuomittujen henkilöiden biometrisiä tietoja, jotka ovat peräisin useilta kolmansien maiden viranomaisilta, erityisesti taistelukenttätietoja sota-alueilta. Tällaisia tietoja ei usein ole ollut mahdollista hyödyntää kaikilta osin, koska ne eivät aina ole jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten saatavilla. Vakavien rikosten torjumisen ja tutkinnan parantamiseksi Europolin tallentamat kolmansista maista peräisin olevat tiedot on tarpeen asettaa toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten saataville Europolilla unionin keskitettynä rikostietokeskuksena olevan roolin mukaisesti sisällyttämällä ne Prüm-puitteiden piiriin. Näin myös edistetään eri lainvalvontavälineiden välistä synergiaa ja varmistetaan, että tietoja käytetään mahdollisimman tehokkaasti. |
Tarkistus 19
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 14 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(14) Europolin olisi voitava suorittaa Prüm-puitteiden avulla jäsenvaltioiden tietokannoissa hakuja kolmansilta mailta saaduilla tiedoilla, jotta se voi tunnistaa rikosten rajatylittävät yhteydet. Jos Europolilla olisi mahdollisuus käyttää Prüm-puitteiden kautta saatavilla olevia tietoja muiden käytettävissään olevien tietokantojen ohella, tämä todennäköisesti auttaisi sitä muodostamaan kattavamman analyysin rikostutkinnoissa, hyödyntämään enemmän tietoa analyysin yhteydessä sekä tukemaan jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisia paremmin. Jos hakutiedot tuottavat vastaavuuden jäsenvaltion tietokannasta, jäsenvaltiot voivat toimittaa Europolille tiedot, jotka tämä tarvitsee tehtäviensä suorittamiseksi. |
(14) Europolin olisi voitava suorittaa Prüm-puitteiden avulla jäsenvaltioiden tietokannoissa hakuja kolmansien maiden viranomaisilta saaduilla tiedoilla asetuksessa (EU) 2016/794 vahvistettuja sääntöjä ja edellytyksiä täysin kunnioittaen, jotta se voi tunnistaa sellaisten rikosten rajatylittävät yhteydet, joiden osalta Europol on toimivaltainen. Jos Europolilla olisi mahdollisuus käyttää Prüm-puitteiden kautta saatavilla olevia tietoja muiden käytettävissään olevien tietokantojen ohella, tämä todennäköisesti auttaisi sitä toteuttamaan kattavamman analyysin ja hyödyntämään enemmän tietoa analyysin yhteydessä, jolloin se voisi tukea jäsenvaltioiden toimivaltaisia lainvalvontaviranomaisia paremmin rikostutkintoja tehtäessä. Jos hakutiedot tuottavat vahvistetun vastaavuuden jäsenvaltion tietokannasta, jäsenvaltiot voivat toimittaa Europolille tiedot, jotka tämä tarvitsee tehtäviensä suorittamiseksi. |
Tarkistus 20
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 15 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(15) Päätöksissä 2008/615/YOS ja 2008/616/YOS säädetään jäsenvaltioiden kansallisten tietokantojen välisten kahdenvälisten yhteyksien verkostosta. Tällainen tekninen rakenne tarkoittaa, että jokaisen jäsenvaltion olisi muodostettava kunkin tietoluokan osalta yhteys kaikkiin muihin jäsenvaltioihin eli yhteensä vähintään 26 yhteyttä. Tällä asetuksella perustettavan reitittimen ja eurooppalaisen poliisirekisteritietojärjestelmän (EPRIS) on määrä yksinkertaistaa Prüm-puitteiden teknistä rakennetta ja toimia yhteyspisteinä kaikkien jäsenvaltioiden välillä. Tarkoituksena on, että reititin edellyttää kunkin jäsenvaltion osalta vain yhden yhteyden luomista biometristen tietojen saamiseksi ja EPRIS-järjestelmä vain yhden yhteyden luomista rikosrekisteritietojen saamiseksi. |
(15) Päätöksissä 2008/615/YOS ja 2008/616/YOS säädetään jäsenvaltioiden kansallisten tietokantojen välisten kahdenvälisten yhteyksien verkostosta. Tällainen tekninen rakenne tarkoittaa, että jokaisen jäsenvaltion oli muodostettava kunkin tietoluokan osalta yhteys kaikkiin muihin vaihtoon osallistuviin jäsenvaltioihin eli yhteensä vähintään 26 yhteyttä. Tällä asetuksella perustettavan reitittimen ja eurooppalaisen poliisirekisteri-indeksijärjestelmän (EPRIS) avulla yksinkertaistetaan Prüm-puitteiden teknistä rakennetta, ja ne toimivat yhteyspisteinä kaikkien jäsenvaltioiden välillä. Tarkoituksena on, että reititin edellyttää kunkin osallistuvan jäsenvaltion osalta vain yhden yhteyden luomista biometristen tietojen saamiseksi ja EPRIS-järjestelmä vain yhden yhteyden luomista poliisirekisteritietojen saamiseksi. |
Tarkistus 21
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 16 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(16) Reitittimen olisi oltava yhteydessä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/81734 6 artiklassa ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/81835 6 artiklassa perustettuun eurooppalaiseen hakuportaaliin, jotta jäsenvaltioiden viranomaiset ja Europol voivat tehdä samanaikaisesti tämän asetuksen mukaisia kansallisiin tietokantoihin kohdistettuja kyselyjä sekä asetuksen (EU) 2019/817 17 artiklassa ja asetuksen (EU) 2019/818 17 artiklassa perustettuun yhteiseen henkilöllisyystietovarantoon lainvalvontatarkoituksessa kohdistettuja kyselyjä. |
(16) Reitittimen olisi oltava yhteydessä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/81734 6 artiklassa ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/81835 6 artiklassa perustettuun eurooppalaiseen hakuportaaliin, jotta jäsenvaltioiden toimivaltaiset lainvalvontaviranomaiset ja Europol voivat tehdä samanaikaisesti tämän asetuksen mukaisia kansallisiin tietokantoihin kohdistettuja kyselyjä sekä asetuksen (EU) 2019/817 17 artiklassa ja asetuksen (EU) 2019/818 17 artiklassa perustettuun yhteiseen henkilöllisyystietovarantoon lainvalvontatarkoituksessa kohdistettuja kyselyjä asetuksen (EU) 2019/817 ja asetuksen (EU) 2019/818 mukaisesti. Näitä kahta asetusta olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. Asetusta (EU) 2019/818 olisi myös muutettava, jotta raportoinnin ja tilastoinnin keskustietoarkistoon voidaan tallentaa reititintä koskevia kertomuksia ja tilastoja. |
__________________ |
__________________ |
34 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/817, annettu 20 päivänä toukokuuta 2019, kehyksen vahvistamisesta rajoja ja viisumipolitiikkaa koskevien EU:n tietojärjestelmien yhteentoimivuudelle ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 ja (EU) 2018/1861 sekä neuvoston päätösten 2004/512/EY ja 2008/633/YOS muuttamisesta (EUVL L 135, 22.5.2019, s. 27). |
34 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/817, annettu 20 päivänä toukokuuta 2019, kehyksen vahvistamisesta rajoja ja viisumipolitiikkaa koskevien EU:n tietojärjestelmien yhteentoimivuudelle ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 ja (EU) 2018/1861 sekä neuvoston päätösten 2004/512/EY ja 2008/633/YOS muuttamisesta (EUVL L 135, 22.5.2019, s. 27). |
35 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/818, annettu 20 päivänä toukokuuta 2019, kehyksen vahvistamisesta poliisiyhteistyötä ja oikeudellista yhteistyötä sekä turvapaikka- ja muuttoliikeasioita koskevien EU:n tietojärjestelmien yhteentoimivuudelle ja asetusten (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 ja (EU) 2019/816 muuttamisesta (EUVL L 135, 22.5.2019, s. 85). |
35 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/818, annettu 20 päivänä toukokuuta 2019, kehyksen vahvistamisesta poliisiyhteistyötä ja oikeudellista yhteistyötä sekä turvapaikka- ja muuttoliikeasioita koskevien EU:n tietojärjestelmien yhteentoimivuudelle ja asetusten (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 ja (EU) 2019/816 muuttamisesta (EUVL L 135, 22.5.2019, s. 85). |
Tarkistus 22
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 17 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(17) Jos haussa tai vertailussa käytetyt tiedot vastaavat pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion (vastaanottavien jäsenvaltioiden) kansallisessa tietokannassa olevia tietoja ja kyseinen jäsenvaltio vahvistaa tämän vastaavuuden, pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion olisi toimitettava reitittimen kautta tietyt rajatut perustiedot 24 tunnin kuluessa. Tämä määräaika varmistaisi nopean viestinnän jäsenvaltioiden viranomaisten välillä. Jäsenvaltioiden olisi edelleen valvottava näiden rajallisten perustietojen luovuttamista. Prosessin keskeisissä vaiheissa olisi säilytettävä tietynasteinen ihmisen päätäntävalta muun muassa sen osalta, luovutetaanko henkilötiedot pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle, jotta varmistetaan, että perustietoja ei vaihdeta automatisoidusti. |
(17) Jos haussa tai vertailussa käytetyt tiedot vastaavat pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion (vastaanottavien jäsenvaltioiden) kansallisessa tietokannassa olevia tietoja ja kun pyynnön esittävän jäsenvaltion pätevä henkilöstö on ihmisarvioinnin perusteella vahvistanut tämän vastaavuuden, pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion olisi toimitettava rajattu perustietojoukko, siltä osin kuin tällaiset perustiedot ovat saatavilla, reitittimen kautta 24 tunnin kuluessa. Jos pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion on saatava oikeusviranomaisen lupa ennen perustietojen siirtämistä, 24 tunnin määräaikaa ei pitäisi soveltaa, ja jäsenvaltion olisi sen sijaan varmistettava, että perustiedot toimitetaan 72 tunnin kuluessa. Tämä määräaika varmistaa nopean viestinnän jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten välillä. Jäsenvaltioiden olisi edelleen valvottava tämän rajatun perustietojoukon luovuttamista. Poikkeuksellisissa olosuhteissa voisi olla objektiivisesti perusteltua, että jäsenvaltiot kieltäytyvät jakamasta perustietojoukkoa. Tällaisesta kieltäytymisestä olisi ilmoitettava ja sen perustelut olisi toimitettava viipymättä pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle tässä asetuksessa säädettyjen määräaikojen kuluessa. Prosessin keskeisissä vaiheissa olisi säilytettävä ihmisen päätäntävalta muun muassa sen osalta, käynnistetäänkö kysely, vahvistetaanko vastaavuus, käynnistetäänkö pyyntö saada perustietoja vahvistetun vastaavuuden jälkeen ja luovutetaanko henkilötiedot pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle, jotta varmistetaan, että perustietoja ei vaihdeta automatisoidusti. |
Tarkistus 23
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 18 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(18) Kaikki sellainen jäsenvaltioiden viranomaisten välinen tai Europolin kanssa tapahtuva tietojenvaihto, josta ei nimenomaisesti säädetä tässä asetuksessa, olisi hoidettava kaikissa tässä asetuksessa kuvattujen menettelyjen vaiheissa SIENAn kautta, jotta varmistetaan, että kaikki jäsenvaltiot käyttävät yhteistä, suojattua ja luotettavaa viestintäkanavaa. |
Poistetaan. |
Tarkistus 24
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 19 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(19) Reititin ja EPRIS-järjestelmä olisi kehitettävä käyttäen UMF-standardiviestimuotoa (universal message format). Tämän asetuksen mukaisessa automaattisessa tietojenvaihdossa olisi aina käytettävä UMF-standardiviestimuotoa. Jäsenvaltioiden viranomaisia ja Europolia kehotetaan käyttämään UMF-standardiviestimuotoa myös mahdollisessa muussa Prüm II -puitteiden yhteydessä tapahtuvassa tietojenvaihdossa. UMF-viestimuodon olisi oltava standardina jäsennellyssä rajatylittävässä tietojenvaihdossa tietojärjestelmien, viranomaisten tai organisaatioiden välillä oikeus- ja sisäasioiden alalla. |
(19) Reititin ja EPRIS-järjestelmä olisi kehitettävä käyttäen UMF-viestimuotoa (universal message format, UMF) koskevaa standardia. Tämän asetuksen mukaisessa automaattisessa tietojenvaihdossa olisi aina käytettävä UMF-standardia. Jäsenvaltioiden toimivaltaisia lainvalvontaviranomaisia ja Europolia kehotetaan käyttämään UMF-standardia myös mahdollisessa muussa Prüm II -puitteiden yhteydessä tapahtuvassa tietojenvaihdossa. UMF-viestimuodon olisi oltava standardina jäsennellyssä rajatylittävässä tietojenvaihdossa tietojärjestelmien, viranomaisten tai organisaatioiden välillä oikeus- ja sisäasioiden alalla. |
Tarkistus 25
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 21 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(21) Tällä asetuksella ei voida kattaa tyhjentävästi tiettyjä Prüm II -puitteiden osatekijöitä niiden teknisen luonteen, yksityiskohtaisuuden ja jatkuvan päivitystarpeen vuoksi. Tällaisia osatekijöitä ovat esimerkiksi automaattisen haun menettelyihin liittyvät tekniset järjestelyt ja eritelmät, tietojenvaihdon standardit ja vaihdettavat tietoelementit. Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/201136 mukaisesti. |
(21) Tällä asetuksella ei voida kattaa tyhjentävästi tiettyjä Prüm II -puitteiden osatekijöitä niiden teknisen luonteen, yksityiskohtaisuuden ja jatkuvan päivitystarpeen vuoksi. Tällaisia osatekijöitä ovat esimerkiksi automaattisen haun menettelyihin liittyvät tekniset järjestelyt ja eritelmät, tietojenvaihdon standardit, mukaan lukien vähimmäislaatustandardit, ja vaihdettavat tietoelementit. Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/201136 mukaisesti. |
__________________ |
__________________ |
36 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13). |
36 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13). |
Tarkistus 26
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 21 a kappale (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(21 a) Tietojen laatu automaattisen vertailun yhteydessä on olennainen edellytys tämän asetuksen tehokkuuden varmistamiseksi ja virheellisten vastaavuuksien riskin vähentämiseksi. Tämän asetuksen puitteissa vaihdettavia tietoja koskevat asianmukaiset standardit olisi määritettävä unionin tasolla täytäntöönpanosäädöksillä. |
Tarkistus 27
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 21 b kappale (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(21 b) Kun otetaan huomioon tämän asetuksen tarkoituksia varten vaihdettavien henkilötietojen laajuus ja arkaluonteisuus sekä yksityishenkilöitä koskevien tietojen säilytystä kansallisissa tietokannoissa koskevien erilaisten kansallisten sääntöjen olemassaolo, on tärkeää varmistaa, että DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, kasvokuvien, poliisirekisteritietojen ja tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen automaattiseen hakuun käytettävät tietokannat perustetaan kansallisen lainsäädännön ja soveltuvin osin direktiivin (EU) 2016/680, asetuksen (EU) 2018/1725 ja asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti. Sen vuoksi jäsenvaltioiden olisi ennen kansallisten tietokantojensa liittämistä reitittimeen, EPRIS-järjestelmään tai Eucaris-järjestelmään tehtävä direktiivissä (EU) 2016/680 tarkoitettu tietosuojaa koskeva vaikutustenarviointi ja kuultava mainitussa direktiivissä tarkoitettuja valvontaviranomaisia, jotta voidaan varmistaa, että kansallisissa tietokannoissa olevat tiedot on tallennettu sovellettavan lainsäädännön mukaisesti. |
Tarkistus 28
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 21 c kappale (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(21 c) Jäsenvaltioiden ja Europolin olisi varmistettava, että tämän asetuksen puitteissa vaihdettavat tiedot ovat paikkansapitäviä ja ajantasaisia. Jäsenvaltioiden ja Europolin olisi tietosuojan periaatteiden mukaisesti varmistettava, että kaikki lähetetyt tiedot, jotka havaitaan virheellisiksi, paikkansa pitämättömiksi tai vanhentuneiksi, oikaistaan tai poistetaan tapauksen mukaan ja että kaikista oikaisuista tai poistoista ilmoitetaan viipymättä kaikille vastaanottajille. |
Tarkistus 29
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 21 d kappale (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(21 d) Tämän asetuksen täytäntöönpanon tehokas seuranta on erittäin tärkeää. Erityisesti henkilötietojen käsittelyä koskevien sääntöjen noudattamiseen olisi sovellettava tehokkaita suojatoimia ja olisi varmistettava rekisterinpitäjien, valvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun harjoittama seuranta ja niiden toteuttamat tarkastukset. Käytössä olisi myös oltava säännöksiä, jotka mahdollistavat kyselyjen hyväksyttävyyden ja tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden säännöllisen tarkistamisen. Jäsenvaltioiden ja Europolin olisi varmistettava näitä tarkoituksia varten asianmukaiset henkilö-, tekniset ja taloudelliset resurssit. |
Tarkistus 30
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 21 e kappale (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(21 e) Valvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun olisi varmistettava tämän asetuksen soveltamisen koordinoitu valvonta vastuualueillaan, erityisesti jos ne havaitsevat suuria eroja jäsenvaltioiden käytäntöjen välillä, mahdollisesti lainvastaisia siirtoja tai mahdollisia poliittisin perustein esitettyjä pyyntöjä. |
Tarkistus 31
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 21 f kappale (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(21 f) Tätä asetusta täytäntöön pantaessa on olennaisen tärkeää, että jäsenvaltiot ja Europol ottavat huomioon biometristen tietokantojen käyttöä koskevan Euroopan unionin tuomioistuimen kehittyvän oikeuskäytännön. |
Tarkistus 32
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 21 g kappale (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(21 g) Jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden, joille sallitaan pääsy Prüm II -puitteisiin, olisi oltava Euroopan neuvoston täysjäseniä, joilla on siinä täydet edustusoikeudet, sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen allekirjoittaneita maita ja siten Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen toimivallan alaisia. |
Tarkistus 33
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 21 h kappale (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(21 h) Komission olisi kahden vuoden kuluttua reitittimen ja EPRIS-järjestelmän käyttöönotosta ja sen jälkeen neljän vuoden välein laadittava arviointikertomus, jossa arvioidaan sitä, miten jäsenvaltio ja Europol ovat soveltaneet tätä asetusta, erityisesti sitä, miten ne ovat noudattaneet asiaan liittyviä tietosuojaa koskevia suojatoimia, kiinnittäen asianmukaista huomiota Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 7 artiklassa tarkoitetun menettelyn kohteena oleviin jäsenvaltioihin. Kertomuksessa olisi myös tarkasteltava tuloksia suhteessa tämän asetuksen tavoitteisiin ja sen vaikutusta perusoikeuksiin sekä arvioitava sen vaikuttavuutta, suorituskykyä, tuloksellisuutta, tehokkuutta, turvallisuutta ja toimintamenetelmiä. |
Tarkistus 34
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 23 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(23) Koska Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2018/172637 perustetun vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan Euroopan unionin viraston, jäljempänä ’eu-LISA’, on tarkoitus vastata reitittimen kehittämisestä ja hallinnasta, asetusta (EU) 2018/1726 on tarpeen muuttaa lisäämällä tämä eu-LISAn tehtäviin. Jotta reititin voidaan yhdistää eurooppalaiseen hakuportaaliin hakujen tekemiseksi samanaikaisesti sekä reitittimen kautta että yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta, on tarpeen muuttaa asetusta (EU) 2019/817. Jotta reititin voidaan yhdistää eurooppalaiseen hakuportaaliin hakujen tekemiseksi samanaikaisesti sekä reitittimen kautta että yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta ja jotta reititintä koskevia raportteja ja tilastoja voidaan tallentaa raportoinnin ja tilastoinnin keskustietoarkistoon, on tarpeen muuttaa asetusta (EU) 2019/818. Kyseisiä asetuksia olisi sen vuoksi muutettava. |
(23) Koska Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2018/172637 perustetun vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan Euroopan unionin viraston, jäljempänä ’eu-LISA’, on tarkoitus vastata reitittimen kehittämisestä ja hallinnasta, asetusta (EU) 2018/1726 on tarpeen muuttaa lisäämällä tämä eu-LISAn tehtäviin. |
__________________ |
__________________ |
37 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1726, annettu 14 päivänä marraskuuta 2018, vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavasta Euroopan unionin virastosta (eu-LISA) sekä asetuksen (EY) N:o 1987/2006 ja neuvoston päätöksen 2007/533/YOS muuttamisesta ja asetuksen (EU) N:o 1077/2011 kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 99). |
37 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1726, annettu 14 päivänä marraskuuta 2018, vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavasta Euroopan unionin virastosta (eu-LISA) sekä asetuksen (EY) N:o 1987/2006 ja neuvoston päätöksen 2007/533/YOS muuttamisesta ja asetuksen (EU) N:o 1077/2011 kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 99). |
Tarkistus 35
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 23 a kappale (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(23 a) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitteita eli tehostaa rajatylittävää poliisiyhteistyötä ja mahdollistaa jäsenvaltioiden toimivaltaisille lainvalvontaviranomaisille kadonneiden henkilöiden etsintää ja tunnistamatta jääneiden ihmisjäännösten tunnistamista, vaan ne voidaan toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi. |
Tarkistus 36
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 26 kappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
(26) Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/172538 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja hän on antanut lausuntonsa [XX]39, |
(26) Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/172538 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja hän on antanut lausuntonsa 2 päivänä maaliskuuta 202239, |
__________________ |
__________________ |
38 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39). |
38 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39). |
39 [EUVL C …]. |
39 EUVL C 225, 9.6.2022, s. 6. |
Tarkistus 37
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Tällä asetuksella luodaan puitteet rikosten torjumisesta, havaitsemisesta ja tutkinnasta vastaavien viranomaisten väliselle tietojenvaihdolle, jäljempänä ’Prüm II -puitteet’. |
Tällä asetuksella luodaan puitteet jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten väliselle tietojenvaihdolle, jäljempänä ’Prüm II -puitteet’. |
Tarkistus 38
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Tässä asetuksessa vahvistetaan DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, kasvokuvien, rikosrekisteritietojen ja tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen automatisoituun hakuun sovellettavat edellytykset ja menettelyt sekä vastaavuuden jälkeen tapahtuvaa perustietojen vaihtoa koskevat säännöt. |
Tässä asetuksessa vahvistetaan DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, kasvokuvien, poliisirekisteritietojen ja tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen automatisoituun hakuun sovellettavat edellytykset ja menettelyt sekä vahvistetun vastaavuuden jälkeen tapahtuvaa perustietojen vaihtoa koskevat säännöt. |
Tarkistus 39
Ehdotus asetukseksi
2 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Prüm II -puitteiden tarkoituksena on tehostaa rajatylittävää yhteistyötä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen kolmannen osan V osaston 5 lukuun kuuluvissa asioissa, erityisesti rikosten torjumisesta, havaitsemisesta ja tutkinnasta vastaavien viranomaisten välistä tietojenvaihtoa. |
Prüm II -puitteiden tarkoituksena on tehostaa rajatylittävää yhteistyötä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen kolmannen osan V osaston 5 lukuun kuuluvissa asioissa, erityisesti helpottamalla jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten välistä tietojenvaihtoa, kunnioittaen kaikilta osin luonnollisten henkilöiden perusoikeuksia, mukaan lukien oikeus yksityiselämän kunnioitukseen, ja henkilötietojen suojaa Euroopan unionin perusoikeuskirjan mukaisesti. |
Tarkistus 40
Ehdotus asetukseksi
2 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Prüm II -puitteiden tarkoituksena on myös mahdollistaa rikosten torjumisesta, havaitsemisesta ja tutkinnasta vastaaville viranomaisille kadonneiden henkilöiden ja tunnistamatta jääneiden ihmisjäännösten etsintä. |
Prüm II -puitteiden tarkoituksena on myös mahdollistaa jäsenvaltioiden toimivaltaisille lainvalvontaviranomaisille kadonneiden henkilöiden etsintä ja tunnistamatta jääneiden ihmisjäännösten tunnistaminen rikostutkinnan yhteydessä edellyttäen, että kyseisille viranomaisille on annettu valtuudet tehdä tällaisia etsintöjä ja toteuttaa tällaisia tunnistamisia kansallisen lainsäädännön nojalla. |
Tarkistus 41
Ehdotus asetukseksi
3 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Tätä asetusta sovelletaan kansallisiin tietokantoihin, joita käytetään seuraavien tietoluokkien automatisoituun siirtämiseen: DNA-tunnisteet, sormenjälkitiedot, kasvokuvat, rikosrekisteritiedot ja tietyt ajoneuvorekisteritiedot. |
Tätä asetusta sovelletaan kansallisen lainsäädännön mukaisesti ja soveltuvin osin direktiiviä (EU) 2016/680, asetusta (EU) 2018/1725 ja asetusta (EU) 2016/794 noudattaen perustettuihin tietokantoihin, joita käytetään seuraavien tietoluokkien automatisoituun siirtämiseen: DNA-tunnisteet, sormenjälkitiedot, kasvokuvat, poliisirekisteritiedot ja tietyt ajoneuvorekisteritiedot. |
Tarkistus 42
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1) ’lokuksilla’ erityistä molekyylirakennetta DNA:n eri kohdissa; |
1) ’lokuksilla’ DNA:n kohtia, jotka sisältävät ihmisen analysoidun DNA-näytteen tunnistamisen mahdollistavia ominaisuuksia; |
Tarkistus 43
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – a alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2) ’DNA-tunnisteella’ kirjain- tai numerokoodia, joka esittää ihmisen analysoidun DNA-näytteen koodaamattoman osan tunnistamisen mahdollistavia ominaisuuksia eli erityistä molekyylirakennetta DNA:n eri kohdissa; |
2) ’DNA-tunnisteella’ kirjain- tai numerokoodia, joka esittää lokusjoukkoa tai erityistä molekyylirakennetta eri lokuksissa; |
Tarkistus 44
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 3 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3) ’DNA:n koodaamattomalla osalla’ kromosomialueita, jotka eivät sisällä geneettistä ilmentymää eli joiden ei tiedetä aiheuttavan mitään organismin ominaisuuksia; |
Poistetaan. |
Tarkistus 45
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 5 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
5) ’DNA-viitetunnisteella’ tunnistetun henkilön DNA-tunnistetta; |
5) ’tunnistetulla DNA-tunnisteella’ tunnistetun henkilön DNA-tunnistetta; |
Tarkistus 46
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 8 a alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
8 a) ’tunnistamattomilla sormenjälkitiedoilla’ sormenjälkitietoja, jotka on saatu rikostutkinnan yhteydessä kerätyistä jäljistä ja jotka kuuluvat toistaiseksi tunnistamattomalle henkilölle; |
Tarkistus 47
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 10 a alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
10 a) ’kasvokuvien viitetiedoilla’ kasvokuvaa ja sen 23 artiklassa tarkoitettua viitenumeroa; |
Tarkistus 48
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 10 b alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
10 b) ’tunnistamattomalla kasvokuvalla’ rikostutkinnan yhteydessä kerättyä kasvokuvaa, joka kuuluu toistaiseksi tunnistamattomalle henkilölle; |
Tarkistus 49
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 11 a alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
11 a) ’aakkosnumeerisilla tiedoilla’ kirjainten, numeroiden, erikoismerkkien, välilyöntien ja välimerkkien avulla esitettyjä tietoja; |
Tarkistus 50
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 12 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
12) ’vastaavuudella’ vastaavuutta, jonka tuottaa sellaisten henkilötietojen automaattinen vertailu, jotka on tallennettu tai joita ollaan tallentamassa johonkin tietojärjestelmään tai tietokantaan; |
12) ’vastaavuudella’ vastaavuutta, jonka tuottaa pyynnön esittävän jäsenvaltion hallussa olevien henkilötietojen ja pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion tietokantaan tallennettujen henkilötietojen automaattinen vertailu; |
Tarkistus 51
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 15 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
15) ’pyynnön vastaanottavalla jäsenvaltiolla’ jäsenvaltiota, jonka tietokannoissa pyynnön esittävä jäsenvaltio suorittaa haun Prüm II -puitteiden kautta; |
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) |
Tarkistus 52
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 16 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
16) ’rikosrekisteritiedoilla’ kaikkia tietoja, jotka ovat saatavilla sellaisessa yhdessä tai useammassa kansallisessa rekisterissä, joihin kirjataan toimivaltaisten viranomaisten hallussa olevia tietoja rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi; |
16) ’poliisirekisteritiedoilla’ vakavasta rikoksesta tuomittuja tai epäiltyjä henkilöitä koskevia biografisia tietoja, jotka ovat saatavilla rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi perustetuissa kansallisissa tietokannoissa; |
Tarkistus 53
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 17 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
17) ’pseudonymisoinnilla’ henkilötietojen käsittelemistä siten, että henkilötietoja ei voida enää yhdistää tiettyyn rekisteröityyn käyttämättä lisätietoja, edellyttäen että tällaiset lisätiedot säilytetään erillään ja niihin sovelletaan teknisiä ja organisatorisia toimenpiteitä, joilla varmistetaan, ettei henkilötietojen yhdistämistä tunnistettuun tai tunnistettavissa olevaan luonnolliseen henkilöön tapahdu; |
17) ’pseudonymisoinnilla’ direktiivin (EU) 2016/680 3 artiklan 5 alakohdassa määriteltyä pseudonymisointia; |
Tarkistus 54
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 17 a alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
17 a) ’epäillyllä’ direktiivin (EU) 2016/680 6 artiklan a alakohdassa tarkoitettua henkilöä; |
Tarkistus 55
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 17 b alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
17 b) ’vakavalla rikoksella’ neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS1 a 2 artiklan 2 kohdassa tai asetuksen (EU) 2016/794 3 artiklassa tarkoitettua rikosta, josta voi pyynnön esittävässä jäsenvaltiossa seurata vapaudenmenetyksen käsittävä rangaistus tai turvaamistoimenpide, jonka enimmäiskesto on vähintään kolme vuotta; |
|
__________________ |
|
1 a Neuvoston puitepäätös 2002/584/YOS, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002, eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä (EYVL L 190, 18.7.2002, s. 1). |
Tarkistus 56
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 17 c alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
17 c) ’vakavan rikoksen tai terrorismin uhrilla’ henkilöä, johon vaikuttaa kielteisesti rikos, joka on jokin puitepäätöksen 2002/584/YOS 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista rikoksista tai niitä vastaava rikos, jos tästä rikoksesta voi seurata kansallisen lainsäädännön mukaan vapaudenmenetyksen käsittävä rangaistus tai turvaamistoimenpide, jonka enimmäiskesto on vähintään kolme vuotta, taikka kansallisessa lainsäädännössä määritelty rikos, joka on jokin Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä (EU) 2017/5411 a tarkoitetuista rikoksista tai niitä vastaava rikos; |
|
__________________ |
|
1 a Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2017/541, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2017, terrorismin torjumisesta sekä neuvoston puitepäätöksen 2002/475/YOS korvaamisesta sekä neuvoston päätöksen 2005/671/YOS muuttamisesta (EUVL L 88, 31.3.2017, s. 6). |
Tarkistus 57
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 17 d alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
17 d) ’henkilötiedoilla’ direktiivin (EU) 2016/680 3 artiklan 1 alakohdassa määriteltyjä henkilötietoja; |
Tarkistus 58
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 17 e alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
17 e) ’nimetyillä viranomaisilla’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/22261 a 3 artiklan 1 kohdan 26 alakohdassa, neuvoston päätöksen 2008/633/YOS1 b 2 artiklan 1 kohdan e alakohdassa ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/12401 c 3 artiklan 1 kohdan 21 alakohdassa määriteltyjä nimettyjä viranomaisia; |
|
__________________ |
|
1 a Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/2226, annettu 30 päivänä marraskuuta 2017, rajanylitystietojärjestelmän (EES) perustamisesta jäsenvaltioiden ulkorajat ylittävien kolmansien maiden kansalaisten maahantuloa, maastalähtöä ja pääsyn epäämistä koskevien tietojen rekisteröimiseksi ja edellytysten määrittämisestä pääsylle EES:n tietoihin lainvalvontatarkoituksissa sekä Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen ja asetusten (EY) N:o 767/2008 ja (EU) N:o 1077/2011 muuttamisesta (EUVL L 327, 9.12.2017, s. 20). |
|
1 b Neuvoston päätös 2008/633/YOS, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008, jäsenvaltioiden nimeämien viranomaisten ja Europolin pääsystä tekemään hakuja viisumitietojärjestelmästä (VIS) terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi (EUVL L 218, 13.8.2008, s. 129). |
|
1 c Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1240, annettu 12 päivänä syyskuuta 2018, Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmän (ETIAS) perustamisesta ja asetusten (EU) N:o 1077/2011, (EU) N:o 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 ja (EU) 2017/2226 muuttamisesta (EUVL L 236, 19.9.2018, s. 1). |
Tarkistus 59
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 18 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
18) ’Europolin tiedoilla’ kaikkia Europolin asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti käsittelemiä henkilötietoja; |
18) ’Europolin tiedoilla’ kaikkia Europolin asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti käsittelemiä operatiivisia henkilötietoja; |
Tarkistus 60
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 18 a alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
18 a) ’toimivaltaisella lainvalvontaviranomaisella’ poliisi-, tulli- tai muuta jäsenvaltion viranomaista, jolla on kansallisen lainsäädännön mukainen toimivalta käyttää julkista valtaa ja pakkokeinoja rikosten ennalta estämiseksi, paljastamiseksi tai tutkimiseksi; |
Tarkistus 61
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 20 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
20) ’SIENAlla’ Europolin hallinnoimaa suojattua tiedonvaihtoverkkosovellusta, jonka tarkoituksena on helpottaa jäsenvaltioiden ja Europolin välistä tietojenvaihtoa; |
20) ’SIENAlla’ Europolin asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti hallinnoimaa suojatun tiedonvaihdon verkkosovellusta, jonka tarkoituksena on helpottaa jäsenvaltioiden ja Europolin välistä operatiivisten ja strategisten rikoksiin liittyvien tietojen vaihtoa ja varmistaa niiden suojattu siirtäminen; |
Tarkistus 62
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 21 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
21) ’merkittävällä häiriöllä’ mitä tahansa häiriötä, lukuun ottamatta sellaisia, joilla on vähäinen vaikutus ja joihin ei todennäköisesti liity juurikaan epäselvyyksiä menetelmän tai teknologian osalta; |
21) ’merkittävällä poikkeamalla’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) .../...1 a [2022/0085(COD)] 3 artiklan 7 alakohdassa määriteltyä merkittävää poikkeamaa; |
|
__________________ |
|
1 a Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) .../... toimenpiteistä yhteisen korkean kyberturvatason varmistamiseksi unionin toimielimissä, elimissä ja laitoksissa (EUVL ...). |
Tarkistus 63
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 22 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
22) ’merkittävällä kyberuhalla’ kyberuhkaa, jonka tarkoituksena on aiheuttaa, jolla saatetaan aiheuttaa tai jolla kyetään aiheuttamaan merkittävä häiriö; |
22) ’merkittävällä kyberuhalla’ asetuksen (EU) .../... [2022/0085(COD)] 3 artiklan 11 alakohdassa määriteltyä merkittävää kyberuhkaa; |
Tarkistus 64
Ehdotus asetukseksi
4 artikla – 1 kohta – 23 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
23) ’merkittävällä haavoittuvuudella’ haavoittuvuutta, joka todennäköisesti johtaa merkittävään häiriöön, jos sitä käytetään hyväksi; |
23) ’merkittävällä haavoittuvuudella’ asetuksen (EU) .../... [2022/0085(COD)] 3 artiklan 13 alakohdassa määriteltyä merkittävää haavoittuvuutta; |
Tarkistus 65
Ehdotus asetukseksi
5 artikla – otsikko
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Kansallisten DNA-analyysitietokantojen perustaminen |
Kansallisten DNA-tietokantojen perustaminen |
Tarkistus 66
Ehdotus asetukseksi
5 artikla – 1 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäsenvaltioiden on perustettava ja ylläpidettävä kansallisia DNA-analyysitietokantoja rikosten tutkintaa varten. |
1. Jäsenvaltioiden on perustettava ja ylläpidettävä kansallisia DNA-tietokantoja rikosten tutkintaa varten. |
Tarkistus 67
Ehdotus asetukseksi
5 artikla – 1 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Tässä asetuksessa tarkoitetuissa tietokannoissa olevien tietojen käsittely tapahtuu tämän asetuksen säännösten ja näiden tietojen käsittelyyn sovellettavan jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön mukaisesti. |
Tässä asetuksessa tarkoitetuissa tietokannoissa olevien tietojen käsittely tapahtuu tämän asetuksen säännösten mukaisesti ja näiden tietojen käsittelyyn sovellettavaa jäsenvaltioiden kansallista lainsäädäntöä noudattaen. |
Tarkistus 68
Ehdotus asetukseksi
5 artikla – 2 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jäsenvaltioiden on varmistettava 1 kohdassa tarkoitettujen kansallisten DNA-analyysitietokantojensa DNA-viitetietojen saatavuus. |
2. Jäsenvaltioiden on varmistettava 1 kohdassa tarkoitettujen kansallisten DNA-tietokantojensa DNA-viitetietojen saatavuus muiden jäsenvaltioiden tämän asetuksen nojalla tekemiä automaattisia hakuja varten. |
Tarkistus 69
Ehdotus asetukseksi
5 artikla – 2 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
DNA-viitetiedoissa ei saa olla mitään yksilön välittömän tunnistamisen mahdollistavia tietoja. |
DNA-viitetiedoissa ei saa olla mitään yksilön välittömän tunnistamisen mahdollistavia lisätietoja. |
Tarkistus 70
Ehdotus asetukseksi
5 artikla – 2 kohta – 3 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
DNA-viitetiedot, joita ei voida yhdistää kehenkään henkilöön (tunnistamattomat DNA-tunnisteet), on voitava tunnistaa sellaisiksi. |
Tunnistamattomat DNA-tunnisteet on voitava tunnistaa sellaisiksi. |
Tarkistus 71
Ehdotus asetukseksi
5 artikla – 2 a kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksen, jossa täsmennetään vaihdettavan DNA-tunnisteen tunnistamisen mahdollistavat ominaisuudet ja vastaavuutta koskevat vähimmäisvaatimukset, ottaen huomioon kansainväliset ja eurooppalaiset standardit. Tämä täytäntöönpanosäädös hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
Tarkistus 72
Ehdotus asetukseksi
6 artikla – 1 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Jäsenvaltioiden on annettava 29 artiklassa tarkoitetuille kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille pääsy DNA-analyysitietokantojensa DNA-viitetietoihin, jotta nämä voivat tehdä rikosten tutkintaa varten automaattisia hakuja DNA-tunnisteita vertailemalla. |
Jäsenvaltioiden on annettava muiden jäsenvaltioiden kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille rikosten tutkintaa varten pääsy DNA-viitetietoihin, jotka sisältyvät niiden tätä tarkoitusta varten perustamiin DNA-tietokantoihin, jotta nämä voivat tehdä näissä tietokannoissa olevista DNA-tunnisteista automaattisia hakuja ja vertailla näitä DNA-tunnisteita omiin DNA-tunnisteisiinsa. |
Tarkistus 73
Ehdotus asetukseksi
6 artikla – 1 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Hakuja voidaan tehdä vain yksittäistapauksissa ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen. |
Hakuja saa tehdä vain yksittäistapauksissa, kun ne ovat oikeasuhteisia ja tarpeen rikoksen tutkintaa varten, ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen. |
Tarkistus 74
Ehdotus asetukseksi
6 artikla – 2 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Jos automaattisen haun tuloksena todetaan välitetyn DNA-tunnisteen vastaavuus haun kohteena olevaan pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion tietokantaan tallennetun DNA-tunnisteen kanssa, pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallinen yhteyspiste saa automaattisen ilmoituksen vastaavuuden kohteena olleista DNA-viitetiedoista. |
Jos automaattisen haun tuloksena todetaan välitetyn DNA-tunnisteen vastaavuus haun kohteena olevaan pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion yhteen tai useampaan tietokantaan tallennetun DNA-tunnisteen kanssa, pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallinen yhteyspiste saa automaattisen ilmoituksen vastaavuuden kohteena olleista DNA-viitetiedoista. |
Tarkistus 75
Ehdotus asetukseksi
6 artikla – 2 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Jos vastaavuutta ei todeta, pyynnön esittävä jäsenvaltio saa myös tästä automaattisen ilmoituksen. |
Poistetaan. |
Tarkistus 76
Ehdotus asetukseksi
6 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallisen yhteyspisteen on vahvistettava DNA-tunnisteen tietojen vastaavuus pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion hallussa olevien DNA-viitetietojen kanssa vastaavuuden vahvistamiseksi tarvittavien automaattisesti lähetettyjen DNA-viitetietojen perusteella. |
3. Pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallisen yhteyspisteen on varmistettava, että rikostekninen asiantuntija tekee ihmisarvioinnin, jotta voidaan vahvistaa DNA-tunnisteen tietojen vastaavuus pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion hallussa olevien DNA-viitetietojen kanssa vastaavuuden vahvistamiseksi tarvittavien automaattisesti lähetettyjen DNA-viitetietojen perusteella. |
Tarkistus 77
Ehdotus asetukseksi
7 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäsenvaltiot voivat kansallisten yhteyspisteidensä välityksellä vertailla rikosten tutkintaa varten omia tunnistamattomia DNA-tunnisteitaan kaikkien muiden kansallisten DNA-analyysitietokantojen DNA-tunnisteiden kanssa. Tunnisteiden toimittaminen ja vertailu tapahtuvat automaattisesti. |
1. Jäsenvaltiot voivat kansallisten yhteyspisteidensä välityksellä vertailla rikosten tutkintaa varten omia tunnistamattomia DNA-tunnisteitaan kaikkien muiden kansallisten DNA-tietokantojen DNA-tunnisteiden kanssa. Tunnisteiden toimittaminen ja vertailu tapahtuvat automaattisesti. |
Tarkistus 78
Ehdotus asetukseksi
7 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Mikäli pyynnön vastaanottava jäsenvaltio 1 kohdassa tarkoitetun vertailun tuloksena toteaa, että toimitetut DNA-tunnisteet vastaavat sen DNA-analyysitietokannassa olevia tietoja, sen on toimitettava pyynnön esittävän jäsenvaltion kansalliselle yhteyspisteelle viipymättä ne DNA-viitetiedot, joiden osalta vastaavuus on todettu. |
2. Mikäli pyynnön vastaanottava jäsenvaltio 1 kohdassa tarkoitetun vertailun tuloksena toteaa, että toimitetut DNA-tunnisteet vastaavat sen DNA-tietokannoissa olevia tietoja, sen on toimitettava pyynnön esittävän jäsenvaltion kansalliselle yhteyspisteelle viipymättä ne DNA-viitetiedot, joiden osalta vastaavuus on todettu. |
Tarkistus 79
Ehdotus asetukseksi
7 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallisen yhteyspisteen on vahvistettava DNA-tunnisteen vastaavuus pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion hallussa olevien DNA-viitetietojen kanssa vastaavuuden vahvistamiseksi tarvittavien automaattisesti lähetettyjen DNA-viitetietojen perusteella. |
3. Pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallisen yhteyspisteen on toteutettava rikosteknisen asiantuntijan tekemä ihmisarviointi, jotta voidaan vahvistaa DNA-tunnisteen vastaavuus pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion hallussa olevien DNA-viitetietojen kanssa vastaavuuden vahvistamiseksi tarvittavien automaattisesti lähetettyjen DNA-viitetietojen perusteella. |
Tarkistus 80
Ehdotus asetukseksi
8 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
8 artikla |
Poistetaan. |
DNA-analyysitietokannoista ilmoittaminen |
|
Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava 73 artiklan mukaisesti komissiolle ja eu-LISAlle ne kansalliset DNA-analyysitietokannat, joihin 5–7 artiklaa sovelletaan. |
|
Tarkistus 81
Ehdotus asetukseksi
9 artikla – 1 kohta – a alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja 5 artiklassa tarkoitetuista tietokannoistaan niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 47 ja 48 artiklan mukaisesti; |
a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja 5 artiklassa tarkoitetuista tietokannoistaan niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 47 artiklan mukaisesti tai Europolille 50 artiklan 6 kohdan mukaisesti; |
Tarkistus 82
Ehdotus asetukseksi
9 artikla – 1 kohta – a a alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
a a) viitenumero, jonka avulla Europol voi vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja tämän asetuksen 49 artiklan 1 kohdan tarkoituksia varten niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille jäsenvaltioille asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti; |
Tarkistus 83
Ehdotus asetukseksi
9 artikla – 1 kohta – c alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
c) koodi, josta ilmenee DNA-tunnisteen tyyppi (DNA-viitetunnisteet tai tunnistamattomat DNA-tunnisteet). |
c) koodi, josta ilmenee DNA-tunnisteen tyyppi (tunnistetut DNA-tunnisteet tai tunnistamattomat DNA-tunnisteet). |
Tarkistus 84
Ehdotus asetukseksi
10 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Muihin jäsenvaltioihin lähetettävien DNA-viitetietojen luottamuksellisuus ja eheys on varmistettava toteuttamalla asianmukaisia toimenpiteitä, tietojen salaus mukaan lukien. |
1. Jäsenvaltiot ja soveltuvin osin Europol toteuttavat kaikki asianmukaiset toimenpiteet, joilla varmistetaan muihin jäsenvaltioihin tai Europolille lähetettävien DNA-viitetietojen luottamuksellisuus ja eheys, tietojen salaus mukaan lukien. |
Tarkistus 85
Ehdotus asetukseksi
10 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet, joilla taataan muiden jäsenvaltioiden saataville asetettujen tai niille vertailua varten lähetettyjen DNA-tunnisteiden eheys ja varmistetaan, että nämä toimenpiteet ovat DNA-tietojen vaihtoa koskevien asiaankuuluvien kansainvälisten standardien mukaisia. |
2. Jäsenvaltiot ja Europol toteuttavat tarpeelliset toimenpiteet, joilla taataan muiden jäsenvaltioiden saataville asetettujen tai niille vertailua varten lähetettyjen DNA-tunnisteiden eheys ja vähimmäislaatustandardit ja varmistetaan, että nämä toimenpiteet ovat DNA-tietojen vaihtoa koskevien asiaankuuluvien eurooppalaisten tai kansainvälisten standardien mukaisia. |
Tarkistus 86
Ehdotus asetukseksi
10 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä täsmentääkseen asiaankuuluvat kansainväliset standardit, joita jäsenvaltioiden on käytettävä DNA-viitetietojen vaihdossa. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään asiaankuuluvat eurooppalaiset tai kansainväliset standardit, joita jäsenvaltioiden ja Europolin on määrä käyttää DNA-viitetietojen vaihdossa, mukaan lukien vähimmäislaatustandardi, joka DNA-tunnisteiden on täytettävä. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
Tarkistus 87
Ehdotus asetukseksi
11 artikla – 1 kohta – d alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
d) toimitettujen DNA-tunnisteiden tyyppi (tunnistamattomat DNA-tunnisteet tai DNA-viitetunnisteet). |
d) toimitettujen DNA-tunnisteiden tyyppi (tunnistamattomat DNA-tunnisteet tai tunnistetut DNA-tunnisteet). |
Tarkistus 88
Ehdotus asetukseksi
11 artikla – 2 kohta – f alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
f) toimitettujen DNA-tunnisteiden tyyppi (tunnistamattomat DNA-tunnisteet tai DNA-viitetunnisteet); |
f) toimitettujen DNA-tunnisteiden tyyppi (tunnistamattomat DNA-tunnisteet tai tunnistetut DNA-tunnisteet); |
Tarkistus 89
Ehdotus asetukseksi
11 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Automaattinen ilmoitus vastaavuudesta toimitetaan vain, jos automaattisessa haussa tai vertailussa on löytynyt vastaavuus lokusten vähimmäismäärälle. Komissio antaa 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään tämä lokusten vähimmäismäärä. |
3. Automaattinen ilmoitus vastaavuudesta toimitetaan vain, jos automaattisessa haussa tai vertailussa on löytynyt vastaavuus lokusten vähimmäismäärälle. Komissio, kuultuaan ensin Euroopan tietosuojaneuvostoa asetuksen (EU) 2018/1725 42 artiklan 2 kohdan mukaisesti, antaa tämän asetuksen 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään tämä lokusten vähimmäismäärä. |
Tarkistus 90
Ehdotus asetukseksi
11 artikla – 5 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että pyynnöt ovat 8 artiklan nojalla annettujen ilmoitusten mukaisia. Ilmoitukset on sisällytettävä 78 artiklassa tarkoitettuun käsikirjaan. |
5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että pyynnöt ovat 72 artiklan 2 a kohdan nojalla annettujen ilmoitusten mukaisia. Ilmoitukset on sisällytettävä 77 artiklassa tarkoitettuun käsikirjaan. |
Tarkistus 91
Ehdotus asetukseksi
12 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi perustettujen sormenjälkien kansallisten automaattisten tunnistusjärjestelmien tietokantaan sisältyvien sormenjälkitietojen viitetietojen saatavuus. |
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi perustettuun yhteen tai useampaan kansalliseen tietokantaansa sisältyvien sormenjälkitietojen viitetietojen saatavuus. |
Tarkistus 92
Ehdotus asetukseksi
12 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Sormenjälkitietojen viitetiedoissa ei saa olla mitään yksilön välittömän tunnistamisen mahdollistavia tietoja. |
2. Sormenjälkitietojen viitetiedoissa ei saa olla mitään yksilön välittömän tunnistamisen mahdollistavia lisätietoja. |
Tarkistus 93
Ehdotus asetukseksi
12 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Sormenjälkitietojen viitetiedot, joita ei voida yhdistää kehenkään henkilöön (tunnistamattomat sormenjälkitiedot), on voitava tunnistaa sellaisiksi. |
3. Tunnistamattomat sormenjälkitiedot on voitava tunnistaa sellaisiksi. |
Tarkistus 94
Ehdotus asetukseksi
13 artikla – 1 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Jäsenvaltioiden on annettava muiden jäsenvaltioiden kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkimista varten pääsy sormenjälkien viitetietoihin, jotka sisältyvät niiden tätä tarkoitusta varten perustamiin sormenjälkien automaattisiin tunnistamisjärjestelmiin, jotta nämä voivat tehdä niistä automaattisia hakuja sormenjälkitietojen viitetietoja vertailemalla. |
Jäsenvaltioiden on annettava muiden jäsenvaltioiden kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkimista varten pääsy sormenjälkien viitetietoihin, jotka sisältyvät niiden tätä tarkoitusta varten perustamiin kansallisiin tietokantoihin, jotta nämä voivat tehdä niistä automaattisia hakuja sormenjälkitietojen viitetietoja vertailemalla. |
Tarkistus 95
Ehdotus asetukseksi
13 artikla – 1 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Hakuja voidaan tehdä vain yksittäistapauksissa ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen. |
Hakuja saa tehdä vain yksittäistapauksissa, kun ne ovat oikeasuhteisia ja tarpeen rikoksen torjumista, havaitsemista tai tutkintaa varten, ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen. |
Tarkistus 96
Ehdotus asetukseksi
13 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallisen yhteyspisteen on vahvistettava sormenjälkitietojen vastaavuus pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion hallussa olevien sormenjälkitietojen viitetietojen kanssa vastaavuuden vahvistamiseksi tarvittavien automaattisesti lähetettyjen sormenjälkitietojen viitetietojen perusteella. |
2. Pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallisen yhteyspisteen on varmistettava, että rikostekninen asiantuntija tekee ihmisarvioinnin, jotta voidaan vahvistaa sormenjälkitietojen vastaavuus pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion hallussa olevien sormenjälkitietojen viitetietojen kanssa vastaavuuden vahvistamiseksi tarvittavien automaattisesti lähetettyjen sormenjälkitietojen viitetietojen perusteella. |
Tarkistus 97
Ehdotus asetukseksi
14 artikla – 1 kohta – a alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja 12 artiklassa tarkoitetuista tietokannoistaan niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 47 ja 48 artiklan mukaisesti; |
a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja 12 artiklassa tarkoitetuista tietokannoistaan niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 47 artiklan mukaisesti tai Europolille 50 artiklan 6 kohdan mukaisesti; |
Tarkistus 98
Ehdotus asetukseksi
14 artikla – 1 kohta – a a alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
a a) viitenumero, jonka avulla Europol voi vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja tämän asetuksen 49 artiklan 1 kohdan tarkoituksia varten niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille jäsenvaltioille asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti; |
Tarkistus 99
Ehdotus asetukseksi
15 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Sormenjälkitietojen digitalisoinnissa ja niiden lähettämisessä muille jäsenvaltioille on käytettävä yhdenmukaista tallennusmuotoa. Komissio antaa 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään tämä yhdenmukainen tallennusmuoto. |
1. Sormenjälkitietojen digitalisoinnissa ja niiden lähettämisessä muille jäsenvaltioille tai Europolille on käytettävä yhdenmukaista tallennusmuotoa. Komissio antaa 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään tämä yhdenmukainen tallennusmuoto. |
Tarkistus 100
Ehdotus asetukseksi
15 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen lähettämät sormenjälkitiedot ovat riittävän hyvälaatuisia, jotta niitä voidaan verrata sormenjälkien automaattisissa tunnistusjärjestelmissä. |
2. Kukin jäsenvaltio ja Europol varmistavat, että niiden lähettämät sormenjälkitiedot ovat riittävän hyvälaatuisia automaattista vertailua varten. |
Tarkistus 101
Ehdotus asetukseksi
15 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Jäsenvaltioiden on varmistettava muihin jäsenvaltioihin lähetettävien sormenjälkitietojen luottamuksellisuus ja eheys toteuttamalla asianmukaisia toimenpiteitä, tietojen salaus mukaan lukien. |
3. Jäsenvaltiot ja Europol toteuttavat kaikki asianmukaiset toimenpiteet, joilla varmistetaan muihin jäsenvaltioihin lähetettävien sormenjälkitietojen luottamuksellisuus ja eheys, tietojen salaus mukaan lukien. |
Tarkistus 102
Ehdotus asetukseksi
15 artikla – 4 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään sormenjälkitietojen vaihtoa koskevat asiaankuuluvat olemassa olevat standardit, joita jäsenvaltioiden on käytettävä. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
4. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään sormenjälkitietojen vaihtoa koskevat asiaankuuluvat olemassa olevat eurooppalaiset tai kansainväliset standardit, joita jäsenvaltioiden on määrä käyttää, mukaan lukien vähimmäislaatustandardi sormenjälkitietojen automaattista vertailua varten. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
Tarkistus 103
Ehdotus asetukseksi
16 artikla – 1 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen tekemät hakupyynnöt eivät ylitä pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion ilmoittamaa hakukapasiteettia. |
Jäsenvaltiot ja Europol varmistavat, että niiden tekemät hakupyynnöt eivät ylitä pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion ilmoittamaa hakukapasiteettia. |
Tarkistus 104
Ehdotus asetukseksi
16 artikla – 1 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava 79 artiklan 8 ja 10 kohdan mukaisesti komissiolle ja eu-LISAlle tunnistettujen henkilöiden sormenjälkitietojen ja vielä tunnistamattomien henkilöiden sormenjälkitietojen päivittäinen enimmäishakukapasiteettinsa. |
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille, Europolille, komissiolle ja eu-LISAlle tunnistettujen henkilöiden sormenjälkitietojen ja vielä tunnistamattomien henkilöiden sormenjälkitietojen päivittäinen enimmäishakukapasiteettinsa. Jäsenvaltiot voivat nostaa tällaista enimmäishakukapasiteettia. Jos jäsenvaltio nostaa tällaista enimmäishakukapasiteettia, sen on ilmoitettava muille jäsenvaltioille, Europolille, komissiolle ja eu-LISAlle uusi enimmäishakukapasiteettinsa. |
Tarkistus 105
Ehdotus asetukseksi
18 artikla – 1 kohta – a alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
a) omistajia tai haltijoita koskevat tiedot; |
a) omistajia tai ylläpitäjiä koskevat tiedot; |
Tarkistus 106
Ehdotus asetukseksi
18 artikla – 3 a kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
3 a. Tämän artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut tiedot eivät saa ulottua 19 artiklan 3 kohdan nojalla hyväksytyssä täytäntöönpanosäädöksessä täsmennettyjä tietoelementtejä pidemmälle. |
Tarkistus 107
Ehdotus asetukseksi
19 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään ajoneuvorekisteritietojen vaihdettavat tietoelementit. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään ajoneuvorekisteritietojen tietoelementit, joita voidaan vaihtaa. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
Tarkistus 108
Ehdotus asetukseksi
20 artikla – 1 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä lokitiedot viranomaistensa ajoneuvorekisteritietojen vaihtoon asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön tekemistä kyselyistä sekä lokitiedot muiden jäsenvaltioiden esittämistä kyselyistä. Europol säilyttää lokitiedot asianmukaisesti valtuutetun henkilöstönsä tekemistä kyselyistä. |
Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä lokitiedot toimivaltaisten lainvalvontaviranomaistensa ajoneuvorekisteritietojen vaihtoon asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön tekemistä kyselyistä sekä lokitiedot muiden jäsenvaltioiden esittämistä kyselyistä. Europol säilyttää lokitiedot asianmukaisesti valtuutetun henkilöstönsä tekemistä kyselyistä. |
Tarkistus 109
Ehdotus asetukseksi
20 artikla – 2 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Nämä lokitiedot on suojattava asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava vuoden kuluttua niiden luomisesta. Jos niitä kuitenkin tarvitaan jo aloitetuissa valvontamenettelyissä, ne on poistettava, kun valvontamenettelyissä ei enää tarvita niitä. |
Nämä lokitiedot on suojattava kaikin asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava kolmen vuoden kuluttua niiden luomisesta. Jos niitä kuitenkin tarvitaan jo aloitetuissa valvontamenettelyissä, ne on poistettava, kun valvontamenettelyissä ei enää tarvita niitä. |
Tarkistus 110
Ehdotus asetukseksi
21 artikla – 1 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Jäsenvaltioiden on varmistettava rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi perustettujen kansallisten tietokantojensa sisältämien kasvokuvien saatavuus. Nämä tiedot saavat sisältää ainoastaan kasvokuvia ja 23 artiklassa tarkoitetut viitenumerot, ja niiden yhteydessä on ilmoitettava, onko kasvokuvat yhdistetty johonkin henkilöön. |
Jäsenvaltioiden on varmistettava rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi perustettujen kansallisten tietokantojensa sisältämien, niiden kansallisen lainsäädännön mukaisesti kerättyjen rikoksesta tuomittujen tai epäiltyjen henkilöiden kasvokuvien saatavuus. Nämä tiedot saavat sisältää ainoastaan kasvokuvia ja 23 artiklassa tarkoitetut viitenumerot, ja niiden yhteydessä on ilmoitettava, onko kasvokuvat yhdistetty johonkin henkilöön. |
Tarkistus 111
Ehdotus asetukseksi
21 artikla – 1 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Jäsenvaltiot eivät saa tässä yhteydessä asettaa saataville mitään yksilön välittömän tunnistamisen mahdollistavia tietoja. |
Jäsenvaltiot eivät saa tässä yhteydessä asettaa saataville mitään yksilön välittömän tunnistamisen mahdollistavia lisätietoja. |
Tarkistus 112
Ehdotus asetukseksi
21 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Kasvokuvat, joita ei voida yhdistää kehenkään henkilöön (tunnistamattomat kasvokuvat), on voitava tunnistaa sellaisiksi. |
2. Tunnistamattomat kasvokuvat on voitava tunnistaa sellaisiksi. |
Tarkistus 113
Ehdotus asetukseksi
22 artikla – 1 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäsenvaltioiden on annettava muiden jäsenvaltioiden kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkintaa varten pääsy kansallisiin tietokantoihinsa tallennettuihin kasvokuviin, jotta nämä voivat tehdä niistä automaattisia hakuja. |
1. Jäsenvaltioiden on annettava muiden jäsenvaltioiden kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkintaa varten pääsy 21 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin kansallisiin tietokantoihinsa tallennettuihin kasvokuviin, jotta nämä voivat tehdä niistä automaattisia hakuja. |
Tarkistus 114
Ehdotus asetukseksi
22 artikla – 1 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Hakuja voidaan tehdä vain yksittäistapauksissa ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen. |
Hakuja saa tehdä vain yksittäistapauksissa, kun ne ovat oikeasuhteisia ja tarpeen vakavan rikoksen torjumista, havaitsemista tai tutkintaa varten, ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen. Haut profilointitarkoituksiin ovat kiellettyjä. |
Tarkistus 115
Ehdotus asetukseksi
22 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle on toimitettava vastaavuuksista luettelo, joka sisältää ehdotetut osumat. Kyseisen jäsenvaltion käytävä luettelo läpi päättääkseen vastaavuuden vahvistamisesta. |
2. Pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle on toimitettava vastaavuuksista luettelo, joka sisältää ehdotetut osumat. Kyseisen jäsenvaltion on varmistettava, että kaksi rikosteknistä asiantuntijaa tekee luetteloa koskevan ihmisarvioinnin, jotta voidaan määrittää vahvistetun vastaavuuden olemassaolo. |
Tarkistus 116
Ehdotus asetukseksi
22 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Kasvokuvien hakua ja vertailua varten on vahvistettava vähimmäislaatustandardi. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä täsmentääkseen tämän vähimmäislaatustandardin. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 76 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
Poistetaan. |
Tarkistus 117
Ehdotus asetukseksi
23 artikla – 1 kohta – a alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja 21 artiklassa tarkoitetuista tietokannoistaan niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 47 ja 48 artiklan mukaisesti; |
a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja 21 artiklassa tarkoitetuista tietokannoistaan niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 47 artiklan mukaisesti tai Europolille 50 artiklan 6 kohdan mukaisesti; |
Tarkistus 118
Ehdotus asetukseksi
23 a artikla (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
23 a artikla |
|
Kasvokuvien vaihtoa koskevat periaatteet |
|
1. Kukin jäsenvaltio ja Europol varmistavat, että niiden tietokannoissa olevat kasvokuvat ovat riittävän hyvälaatuisia tämän asetuksen soveltamiseksi, erityisesti automaattista vertailua varten. |
|
2. Jäsenvaltioiden on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet, joilla varmistetaan muihin jäsenvaltioihin lähetettävien kasvokuvien ja Europolin tapauksessa jäsenvaltioihin lähetettävien kasvokuvien luottamuksellisuus ja eheys, tällaisten kasvokuvien salaus mukaan lukien. |
|
3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään kasvokuvien vaihtoa koskevat asiaankuuluvat eurooppalaiset tai kansainväliset standardit, joita jäsenvaltioiden ja Europolin on määrä käyttää, mukaan lukien vähimmäislaatustandardi kasvokuvien automaattista vertailua varten. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
Tarkistus 119
Ehdotus asetukseksi
25 artikla – otsikko
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Rikosrekisteritiedot |
Kansalliset poliisirekisteri-indeksit |
Tarkistus 120
Ehdotus asetukseksi
25 artikla – 1 kohta – johdantokappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäsenvaltiot voivat halutessaan osallistua rikosrekisteritietojen automaattiseen vaihtoon. Jäsenvaltioiden, jotka osallistuvat rikosrekisteritietojen automaattiseen vaihtoon, on varmistettava rikosten tutkimiseksi perustetuissa kansallisissa rikosrekistereissään olevien epäiltyjen ja rikoksentekijöiden biografisten tietojen saatavuus. Tämän tietojoukon, jos se on saatavilla, on sisällettävä seuraavat tiedot: |
1. Jäsenvaltiot voivat halutessaan osallistua poliisirekisteri-indeksien automaattiseen vaihtoon. Osallistuvien jäsenvaltioiden on tällaista vaihtoa varten varmistettava sellaisten kansallisten poliisirekisteri-indeksien saatavuus, jotka sisältävät rikosten tutkimiseksi perustetuissa kansallisissa tietokannoissa olevia, vakavasta rikoksesta tuomittujen tai epäiltyjen henkilöiden biografisia tietoja koskevia tietojoukkoja. Nämä tietojoukot saavat sisältää, soveltuvin osin ja siltä osin kuin tiedot ovat saatavilla, vain seuraavat tiedot: |
Tarkistus 121
Ehdotus asetukseksi
25 artikla – 1 kohta – c alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
c) peitenimi (-nimet); |
c) peitenimi (-nimet) ja aiempi nimi (aiemmat nimet); |
Tarkistus 122
Ehdotus asetukseksi
25 artikla – 1 a kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
1 a. Jäsenvaltioiden on varmistettava direktiivin (EU) 2016/680 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti, että tämän artiklan 1 kohdassa luetellut kansallisiin poliisirekisteri-indekseihin sisältyvät tiedot ovat paikkansapitäviä, täydellisiä ja ajantasaisia. |
Tarkistus 123
Ehdotus asetukseksi
26 artikla – otsikko
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Rikosrekisteritietojen automaattinen haku |
Poliisirekisteri-indeksien automaattinen haku |
Tarkistus 124
Ehdotus asetukseksi
26 artikla – 1 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäsenvaltioiden on annettava muiden jäsenvaltioiden kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille rikosten tutkintaa varten pääsy kansallisissa rikosrekistereissään oleviin tietoihin, jotta nämä voivat tehdä niistä automaattisia hakuja. |
1. Jäsenvaltioiden, jotka osallistuvat poliisirekisteri-indeksien automaattiseen vaihtoon, on annettava tällaiseen vaihtoon osallistuvien muiden jäsenvaltioiden kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille rikosten tutkintaa varten pääsy kansallisissa poliisirekisteri-indekseissään oleviin tietoihin, jotta nämä voivat tehdä niistä automaattisia hakuja. |
Tarkistus 125
Ehdotus asetukseksi
26 artikla – 1 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Hakuja voidaan tehdä vain yksittäistapauksissa ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen. |
Hakuja saa tehdä vain yksittäistapauksissa, kun ne ovat oikeasuhteisia ja tarpeen vakavan rikoksen tutkintaa varten, ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen. |
Tarkistus 126
Ehdotus asetukseksi
26 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle on toimitettava luettelo vastaavuuksista, joiden yhteydessä ilmoitetaan niiden laatu. |
Poistetaan. |
Pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle on myös ilmoitettava, minkä jäsenvaltion tietokantaan vastaavuuden tuottaneet tiedot sisältyvät. |
|
Tarkistus 127
Ehdotus asetukseksi
27 artikla – 1 kohta – a alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea henkilötietoja ja muita tietoja 25 artiklassa tarkoitetuista tietokannoistaan niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 47 ja 48 artiklan mukaisesti; |
a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea henkilötietoja ja muita tietoja 25 artiklassa tarkoitetuista kansallisista poliisirekisteri-indekseistään niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 44 artiklan mukaisesti; |
Tarkistus 128
Ehdotus asetukseksi
28 artikla – otsikko
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Rikosrekisteritietoja koskevia pyyntöjä ja vastauksia koskevat säännöt |
Poliisirekisteri-indeksejä koskevia pyyntöjä ja vastauksia koskevat säännöt |
Tarkistus 129
Ehdotus asetukseksi
28 artikla – 1 kohta – johdantokappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Automaattista hakua koskeva pyyntö saa sisältää vain seuraavat tiedot: |
1. Poliisirekisteri-indeksien automaattista hakua koskeva pyyntö saa sisältää vain seuraavat tiedot: |
Tarkistus 130
Ehdotus asetukseksi
28 artikla – 1 kohta – c alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
c) rikosrekisteritiedot ja niiden 27 artiklassa tarkoitetut viitenumerot. |
c) 25 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot, jos ne ovat saatavilla, pseudonymisoituina 25 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
Tarkistus 131
Ehdotus asetukseksi
28 artikla – 2 kohta – a alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
a) ilmoitus siitä, että on löytynyt yksi tai useampi vastaavuus tai ettei yhtään vastaavuutta ole löytynyt; |
a) ilmoitus vastaavuuksien lukumäärästä; |
Tarkistus 132
Ehdotus asetukseksi
29 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Kunkin jäsenvaltion on nimettävä kansallinen yhteyspiste. |
Kunkin jäsenvaltion on nimettävä vähintään yksi kansallinen yhteyspiste. |
Tarkistus 133
Ehdotus asetukseksi
29 artikla – 2 a kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden kansallisille yhteyspisteille annetaan asianmukaiset henkilö-, tekniset ja taloudelliset resurssit, mukaan lukien pätevä henkilöstö, jotta ne voivat hoitaa tämän asetuksen mukaiset tehtävänsä asianmukaisesti, tehokkaasti ja nopeasti. |
Tarkistus 134
Ehdotus asetukseksi
30 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään 6, 7, 13, 18, 22 ja 26 artiklassa säädettyjen menettelyjen tekniset yksityiskohdat. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään jäsenvaltioiden 6, 7, 13, 18, 22 ja 26 artiklassa säädettyjen menettelyjen osalta toteuttamat tekniset järjestelyt. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
Tarkistus 135
Ehdotus asetukseksi
31 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Jäsenvaltiot ja Europol noudattavat yhteisiä teknisiä vaatimuksia kaikissa pyynnöissä ja vastauksissa, jotka liittyvät DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, ajoneuvorekisteritietojen, kasvokuvien ja rikosrekisteritietojen hakuihin ja vertailuihin. Komissio antaa 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä näiden teknisten vaatimusten täsmentämiseksi. |
Poistetaan. |
Tarkistus 136
Ehdotus asetukseksi
32 artikla – 2 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Kansallisten yhteyspisteiden on välittömästi ilmoitettava muille kansallisille yhteyspisteille, komissiolle, Europolille ja eu-LISAlle, mikäli ne havaitsevat teknisen toimintahäiriön, joka estää automaattisen tietojenvaihdon. |
Kansallisten yhteyspisteiden on välittömästi ilmoitettava muille kansallisille yhteyspisteille, komissiolle, Europolille ja eu-LISAlle, mikäli ne havaitsevat teknisiä toimintahäiriöitä, jotka estävät automaattisen tietojenvaihdon. |
Tarkistus 137
Ehdotus asetukseksi
32 artikla – 2 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Kansallisten yhteyspisteiden on sovittava tilapäisistä vaihtoehtoisista tietojenvaihtojärjestelyistä sovellettavaa unionin lainsäädäntöä ja kansallista lainsäädäntöä noudattaen. |
Kansallisten yhteyspisteiden on sovittava tilapäisistä vaihtoehtoisista tietojenvaihtojärjestelyistä, joita käytetään niissä tapauksissa, joissa automaattinen tietojenvaihto on estynyt, sovellettavaa unionin ja kansallista lainsäädäntöä noudattaen. |
Tarkistus 138
Ehdotus asetukseksi
32 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Kansallisten yhteyspisteiden on palattava automaattiseen tietojenvaihtoon heti, kun se on mahdollista. |
3. Jos automaattinen tietojenvaihto on estynyt, kansallisten yhteyspisteiden on varmistettava, että siihen palataan viipymättä. |
Tarkistus 139
Ehdotus asetukseksi
33 artikla – 1 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä toimivaltaisten viranomaistensa tekemien kyselyjen perustelut. |
1. Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä toimivaltaisten lainvalvontaviranomaistensa tekemien kyselyjen perustelut. |
Tarkistus 140
Ehdotus asetukseksi
33 artikla – 2 kohta – a alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
a) kyselyn tarkoitus, mukaan lukien viittaus asianomaiseen tapaukseen tai tutkintaan; |
a) kyselyn tarkoitus, mukaan lukien viittaus asianomaiseen tapaukseen tai tutkintaan ja tapauksen mukaan rikokseen; |
Tarkistus 141
Ehdotus asetukseksi
33 artikla – 2 kohta – b alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
b) koskeeko kysely rikoksesta epäiltyä vai rikoksen tekijää; |
b) koskeeko kysely rikoksesta epäiltyä tai tuomittua henkilöä, vakavan rikoksen tai terrorismin uhria, kadonnutta henkilöä vai tunnistamatta jääneitä ihmisjäännöksiä; |
Tarkistus 142
Ehdotus asetukseksi
33 artikla – 2 kohta – c alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
c) onko kyselyn tarkoituksena tunnistaa tuntematon henkilö vai saada lisätietoa tunnetusta henkilöstä. |
c) onko kyselyn tarkoituksena tunnistaa henkilö vai saada lisätietoa tunnetusta henkilöstä. |
Tarkistus 143
Ehdotus asetukseksi
33 artikla – 3 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Edellä 2 kohdassa tarkoitettuja perusteluja saa käyttää ainoastaan tietosuojan valvontaan, mukaan lukien kyselyn hyväksyttävyyden ja tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden tarkistaminen, sekä tietoturvan ja tietojen eheyden varmistamiseen. |
Edellä 2 kohdassa tarkoitettuja perusteluja saa käyttää ainoastaan perusoikeuksien ja tietosuojan valvontaan, mukaan lukien kyselyn hyväksyttävyyden ja tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden tarkistaminen, sekä tietoturvan ja tietojen eheyden varmistamiseen. |
Tarkistus 144
Ehdotus asetukseksi
33 artikla – 3 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Nämä perustelut on suojattava asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava vuoden kuluttua niiden luomisesta. Jos niitä kuitenkin tarvitaan jo aloitetuissa valvontamenettelyissä, ne on poistettava, kun valvontamenettelyissä ei enää tarvita niitä. |
Nämä perustelut on suojattava asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava kolmen vuoden kuluttua niiden luomisesta. Jos niitä kuitenkin tarvitaan jo aloitetuissa valvontamenettelyissä, ne on poistettava, kun valvontamenettelyissä ei enää tarvita niitä. |
Tarkistus 145
Ehdotus asetukseksi
33 artikla – 4 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Rekisterinpitäjillä on oltava pääsy perusteluihin 56 artiklassa tarkoitettua sisäistä valvontaa varten tietosuojan valvonnan mahdollistamiseksi, mukaan lukien kyselyn hyväksyttävyyden ja tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden tarkistaminen. |
4. Rekisterinpitäjillä on oltava rajoittamaton pääsy perusteluihin 56 artiklassa tarkoitettua sisäistä valvontaa varten perusoikeuksien ja tietosuojan valvonnan mahdollistamiseksi, mukaan lukien kyselyn hyväksyttävyyden ja tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden tarkistaminen. |
Tarkistus 146
Ehdotus asetukseksi
34 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäljempänä 35 artiklassa tarkoitetun reitittimen sekä EPRIS-järjestelmän kehittämisessä on käytettävä UMF-standardiviestimuotoa (universal message format). |
1. Tämän asetuksen 35 artiklassa tarkoitetun reitittimen sekä EPRIS-järjestelmän kehittämisessä on käytettävä asetuksen (EU) 2019/818 38 artiklan nojalla perustettua UMF-viestimuotoa (universal message format, UMF) koskevaa standardia, siltä osin kuin sitä sovelletaan. |
Tarkistus 147
Ehdotus asetukseksi
35 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Perustetaan reititin yhteyden luomisen mahdollistamiseksi jäsenvaltioiden välillä ja Europolin kanssa, jotta nämä voivat tehdä kyselyjä biometrisillä tiedoilla sekä poimia ja pisteyttää näitä tietoja tämän asetuksen mukaisesti |
1. Perustetaan reititin yhteyden luomisen mahdollistamiseksi jäsenvaltioiden välillä sekä jäsenvaltioiden ja Europolin välillä, jotta nämä voivat tehdä kyselyjä biometrisillä tiedoilla sekä poimia ja pisteyttää näitä tietoja ja hakea aakkosnumeerisia tietoja tämän asetuksen mukaisesti |
Tarkistus 148
Ehdotus asetukseksi
35 artikla – 2 kohta – a alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
a) keskusinfrastruktuuri, mukaan lukien hakutoiminto, joka mahdollistaa kyselyjen tekemisen samanaikaisesti 5, 12 ja 21 artiklassa tarkoitetuista jäsenvaltioiden tietokannoista sekä Europolin tiedoista; |
a) keskusinfrastruktuuri, mukaan lukien hakutoiminto, joka mahdollistaa kyselyjen tekemisen samanaikaisesti 5, 12 ja 21 artiklassa tarkoitetuista jäsenvaltioiden tietokannoista ja Europolin tiedoista; |
Tarkistus 149
Ehdotus asetukseksi
35 artikla – 2 kohta – b alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
b) keskusinfrastruktuurin, jäsenvaltioiden ja reitittimen käyttöön oikeutettujen unionin virastojen välinen suojattu viestintäkanava; |
b) keskusinfrastruktuurin, reitittimen käyttöön 36 artiklan mukaisesti valtuutettujen jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten ja Europolin välinen suojattu viestintäkanava; |
Tarkistus 150
Ehdotus asetukseksi
36 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Reititin on varattu sellaisten jäsenvaltioiden viranomaisten käyttöön, joilla on pääsy DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen ja kasvokuvien vaihtoon, sekä Europolin käyttöön tämän asetuksen ja asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti. |
Reititin on varattu sellaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten käyttöön, joilla on valtuudet päästä DNA-tunnisteisiin, sormenjälkitietoihin ja kasvokuviin ja vaihtaa niitä tämän asetuksen mukaisesti, sekä Europolin käyttöön tämän asetuksen ja asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti, kun niillä on tällaista pääsyä koskeva osoitettavissa oleva tarve. Jäsenvaltiot ja Europol varmistavat, että niiden valtuutettu henkilöstö on suorittanut asiaan liittyvän koulutuksen, myös tietosuojan, luottamuksellisuuden, vinoumien havaitsemisen sekä asiaan liittyvän tietoluokan vastaavuuksien täsmällisen arvioinnin osalta. |
Tarkistus 151
Ehdotus asetukseksi
37 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Edellä 36 artiklassa tarkoitetut reitittimen käyttäjät tekevät kyselyä koskevan pyynnön syöttämällä biometriset tiedot reitittimeen. Reititin tekee käyttäjän syöttämillä tiedoilla ja käyttäjän käyttöoikeuksien mukaisesti kyselyä koskevan pyynnön samanaikaisesti sekä jäsenvaltioiden tietokannoista että Europolin tiedoista. |
1. Toimivaltaiset lainvalvontaviranomaiset, joilla on valtuudet päästä reitittimeen 36 artiklan nojalla, tekevät kyselyä koskevan pyynnön syöttämällä biometriset tiedot reitittimeen. Reititin tekee käyttäjän syöttämillä tiedoilla käyttäjän käyttöoikeuksien mukaisesti kyselyä koskevan pyynnön samanaikaisesti sekä pyynnön vastaanottavien jäsenvaltioiden tietokannoista että Europolin tiedoista. |
Tarkistus 152
Ehdotus asetukseksi
37 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Vastaanotettuaan reitittimen välittämän kyselyä koskevan pyynnön jokainen pyynnön vastaanottava jäsenvaltio ja Europol käynnistävät automaattisesti ja viipymättä kyselyn omista tietokannoistaan. |
2. Vastaanottaessaan reitittimen välittämän kyselyä koskevan pyynnön jokainen pyynnön vastaanottava jäsenvaltio ja Europol käynnistävät automaattisesti ja viipymättä kyselyn omista tietokannoistaan. |
Tarkistus 153
Ehdotus asetukseksi
37 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Kaikki jäsenvaltioiden tietokannoista ja Europolin tiedoista kyselyn perusteella löytyneet vastaavuudet lähetetään automaattisesti takaisin reitittimelle. |
3. Kaikki 2 kohdassa tarkoitettujen kyselyjen perusteella löytyneet ehdotetut osumat lähetetään automaattisesti takaisin reitittimelle. Pyynnön esittävä jäsenvaltio saa automaattisen ilmoituksen, jos vastaavuutta ei löydetä. |
Tarkistus 154
Ehdotus asetukseksi
37 artikla – 4 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Reititin pisteyttää vastaukset kyselyssä käytettyjen biometristen tietojen, jäsenvaltioiden tietokantoihin tallennettujen biometristen tietojen ja Europolin tietojen vastaavuuden perusteella. |
4. Reititin pisteyttää vastaukset kyselyssä käytettyjen biometristen tietojen, pyynnön vastaanottavien jäsenvaltioiden tietokantojen toimittamien biometristen tietojen ja Europolin tietojen vastaavuuden perusteella. |
Tarkistus 155
Ehdotus asetukseksi
37 artikla – 5 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
5. Reititin toimittaa reitittimen käyttäjälle luettelon vastaavuuden tuottaneista biometrisistä tiedoista ja tiedot niiden pisteytyksestä. |
5. Reititin toimittaa reitittimen käyttäjälle luettelon vastaavuuden tuottaneista biometrisistä tiedoista ja tiedot niiden pisteytyksestä. Tämä luettelo rajataan 6 kohdan nojalla hyväksytyssä täytäntöönpanosäädöksessä vahvistettuun ehdotettujen osumien enimmäismäärään. |
Tarkistus 156
Ehdotus asetukseksi
37 artikla – 6 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
6. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä täsmentääkseen teknisen menettelyn reitittimen kyselyjen tekemiselle jäsenvaltioiden tietokannoista ja Europolin tiedoista, reitittimen toimittamien vastausten muodon sekä tekniset säännöt biometristen tietojen välisen vastaavuuden pisteyttämiseksi. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
6. Komissio, kuultuaan ensin Euroopan tietosuojaneuvostoa asetuksen (EU) 2018/1725 42 artiklan 2 kohdan mukaisesti, antaa täytäntöönpanosäädöksiä täsmentääkseen teknisen menettelyn reitittimen kyselyjen tekemiselle jäsenvaltioiden tietokannoista ja Europolin tiedoista, reitittimen toimittamien vastausten muodon, tekniset säännöt biometristen tietojen välisen vastaavuuden pisteyttämiseksi ja asiaan liittyvät kynnysarvot sekä ehdotettujen osumien enimmäismäärän, joka voidaan palauttaa hakua kohti, jotta voidaan varmistaa oikeellisuus, minimoida virheellisen tunnistuksen riski ja estää syrjintä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
Tarkistus 157
Ehdotus asetukseksi
38 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Pyynnön vastaanottavien jäsenvaltioiden on tarkistettava lähetettyjen tietojen laatu täysin automaattista menettelyä käyttäen. |
Pyynnön vastaanottavien jäsenvaltioiden on tarkistettava lähetettyjen tietojen laatu automaattista menettelyä käyttäen. |
Tarkistus 158
Ehdotus asetukseksi
38 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Jos tiedot eivät ole sopivia automaattisen vertailun tekemiseksi, pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion on ilmoitettava siitä pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle reitittimen kautta viipymättä. |
Pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion on viipymättä ilmoitettava pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle reitittimen kautta, jos tiedot eivät ole sopivia automaattisen vertailun tekemiseksi. |
Tarkistus 159
Ehdotus asetukseksi
39 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Edellä 36 artiklassa tarkoitetut reitittimen käyttäjät voivat tehdä samanaikaisesti kyselyn jäsenvaltioiden tietokannoista ja Europolin tiedoista sekä yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta, jos unionin lainsäädännön mukaiset asiaankuuluvat edellytykset täyttyvät ja niiden käyttöoikeudet sallivat tämän. Tätä varten reititin tekee kyselyn yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta eurooppalaisen hakuportaalin kautta. |
1. Kun nimetyt viranomaiset ovat valtuutettuja reitittimen käyttöön 36 artiklan nojalla, ne voivat tehdä samanaikaisesti kyselyn jäsenvaltioiden tietokannoista ja Europolin tiedoista sekä yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta edellyttäen, että unionin lainsäädännön mukaiset asiaankuuluvat edellytykset täyttyvät ja että kysely tehdään niiden käyttöoikeuksien mukaisesti. Tätä varten reititin tekee kyselyn yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta eurooppalaisen hakuportaalin kautta. |
Tarkistus 160
Ehdotus asetukseksi
39 artikla – 2 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Ainoastaan asetuksen (EU) 2019/817 4 artiklan 20 alakohdassa ja asetuksen (EU) 2019/818 4 artiklan 20 alakohdassa määritellyt nimetyt viranomaiset saavat käynnistää tällaisia samanaikaisia kyselyjä. |
Poistetaan. |
Tarkistus 161
Ehdotus asetukseksi
39 artikla – 2 kohta – 3 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Kyselyjen käynnistäminen samanaikaisesti jäsenvaltioiden tietokannoista, Europolin tiedoista ja yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta on sallittua ainoastaan silloin, kun on todennäköistä, että yhteiseen henkilöllisyystietovarantoon on tallennettu tietoja asetuksen (EU) 2019/817 4 artiklan 21 ja 22 alakohdassa ja asetuksen (EU) 2019/818 4 artiklan 21 ja 22 alakohdassa määriteltyjen terrorismirikosten tai muiden vakavien rikosten tekijöiksi epäillystä tai niiden tekijöistä tai uhreista. |
Kyselyjen käynnistäminen samanaikaisesti jäsenvaltioiden tietokannoista, Europolin tiedoista ja yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta on sallittua ainoastaan silloin, kun on perusteltuja syitä uskoa, että yhteiseen henkilöllisyystietovarantoon on tallennettu tietoja asetuksen (EU) 2019/817 4 artiklan 21 ja 22 alakohdassa ja asetuksen (EU) 2019/818 4 artiklan 21 ja 22 alakohdassa määriteltyjen terrorismirikosten tai muiden vakavien rikosten tekijöiksi epäillystä tai niiden tekijöistä tai uhreista. |
Tarkistus 162
Ehdotus asetukseksi
40 artikla – otsikko
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Lokitietojen säilyttäminen |
Lokitietojen säilyttäminen kaikista reitittimessä toteutetuista tietojenkäsittelytoimista |
Tarkistus 163
Ehdotus asetukseksi
40 artikla – 2 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä lokitiedot toimivaltaisten viranomaistensa ja näiden viranomaisten reitittimen käyttöön asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön tekemistä kyselyistä sekä lokitiedot muiden jäsenvaltioiden esittämistä kyselyistä. |
Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä lokitiedot toimivaltaisten lainvalvontaviranomaistensa reitittimen käyttöön asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön tekemistä kyselyistä sekä lokitiedot muiden jäsenvaltioiden esittämistä kyselyistä. |
Tarkistus 164
Ehdotus asetukseksi
40 artikla – 3 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Nämä lokitiedot on suojattava asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava vuoden kuluttua niiden luomisesta. Jos niitä kuitenkin tarvitaan jo aloitetuissa valvontamenettelyissä, ne on poistettava, kun valvontamenettelyissä ei enää tarvita niitä. |
Nämä lokitiedot on suojattava asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava kolmen vuoden kuluttua niiden luomisesta. Jos niitä kuitenkin tarvitaan jo aloitetuissa valvontamenettelyissä, ne on poistettava, kun valvontamenettelyissä ei enää tarvita niitä. |
Tarkistus 165
Ehdotus asetukseksi
41 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jos reitittimen käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta tai Europolin tiedoista on teknisistä syistä mahdotonta reitittimen toimintahäiriön vuoksi, eu-LISA ilmoittaa asiasta reitittimen käyttäjille automaattisesti. eu-LISA ryhtyy viipymättä toimiin reitittimen käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi. |
1. Jos reitittimen käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta tai Europolin tiedoista on teknisistä syistä mahdotonta reitittimen toimintahäiriön vuoksi, eu-LISA ilmoittaa asiasta 36 artiklassa tarkoitetuille toimivaltaisille lainvalvontaviranomaisille ja Europolille automaattisesti. eu-LISA ryhtyy viipymättä toimiin reitittimen käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi. |
Tarkistus 166
Ehdotus asetukseksi
41 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jos reitittimen käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta tai Europolin tiedoista on teknisistä syistä mahdotonta jäsenvaltion kansallisen infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava asiasta muille jäsenvaltioille, eu-LISAlle ja komissiolle automaattisesti. Jäsenvaltion on ryhdyttävä viipymättä toimiin reitittimen käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi. |
2. Jos reitittimen käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta on teknisistä syistä mahdotonta jäsenvaltion kansallisen infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava asiasta muille jäsenvaltioille, Europolille, eu-LISAlle ja komissiolle automaattisesti. Kyseisen jäsenvaltion on ryhdyttävä viipymättä asianmukaisiin toimiin reitittimen käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi. |
Tarkistus 167
Ehdotus asetukseksi
41 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Jos reitittimen käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta tai Europolin tiedoista on teknisistä syistä mahdotonta Europolin infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, Europol ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille, eu-LISAlle ja komissiolle automaattisesti. Europol ryhtyy viipymättä toimiin reitittimen käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi. |
3. Jos reitittimen käyttö kyselyn tekemiseen Europolin tiedoista on teknisistä syistä mahdotonta Europolin infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, Europol ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille, eu-LISAlle ja komissiolle automaattisesti. Europol ryhtyy viipymättä asianmukaisiin toimiin reitittimen käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi. |
Tarkistus 168
Ehdotus asetukseksi
42 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäsenvaltiot ja Europol käyttävät 26 artiklassa tarkoitettuun rikosrekisteritietojen automaattiseen hakuun eurooppalaista poliisirekisteritietojärjestelmää (EPRIS). |
1. Jäsenvaltiot ja Europol käyttävät 26 artiklassa tarkoitettuun kansallisten poliisirekisteri-indeksien automaattiseen hakuun eurooppalaista poliisirekisteri-indeksijärjestelmää (EPRIS). |
Tarkistus 169
Ehdotus asetukseksi
43 artikla – 1 kohta – johdantokappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. EPRIS-järjestelmän välityksellä haetaan rikosrekisteritietoja seuraavilla tietojoukoilla: |
1. EPRIS-järjestelmän välityksellä haetaan kansallisia poliisirekisteri-indeksejä vähintään kahdella seuraavista tietojoukoista: |
Tarkistus 170
Ehdotus asetukseksi
43 artikla – 2 kohta – a alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
a) peitenimi (-nimet); |
a) peitenimi (-nimet) ja aiempi nimi (aiemmat nimet); |
Tarkistus 171
Ehdotus asetukseksi
44 artikla – 1 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
EPRIS lähettää kyselyä koskevan pyynnön jäsenvaltioiden tietokantoihin tämän asetuksen mukaisesti pyynnön esittävän jäsenvaltion syöttämillä tiedoilla. |
EPRIS lähettää kyselyä koskevan pyynnön jäsenvaltioiden kansallisiin poliisirekisteri-indekseihin tämän asetuksen mukaisesti pyynnön esittävän jäsenvaltion tai Europolin syöttämillä tiedoilla. |
Tarkistus 172
Ehdotus asetukseksi
44 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Kaikki jonkin jäsenvaltion tietokannasta kyselyn perusteella löytyneet vastaavuudet lähetetään automaattisesti takaisin EPRIS-järjestelmään. |
3. Kaikki kunkin pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion poliisirekisteri-indekseistä kyselyn perusteella löytyneet vastaavuudet lähetetään automaattisesti takaisin EPRIS-järjestelmään. |
Tarkistus 173
Ehdotus asetukseksi
44 artikla – 4 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
4. EPRIS-järjestelmä toimittaa pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle luettelon vastaavuuksista. Vastaavuusluettelossa ilmoitetaan vastaavuuden laatu sekä jäsenvaltio, jonka tietokantaan vastaavuuden tuottaneet tiedot sisältyvät. |
4. EPRIS-järjestelmä toimittaa pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle ja Europolille luettelon vastaavuuksista. Vastaavuusluettelossa ilmoitetaan vastaavuuden laatu sekä yksi tai useampi jäsenvaltio, jonka tietokantaan tai tietokantoihin vastaavuuden tai vastaavuudet tuottaneet tiedot sisältyvät. |
Tarkistus 174
Ehdotus asetukseksi
44 artikla – 6 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Asian vahvistamisen jälkeen pyynnön vastaanottavien jäsenvaltioiden on jaettava 43 artiklassa tarkoitetut tiedot, jos ne ovat saatavilla. Tietojenvaihto toteutetaan SIENAn välityksellä. |
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) |
Tarkistus 175
Ehdotus asetukseksi
45 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä lokitiedot toimivaltaisten viranomaistensa ja näiden viranomaisten EPRIS-järjestelmän käyttöön asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön tekemistä kyselyä koskevista pyynnöistä. Europol säilyttää lokitiedot asianmukaisesti valtuutetun henkilöstönsä tekemistä kyselyä koskevista pyynnöistä. |
2. Kunkin osallistuvan jäsenvaltion on säilytettävä lokitiedot toimivaltaisten lainvalvontaviranomaistensa EPRIS-järjestelmän käyttöön asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön tekemistä kyselyä koskevista pyynnöistä. Europol säilyttää lokitiedot asianmukaisesti valtuutetun henkilöstönsä tekemistä kyselyä koskevista pyynnöistä. |
Tarkistus 176
Ehdotus asetukseksi
45 artikla – 3 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Nämä lokitiedot on suojattava asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava vuoden kuluttua niiden luomisesta. |
Nämä lokitiedot on suojattava asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava kolmen vuoden kuluttua niiden luomisesta. |
Tarkistus 177
Ehdotus asetukseksi
46 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jos EPRIS-järjestelmän käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta on teknisistä syistä mahdotonta Europolin infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, Europol ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille automaattisesti. Europol ryhtyy viipymättä toimiin EPRIS-järjestelmän käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi. |
1. Jos EPRIS-järjestelmän käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta poliisirekisteri-indeksistä on teknisistä syistä mahdotonta Europolin infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, Europol ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille automaattisesti. Europol ryhtyy ripeästi toimiin EPRIS-järjestelmän käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi. |
Tarkistus 178
Ehdotus asetukseksi
46 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jos EPRIS-järjestelmän käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta on teknisistä syistä mahdotonta jäsenvaltion kansallisen infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava asiasta Europolille ja komissiolle automaattisesti. Jäsenvaltioiden on ryhdyttävä viipymättä toimiin EPRIS-järjestelmän käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi. |
2. Jos EPRIS-järjestelmän käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta on teknisistä syistä mahdotonta jäsenvaltion kansallisen infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava asiasta Europolille ja komissiolle automaattisesti. Jäsenvaltioiden on ryhdyttävä ripeästi toimiin EPRIS-järjestelmän käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi. |
Tarkistus 179
Ehdotus asetukseksi
47 artikla – 1 kohta – johdantokappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Jos 6, 7, 13 tai 22 artiklassa tarkoitettujen menettelyjen tuloksena löytyy vastaavuus haussa tai vertailussa käytettyjen tietojen sekä pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion (vastaanottavien jäsenvaltioiden) tietokannassa olevien tietojen välillä ja kun pyynnön esittävä jäsenvaltio on vahvistanut tämän vastaavuuden, pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion on toimitettava tietyt rajatut perustiedot reitittimen kautta 24 tunnin kuluessa. Näitä perustietoja ovat seuraavat (jos saatavilla): |
Jos 6, 7, 13 tai 22 artiklassa tarkoitettujen menettelyjen tuloksena löytyy vastaavuus haussa tai vertailussa käytettyjen tietojen sekä pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion (vastaanottavien jäsenvaltioiden) tietokannassa olevien tietojen välillä ja kun pyynnön esittävän jäsenvaltion pätevä henkilöstö on manuaalisesti vahvistanut tämän vastaavuuden, pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion on toimitettava perustietojoukko reitittimen kautta 24 tunnin kuluessa. Kun kansallisen lainsäädännön nojalla vaaditaan oikeusviranomaisen lupa, perustietojoukko on toimitettava 72 tunnin kuluessa. |
Tarkistus 180
Ehdotus asetukseksi
47 artikla – 1 kohta – a alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
a) etunimi (-nimet); |
Poistetaan. |
Tarkistus 181
Ehdotus asetukseksi
47 artikla – 1 kohta – b alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
b) sukunimi (-nimet); |
Poistetaan. |
Tarkistus 182
Ehdotus asetukseksi
47 artikla – 1 kohta – c alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
c) syntymäaika; |
Poistetaan. |
Tarkistus 183
Ehdotus asetukseksi
47 artikla – 1 kohta – d alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
d) kansalaisuus (kansalaisuudet); |
Poistetaan. |
Tarkistus 184
Ehdotus asetukseksi
47 artikla – 1 kohta – e alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
e) syntymäpaikka ja -maa; |
Poistetaan. |
Tarkistus 185
Ehdotus asetukseksi
47 artikla – 1 kohta – f alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
f) sukupuoli. |
Poistetaan. |
Tarkistus 186
Ehdotus asetukseksi
47 artikla – 1 a kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Jos vahvistettu vastaavuus koskee henkilön tunnistettuja tietoja, 1 kohdassa tarkoitettu perustietojoukko, siltä osin kuin tiedot ovat saatavilla, sisältää seuraavat tiedot: |
|
a) etunimi tai -nimet; |
|
b) sukunimi tai -nimet; |
|
c) peitenimi tai -nimet ja aiempi nimi tai aiemmat nimet; |
|
d) syntymäaika; |
|
e) kansalaisuus tai kansalaisuudet; |
|
f) syntymäpaikka ja -maa; |
|
g) sukupuoli; |
|
h) biometristen tietojen saantiaika ja -paikka; |
|
i) rikos, josta biometriset tiedot saatiin; |
|
j) rikosasian numero; |
|
k) rikosasiasta vastaava toimivaltainen lainvalvontaviranomainen. |
Tarkistus 187
Ehdotus asetukseksi
47 artikla – 1 b kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Jos vahvistettu vastaavuus koskee tunnistamattomia tietoja tai jälkiä, 1 kohdassa tarkoitettu perustietojoukko, siltä osin kuin tiedot ovat saatavilla, sisältää seuraavat tiedot: |
|
a) biometristen tietojen saantiaika ja -paikka; |
|
b) rikos, josta biometriset tiedot saatiin; |
|
c) rikosasian numero; |
|
d) rikosasiasta vastaava toimivaltainen lainvalvontaviranomainen. |
Tarkistus 188
Ehdotus asetukseksi
47 artikla – 1 c kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Perustietojen luovuttamiseen pyynnön vastaanottavasta jäsenvaltiosta vaaditaan ihmisen tekemä päätös. |
Tarkistus 189
Ehdotus asetukseksi
47 artikla – 1 d kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Pyynnön vastaanottava jäsenvaltio saa kieltäytyä jakamasta perustietoja vain, jos |
|
a) pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön nojalla vaadittava oikeusviranomaisen lupa on evätty; |
|
b) on objektiivisia syitä uskoa, että perustietojen jakaminen loukkaisi suhteettomasti rekisteröidyn perusoikeuksia; tai |
|
c) on objektiivisia syitä uskoa, että perustietojen jakaminen vaarantaisi jonkin rikoksen meneillään olevan tutkinnan onnistumisen. |
|
Tällaisten kieltäytymisten perustelut on toimitettava pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle viipymättä ja joka tapauksessa 1 kohdassa säädettyjen määräaikojen kuluessa. |
Tarkistus 190
Ehdotus asetukseksi
48 artikla
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
48 artikla |
Poistetaan. |
SIENAn käyttö |
|
Kaikki sellainen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välinen tai Europolin kanssa tapahtuva tietojenvaihto, josta ei nimenomaisesti säädetä tässä asetuksessa, on kaikissa tämän asetuksen mukaisten menettelyjen vaiheissa hoidettava SIENAn kautta. |
|
Tarkistus 191
Ehdotus asetukseksi
49 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Asetuksen (EU) 2016/794 18 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdan soveltamiseksi jäsenvaltioilla on oltava asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti pääsy kolmansien maiden Europolille toimittamiin biometrisiin tietoihin ja niiden on voitava hakea näitä tietoja reitittimen kautta. |
1. Asetuksen (EU) 2016/794 18 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdan soveltamiseksi jäsenvaltioilla on oltava asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti pääsy kolmansien maiden Europolille toimittamiin biometrisiin tietoihin ja niiden on voitava hakea näitä tietoja reitittimen kautta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tietojen toimittajan Europolille asetuksen (EU) 2016/794 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoittamien mahdollisten rajoitusten soveltamista. |
Tarkistus 192
Ehdotus asetukseksi
49 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jos käytettyjen hakutietojen ja Europolin tietojen välillä löytyy vastaavuus tämän menettelyn tuloksena, jatkotoimiin sovelletaan asetusta (EU) 2016/794. |
2. Jos käytettyjen hakutietojen ja Europolin hallussa olevien kolmansista maista hankittujen tietojen välillä löytyy vastaavuus 1 kohdassa tarkoitetun haun tuloksena, jatkotoimiin sovelletaan asetusta (EU) 2016/794. |
Tarkistus 193
Ehdotus asetukseksi
50 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Europolilla on asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti pääsy tietoihin, jotka jäsenvaltiot ovat tallentaneet kansallisiin tietokantoihinsa tämän asetuksen mukaisesti. |
1. Kun se on tarpeen asetuksen (EU) 2016/794 3 artiklassa asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi, Europolilla on asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti pääsy tietoihin, jotka jäsenvaltiot ovat tallentaneet kansallisiin tietokantoihinsa tämän asetuksen mukaisesti. |
Tarkistus 194
Ehdotus asetukseksi
50 artikla – 4 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Europolin tekemät kyselyt, joissa hakuperusteena käytetään rikosrekisteritietoja, tehdään EPRIS-järjestelmän kautta. |
4. Europolin tekemät kyselyt, joissa hakuperusteena käytetään 25 artiklassa tarkoitettuja biografisia tietoja, tehdään EPRIS-järjestelmän kautta. |
Tarkistus 195
Ehdotus asetukseksi
50 artikla – 5 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
5. Europol tekee 1 kohdan mukaisia hakuja ainoastaan suorittaessaan asetuksessa (EU) 2016/794 tarkoitettuja tehtäviään. |
5. Europol tekee tämän artiklan 1 kohdan mukaisia hakuja ainoastaan asetuksen (EU) 2016/794 18 artiklan 2 kohdan a alakohdan soveltamiseksi suorittaessaan asetuksessa (EU) 2016/794 tarkoitettuja tehtäviään. |
Tarkistus 196
Ehdotus asetukseksi
50 artikla – 6 kohta – johdantokappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
6. Jos 6, 7, 13 tai 22 artiklassa tarkoitettujen menettelyjen tuloksena löytyy vastaavuus haussa tai vertailussa käytettyjen tietojen sekä pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion (vastaanottavien jäsenvaltioiden) tietokannassa olevien tietojen välillä ja kun Europol on vahvistanut tämän vastaavuuden, pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion on päätettävä 24 tunnin kuluessa, toimittaako se tietyn perustietojoukon reitittimen kautta. Näitä perustietoja ovat seuraavat (jos saatavilla): |
6. Jos 6, 7, 13 tai 22 artiklassa tarkoitettujen menettelyjen tuloksena löytyy vastaavuus haussa tai vertailussa käytettyjen tietojen sekä pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion (vastaanottavien jäsenvaltioiden) tietokannassa olevien tietojen välillä ja kun Europolin pätevä henkilöstö on tehnyt tätä vastaavuutta koskevan ihmisarvioinnin tämän asetuksen mukaisesti ja tiedot toimittaneen kolmannen maan nimi on toimitettu, pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion on päätettävä, toimittaako se perustietojoukon reitittimen kautta 24 tunnin kuluessa. Kun kansallisen lainsäädännön nojalla vaaditaan oikeusviranomaisen lupa, perustiedot on toimitettava 72 tunnin kuluessa. Tähän perustietojoukkoon on, jos tiedot ovat saatavilla, sisällyttävä seuraavat tiedot: |
Tarkistus 197
Ehdotus asetukseksi
50 artikla – 7 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
7. Europol voi käyttää 1 kohdan mukaisen haun tuloksena ja 6 kohdan mukaisen perustietojen vaihdon myötä saamiaan tietoja ainoastaan sen jäsenvaltion suostumuksella, jonka tietokannasta vastaavuus löytyi. Jos jäsenvaltio sallii näiden tietojen käytön, niiden käsittelyyn Europolissa sovelletaan asetusta (EU) 2016/794. |
7. Europol voi käyttää 1 ja 5 kohdan mukaisen haun tuloksena ja 6 kohdan mukaisen perustietojen vaihdon myötä saamiaan tietoja ainoastaan sen jäsenvaltion suostumuksella, jonka tietokannasta vastaavuus löytyi. Jos jäsenvaltio sallii näiden tietojen käytön, niiden käsittelyyn Europolissa sovelletaan asetusta (EU) 2016/794. |
Tarkistus 198
Ehdotus asetukseksi
51 artikla – otsikko
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Tietojen tarkoitus |
Tietojenkäsittelyn tarkoitus |
Tarkistus 199
Ehdotus asetukseksi
51 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Pyynnön esittävä jäsenvaltio ja Europol saavat käsitellä henkilötietoja ainoastaan niitä tarkoituksia varten, joita varten pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on ne toimittanut tämän asetuksen mukaisesti. Käsittely muita tarkoituksia varten on sallittu vain pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion ennakkoon antamalla suostumuksella. |
1. Pyynnön esittävä jäsenvaltio ja Europol saavat käsitellä vastaanottamiaan henkilötietoja ainoastaan niitä tarkoituksia varten, joita varten pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on ne toimittanut tämän asetuksen mukaisesti. Käsittely muita tarkoituksia varten on sallittu vain pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion tai tapauksen mukaan Europolin ennakkoon antamalla suostumuksella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta soveltuvin osin direktiivin (EU) 2016/680 tai asetuksen (EU) 2018/1725 soveltamista. |
Tarkistus 200
Ehdotus asetukseksi
51 artikla – 2 kohta – johdantokappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Haun tai vertailun tekevä jäsenvaltio saa käsitellä 6, 7, 13, 18 tai 22 artiklan mukaisesti toimitettuja tietoja ainoastaan |
2. Pyynnön esittävä jäsenvaltio tai Europol saa käsitellä 6, 7, 13, 18, 22 tai 26 artiklan mukaisesti toimitettuja tietoja ainoastaan silloin, kun se on tarpeen |
Tarkistus 201
Ehdotus asetukseksi
51 artikla – 2 kohta – a a alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
a a) perustietojoukon vaihtamiseen 47 artiklan nojalla; |
Tarkistus 202
Ehdotus asetukseksi
51 artikla – 2 kohta – b alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
b) poliisin esittämän oikeusapupyynnön valmisteluun ja esittämiseen, jos nämä tiedot ovat toisiaan vastaavat; |
b) poliisin tai oikeusviranomaisen esittämän oikeusapupyynnön valmisteluun ja esittämiseen, jos nämä tiedot ovat toisiaan vastaavat; |
Tarkistus 203
Ehdotus asetukseksi
51 artikla – 2 kohta – c alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
c) edellä 40 ja 45 artiklassa tarkoitettuun kirjaamiseen. |
c) edellä 20, 40 ja 45 artiklassa tarkoitettuun kirjaamiseen. |
Tarkistus 204
Ehdotus asetukseksi
51 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Pyynnön esittävä jäsenvaltio saa käsitellä sille 6, 7, 13 tai 22 artiklan mukaisesti toimitettuja tietoja ainoastaan silloin, kun se on tarpeen tämän asetuksen soveltamiseksi. Toimitetut tiedot on poistettava välittömästi tietojen vertailun päätyttyä tai automaattisen hakuun vastaamisen jälkeen, jollei pyynnön esittävän jäsenvaltion ole tarpeen jatkokäsitellä niitä rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi. |
3. Pyynnön esittävän jäsenvaltion tai Europolin vastaanottamat henkilötiedot on poistettava välittömästi tietojen vertailun päätyttyä tai automaattisen hakuun vastaamisen jälkeen, jollei pyynnön esittävän jäsenvaltion suorittama jatkokäsittely ole ehdottoman välttämätöntä ja oikeasuhteista rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi. |
Tarkistus 205
Ehdotus asetukseksi
51 artikla – 4 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Pyynnön esittävä jäsenvaltio saa käyttää 18 artiklan mukaisesti toimitettuja tietoja ainoastaan silloin, kun se on tarpeen tämän asetuksen soveltamiseksi. Sen jälkeen kun on saatu automaattinen vastaus hakuun, toimitetut tiedot on poistettava välittömästi, jollei niiden jatkokäsittely ole tarpeen 20 artiklan mukaista kirjaamista varten. Pyynnön esittävä jäsenvaltio saa käyttää vastauksena saamiaan tietoja ainoastaan sitä menettelyä varten, jota varten haku tehtiin. |
4. Pyynnön esittävä jäsenvaltio saa käyttää 18 artiklan mukaisesti toimitettuja tietoja ainoastaan silloin, kun se on ehdottoman välttämätöntä ja oikeasuhteista tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseksi. Sen jälkeen kun on saatu automaattinen vastaus hakuun, toimitetut tiedot on poistettava välittömästi, jollei niiden jatkokäsittely ole tarpeen 20 artiklan mukaista kirjaamista varten. Pyynnön esittävä jäsenvaltio saa käyttää vastauksena saamiaan tietoja ainoastaan sitä menettelyä varten, jota varten haku tehtiin. |
Tarkistus 206
Ehdotus asetukseksi
51 artikla – 4 a kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4 a. Jäsenvaltioiden on ennen kansallisten tietokantojensa liittämistä reitittimeen, EPRIS-järjestelmään tai Eucaris-järjestelmään tehtävä direktiivin (EU) 2016/680 27 artiklassa tarkoitettu tietosuojaa koskeva vaikutustenarviointi ja kuultava mainitun direktiivin 28 artiklassa tarkoitettua valvontaviranomaista. Valvontaviranomainen voi käyttää mitä tahansa direktiivin (EU) 2016/680 47 artiklassa tarkoitettuja valtuuksiaan mainitun direktiivin 28 artiklan 5 kohdan mukaisesti. |
Tarkistus 207
Ehdotus asetukseksi
51 artikla – 4 b kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4 b. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että rekisteröidyille annetaan tietoa direktiivin (EU) 2016/680 13 artiklan nojalla, jotta näiden on mahdollista käyttää oikeuksiaan. |
Tarkistus 208
Ehdotus asetukseksi
51 artikla – 4 c kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4 c. Euroopan tietosuojaneuvosto antaa suuntaviivoja direktiivin (EU) 2016/680 täytäntöönpanosta rikostietokantojen ja henkilötietojen rajatylittävän vaihdon osalta, erityisesti kun on kyse oikeellisuudesta, ehdottomasta välttämättömyydestä sekä siitä, miten varmistetaan tietosuojaa koskevan oikeuden kunnioittaminen. |
Tarkistus 209
Ehdotus asetukseksi
52 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava henkilötietojen oikeellisuus ja ajantasaisuus. Jos pyynnön vastaanottava jäsenvaltio huomaa, että on toimitettu virheellisiä tietoja tai tietoja, joita ei olisi saanut toimittaa, tästä on ilmoitettava välittömästi pyynnön esittäville jäsenvaltioille. Kaikkien pyynnön esittävien jäsenvaltioiden on tällöin oikaistava tai poistettava tiedot. Toimitetut henkilötiedot on lisäksi oikaistava, jos ne osoittautuvat virheellisiksi. Mikäli pyynnön esittävällä jäsenvaltiolla on syytä olettaa, että toimitetut tiedot ovat virheellisiä tai että ne tulisi poistaa, tästä on ilmoitettava pyynnön vastaanottavalle jäsenvaltiolle. |
1. Jäsenvaltiot ja Europol varmistavat tämän asetuksen nojalla käsiteltävien henkilötietojen oikeellisuuden ja ajantasaisuuden. Jos pyynnön vastaanottava jäsenvaltio tai Europol huomaa, että on toimitettu tietoja, jotka ovat virheellisiä tai eivät enää ole ajan tasalla, tai tietoja, joita ei olisi saanut toimittaa, tästä on ilmoitettava viipymättä pyynnön esittäville jäsenvaltioille. Kaikkien pyynnön esittävien jäsenvaltioiden on tällöin viipymättä oikaistava tai poistettava tiedot. Toimitetut henkilötiedot on lisäksi oikaistava, jos ne osoittautuvat virheellisiksi. Mikäli pyynnön esittävällä jäsenvaltiolla tai Europolilla on syytä olettaa, että toimitetut tiedot ovat virheellisiä tai että ne tulisi poistaa, tästä on ilmoitettava viipymättä pyynnön vastaanottavalle jäsenvaltiolle. |
Tarkistus 210
Ehdotus asetukseksi
52 artikla – 1 kohta – 1 a alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Jäsenvaltiot ja Europol ottavat käyttöön asianmukaiset toimenpiteet tietokantojensa saattamiseksi ajan tasalle, myös niiden henkilöiden vapauttavien tuomioiden osalta, joiden henkilötietoja tietokannoissa on. |
Tarkistus 211
Ehdotus asetukseksi
52 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jos rekisteröity kiistää jäsenvaltion hallussa olevien tietojen oikeellisuuden eikä asianomainen jäsenvaltio voi riittävällä varmuudella todentaa tietojen oikeellisuutta, tällaiset tiedot on varustettava tunnuksella rekisteröidyn sitä pyytäessä. Jos tunnusta on käytetty, jäsenvaltio voi poistaa sen vain rekisteröidyn suostumuksella taikka toimivaltaisen tuomioistuimen tai riippumattoman tietosuojaviranomaisen päätöksellä. |
2. Jos rekisteröity kiistää jäsenvaltion tai Europolin hallussa olevien tietojen oikeellisuuden eikä asianomainen jäsenvaltio tai Europol voi riittävällä varmuudella todentaa tietojen oikeellisuutta, tällaiset tiedot on varustettava tunnuksella rekisteröidyn sitä pyytäessä. Jos tunnusta on käytetty, jäsenvaltio tai Europol voi poistaa sen vain rekisteröidyn suostumuksella taikka toimivaltaisen tuomioistuimen tai tapauksen mukaan kansallisen valvontaviranomaisen tai Euroopan tietosuojavaltuutetun päätöksellä. |
Tarkistus 212
Ehdotus asetukseksi
52 artikla – 3 kohta – 1 alakohta – b alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
b) pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä säädetyn tietojen säilytyksen enimmäisajan päätyttyä, jos pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on ilmoittanut pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle tästä enimmäisajasta tietojen toimittamisen yhteydessä. |
b) pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä säädetyn tietojen säilytyksen enimmäisajan päätyttyä, jos pyynnön vastaanottava jäsenvaltio tai Europol on ilmoittanut pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle tästä enimmäisajasta tietojen toimittamisen yhteydessä; |
Tarkistus 213
Ehdotus asetukseksi
52 artikla – 3 kohta – 1 alakohta – b a alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
b a) asetuksessa (EU) 2016/794 säädetyn tietojen säilytyksen enimmäisajan päätyttyä. |
Tarkistus 214
Ehdotus asetukseksi
52 artikla – 3 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Poistamisen sijasta on suoritettava tietojen lukitseminen, jos on syytä olettaa, että poistaminen vahingoittaisi rekisteröidyn etuja. Lukittuja tietoja saa toimittaa tai käyttää ainoastaan siihen tarkoitukseen, joka on estänyt niiden poistamisen. |
Poistamisen sijasta on rajoitettava pääsyä tietoihin, jos on syytä olettaa, että poistaminen vahingoittaisi rekisteröidyn etuja. Tietoja, joihin pääsy on rajoitettu, saa käsitellä ainoastaan siihen tarkoitukseen, joka on estänyt niiden poistamisen. |
Tarkistus 215
Ehdotus asetukseksi
53 artikla – 2 a kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Eucaris-järjestelmän kautta tapahtuvassa henkilötietojen käsittelyssä henkilötietojen käsittelijöitä ovat jäsenvaltiot. |
Tarkistus 216
Ehdotus asetukseksi
54 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Europol, eu-LISA ja jäsenvaltioiden viranomaiset varmistavat tämän asetuksen nojalla tapahtuvan henkilötietojen käsittelyn turvallisuuden. Europol, eu-LISA ja jäsenvaltioiden viranomaiset tekevät yhteistyötä turvallisuuteen liittyvissä tehtävissä. |
1. Europol, eu-LISA ja jäsenvaltioiden toimivaltaiset lainvalvontaviranomaiset varmistavat tämän asetuksen nojalla tapahtuvan henkilötietojen käsittelyn turvallisuuden. Europol, eu-LISA ja jäsenvaltioiden toimivaltaiset lainvalvontaviranomaiset tekevät yhteistyötä turvallisuuteen liittyvissä tehtävissä. |
Tarkistus 217
Ehdotus asetukseksi
54 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. eu-LISA toteuttaa tarvittavat toimenpiteet reitittimen ja siihen liittyvän viestintäinfrastruktuurin turvallisuuden varmistamiseksi ja Europol EPRIS-järjestelmän ja siihen liittyvän viestintäinfrastruktuurin turvallisuuden varmistamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) 2018/1725 33 artiklan ja asetuksen (EU) 2016/794 32 artiklan soveltamista. |
2. eu-LISA toteuttaa tarvittavat toimenpiteet reitittimen ja siihen liittyvän viestintäinfrastruktuurin turvallisuuden varmistamiseksi ja Europol EPRIS-järjestelmän ja siihen liittyvän viestintäinfrastruktuurin turvallisuuden varmistamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) 2018/1725 91 artiklan ja asetuksen (EU) 2016/794 32 artiklan soveltamista. |
Tarkistus 218
Ehdotus asetukseksi
55 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Turvallisuushäiriöihin on vastattava nopeasti, tehokkaasti ja asianmukaisesti. |
2. Turvallisuuspoikkeamiin on vastattava tiiviissä yhteistyössä asianomaisten jäsenvaltioiden tai tapauksen mukaan Europolin ja eu-LISAn välillä nopeasti, tehokkaasti ja asianmukaisesti. |
Tarkistus 219
Ehdotus asetukseksi
55 artikla – 3 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Europol ilmoittaa CERT-EU:lle merkittävistä kyberuhkista, haavoittuvuuksista ja häiriöistä ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään 24 tunnin kuluessa siitä, kun tällainen uhka, haavoittuvuus tai häiriö on tullut sen tietoon, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) 2016/794 34 artiklan soveltamista. CERT-EU:lle annetaan ilman aiheetonta viivytystä kyberuhkia, haavoittuvuuksia ja häiriöitä koskevat käytännön toimien kannalta hyödylliset ja asianmukaiset tekniset tiedot, jotka mahdollistavat ongelmien havaitsemisen ennakolta, häiriöihin vastaamisen tai lieventävien toimenpiteiden toteuttamisen. |
Europol ilmoittaa CERT-EU:lle merkittävistä kyberuhkista, haavoittuvuuksista ja poikkeamista ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään 24 tunnin kuluessa siitä, kun tällainen uhka, haavoittuvuus tai häiriö on tullut sen tietoon, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) 2016/794 34 artiklan ja asetuksen (EU) 2018/1725 92 artiklan soveltamista. CERT-EU:lle annetaan ilman aiheetonta viivytystä kyberuhkia, haavoittuvuuksia ja poikkeamia koskevat käytännön toimien kannalta hyödylliset ja asianmukaiset tekniset tiedot, jotka mahdollistavat ongelmien havaitsemisen ennakolta, poikkeamiin vastaamisen tai lieventävien toimenpiteiden toteuttamisen. |
Tarkistus 220
Ehdotus asetukseksi
55 artikla – 3 kohta – 3 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Reitittimen keskusinfrastruktuuriin liittyvän turvallisuushäiriön tapauksessa eu-LISA ilmoittaa CERT-EU:lle merkittävistä kyberuhkista, haavoittuvuuksista ja häiriöistä ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään 24 tunnin kuluessa siitä, kun tällainen uhka, haavoittuvuus tai häiriö on tullut sen tietoon. CERT-EU:lle annetaan ilman aiheetonta viivytystä kyberuhkia, haavoittuvuuksia ja häiriöitä koskevat käytännön toimien kannalta hyödylliset ja asianmukaiset tekniset tiedot, jotka mahdollistavat ongelmien havaitsemisen ennakolta, häiriöihin vastaamisen tai lieventävien toimenpiteiden toteuttamisen. |
Reitittimen keskusinfrastruktuuriin liittyvän turvallisuuspoikkeaman tapauksessa eu-LISA ilmoittaa CERT-EU:lle merkittävistä kyberuhkista, haavoittuvuuksista ja poikkeamista ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään 24 tunnin kuluessa siitä, kun tällainen uhka, haavoittuvuus tai poikkeama on tullut sen tietoon, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) 2018/1725 92 artiklan soveltamista. CERT-EU:lle annetaan ilman aiheetonta viivytystä kyberuhkia, haavoittuvuuksia ja poikkeamia koskevat käytännön toimien kannalta hyödylliset ja asianmukaiset tekniset tiedot, jotka mahdollistavat ongelmien havaitsemisen ennakolta, poikkeamiin vastaamisen tai lieventävien toimenpiteiden toteuttamisen. |
Tarkistus 221
Ehdotus asetukseksi
55 artikla – 5 a kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
5 a. Tämä artikla ei rajoita asetuksen (EU) 2018/1725 92 ja 93 artiklan ja direktiivin (EU) 2016/680 30 ja 31 artiklan mukaisten raportointivelvoitteiden soveltamista. |
Tarkistus 222
Ehdotus asetukseksi
56 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäsenvaltiot ja asianomaiset unionin virastot varmistavat, että jokainen Prüm II -puitteiden käyttöön oikeutettu viranomainen toteuttaa toimenpiteet, jotka ovat tarpeen tämän asetuksen noudattamisen valvomiseksi, ja tekee tarvittaessa yhteistyötä valvontaviranomaisen kanssa. |
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jokainen Prüm II -puitteiden käyttöön oikeutettu viranomainen toteuttaa toimenpiteet, jotka ovat tarpeen tämän asetuksen noudattamisen valvomiseksi, ja tekee tarvittaessa yhteistyötä valvontaviranomaisen kanssa. Europol toteuttaa toimenpiteet, jotka ovat tarpeen tämän asetuksen noudattamisen valvomiseksi, ja tekee tarvittaessa yhteistyötä Euroopan tietosuojavaltuutetun kanssa. |
Tarkistus 223
Ehdotus asetukseksi
56 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Rekisterinpitäjien on toteutettava tarvittavat toimenpiteet valvoakseen, että tietojen käsittely tapahtuu tämän asetuksen mukaisesti, mukaan lukien 40 ja 45 artiklassa tarkoitettujen lokitietojen säännöllinen tarkistaminen, ja tarvittaessa tehtävä yhteistyötä valvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun kanssa. |
2. Rekisterinpitäjien on otettava käyttöön tarvittavat tekniset ja organisatoriset toimenpiteet varmistaakseen tehokkaan valvonnan ja valvoakseen, että tietojen käsittely tapahtuu tämän asetuksen mukaisesti, mukaan lukien 20, 40 ja 45 artiklassa tarkoitettujen lokitietojen säännöllinen tarkistaminen kyselyjen hyväksyttävyyden, tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden sekä tietoturvan ja tietojen eheyden osalta, ja tarvittaessa ja tapauksen mukaan tehtävä yhteistyötä valvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun kanssa. |
Tarkistus 224
Ehdotus asetukseksi
56 artikla – 2 a kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Rekisterinpitäjille ja Europolille on annettava asianmukaiset henkilö-, taloudelliset ja tekniset resurssit, jotta ne voivat hoitaa tämän artiklan mukaiset tehtävänsä. |
Tarkistus 225
Ehdotus asetukseksi
58 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Jos reitittimelle tai EPRIS-järjestelmälle aiheutuu vahinkoa siitä, ettei jokin jäsenvaltio ole noudattanut tämän asetuksen mukaisia velvoitteitaan, kyseinen jäsenvaltio on vastuussa vahingosta, paitsi jos ja siltä osin kuin eu-LISA, Europol tai jokin toinen jäsenvaltio, jota tämä asetus sitoo, on jättänyt toteuttamatta kohtuulliset toimenpiteet vahingon syntymisen ehkäisemiseksi tai sen vaikutusten rajoittamiseksi mahdollisimman vähiin. |
Jos reitittimelle tai EPRIS-järjestelmälle aiheutuu vahinkoa siitä, ettei jokin jäsenvaltio ole noudattanut tämän asetuksen mukaisia velvoitteitaan, kyseinen jäsenvaltio on vastuussa vahingosta, paitsi jos ja siltä osin kuin eu-LISA, Europol tai jokin toinen jäsenvaltio, jota tämä asetus sitoo, on jättänyt toteuttamatta kohtuulliset toimenpiteet vahingon syntymisen ehkäisemiseksi tai vaikutusten rajoittamiseksi mahdollisimman vähiin. |
Tarkistus 226
Ehdotus asetukseksi
59 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. eu-LISA ja Europol toimittavat Euroopan tietosuojavaltuutetulle tämän pyytämät tiedot ja antavat hänelle pääsyn kaikkiin hänen pyytämiinsä asiakirjoihin ja 40 ja 45 artiklassa tarkoitettuihin lokitietoihinsa sekä antavat hänelle milloin tahansa pääsyn kaikkiin toimitiloihinsa. |
2. eu-LISA ja Europol toimittavat Euroopan tietosuojavaltuutetulle tämän pyytämät tiedot ja antavat hänelle pääsyn kaikkiin hänen pyytämiinsä asiakirjoihin ja 40 ja 45 artiklassa tarkoitettuihin lokitietoihinsa sekä antavat hänelle milloin tahansa pääsyn kaikkiin toimitiloihinsa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) 2016/794 43 artiklan 3 kohdan soveltamista. Tämä kohta ei rajoita asetuksen (EU) 2018/1725 58 artiklan mukaisten Euroopan tietosuojavaltuutetun valtuuksien soveltamista. |
Tarkistus 227
Ehdotus asetukseksi
59 artikla – 2 a kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Euroopan tietosuojavaltuutetulle on annettava henkilöstöresurssit ja taloudelliset resurssit, jotka ovat tarpeen 1 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten suorittamiseksi. |
Tarkistus 228
Ehdotus asetukseksi
60 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Valvontaviranomaiset ja Euroopan tietosuojavaltuutettu tekevät kukin toimivaltansa puitteissa aktiivisesti yhteistyötä vastuualueillaan ja varmistavat tämän asetuksen soveltamisen koordinoidun valvonnan, erityisesti jos Euroopan tietosuojavaltuutettu tai valvontaviranomainen havaitsee jäsenvaltioiden käytäntöjen välillä suuria eroja tai mahdollisesti lainvastaisia tiedonsiirtoja Prüm II -viestintäkanavia pitkin. |
1. Valvontaviranomaiset ja Euroopan tietosuojavaltuutettu tekevät kukin toimivaltansa puitteissa aktiivisesti yhteistyötä vastuualueillaan varmistaakseen tämän asetuksen soveltamisen koordinoidun valvonnan, erityisesti jos Euroopan tietosuojavaltuutettu tai valvontaviranomainen havaitsee jäsenvaltioiden käytäntöjen välillä suuria eroja tai mahdollisesti lainvastaisia tiedonsiirtoja Prüm II -viestintäkanavia pitkin. |
Tarkistus 229
Ehdotus asetukseksi
60 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Euroopan tietosuojaneuvosto toimittaa Euroopan parlamentille, neuvostolle, komissiolle, Europolille ja eu-LISAlle yhteisen toimintakertomuksen tämän artiklan mukaisista toimistaan viimeistään [kahden vuoden kuluttua reitittimen ja EPRIS-järjestelmän käyttöönotosta] ja sen jälkeen joka toinen vuosi. Kertomukseen sisällytetään kunkin jäsenvaltion valvontaviranomaisten laatima asianomaista jäsenvaltiota koskeva luku. |
3. Euroopan tietosuojavaltuutettu ja Euroopan tietosuojaneuvosto toimittavat Euroopan parlamentille, neuvostolle, komissiolle, Europolille ja eu-LISAlle yhteisen toimintakertomuksen tämän artiklan mukaisista toimistaan viimeistään kahden vuoden kuluttua reitittimen ja EPRIS-järjestelmän käyttöönotosta ja sen jälkeen joka toinen vuosi. Kertomukseen sisällytetään kunkin jäsenvaltion valvontaviranomaisten laatima asianomaista jäsenvaltiota koskeva luku. |
Tarkistus 230
Ehdotus asetukseksi
61 artikla – otsikko
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Henkilötietojen toimittaminen kolmansille maille ja kansainvälisille järjestöille |
Henkilötietojen siirto kolmansille maille ja kansainvälisille järjestöille |
Tarkistus 231
Ehdotus asetukseksi
61 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Tämän asetuksen nojalla käsiteltyjä tietoja ei saa siirtää millekään kolmannelle maalle tai kansainväliselle järjestölle tai asettaa niiden saataville automaattisesti. |
Pyynnön esittävä jäsenvaltio saa siirtää tämän asetuksen mukaisesti saamiaan henkilötietoja kolmannelle maalle tai kansainväliselle järjestölle ainoastaan direktiivin (EU) 2016/680 V luvun mukaisesti ja vain, jos pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on antanut lupansa ennen siirtoa. |
Tarkistus 232
Ehdotus asetukseksi
61 artikla – 1 a kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Europol saa siirtää tämän asetuksen mukaisesti saamiaan henkilötietoja kolmannelle maalle tai kansainväliselle järjestölle vain, jos direktiivin (EU) 2016/794 25 artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät ja pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on antanut lupansa ennen siirtoa. |
Tarkistus 233
Ehdotus asetukseksi
61 a artikla (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
61 a artikla |
|
Suhde muihin tietosuojaa koskeviin säädöksiin |
|
Kaikenlainen henkilötietojen käsittely tämän asetuksen soveltamiseksi on toteutettava noudattaen tätä lukua sekä soveltuvin osin direktiiviä (EU) 2016/680, asetusta (EU) 2018/1725 tai asetusta (EU) 2016/794. |
Tarkistus 234
Ehdotus asetukseksi
62 artikla – 1 kohta – g alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
g) hallinnointi ja järjestelyt, jotka koskevat toimivaltaisten kansallisten viranomaisten asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön pääsyä reitittimeen tämän asetuksen mukaisesti, sekä tällaisia henkilöstön jäseniä ja heidän profiilejaan koskevan luettelon laatiminen ja säännöllinen päivittäminen; |
g) hallinnointi ja järjestelyt, jotka koskevat toimivaltaisten kansallisten lainvalvontaviranomaisten asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön pääsyä reitittimeen tämän asetuksen mukaisesti, sekä tällaisia henkilöstön jäseniä ja heidän profiilejaan koskevan luettelon laatiminen ja säännöllinen päivittäminen; |
Tarkistus 235
Ehdotus asetukseksi
62 artikla – 1 kohta – h alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
h) hallinnointi ja järjestelyt, jotka koskevat toimivaltaisten kansallisten viranomaisten asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön pääsyä EPRIS-järjestelmään tämän asetuksen mukaisesti, sekä tällaisia henkilöstön jäseniä ja heidän profiilejaan koskevan luettelon laatiminen ja säännöllinen päivittäminen; |
h) hallinnointi ja järjestelyt, jotka koskevat toimivaltaisten kansallisten lainvalvontaviranomaisten asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön pääsyä EPRIS-järjestelmään tämän asetuksen mukaisesti, sekä tällaisia henkilöstön jäseniä ja heidän profiilejaan koskevan luettelon laatiminen ja säännöllinen päivittäminen; |
Tarkistus 236
Ehdotus asetukseksi
62 artikla – 1 kohta – i alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
i) hallinnointi ja järjestelyt, jotka koskevat toimivaltaisten kansallisten viranomaisten asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön pääsyä Eucaris-järjestelmään tämän asetuksen mukaisesti, sekä tällaisia henkilöstön jäseniä ja heidän profiilejaan koskevan luettelon laatiminen ja säännöllinen päivittäminen; |
i) hallinnointi ja järjestelyt, jotka koskevat toimivaltaisten kansallisten lainvalvontaviranomaisten asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön pääsyä Eucaris-järjestelmään tämän asetuksen mukaisesti, sekä tällaisia henkilöstön jäseniä ja heidän profiilejaan koskevan luettelon laatiminen ja säännöllinen päivittäminen; |
Tarkistus 237
Ehdotus asetukseksi
62 artikla – 1 kohta – j alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
j) edellä 6 artiklan 3 kohdassa, 7 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklan 2 kohdassa, 22 artiklan 2 kohdassa ja 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu vastaavuuksien manuaalinen vahvistaminen; |
j) edellä 6 artiklan 3 kohdassa, 7 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklan 2 kohdassa ja 22 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu pätevän henkilöstön ihmisarvioinnin perusteella toteuttama vastaavuuksien vahvistaminen; |
Tarkistus 238
Ehdotus asetukseksi
62 artikla – 1 kohta – m alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
m) pyynnön vastaanottavalta jäsenvaltiolta saatujen tietojen poistaminen 48 tunnin kuluessa siitä, kun pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on ilmoittanut, että toimitetut henkilötiedot ovat virheellisiä, että ne eivät ole enää ajan tasalla tai että ne on toimitettu lainvastaisesti; |
m) pyynnön vastaanottavalta jäsenvaltiolta saatujen tietojen oikaiseminen, ajan tasalle saattaminen tai poistaminen 24 tunnin kuluessa siitä, kun pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on ilmoittanut, että toimitetut henkilötiedot ovat virheellisiä, että ne eivät ole enää ajan tasalla tai että ne on toimitettu lainvastaisesti; |
Tarkistus 239
Ehdotus asetukseksi
62 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Kukin jäsenvaltio vastaa toimivaltaisten kansallisten viranomaistensa liittämisestä reitittimeen sekä EPRIS- ja Eucaris-järjestelmiin. |
2. Kukin jäsenvaltio vastaa toimivaltaisten kansallisten lainvalvontaviranomaistensa liittämisestä reitittimeen sekä EPRIS- ja Eucaris-järjestelmiin. |
Tarkistus 240
Ehdotus asetukseksi
63 artikla – 3 a kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
3 a. Europolilla ei ole pääsyä mihinkään EPRIS-järjestelmän kautta käsiteltäviin henkilötietoihin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) 2016/794 26 artiklan 6 c kohdan soveltamista ja Europolin tämän asetuksen 50 artiklan 4 kohdan nojalla tekemiä hakuja. |
Tarkistus 241
Ehdotus asetukseksi
65 artikla – 1 kohta – 3 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Reititin kehitetään ja sitä hallinnoidaan siten, että voidaan varmistaa nopea, tehokas ja valvottu tietoihin pääsy, reitittimen täysi käytettävyys keskeytymättä sekä jäsenvaltioiden viranomaisten ja Europolin operatiivisten tarpeiden edellyttämä vastausaika. |
Reititin kehitetään ja sitä hallinnoidaan siten, että voidaan varmistaa nopea, tehokas ja valvottu tietoihin pääsy, reitittimen täysi käytettävyys keskeytymättä sekä jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten ja Europolin operatiivisten tarpeiden edellyttämä vastausaika. |
Tarkistus 242
Ehdotus asetukseksi
65 artikla – 1 kohta – 2 a alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
eu-LISA asettaa julkisesti saataville tietoa yksityisten osapuolten, mukaan lukien toimittaja, sen 1 kohdassa tarkoitettuja tehtäviä varten toimittamasta teknologiasta. |
Tarkistus 243
Ehdotus asetukseksi
67 artikla – 1 kohta – 2 a alakohta (uusi)
Asetus (EU) 2018/1726
19 artikla – 1 kohta – ee a alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Lisätään 19 artiklan 1 kohtaan ee alakohdan jälkeen alakohta seuraavasti: |
|
”ee a) hyväksyy Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) ../.. [2021/0410(COD)] 35 artiklassa tarkoitetun reitittimen kehittämisen etenemistä koskevat kertomukset mainitun asetuksen 78 artiklan 2 kohdan mukaisesti;” |
Tarkistus 244
Ehdotus asetukseksi
67 artikla – 1 kohta – 2 b alakohta (uusi)
Asetus (EU) 2018/1726
19 artikla – 1 kohta – ff alakohta
|
|
Nykyinen teksti |
Tarkistus |
|
2 b. Korvataan 19 artiklan 1 kohdan ff alakohta seuraavasti: |
ff) hyväksyy SIS II -järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EY) N:o 1987/2006 50 artiklan 4 kohdan ja päätöksen 2007/533/YOS 66 artiklan 4 kohdan mukaisesti, VIS-järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EY) N:o 767/2008 50 artiklan 3 kohdan ja päätöksen 2008/633/YOS 17 artiklan 3 kohdan mukaisesti, EES-järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EU) 2017/2226 72 artiklan 4 kohdan mukaisesti ja ETIAS-järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EU) 2018/1240 92 artiklan 4 kohdan mukaisesti; |
”ff) hyväksyy SIS II -järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EY) N:o 1987/2006 50 artiklan 4 kohdan ja päätöksen 2007/533/YOS 66 artiklan 4 kohdan mukaisesti, VIS-järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EY) N:o 767/2008 50 artiklan 3 kohdan ja päätöksen 2008/633/YOS 17 artiklan 3 kohdan mukaisesti, EES-järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EU) 2017/2226 72 artiklan 4 kohdan mukaisesti, ETIAS-järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EU) 2018/1240 92 artiklan 4 kohdan mukaisesti ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) ../.. [2021/0410(COD)] 35 artiklassa tarkoitetun reitittimen teknistä toimintaa koskevat kertomukset mainitun asetuksen (EU) ../... 78 artiklan 5 kohdan mukaisesti;” |
Tarkistus 245
Ehdotus asetukseksi
67 artikla – 1 kohta – 2 c alakohta (uusi)
Asetus (EU) 2018/1726
19 artikla – 1 kohta – hh alakohta
|
|
Nykyinen teksti |
Tarkistus |
|
2 c. Korvataan 19 artiklan 1 kohdan hh alakohta seuraavasti: |
hh) antaa virallisia huomautuksia Euroopan tietosuojavaltuutetun kertomuksista, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 1987/2006 45 artiklan 2 kohdan, asetuksen (EY) N:o 767/2008 42 artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EU) N:o 603/2013 31 artiklan 2 kohdan, asetuksen (EU) 2017/2226 56 artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EU) 2018/1240 67 artiklan nojalla suoritettuja tarkastuksia, ja huolehtii tarkastusten johdosta suoritettavista asianmukaisista seurantatoimista; |
”hh) antaa virallisia huomautuksia Euroopan tietosuojavaltuutetun kertomuksista, jotka koskevat asetuksen (EU) 2018/1861 56 artiklan 2 kohdan, asetuksen (EY) N:o 767/2008 42 artiklan 2 kohdan, asetuksen (EU) N:o 603/2013 31 artiklan 2 kohdan, asetuksen (EU) 2017/2226 56 artiklan 2 kohdan, asetuksen (EU) 2018/1240 67 artiklan, asetuksen (EU) 2019/816 29 artiklan 2 kohdan, asetusten (EU) 2019/817 ja (EU) 2019/818 52 artiklan sekä asetuksen (EU) ../.. [2021/0410(COD)] 59 artiklan 1 kohdan nojalla suoritettuja tarkastuksia, ja huolehtii tarkastusten johdosta suoritettavista asianmukaisista seurantatoimista;” |
Tarkistus 246
Ehdotus asetukseksi
69 artikla – 1 kohta – 2 alakohta
Asetus (EU) 2019/818
39 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
”1. Perustetaan raportoinnin ja tilastoinnin keskustietoarkisto (CRRS), jotta voidaan tukea SIS-, Eurodac- ja ECRIS-TCN-järjestelmien tavoitteita järjestelmiä koskevien säädösten mukaisesti sekä tarjota järjestelmiä koskevia tilastotietoja ja analyyttisia raportteja toimintapoliittisiin, operatiivisiin ja tietojen laatua koskeviin tarkoituksiin. CRRS:llä tuetaan myös Prüm II -puitteiden tavoitteita. |
”1. Perustetaan raportoinnin ja tilastoinnin keskustietoarkisto (CRRS), jotta voidaan tukea SIS-, Eurodac- ja ECRIS-TCN-järjestelmien tavoitteita järjestelmiä koskevien säädösten mukaisesti sekä tarjota järjestelmiä koskevia tilastotietoja ja analyyttisia raportteja toimintapoliittisiin, operatiivisiin ja tietojen laatua koskeviin tarkoituksiin. CRRS:llä tuetaan myös Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) …/…* [2021/0410(COD)] tavoitteita.” |
Tarkistus 247
Ehdotus asetukseksi
69 artikla – 1 kohta – 2 alakohta
Asetus (EU) 2019/818
39 artikla – 2 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. eu-LISA perustaa ja toteuttaa CRRS:n, joka sisältää asetuksen (EU) 2018/1862 74 artiklassa ja asetuksen (EU) 2019/816 32 artiklassa tarkoitetut tiedot ja tilastot loogisesti erotettuina EU:n tietojärjestelmän mukaan, ja ylläpitää sitä teknisissä toimipaikoissaan. Lisäksi eu-LISA kerää tiedot ja tilastot asetuksen (EU) …/…* [tämä asetus] 65 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulta reitittimeltä. CRRS:ään annetaan valvottu ja suojattu pääsy yksittäisten käyttäjäprofiilien kautta yksinomaan raportointia ja tilastointia varten asetuksen (EU) 2018/1862 74 artiklassa, asetuksen (EU) 2019/816 32 artiklassa ja asetuksen (EU) …/…* [tämä asetus] 65 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille viranomaisille.” |
2. eu-LISA perustaa ja toteuttaa CRRS:n, joka sisältää asetuksen (EU) 2018/1862 74 artiklassa ja asetuksen (EU) 2019/816 32 artiklassa tarkoitetut tiedot ja tilastot loogisesti erotettuina EU:n tietojärjestelmän mukaan, ja ylläpitää sitä teknisissä toimipaikoissaan. Lisäksi eu-LISA kerää tiedot ja tilastot asetuksen (EU) …/…* [tämä asetus] 70 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulta reitittimeltä. CRRS:ään annetaan valvottu ja suojattu pääsy yksittäisten käyttäjäprofiilien kautta yksinomaan raportointia ja tilastointia varten asetuksen (EU) 2018/1862 74 artiklassa, asetuksen (EU) 2019/816 32 artiklassa ja asetuksen (EU) …/…* [tämä asetus] 64 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille viranomaisille.” |
Tarkistus 248
Ehdotus asetukseksi
70 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – johdantokappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, komission, Europolin ja eu-LISAn asianmukaisesti valtuutetulla henkilöstöllä on yksinomaan raportointia ja tilastointia varten pääsy seuraaviin reitittimeen liittyviin tietoihin: |
Jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten, komission, Europolin ja eu-LISAn asianmukaisesti valtuutetulla henkilöstöllä on yksinomaan raportointia ja tilastointia varten pääsy tapauksen mukaan seuraaviin reitittimeen liittyviin tietoihin: |
Tarkistus 249
Ehdotus asetukseksi
70 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – a alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
a) kunkin jäsenvaltion sekä Europolin tekemien kyselyjen lukumäärä; |
a) kunkin jäsenvaltion sekä Europolin tekemien kyselyjen lukumäärä tietoluokittain; |
Tarkistus 250
Ehdotus asetukseksi
70 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – b alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
b) kyselyjen lukumäärä tietoluokittain; |
Poistetaan. |
Tarkistus 251
Ehdotus asetukseksi
70 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – f alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
f) niiden vahvistettujen vastaavuuksien lukumäärä, joiden yhteydessä vaihdettiin perustietoja; ja |
f) niiden vahvistettujen vastaavuuksien lukumäärä, joiden yhteydessä vaihdettiin perustietoja; |
Tarkistus 252
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – f a alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
f a) niiden vahvistettujen vastaavuuksien lukumäärä, joiden yhteydessä ei vaihdettu perustietoja; |
Tarkistus 253
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – f b alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
f b) vahvistamattomien vastaavuuksien lukumäärä; ja |
Tarkistus 254
Ehdotus asetukseksi
70 artikla – 1 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Tiedoista ei saa olla mahdollista tunnistaa henkilöitä. |
Tiedot on aggregoitava. Tiedoista ei saa olla mahdollista tunnistaa henkilöitä. |
Tarkistus 255
Ehdotus asetukseksi
70 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – johdantokappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, Europolin ja komission asianmukaisesti valtuutetulla henkilöstöllä on yksinomaan raportointia ja tilastointia varten pääsy seuraaviin Eucaris-järjestelmään liittyviin tietoihin: |
Jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten, Europolin ja komission asianmukaisesti valtuutetulla henkilöstöllä on yksinomaan raportointia ja tilastointia varten pääsy seuraaviin Eucaris-järjestelmään liittyviin tietoihin: |
Tarkistus 256
Ehdotus asetukseksi
70 artikla – 2 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Tiedoista ei saa olla mahdollista tunnistaa henkilöitä. |
Tiedot on aggregoitava. Tiedoista ei saa olla mahdollista tunnistaa henkilöitä. |
Tarkistus 257
Ehdotus asetukseksi
70 artikla – 3 kohta – 1 alakohta – johdantokappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, komission ja Europolin asianmukaisesti valtuutetulla henkilöstöllä on oltava yksinomaan raportointia ja tilastointia varten pääsy seuraaviin EPRIS-järjestelmään liittyviin tietoihin: |
Jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten, komission ja Europolin asianmukaisesti valtuutetulla henkilöstöllä on oltava yksinomaan raportointia ja tilastointia varten pääsy seuraaviin EPRIS-järjestelmään liittyviin tietoihin: |
Tarkistus 258
Ehdotus asetukseksi
70 artikla – 4 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
eu-LISA tallentaa edellä olevissa kohdissa tarkoitetut tiedot. |
eu-LISA tallentaa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot asetuksen (EU) 2019/818 39 artiklalla perustettuun raportoinnin ja tilastoinnin keskustietoarkistoon. |
Tarkistus 259
Ehdotus asetukseksi
70 artikla – 4 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitettujen viranomaisten on voitava saada tiedoista räätälöityjä raportteja ja tilastoja lainvalvontayhteistyön tehostamiseksi. |
Jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten, Europolin, eu-LISAn ja komission on voitava saada tiedoista räätälöityjä raportteja ja tilastoja lainvalvontayhteistyön tehostamiseksi. |
Tarkistus 260
Ehdotus asetukseksi
72 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava eu-LISAlle 36 artiklassa tarkoitetut viranomaiset, jotka voivat käyttää reititintä tai joilla on siihen pääsy. |
1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava eu-LISAlle 36 artiklassa tarkoitetut toimivaltaiset lainvalvontaviranomaiset, jotka voivat käyttää reititintä tai joilla on siihen pääsy. |
Tarkistus 261
Ehdotus asetukseksi
72 artikla – 2 a kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille, komissiolle, eu-LISAlle ja Europolille niiden kansallisten DNA-tietokantojensa sisältö, joihin sovelletaan 5, 6 ja 7 artiklaa. |
Tarkistus 262
Ehdotus asetukseksi
72 artikla – 2 b kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 b. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille, komissiolle, eu-LISAlle ja Europolille niiden kansallisten sormenjälkitietokantojensa sisältö, joihin sovelletaan 12 ja 13 artiklaa. |
Tarkistus 263
Ehdotus asetukseksi
72 artikla – 2 c kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 c. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille, komissiolle, eu-LISAlle ja Europolille niiden kansallisten kasvokuvatietokantojensa sisältö, joihin sovelletaan 21 ja 22 artiklaa. |
Tarkistus 264
Ehdotus asetukseksi
72 artikla – 2 d kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 d. Jäsenvaltioiden, jotka osallistuvat poliisirekisteritietojen automaattiseen vaihtoon 25 ja 26 artiklan nojalla, on ilmoitettava muille jäsenvaltioille, komissiolle ja Europolille kansallisten poliisirekisteri-indeksiensä sisältö, näiden indeksien perustamiseksi käytetyt kansalliset tietokannat ja automaattisia hakuja koskevat edellytykset. |
Tarkistus 265
Ehdotus asetukseksi
72 artikla – 3 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle, Europolille ja eu-LISAlle kansalliset yhteyspisteet. |
3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle, Europolille ja eu-LISAlle 29 artiklan nojalla nimetyt kansalliset yhteyspisteensä. Komissio laatii luettelon sille ilmoitetuista kansallisista yhteyspisteistä ja asettaa sen kaikkien jäsenvaltioiden saataville. |
Tarkistus 266
Ehdotus asetukseksi
73 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – johdantokappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Komissio määrittää täytäntöönpanosäädöksellä päivän, jona jäsenvaltiot ja unionin virastot voivat ottaa reitittimen käyttöön, sen jälkeen kun seuraavat edellytykset täyttyvät: |
1. Komissio määrittää täytäntöönpanosäädöksellä päivän, jona jäsenvaltiot ja Europol voivat ottaa reitittimen käyttöön, sen jälkeen kun seuraavat edellytykset täyttyvät: |
Tarkistus 267
Ehdotus asetukseksi
73 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – a alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
a) edellä 37 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä on päätetty; |
a) edellä 5 artiklan 2 c kohdassa, 10 artiklan 3 kohdassa, 15 artiklan 4 kohdassa, 19 artiklan 3 kohdassa, 23 a artiklan 3 kohdassa, 30 artiklassa ja 37 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä on päätetty; |
Tarkistus 268
Ehdotus asetukseksi
73 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – b alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
b) eu-LISA on ilmoittanut, että kattava reitittimen testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden viranomaisten ja Europolin kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen. |
b) eu-LISA on ilmoittanut, että kattava reitittimen testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten ja Europolin kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen. |
Tarkistus 269
Ehdotus asetukseksi
73 artikla – 1 kohta – 2 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Komissio määrittää kyseisessä täytäntöönpanosäädöksessä myös päivän, jona jäsenvaltioiden ja unionin virastojen on viimeistään otettava reititin käyttöön. Tämä päivämäärä on vuoden kuluttua ensimmäisen alakohdan mukaisesti määritetyn päivämäärän jälkeen. |
Komissio määrittää kyseisessä täytäntöönpanosäädöksessä myös päivän, jona jäsenvaltioiden ja Europolin on viimeistään otettava reititin käyttöön. Tämä päivämäärä on vuoden kuluttua ensimmäisen alakohdan mukaisesti määritetyn päivämäärän jälkeen. |
Tarkistus 270
Ehdotus asetukseksi
73 artikla – 1 kohta – 3 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Komissio voi lykätä päivää, jona jäsenvaltioiden ja unionin virastojen on viimeistään otettava reititin käyttöön, enintään yhdellä vuodella, jos reitittimen täytäntöönpanoa arvioitaessa todetaan, että päivämäärän lykkääminen on tarpeen. Täytäntöönpanosäädös hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
Komissio voi lykätä päivää, jona jäsenvaltioiden ja unionin virastojen on määrä ottaa reititin käyttöön, enintään yhdellä vuodella, jos reitittimen täytäntöönpanoa arvioitaessa todetaan, että päivämäärän lykkääminen on tarpeen. |
Tarkistus 271
Ehdotus asetukseksi
73 artikla – 2 kohta – johdantokappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Komissio määrittää täytäntöönpanosäädöksellä päivän, jona jäsenvaltioiden ja unionin virastojen on määrä ottaa EPRIS-järjestelmä käyttöön, sen jälkeen kun seuraavat edellytykset täyttyvät: |
2. Komissio määrittää täytäntöönpanosäädöksellä päivän, jona jäsenvaltioiden ja Europolin on määrä ottaa EPRIS-järjestelmä käyttöön, sen jälkeen kun seuraavat edellytykset täyttyvät: |
Tarkistus 272
Ehdotus asetukseksi
73 artikla – 2 kohta – b alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
b) Europol on ilmoittanut, että kattava EPRIS-järjestelmän testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden viranomaisten kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen. |
b) Europol on ilmoittanut, että kattava EPRIS-järjestelmän testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen. |
Tarkistus 273
Ehdotus asetukseksi
73 artikla – 3 kohta – b alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
b) Europol on ilmoittanut, että kattava yhteyden testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden viranomaisten ja eu-LISAn kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen. |
b) Europol on ilmoittanut, että kattava yhteyden testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten ja eu-LISAn kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen. |
Tarkistus 274
Ehdotus asetukseksi
73 artikla – 4 kohta – b alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
b) Europol on ilmoittanut, että kattava yhteyden testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden viranomaisten ja eu-LISAn kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen. |
b) Europol on ilmoittanut, että kattava yhteyden testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten ja eu-LISAn kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen. |
Tarkistus 275
Ehdotus asetukseksi
73 artikla – 4 a kohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
4 a. Tässä artiklassa tarkoitetut täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
Tarkistus 276
Ehdotus asetukseksi
77 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Komissio laatii ja asettaa saataville tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden, Europolin ja eu-LISAn kanssa käsikirjan tämän asetuksen toteuttamisesta ja hallinnoinnista. Käsikirjassa esitetään teknisiä ja toimintaan liittyviä ohjeita, suosituksia ja parhaita käytäntöjä. Komissio hyväksyy käsikirjan suosituksen muodossa. |
Komissio laatii ja asettaa saataville tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden, Europolin, eu-LISAn, Euroopan tietosuojaneuvoston, Euroopan tietosuojavaltuutetun ja Euroopan unionin perusoikeusviraston kanssa käsikirjan tämän asetuksen toteuttamisesta ja hallinnoinnista. Käsikirjassa esitetään teknisiä ja toimintaan liittyviä ohjeita, suosituksia ja parhaita käytäntöjä. Komissio hyväksyy käsikirjan suosituksen muodossa viimeistään ... päivänä ...kuuta ... [kuusi kuukautta tämän asetuksen voimaantulosta]. Komissio saattaa käsikirjan säännöllisesti ja tarvittaessa ajan tasalle. |
Tarkistus 277
Ehdotus asetukseksi
78 artikla – 1 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
1. eu-LISA varmistaa reitittimen osalta ja Europol EPRIS-järjestelmän osalta, että käytössä ovat menettelyt, joiden avulla voidaan seurata reitittimen ja EPRIS-järjestelmän kehitystä suhteessa suunnittelua ja kustannuksia koskeviin tavoitteisiin sekä reitittimen ja EPRIS-järjestelmän toimintaa suhteessa teknisiä tuotoksia, kustannustehokkuutta, turvallisuutta ja palvelun laatua koskeviin tavoitteisiin. |
1. eu-LISA varmistaa reitittimen osalta ja Europol EPRIS-järjestelmän osalta, että käytössä ovat menettelyt, joiden avulla voidaan seurata reitittimen ja EPRIS-järjestelmän kehitystä suhteessa suunnittelua ja kustannuksia koskeviin tavoitteisiin sekä niiden toimintaa suhteessa teknisiä tuotoksia, kustannustehokkuutta, turvallisuutta ja palvelun laatua koskeviin tavoitteisiin. |
Tarkistus 278
Ehdotus asetukseksi
78 artikla – 2 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
[Vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta] ja sen jälkeen joka vuosi reitittimen koko kehittämisvaiheen ajan eu-LISA toimittaa erikseen Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen reitittimen kehittämisen etenemisestä. Kertomuksessa on esitettävä yksityiskohtaiset tiedot aiheutuneista kustannuksista ja tiedot mahdollisista riskeistä, jotka voivat vaikuttaa kokonaiskustannuksiin, jotka katetaan unionin yleisestä talousarviosta 72 artiklan mukaisesti. |
[Vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta] ja sen jälkeen joka vuosi reitittimen koko kehittämisvaiheen ajan eu-LISA toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen reitittimen kehittämisen etenemisestä. Kertomuksessa on esitettävä yksityiskohtaiset tiedot aiheutuneista kustannuksista ja tiedot mahdollisista riskeistä, jotka voivat vaikuttaa kokonaiskustannuksiin, jotka katetaan unionin yleisestä talousarviosta 71 artiklan mukaisesti. |
Tarkistus 279
Ehdotus asetukseksi
78 artikla – 3 kohta – 1 alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
[Vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta] ja sen jälkeen joka vuosi EPRIS-järjestelmän koko kehittämisvaiheen ajan Europol toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän asetuksen täytäntöönpanon valmistelun ja EPRIS-järjestelmän kehittämisen etenemisestä, mukaan lukien yksityiskohtaiset tiedot aiheutuneista kustannuksista ja tiedot mahdollisista riskeistä, jotka voivat vaikuttaa kokonaiskustannuksiin, jotka katetaan unionin yleisestä talousarviosta 72 artiklan mukaisesti. |
[Vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta] ja sen jälkeen joka vuosi EPRIS-järjestelmän koko kehittämisvaiheen ajan Europol toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen EPRIS-järjestelmän kehittämisen etenemisestä, mukaan lukien yksityiskohtaiset tiedot aiheutuneista kustannuksista ja tiedot mahdollisista riskeistä, jotka voivat vaikuttaa kokonaiskustannuksiin, jotka katetaan unionin yleisestä talousarviosta 71 artiklan mukaisesti. |
Tarkistus 280
Ehdotus asetukseksi
78 artikla – 4 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Teknistä ylläpitoa varten eu-LISAlla on pääsy tarvittaviin tietoihin reitittimessä toteutetuista tietojenkäsittelytoimenpiteistä ja Europolilla tarvittaviin tietoihin EPRIS-järjestelmässä toteutetuista tietojenkäsittelytoimenpiteistä. |
4. Teknistä ylläpitoa varten eu-LISAlla on pääsy tarvittaviin tietoihin reitittimessä toteutetuista tietojenkäsittelytoimenpiteistä ja Europolilla tarvittaviin tietoihin EPRIS-järjestelmässä toteutetuista tietojenkäsittelytoimenpiteistä. Tähän pääsyyn ei kuulu pääsyä henkilötietoihin. |
Tarkistus 281
Ehdotus asetukseksi
78 artikla – 7 kohta – 1 alakohta – johdantokappale
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
Komissio laatii Prüm II -puitteista yleisarvioinnin kolmen vuoden kuluttua siitä, kun reititin ja EPRIS-järjestelmä ovat aloittaneet toimintansa 74 artiklan mukaisesti, ja sen jälkeen neljän vuoden välein; tässä yleisarvioinnissa muun muassa |
Komissio laatii Prüm II -puitteista yleisarvioinnin kahden vuoden kuluttua siitä, kun reititin ja EPRIS-järjestelmä ovat aloittaneet toimintansa 73 artiklan mukaisesti, ja sen jälkeen neljän vuoden välein; tässä yleisarvioinnissa muun muassa |
Tarkistus 282
Ehdotus asetukseksi
78 artikla – 7 kohta – 1 alakohta – a alakohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
a) arvioidaan tämän asetuksen soveltamista; |
a) arvioidaan tämän asetuksen soveltamista kunkin jäsenvaltion ja Europolin osalta; |
Tarkistus 283
Ehdotus asetukseksi
78 artikla – 7 kohta – 1 a alakohta (uusi)
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Komissio kiinnittää asianmukaista huomiota Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 7 artiklassa tarkoitetun menettelyn kohteena oleviin jäsenvaltioihin. |
Tarkistus 284
Ehdotus asetukseksi
78 artikla – 8 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
8. Jäsenvaltiot ja Europol toimittavat eu-LISAlle ja komissiolle 2 ja 5 kohdassa tarkoitettujen kertomusten laatimiseen tarvittavat tiedot. Tiedot eivät saa vaarantaa toimintamenetelmiä eikä niihin saa sisältyä tietoja, jotka paljastavat nimettyjen viranomaisten lähteitä, henkilöstön jäseniä tai tutkimuksia. |
8. Jäsenvaltiot ja Europol toimittavat eu-LISAlle ja komissiolle 2 ja 5 kohdassa tarkoitettujen kertomusten laatimiseen tarvittavat tiedot. Tiedot eivät saa vaarantaa toimintamenetelmiä eikä niihin saa sisältyä tietoja, jotka paljastavat toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten lähteitä, henkilöstön jäseniä tai tutkimuksia. |
Tarkistus 285
Ehdotus asetukseksi
78 artikla – 9 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
9. Jäsenvaltioiden on toimitettava Europolille ja komissiolle 3 ja 6 kohdassa tarkoitettujen kertomusten laatimiseksi tarvittavat tiedot. Tiedot eivät saa vaarantaa toimintamenetelmiä eikä niihin saa sisältyä tietoja, jotka paljastavat nimettyjen viranomaisten lähteitä, henkilöstön jäseniä tai tutkimuksia. |
9. Jäsenvaltioiden on toimitettava Europolille ja komissiolle 3 ja 6 kohdassa tarkoitettujen kertomusten laatimiseksi tarvittavat tiedot. Tiedot eivät saa vaarantaa toimintamenetelmiä eikä niihin saa sisältyä tietoja, jotka paljastavat toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten lähteitä, henkilöstön jäseniä tai tutkimuksia. |
Tarkistus 286
Ehdotus asetukseksi
78 artikla – 10 kohta
|
|
Komission teksti |
Tarkistus |
10. Jäsenvaltiot, eu-LISA ja Europol toimittavat komissiolle 7 kohdassa tarkoitettujen arviointien laatimiseen tarvittavat tiedot. Jäsenvaltiot toimittavat komissiolle myös tiedot tietokannoistaan löytyneiden vahvistettujen vastaavuuksien lukumääristä tietoluokittain. |
10. Jäsenvaltiot, eu-LISA ja Europol toimittavat komissiolle 7 kohdassa tarkoitettujen arviointien laatimiseen tarvittavat tiedot, sanotun kuitenkaan rajoittamatta luottamuksellisuutta koskevien vaatimusten soveltamista ja meneillään olevien tutkintatoimien suojaa. Jäsenvaltiot toimittavat komissiolle myös tiedot tietokannoistaan löytyneiden vahvistettujen vastaavuuksien lukumääristä tietoluokittain. |
ASIAN KÄSITTELY ASIASTA VASTAAVASSA VALIOKUNNASSA
Otsikko |
Automaattinen tietojenvaihto poliisiyhteistyössä (Prüm II) sekä neuvoston päätösten 2008/615/YOS ja 2008/616/YOS ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2018/1726, (EU) 2019/817 ja (EU) 2019/818 muuttaminen |
|||
Viiteasiakirjat |
COM(2021)0784 – C9-0455/2021 – 2021/0410(COD) |
|||
Annettu EP:lle (pvä) |
9.12.2021 |
|
|
|
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
LIBE 27.1.2022 |
|
|
|
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
BUDG 27.1.2022 |
|
|
|
Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa Päätös tehty (pvä) |
BUDG 13.1.2022 |
|
|
|
Esittelijät Nimitetty (pvä) |
Paulo Rangel 31.3.2022 |
|
|
|
Valiokuntakäsittely |
10.10.2022 |
|
|
|
Hyväksytty (pvä) |
23.5.2023 |
|
|
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
42 10 1 |
||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Abir Al-Sahlani, Malik Azmani, Pietro Bartolo, Malin Björk, Vasile Blaga, Karolin Braunsberger-Reinhold, Patrick Breyer, Saskia Bricmont, Annika Bruna, Damien Carême, Clare Daly, Lena Düpont, Lucia Ďuriš Nicholsonová, Laura Ferrara, Nicolaus Fest, Andrzej Halicki, Sophia in ‘t Veld, Patryk Jaki, Marina Kaljurand, Assita Kanko, Moritz Körner, Alice Kuhnke, Jeroen Lenaers, Juan Fernando López Aguilar, Nuno Melo, Javier Moreno Sánchez, Maite Pagazaurtundúa, Emil Radev, Paulo Rangel, Isabel Santos, Birgit Sippel, Sara Skyttedal, Vincenzo Sofo, Tineke Strik, Ramona Strugariu, Tomas Tobé, Milan Uhrík, Tom Vandendriessche, Elena Yoncheva |
|||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Susanna Ceccardi, Gwendoline Delbos-Corfield, Loucas Fourlas, José Gusmão, Alessandra Mussolini, Matjaž Nemec, Carina Ohlsson, Thijs Reuten, Paul Tang, Róża Thun und Hohenstein, Loránt Vincze, Tomáš Zdechovský |
|||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (209 art. 7 kohta) |
Marie Dauchy, Vlad Gheorghe |
|||
Jätetty käsiteltäväksi (pvä) |
26.5.2023 |
LOPULLINEN ÄÄNESTYS NIMENHUUTOÄÄNESTYKSENÄ ASIASTA VASTAAVASSA VALIOKUNNASSA
42 |
+ |
ECR |
Patryk Jaki, Assita Kanko, Vincenzo Sofo |
ID |
Annika Bruna, Susanna Ceccardi, Marie Dauchy, Tom Vandendriessche |
NI |
Laura Ferrara |
PPE |
Vasile Blaga, Karolin Braunsberger-Reinhold, Lena Düpont, Loucas Fourlas, Andrzej Halicki, Jeroen Lenaers, Nuno Melo, Alessandra Mussolini, Emil Radev, Paulo Rangel, Sara Skyttedal, Tomas Tobé, Loránt Vincze, Tomáš Zdechovský |
Renew |
Abir Al-Sahlani, Malik Azmani, Lucia Ďuriš Nicholsonová, Vlad Gheorghe, Sophia in 't Veld, Moritz Körner, Maite Pagazaurtundúa, Ramona Strugariu, Róża Thun und Hohenstein |
S&D |
Pietro Bartolo, Marina Kaljurand, Juan Fernando López Aguilar, Javier Moreno Sánchez, Matjaž Nemec, Carina Ohlsson, Thijs Reuten, Isabel Santos, Birgit Sippel, Paul Tang, Elena Yoncheva |
10 |
- |
NI |
Milan Uhrík |
The Left |
Malin Björk, Clare Daly, José Gusmão |
Verts/ALE |
Patrick Breyer, Saskia Bricmont, Damien Carême, Gwendoline Delbos-Corfield, Alice Kuhnke, Tineke Strik |
1 |
0 |
ID |
Nicolaus Fest |
Symbolien selitys:
+ : puolesta
- : vastaan
0 : tyhjää