MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi automaattisesta tietojenvaihdosta poliisiyhteistyössä (Prüm II) sekä neuvoston päätösten 2008/615/YOS ja 2008/616/YOS ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2018/1726, (EU) 2019/817 ja (EU) 2019/818 muuttamisesta

26.5.2023 - (COM(2021)0784(COR1) – C9‑0455/2021 – 2021/0410(COD)) - ***I

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta
Esittelijä: Paulo Rangel


Menettely : 2021/0410(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
A9-0200/2023
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
A9-0200/2023
Äänestykset :
Hyväksytyt tekstit :

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi automaattisesta tietojenvaihdosta poliisiyhteistyössä (Prüm II) sekä neuvoston päätösten 2008/615/YOS ja 2008/616/YOS ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2018/1726, (EU) 2019/817 ja (EU) 2019/818 muuttamisesta

(COM(2021)0784(COR1) – C9‑0455/2021 – 2021/0410(COD))

(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

 ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2021)0784(COR1)),

 ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan sekä 16 artiklan 2 kohdan, 87 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja 88 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C9‑0455/2021),

 ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,

 ottaa huomioon työjärjestyksen 59 artiklan,

 ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A9-0200/2023),

1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;

2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se korvaa ehdotuksensa, muuttaa sitä huomattavasti tai aikoo muuttaa sitä huomattavasti;

3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.

 

Tarkistus  1

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 4 viite

 

Komission teksti

Tarkistus

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon28,

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon28,

__________________

__________________

28 EUVL C , , s. .

28 EUVL C 323, 26.8.2022, s. 69.

Tarkistus  2

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 5 viite

 

Komission teksti

Tarkistus

ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon29,

Poistetaan.

__________________

 

29 EUVL C , , s. .

 

Tarkistus  3

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 1 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(1) Unioni on asettanut tavoitteekseen tarjota kansalaisilleen vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen, jolla ei ole sisärajoja ja jolla taataan henkilöiden vapaa liikkuvuus. Tavoite on tarkoitus saavuttaa muun muassa toteuttamalla rikollisuuden, myös järjestäytyneen rikollisuuden ja terrorismin, ehkäisyä ja torjuntaa koskevia aiheellisia toimenpiteitä.

(1) Unioni on asettanut tavoitteekseen tarjota kansalaisilleen vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen, jolla ei ole sisärajoja ja jolla taataan henkilöiden vapaa liikkuvuus. Tavoite on tarkoitus saavuttaa muun muassa toteuttamalla rikollisuuden ja muiden yleiseen turvallisuuteen kohdistuvien uhkien, myös järjestäytyneen rikollisuuden ja terrorismin, ehkäisyä ja torjuntaa koskevia aiheellisia toimenpiteitä EU:n turvallisuusunionistrategian mukaisesti.

Tarkistus  4

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 2 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(2) Tavoite edellyttää, että lainvalvontaviranomaiset vaihtavat tietoja tehokkaasti ja ripeästi torjuakseen rikollisuutta tuloksellisesti.

(2) Tavoite edellyttää, että lainvalvontaviranomaiset vaihtavat tietoja tehokkaasti ja ripeästi ehkäistäkseen, havaitakseen ja tutkiakseen rikoksia tuloksellisesti.

Tarkistus  5

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 3 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(3) Tästä syystä tämän asetuksen tavoitteena on parantaa, virtaviivaistaa ja helpottaa rikostietojen vaihtoa paitsi jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välillä myös Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2016/79430 perustetun, unionin rikostietokeskuksena toimivan Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston, jäljempänä ’Europol’, kanssa.

(3) Tästä syystä tämän asetuksen tavoitteena on parantaa, virtaviivaistaa ja helpottaa rikostietojen ja ajoneuvorekisteritietojen vaihtoa paitsi jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten välillä rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi tai tutkimiseksi myös Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2016/79430 perustetun Euroopan unionin lainvalvontayhteistyöviraston, jäljempänä ’Europol’, kanssa perusoikeuksia ja tietosuojasääntöjä täysimääräisesti noudattaen.

__________________

__________________

30 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/794, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) sekä neuvoston päätösten 2009/371/YOS, 2009/934/YOS, 2009/935/YOS, 2009/936/YOS ja 2009/968/YOS korvaamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 135, 24.5.2016, s. 53).

30 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/794, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) sekä neuvoston päätösten 2009/371/YOS, 2009/934/YOS, 2009/935/YOS, 2009/936/YOS ja 2009/968/YOS korvaamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 135, 24.5.2016, s. 53).

Tarkistus  6

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 4 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(4) Neuvoston päätökset 2008/615/YOS31 ja 2008/616/YOS32, joissa vahvistetaan säännöt rikosten torjumisesta ja tutkinnasta vastaavien viranomaisten välistä tietojenvaihtoa varten säätämällä DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen ja tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen automatisoidusta siirtämisestä, ovat osoittautuneet tärkeiksi terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjunnassa.

(4) Neuvoston päätökset 2008/615/YOS31 ja 2008/616/YOS32, joissa vahvistetaan säännöt rikosten torjumisesta ja tutkinnasta vastaavien viranomaisten välistä tietojenvaihtoa varten säätämällä DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen ja tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen automatisoidusta siirtämisestä, ovat osoittautuneet tärkeiksi terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjunnassa ja siten unionin sisäisen turvallisuuden ja sen kansalaisten turvallisuuden suojaamisessa.

__________________

__________________

31 Neuvoston päätös 2008/615/YOS, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008, rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi (EUVL L 210, 6.8.2008, s. 1).

31 Neuvoston päätös 2008/615/YOS, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008, rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi (EUVL L 210, 6.8.2008, s. 1).

32 Neuvoston päätös 2008/616/YOS, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008, rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi tehdyn päätöksen 2008/615/YOS täytäntöönpanosta (EUVL L 210, 6.8.2008, s. 12).

32 Neuvoston päätös 2008/616/YOS, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008, rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi tehdyn päätöksen 2008/615/YOS täytäntöönpanosta (EUVL L 210, 6.8.2008, s. 12).

Tarkistus  7

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 5 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(5) Tässä asetuksessa olisi vahvistettava DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, ajoneuvorekisteritietojen, kasvokuvien ja rikosrekisteritietojen automatisoituun siirtämiseen sovellettavat edellytykset ja menettelyt. Tämä ei saisi vaikuttaa näiden tietojen käsittelyyn Schengenin tietojärjestelmässä (SIS) tai niihin liittyvien lisätietojen vaihtoon SIRENE-toimistojen kautta taikka niiden henkilöiden oikeuksiin, joiden tietoja käsitellään tätä varten.

(5) Tässä asetuksessa olisi vahvistettava DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen, kasvokuvien ja poliisirekisteritietojen automatisoituun hakuun ja vaihtoon rikostutkinnan yhteydessä sovellettavat edellytykset ja menettelyt. Tämä ei saisi vaikuttaa näiden tietojen käsittelyyn Schengenin tietojärjestelmässä (SIS) tai niihin liittyvien lisätietojen vaihtoon SIRENE-toimistojen kautta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/18621 a nojalla taikka niiden henkilöiden oikeuksiin, joiden tietoja käsitellään.

 

__________________

 

1 a Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1862, annettu 28 päivänä marraskuuta 2018, Schengenin tietojärjestelmän (SIS) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä poliisiyhteistyössä ja rikosasioissa tehtävässä oikeudellisessa yhteistyössä, neuvoston päätöksen 2007/533/YOS muuttamisesta ja kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1986/2006 ja komission päätöksen 2010/261/EU kumoamisesta (EUVL L 312, 7.12.2018, s. 56).

Tarkistus  8

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 6 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(6) Henkilötietojen käsittely ja vaihto tämän asetuksen soveltamiseksi ei saisi johtaa henkilöiden syrjintään millään perusteella. Tässä käsittelyssä olisi Euroopan unionin perusoikeuskirjan mukaisesti kunnioitettava kaikilta osin ihmisarvoa ja koskemattomuutta sekä muita perusoikeuksia, muun muassa oikeutta yksityiselämän kunnioitukseen ja henkilötietojen suojaan.

(6) Kaikenlainen henkilötietojen käsittely ja henkilötietojen vaihto tämän asetuksen soveltamiseksi olisi toteutettava noudattaen tämän asetuksen 6 lukua sekä soveltuvin osin Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä (EU) 2016/6801 a, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2018/17251 b tai asetusta (EU) 2016/794. Henkilötietojen käsittely ja vaihto tämän asetuksen soveltamiseksi ei saisi johtaa henkilöiden syrjintään millään perusteella. Tässä käsittelyssä olisi Euroopan unionin perusoikeuskirjan mukaisesti kunnioitettava kaikilta osin ihmisarvoa ja koskemattomuutta sekä muita perusoikeuksia, muun muassa oikeutta yksityiselämän kunnioitukseen ja henkilötietojen suojaan.

 

__________________

 

1 a Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/680, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 89).

 

1 b Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).

Tarkistus  9

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 7 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(7) Tässä asetuksessa säädetään DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, ajoneuvorekisteritietojen, kasvokuvien ja rikosrekisteritietojen automatisoidusta hakemisesta ja vertailusta, jotta voidaan mahdollistaa myös kadonneiden henkilöiden ja tunnistamatta jääneiden ihmisjäännösten etsintä. Tämän ei tulisi vaikuttaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/186233 mukaiseen kadonneita henkilöitä koskevien kuulutusten tallentamiseen SIS-järjestelmään eikä näitä kuulutuksia koskevien lisätietojen vaihtamiseen.

(7) Tässä asetuksessa säädetään DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen, kasvokuvien ja poliisirekisteritietojen automatisoidusta hakemisesta ja vertailusta, jotta voidaan mahdollistaa myös kadonneiden henkilöiden etsintä ja tunnistamatta jääneiden ihmisjäännösten tunnistaminen rikostutkinnan yhteydessä. Tämän ei tulisi vaikuttaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/186233 mukaiseen kadonneita henkilöitä koskevien kuulutusten tallentamiseen SIS-järjestelmään eikä näitä kuulutuksia koskevien lisätietojen vaihtamiseen.

__________________

__________________

33 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1862, annettu 28 päivänä marraskuuta 2018, Schengenin tietojärjestelmän (SIS) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä poliisiyhteistyössä ja rikosasioissa tehtävässä oikeudellisessa yhteistyössä, neuvoston päätöksen 2007/533/YOS muuttamisesta ja kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1986/2006 ja komission päätöksen 2010/261/EU kumoamisesta (EUVL L 312, 7.12.2018, s. 56).

33 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1862, annettu 28 päivänä marraskuuta 2018, Schengenin tietojärjestelmän (SIS) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä poliisiyhteistyössä ja rikosasioissa tehtävässä oikeudellisessa yhteistyössä, neuvoston päätöksen 2007/533/YOS muuttamisesta ja kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1986/2006 ja komission päätöksen 2010/261/EU kumoamisesta (EUVL L 312, 7.12.2018, s. 56).

Tarkistus  10

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 8 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(8) [Jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välisestä tietojenvaihdosta annettu] direktiivi (EU) .../... tarjoaa johdonmukaisen unionin oikeudellisen kehyksen sen varmistamiseksi, että lainvalvontaviranomaisilla on yhtäläinen pääsy muiden jäsenvaltioiden hallussa oleviin tietoihin, kun ne tarvitsevat näitä tietoja torjuakseen rikollisuutta ja terrorismia. Tietojenvaihdon tehostamiseksi kyseisessä direktiivissä vahvistetaan jäsenvaltioiden välistä, erityisesti tutkintatarkoituksiin liittyvää tietojenvaihtoa koskevat menettelyt ja selkeytetään niitä. Tämä koskee myös tällaisessa tietojenvaihdossa käytettävien keskitettyjen asiointipisteiden roolia ja Europolin tietojenvaihtokanavan (SIENA) kokonaisvaltaista käyttöä. [Jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välisestä tietojenvaihdosta annettua] direktiiviä (EU) .../... olisi sovellettava kaikkeen sellaiseen tietojenvaihtoon, josta ei säädetä tässä asetuksessa.

(8) [Jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välisestä tietojenvaihdosta annettu] direktiivi (EU) .../... tarjoaa johdonmukaisen unionin oikeudellisen kehyksen sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla lainvalvontaviranomaisilla on yhtäläinen pääsy muiden jäsenvaltioiden hallussa oleviin tietoihin, kun ne tarvitsevat näitä tietoja torjuakseen rikollisuutta ja terrorismia. Tietojenvaihdon tehostamiseksi kyseisessä direktiivissä vahvistetaan jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten välistä, erityisesti tutkintatarkoituksiin liittyvää tietojenvaihtoa koskevat säännöt ja menettelyt ja selkeytetään niitä. Tämä koskee myös tällaisessa tietojenvaihdossa käytettävien keskitettyjen asiointipisteiden roolia ja Europolin tietojenvaihtokanavan (SIENA) kokonaisvaltaista käyttöä. [Jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välisestä tietojenvaihdosta annettua] direktiiviä (EU) .../... sovelletaan kaikkeen sellaiseen toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten väliseen tietojenvaihtoon, josta ei säädetä tässä asetuksessa.

Tarkistus  11

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 8 a kappale (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(8 a) Jäsenvaltioiden olisi kansallisten organisaatiorakenteidensa mukaan nimettävä yksi tai useampi kansallinen yhteyspiste tämän asetuksen mukaista vaihtoa varten. Tällaisen vaihdon virtaviivaistamiseksi jäsenvaltioiden olisi kuitenkin pyrittävä siihen, että niillä on vain yksi kansallinen yhteyspiste, jos se on suinkin mahdollista.

Tarkistus  12

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 9 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(9) Ajoneuvorekisteritietojen automaattisessa haussa jäsenvaltioiden olisi käytettävä eurooppalaisella ajoneuvo- ja ajokorttitietojärjestelmää koskevalla sopimuksella (Eucaris-sopimuksella) perustettua, tähän tarkoitettua eurooppalaista ajoneuvo- ja ajokorttitietojärjestelmää (Eucaris). Eucaris-järjestelmä liittää kaikki osallistuvat jäsenvaltiot yhteen verkkoon. Yhteyden muodostamiseksi ei tarvita keskuskomponenttia, sillä kaikki verkkoon liitetyt jäsenvaltiot ovat suorassa yhteydessä toisiinsa.

(9) Tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen automaattisessa haussa jäsenvaltioiden ja Europolin olisi käytettävä eurooppalaisella ajoneuvo- ja ajokorttitietojärjestelmää koskevalla sopimuksella (Eucaris-sopimuksella) perustettua, tähän tarkoitettua eurooppalaista ajoneuvo- ja ajokorttitietojärjestelmää (Eucaris), joka liittää kaikki osallistuvat jäsenvaltiot yhteen verkkoon. Yhteyden muodostamiseksi ei tarvita keskuskomponenttia, sillä kaikki verkkoon liitetyt jäsenvaltiot ovat suorassa yhteydessä toisiinsa ja Europol on suorassa yhteydessä verkkoon liitettyihin tietokantoihin. Ajokorttitietojen automaattinen haku ja vaihto jätetään tämän asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle.

Tarkistus  13

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 10 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(10) Rikoksentekijän tunnistaminen on olennaisen tärkeää rikostutkinnan ja syytteeseenpanon onnistumisen kannalta. Rikoksesta epäiltyjen ja tuomittujen kasvokuvien automaattisen haun voidaan odottaa tarjoavan käyttöön lisätietoa, jonka avulla voidaan tunnistaa rikoksentekijöitä ja torjua rikollisuutta.

(10) Rikoksentekijän tunnistaminen on olennaisen tärkeää rikostutkinnan ja syytteeseenpanon onnistumisen kannalta. Rikoksesta tuomittujen tai epäiltyjen henkilöiden kansallisen lainsäädännön mukaisesti kerättyjen kasvokuvien automaattisen haun voidaan odottaa tarjoavan käyttöön lisätietoa, jonka avulla voidaan tunnistaa rikoksentekijöitä ja torjua rikollisuutta. Kyseisten tietojen arkaluonteisuuden vuoksi automaattisia hakuja olisi oltava mahdollista tehdä ainoastaan vakavan rikoksen torjumiseksi, havaitsemiseksi tai tutkimiseksi. Lisäksi olisi varmistettava kahden rikosteknisen asiantuntijan tekemä ehdotettujen osumien luetteloa koskeva ihmisarviointi, jotta voidaan määrittää vahvistetun vastaavuuden olemassaolo.

Tarkistus  14

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 11 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(11) Tämän asetuksen mukaisen biometristen tietojen (DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen ja kasvokuvien) automaattisen haun ja vertailun rikosten torjumisesta, havaitsemisesta ja tutkinnasta vastaavien viranomaisten välillä olisi ulotuttava ainoastaan niihin tietoihin, jotka sisältyvät rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkintaa varten perustettuihin tietokantoihin.

(11) Tämän asetuksen mukaisen biometristen tietojen automaattisen haun ja vertailun rikosten torjumisesta, havaitsemisesta ja tutkinnasta vastaavien viranomaisten välillä olisi ulotuttava ainoastaan niihin tietoihin, jotka sisältyvät rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkintaa varten tämän asetuksen mukaisesti perustettuihin unionin tai jäsenvaltioiden tietokantoihin.

Tarkistus  15

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 12 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(12) Rikosrekisteritietojen vaihtamisen olisi jatkossakin oltava vapaaehtoista. Vastavuoroisuuden hengessä olisi varmistettava, että jäsenvaltiot eivät voi osallistua tietojenvaihtoon pelkästään tekemällä muiden jäsenvaltioiden tietokantoihin kohdistettuja kyselyjä, vaan niiden on myös annettava muille jäsenvaltioille mahdollisuus tehdä omia tietojaan koskevia kyselyjä.

(12) Poliisirekisteri-indeksien automaattiseen hakuun ja vaihtoon osallistumisen olisi jatkossakin oltava vapaaehtoista. Vastavuoroisuuden hengessä olisi varmistettava, että jäsenvaltiot eivät voi osallistua tietojenvaihtoon pelkästään tekemällä muiden jäsenvaltioiden tietokantoihin kohdistettuja kyselyjä, vaan niiden on myös annettava muille jäsenvaltioille mahdollisuus tehdä omia tietojaan koskevia kyselyjä. Kyseisten tietojen arkaluonteisuuden vuoksi tämän asetuksen mukaisen poliisirekisteri-indeksien vaihdon olisi koskettava ainoastaan vakavasta rikoksesta tuomittujen tai epäiltyjen henkilöiden tietoja. Automaattisia hakuja olisi lisäksi oltava mahdollista tehdä ainoastaan vakavan rikoksen tutkimiseksi.

Tarkistus  16

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 12 a kappale (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(12 a) Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että niiden kansallisiin poliisirekisteri-indekseihin sisältyvät tiedot ovat paikkansapitäviä, täydellisiä ja ajantasaisia, ja niiden olisi otettava käyttöön suojatoimia, erityisesti pseudonymisointi, kyselyn kohteena olevien henkilötietojen suojaamiseksi.

Tarkistus  17

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 12 b kappale (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(12 b) Tämän asetuksen mukainen poliisirekisteri-indeksien vaihto ei vaikuta rikosrekisteritietojen vaihtoon nykyisen eurooppalaisen rikosrekisteritietojärjestelmän (ECRIS) puitteissa.

Tarkistus  18

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 13 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(13) Europol on saanut viime vuosina suuren määrän terrorismista tai rikoksesta epäiltyjen ja tuomittujen biometrisiä tietoja, jotka ovat peräisin useilta kolmansilta mailta. Rikosten torjumisen ja tutkinnan parantamiseksi Europolin tallentamat kolmansista maista peräisin olevat tiedot on tarpeen asettaa lainvalvontaviranomaisten saataville sisällyttämällä ne Prüm-puitteiden piiriin. Näin myös edistetään eri lainvalvontavälineiden välistä synergiaa.

(13) Europol on saanut viime vuosina asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti suuren määrän terrorismista ja rikoksista epäiltyjen ja tuomittujen henkilöiden biometrisiä tietoja, jotka ovat peräisin useilta kolmansien maiden viranomaisilta, erityisesti taistelukenttätietoja sota-alueilta. Tällaisia tietoja ei usein ole ollut mahdollista hyödyntää kaikilta osin, koska ne eivät aina ole jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten saatavilla. Vakavien rikosten torjumisen ja tutkinnan parantamiseksi Europolin tallentamat kolmansista maista peräisin olevat tiedot on tarpeen asettaa toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten saataville Europolilla unionin keskitettynä rikostietokeskuksena olevan roolin mukaisesti sisällyttämällä ne Prüm-puitteiden piiriin. Näin myös edistetään eri lainvalvontavälineiden välistä synergiaa ja varmistetaan, että tietoja käytetään mahdollisimman tehokkaasti.

Tarkistus  19

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 14 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(14) Europolin olisi voitava suorittaa Prüm-puitteiden avulla jäsenvaltioiden tietokannoissa hakuja kolmansilta mailta saaduilla tiedoilla, jotta se voi tunnistaa rikosten rajatylittävät yhteydet. Jos Europolilla olisi mahdollisuus käyttää Prüm-puitteiden kautta saatavilla olevia tietoja muiden käytettävissään olevien tietokantojen ohella, tämä todennäköisesti auttaisi sitä muodostamaan kattavamman analyysin rikostutkinnoissa, hyödyntämään enemmän tietoa analyysin yhteydessä sekä tukemaan jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisia paremmin. Jos hakutiedot tuottavat vastaavuuden jäsenvaltion tietokannasta, jäsenvaltiot voivat toimittaa Europolille tiedot, jotka tämä tarvitsee tehtäviensä suorittamiseksi.

(14) Europolin olisi voitava suorittaa Prüm-puitteiden avulla jäsenvaltioiden tietokannoissa hakuja kolmansien maiden viranomaisilta saaduilla tiedoilla asetuksessa (EU) 2016/794 vahvistettuja sääntöjä ja edellytyksiä täysin kunnioittaen, jotta se voi tunnistaa sellaisten rikosten rajatylittävät yhteydet, joiden osalta Europol on toimivaltainen. Jos Europolilla olisi mahdollisuus käyttää Prüm-puitteiden kautta saatavilla olevia tietoja muiden käytettävissään olevien tietokantojen ohella, tämä todennäköisesti auttaisi sitä toteuttamaan kattavamman analyysin ja hyödyntämään enemmän tietoa analyysin yhteydessä, jolloin se voisi tukea jäsenvaltioiden toimivaltaisia lainvalvontaviranomaisia paremmin rikostutkintoja tehtäessä. Jos hakutiedot tuottavat vahvistetun vastaavuuden jäsenvaltion tietokannasta, jäsenvaltiot voivat toimittaa Europolille tiedot, jotka tämä tarvitsee tehtäviensä suorittamiseksi.

Tarkistus  20

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 15 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(15) Päätöksissä 2008/615/YOS ja 2008/616/YOS säädetään jäsenvaltioiden kansallisten tietokantojen välisten kahdenvälisten yhteyksien verkostosta. Tällainen tekninen rakenne tarkoittaa, että jokaisen jäsenvaltion olisi muodostettava kunkin tietoluokan osalta yhteys kaikkiin muihin jäsenvaltioihin eli yhteensä vähintään 26 yhteyttä. Tällä asetuksella perustettavan reitittimen ja eurooppalaisen poliisirekisteritietojärjestelmän (EPRIS) on määrä yksinkertaistaa Prüm-puitteiden teknistä rakennetta ja toimia yhteyspisteinä kaikkien jäsenvaltioiden välillä. Tarkoituksena on, että reititin edellyttää kunkin jäsenvaltion osalta vain yhden yhteyden luomista biometristen tietojen saamiseksi ja EPRIS-järjestelmä vain yhden yhteyden luomista rikosrekisteritietojen saamiseksi.

(15) Päätöksissä 2008/615/YOS ja 2008/616/YOS säädetään jäsenvaltioiden kansallisten tietokantojen välisten kahdenvälisten yhteyksien verkostosta. Tällainen tekninen rakenne tarkoittaa, että jokaisen jäsenvaltion oli muodostettava kunkin tietoluokan osalta yhteys kaikkiin muihin vaihtoon osallistuviin jäsenvaltioihin eli yhteensä vähintään 26 yhteyttä. Tällä asetuksella perustettavan reitittimen ja eurooppalaisen poliisirekisteri-indeksijärjestelmän (EPRIS) avulla yksinkertaistetaan Prüm-puitteiden teknistä rakennetta, ja ne toimivat yhteyspisteinä kaikkien jäsenvaltioiden välillä. Tarkoituksena on, että reititin edellyttää kunkin osallistuvan jäsenvaltion osalta vain yhden yhteyden luomista biometristen tietojen saamiseksi ja EPRIS-järjestelmä vain yhden yhteyden luomista poliisirekisteritietojen saamiseksi.

Tarkistus  21

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 16 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(16) Reitittimen olisi oltava yhteydessä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/81734 6 artiklassa ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/81835 6 artiklassa perustettuun eurooppalaiseen hakuportaaliin, jotta jäsenvaltioiden viranomaiset ja Europol voivat tehdä samanaikaisesti tämän asetuksen mukaisia kansallisiin tietokantoihin kohdistettuja kyselyjä sekä asetuksen (EU) 2019/817 17 artiklassa ja asetuksen (EU) 2019/818 17 artiklassa perustettuun yhteiseen henkilöllisyystietovarantoon lainvalvontatarkoituksessa kohdistettuja kyselyjä.

(16) Reitittimen olisi oltava yhteydessä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/81734 6 artiklassa ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/81835 6 artiklassa perustettuun eurooppalaiseen hakuportaaliin, jotta jäsenvaltioiden toimivaltaiset lainvalvontaviranomaiset ja Europol voivat tehdä samanaikaisesti tämän asetuksen mukaisia kansallisiin tietokantoihin kohdistettuja kyselyjä sekä asetuksen (EU) 2019/817 17 artiklassa ja asetuksen (EU) 2019/818 17 artiklassa perustettuun yhteiseen henkilöllisyystietovarantoon lainvalvontatarkoituksessa kohdistettuja kyselyjä asetuksen (EU) 2019/817 ja asetuksen (EU) 2019/818 mukaisesti. Näitä kahta asetusta olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. Asetusta (EU) 2019/818 olisi myös muutettava, jotta raportoinnin ja tilastoinnin keskustietoarkistoon voidaan tallentaa reititintä koskevia kertomuksia ja tilastoja.

__________________

__________________

34 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/817, annettu 20 päivänä toukokuuta 2019, kehyksen vahvistamisesta rajoja ja viisumipolitiikkaa koskevien EU:n tietojärjestelmien yhteentoimivuudelle ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 ja (EU) 2018/1861 sekä neuvoston päätösten 2004/512/EY ja 2008/633/YOS muuttamisesta (EUVL L 135, 22.5.2019, s. 27).

34 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/817, annettu 20 päivänä toukokuuta 2019, kehyksen vahvistamisesta rajoja ja viisumipolitiikkaa koskevien EU:n tietojärjestelmien yhteentoimivuudelle ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 ja (EU) 2018/1861 sekä neuvoston päätösten 2004/512/EY ja 2008/633/YOS muuttamisesta (EUVL L 135, 22.5.2019, s. 27).

35 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/818, annettu 20 päivänä toukokuuta 2019, kehyksen vahvistamisesta poliisiyhteistyötä ja oikeudellista yhteistyötä sekä turvapaikka- ja muuttoliikeasioita koskevien EU:n tietojärjestelmien yhteentoimivuudelle ja asetusten (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 ja (EU) 2019/816 muuttamisesta (EUVL L 135, 22.5.2019, s. 85).

35 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/818, annettu 20 päivänä toukokuuta 2019, kehyksen vahvistamisesta poliisiyhteistyötä ja oikeudellista yhteistyötä sekä turvapaikka- ja muuttoliikeasioita koskevien EU:n tietojärjestelmien yhteentoimivuudelle ja asetusten (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 ja (EU) 2019/816 muuttamisesta (EUVL L 135, 22.5.2019, s. 85).

Tarkistus  22

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 17 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(17) Jos haussa tai vertailussa käytetyt tiedot vastaavat pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion (vastaanottavien jäsenvaltioiden) kansallisessa tietokannassa olevia tietoja ja kyseinen jäsenvaltio vahvistaa tämän vastaavuuden, pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion olisi toimitettava reitittimen kautta tietyt rajatut perustiedot 24 tunnin kuluessa. Tämä määräaika varmistaisi nopean viestinnän jäsenvaltioiden viranomaisten välillä. Jäsenvaltioiden olisi edelleen valvottava näiden rajallisten perustietojen luovuttamista. Prosessin keskeisissä vaiheissa olisi säilytettävä tietynasteinen ihmisen päätäntävalta muun muassa sen osalta, luovutetaanko henkilötiedot pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle, jotta varmistetaan, että perustietoja ei vaihdeta automatisoidusti.

(17) Jos haussa tai vertailussa käytetyt tiedot vastaavat pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion (vastaanottavien jäsenvaltioiden) kansallisessa tietokannassa olevia tietoja ja kun pyynnön esittävän jäsenvaltion pätevä henkilöstö on ihmisarvioinnin perusteella vahvistanut tämän vastaavuuden, pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion olisi toimitettava rajattu perustietojoukko, siltä osin kuin tällaiset perustiedot ovat saatavilla, reitittimen kautta 24 tunnin kuluessa. Jos pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion on saatava oikeusviranomaisen lupa ennen perustietojen siirtämistä, 24 tunnin määräaikaa ei pitäisi soveltaa, ja jäsenvaltion olisi sen sijaan varmistettava, että perustiedot toimitetaan 72 tunnin kuluessa. Tämä määräaika varmistaa nopean viestinnän jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten välillä. Jäsenvaltioiden olisi edelleen valvottava tämän rajatun perustietojoukon luovuttamista. Poikkeuksellisissa olosuhteissa voisi olla objektiivisesti perusteltua, että jäsenvaltiot kieltäytyvät jakamasta perustietojoukkoa. Tällaisesta kieltäytymisestä olisi ilmoitettava ja sen perustelut olisi toimitettava viipymättä pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle tässä asetuksessa säädettyjen määräaikojen kuluessa. Prosessin keskeisissä vaiheissa olisi säilytettävä ihmisen päätäntävalta muun muassa sen osalta, käynnistetäänkö kysely, vahvistetaanko vastaavuus, käynnistetäänkö pyyntö saada perustietoja vahvistetun vastaavuuden jälkeen ja luovutetaanko henkilötiedot pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle, jotta varmistetaan, että perustietoja ei vaihdeta automatisoidusti.

Tarkistus  23

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 18 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(18) Kaikki sellainen jäsenvaltioiden viranomaisten välinen tai Europolin kanssa tapahtuva tietojenvaihto, josta ei nimenomaisesti säädetä tässä asetuksessa, olisi hoidettava kaikissa tässä asetuksessa kuvattujen menettelyjen vaiheissa SIENAn kautta, jotta varmistetaan, että kaikki jäsenvaltiot käyttävät yhteistä, suojattua ja luotettavaa viestintäkanavaa.

Poistetaan.

Tarkistus  24

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 19 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(19) Reititin ja EPRIS-järjestelmä olisi kehitettävä käyttäen UMF-standardiviestimuotoa (universal message format). Tämän asetuksen mukaisessa automaattisessa tietojenvaihdossa olisi aina käytettävä UMF-standardiviestimuotoa. Jäsenvaltioiden viranomaisia ja Europolia kehotetaan käyttämään UMF-standardiviestimuotoa myös mahdollisessa muussa Prüm II -puitteiden yhteydessä tapahtuvassa tietojenvaihdossa. UMF-viestimuodon olisi oltava standardina jäsennellyssä rajatylittävässä tietojenvaihdossa tietojärjestelmien, viranomaisten tai organisaatioiden välillä oikeus- ja sisäasioiden alalla.

(19) Reititin ja EPRIS-järjestelmä olisi kehitettävä käyttäen UMF-viestimuotoa (universal message format, UMF) koskevaa standardia. Tämän asetuksen mukaisessa automaattisessa tietojenvaihdossa olisi aina käytettävä UMF-standardia. Jäsenvaltioiden toimivaltaisia lainvalvontaviranomaisia ja Europolia kehotetaan käyttämään UMF-standardia myös mahdollisessa muussa Prüm II -puitteiden yhteydessä tapahtuvassa tietojenvaihdossa. UMF-viestimuodon olisi oltava standardina jäsennellyssä rajatylittävässä tietojenvaihdossa tietojärjestelmien, viranomaisten tai organisaatioiden välillä oikeus- ja sisäasioiden alalla.

Tarkistus  25

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 21 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(21) Tällä asetuksella ei voida kattaa tyhjentävästi tiettyjä Prüm II -puitteiden osatekijöitä niiden teknisen luonteen, yksityiskohtaisuuden ja jatkuvan päivitystarpeen vuoksi. Tällaisia osatekijöitä ovat esimerkiksi automaattisen haun menettelyihin liittyvät tekniset järjestelyt ja eritelmät, tietojenvaihdon standardit ja vaihdettavat tietoelementit. Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/201136 mukaisesti.

(21) Tällä asetuksella ei voida kattaa tyhjentävästi tiettyjä Prüm II -puitteiden osatekijöitä niiden teknisen luonteen, yksityiskohtaisuuden ja jatkuvan päivitystarpeen vuoksi. Tällaisia osatekijöitä ovat esimerkiksi automaattisen haun menettelyihin liittyvät tekniset järjestelyt ja eritelmät, tietojenvaihdon standardit, mukaan lukien vähimmäislaatustandardit, ja vaihdettavat tietoelementit. Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/201136 mukaisesti.

__________________

__________________

36 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).

36 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).

Tarkistus  26

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 21 a kappale (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(21 a) Tietojen laatu automaattisen vertailun yhteydessä on olennainen edellytys tämän asetuksen tehokkuuden varmistamiseksi ja virheellisten vastaavuuksien riskin vähentämiseksi. Tämän asetuksen puitteissa vaihdettavia tietoja koskevat asianmukaiset standardit olisi määritettävä unionin tasolla täytäntöönpanosäädöksillä.

Tarkistus  27

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 21 b kappale (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(21 b) Kun otetaan huomioon tämän asetuksen tarkoituksia varten vaihdettavien henkilötietojen laajuus ja arkaluonteisuus sekä yksityishenkilöitä koskevien tietojen säilytystä kansallisissa tietokannoissa koskevien erilaisten kansallisten sääntöjen olemassaolo, on tärkeää varmistaa, että DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, kasvokuvien, poliisirekisteritietojen ja tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen automaattiseen hakuun käytettävät tietokannat perustetaan kansallisen lainsäädännön ja soveltuvin osin direktiivin (EU) 2016/680, asetuksen (EU) 2018/1725 ja asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti. Sen vuoksi jäsenvaltioiden olisi ennen kansallisten tietokantojensa liittämistä reitittimeen, EPRIS-järjestelmään tai Eucaris-järjestelmään tehtävä direktiivissä (EU) 2016/680 tarkoitettu tietosuojaa koskeva vaikutustenarviointi ja kuultava mainitussa direktiivissä tarkoitettuja valvontaviranomaisia, jotta voidaan varmistaa, että kansallisissa tietokannoissa olevat tiedot on tallennettu sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.

Tarkistus  28

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 21 c kappale (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(21 c) Jäsenvaltioiden ja Europolin olisi varmistettava, että tämän asetuksen puitteissa vaihdettavat tiedot ovat paikkansapitäviä ja ajantasaisia. Jäsenvaltioiden ja Europolin olisi tietosuojan periaatteiden mukaisesti varmistettava, että kaikki lähetetyt tiedot, jotka havaitaan virheellisiksi, paikkansa pitämättömiksi tai vanhentuneiksi, oikaistaan tai poistetaan tapauksen mukaan ja että kaikista oikaisuista tai poistoista ilmoitetaan viipymättä kaikille vastaanottajille.

Tarkistus  29

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 21 d kappale (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(21 d) Tämän asetuksen täytäntöönpanon tehokas seuranta on erittäin tärkeää. Erityisesti henkilötietojen käsittelyä koskevien sääntöjen noudattamiseen olisi sovellettava tehokkaita suojatoimia ja olisi varmistettava rekisterinpitäjien, valvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun harjoittama seuranta ja niiden toteuttamat tarkastukset. Käytössä olisi myös oltava säännöksiä, jotka mahdollistavat kyselyjen hyväksyttävyyden ja tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden säännöllisen tarkistamisen. Jäsenvaltioiden ja Europolin olisi varmistettava näitä tarkoituksia varten asianmukaiset henkilö-, tekniset ja taloudelliset resurssit.

Tarkistus  30

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 21 e kappale (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(21 e) Valvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun olisi varmistettava tämän asetuksen soveltamisen koordinoitu valvonta vastuualueillaan, erityisesti jos ne havaitsevat suuria eroja jäsenvaltioiden käytäntöjen välillä, mahdollisesti lainvastaisia siirtoja tai mahdollisia poliittisin perustein esitettyjä pyyntöjä.

Tarkistus  31

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 21 f kappale (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(21 f) Tätä asetusta täytäntöön pantaessa on olennaisen tärkeää, että jäsenvaltiot ja Europol ottavat huomioon biometristen tietokantojen käyttöä koskevan Euroopan unionin tuomioistuimen kehittyvän oikeuskäytännön.

Tarkistus  32

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 21 g kappale (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(21 g) Jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden, joille sallitaan pääsy Prüm II -puitteisiin, olisi oltava Euroopan neuvoston täysjäseniä, joilla on siinä täydet edustusoikeudet, sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen allekirjoittaneita maita ja siten Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen toimivallan alaisia.

Tarkistus  33

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 21 h kappale (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(21 h) Komission olisi kahden vuoden kuluttua reitittimen ja EPRIS-järjestelmän käyttöönotosta ja sen jälkeen neljän vuoden välein laadittava arviointikertomus, jossa arvioidaan sitä, miten jäsenvaltio ja Europol ovat soveltaneet tätä asetusta, erityisesti sitä, miten ne ovat noudattaneet asiaan liittyviä tietosuojaa koskevia suojatoimia, kiinnittäen asianmukaista huomiota Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 7 artiklassa tarkoitetun menettelyn kohteena oleviin jäsenvaltioihin. Kertomuksessa olisi myös tarkasteltava tuloksia suhteessa tämän asetuksen tavoitteisiin ja sen vaikutusta perusoikeuksiin sekä arvioitava sen vaikuttavuutta, suorituskykyä, tuloksellisuutta, tehokkuutta, turvallisuutta ja toimintamenetelmiä.

Tarkistus  34

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 23 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(23) Koska Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2018/172637 perustetun vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan Euroopan unionin viraston, jäljempänä ’eu-LISA’, on tarkoitus vastata reitittimen kehittämisestä ja hallinnasta, asetusta (EU) 2018/1726 on tarpeen muuttaa lisäämällä tämä eu-LISAn tehtäviin. Jotta reititin voidaan yhdistää eurooppalaiseen hakuportaaliin hakujen tekemiseksi samanaikaisesti sekä reitittimen kautta että yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta, on tarpeen muuttaa asetusta (EU) 2019/817. Jotta reititin voidaan yhdistää eurooppalaiseen hakuportaaliin hakujen tekemiseksi samanaikaisesti sekä reitittimen kautta että yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta ja jotta reititintä koskevia raportteja ja tilastoja voidaan tallentaa raportoinnin ja tilastoinnin keskustietoarkistoon, on tarpeen muuttaa asetusta (EU) 2019/818. Kyseisiä asetuksia olisi sen vuoksi muutettava.

(23) Koska Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2018/172637 perustetun vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan Euroopan unionin viraston, jäljempänä ’eu-LISA’, on tarkoitus vastata reitittimen kehittämisestä ja hallinnasta, asetusta (EU) 2018/1726 on tarpeen muuttaa lisäämällä tämä eu-LISAn tehtäviin.

__________________

__________________

37 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1726, annettu 14 päivänä marraskuuta 2018, vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavasta Euroopan unionin virastosta (eu-LISA) sekä asetuksen (EY) N:o 1987/2006 ja neuvoston päätöksen 2007/533/YOS muuttamisesta ja asetuksen (EU) N:o 1077/2011 kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 99).

37 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1726, annettu 14 päivänä marraskuuta 2018, vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavasta Euroopan unionin virastosta (eu-LISA) sekä asetuksen (EY) N:o 1987/2006 ja neuvoston päätöksen 2007/533/YOS muuttamisesta ja asetuksen (EU) N:o 1077/2011 kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 99).

Tarkistus  35

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 23 a kappale (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(23 a) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitteita eli tehostaa rajatylittävää poliisiyhteistyötä ja mahdollistaa jäsenvaltioiden toimivaltaisille lainvalvontaviranomaisille kadonneiden henkilöiden etsintää ja tunnistamatta jääneiden ihmisjäännösten tunnistamista, vaan ne voidaan toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi.

Tarkistus  36

 

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 26 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(26) Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/172538 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja hän on antanut lausuntonsa [XX]39,

(26) Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/172538 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja hän on antanut lausuntonsa 2 päivänä maaliskuuta 202239,

__________________

__________________

38 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).

38 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).

39 [EUVL C …].

39 EUVL C 225, 9.6.2022, s. 6.

Tarkistus  37

 

Ehdotus asetukseksi

1 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tällä asetuksella luodaan puitteet rikosten torjumisesta, havaitsemisesta ja tutkinnasta vastaavien viranomaisten väliselle tietojenvaihdolle, jäljempänä ’Prüm II -puitteet’.

Tällä asetuksella luodaan puitteet jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten väliselle tietojenvaihdolle, jäljempänä ’Prüm II -puitteet’.

Tarkistus  38

 

Ehdotus asetukseksi

1 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tässä asetuksessa vahvistetaan DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, kasvokuvien, rikosrekisteritietojen ja tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen automatisoituun hakuun sovellettavat edellytykset ja menettelyt sekä vastaavuuden jälkeen tapahtuvaa perustietojen vaihtoa koskevat säännöt.

Tässä asetuksessa vahvistetaan DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, kasvokuvien, poliisirekisteritietojen ja tiettyjen ajoneuvorekisteritietojen automatisoituun hakuun sovellettavat edellytykset ja menettelyt sekä vahvistetun vastaavuuden jälkeen tapahtuvaa perustietojen vaihtoa koskevat säännöt.

Tarkistus  39

 

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Prüm II -puitteiden tarkoituksena on tehostaa rajatylittävää yhteistyötä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen kolmannen osan V osaston 5 lukuun kuuluvissa asioissa, erityisesti rikosten torjumisesta, havaitsemisesta ja tutkinnasta vastaavien viranomaisten välistä tietojenvaihtoa.

Prüm II -puitteiden tarkoituksena on tehostaa rajatylittävää yhteistyötä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen kolmannen osan V osaston 5 lukuun kuuluvissa asioissa, erityisesti helpottamalla jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten välistä tietojenvaihtoa, kunnioittaen kaikilta osin luonnollisten henkilöiden perusoikeuksia, mukaan lukien oikeus yksityiselämän kunnioitukseen, ja henkilötietojen suojaa Euroopan unionin perusoikeuskirjan mukaisesti.

Tarkistus  40

 

Ehdotus asetukseksi

2 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Prüm II -puitteiden tarkoituksena on myös mahdollistaa rikosten torjumisesta, havaitsemisesta ja tutkinnasta vastaaville viranomaisille kadonneiden henkilöiden ja tunnistamatta jääneiden ihmisjäännösten etsintä.

Prüm II -puitteiden tarkoituksena on myös mahdollistaa jäsenvaltioiden toimivaltaisille lainvalvontaviranomaisille kadonneiden henkilöiden etsintä ja tunnistamatta jääneiden ihmisjäännösten tunnistaminen rikostutkinnan yhteydessä edellyttäen, että kyseisille viranomaisille on annettu valtuudet tehdä tällaisia etsintöjä ja toteuttaa tällaisia tunnistamisia kansallisen lainsäädännön nojalla.

Tarkistus  41

 

Ehdotus asetukseksi

3 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tätä asetusta sovelletaan kansallisiin tietokantoihin, joita käytetään seuraavien tietoluokkien automatisoituun siirtämiseen: DNA-tunnisteet, sormenjälkitiedot, kasvokuvat, rikosrekisteritiedot ja tietyt ajoneuvorekisteritiedot.

Tätä asetusta sovelletaan kansallisen lainsäädännön mukaisesti ja soveltuvin osin direktiiviä (EU) 2016/680, asetusta (EU) 2018/1725 ja asetusta (EU) 2016/794 noudattaen perustettuihin tietokantoihin, joita käytetään seuraavien tietoluokkien automatisoituun siirtämiseen: DNA-tunnisteet, sormenjälkitiedot, kasvokuvat, poliisirekisteritiedot ja tietyt ajoneuvorekisteritiedot.

Tarkistus  42

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1) ’lokuksilla’ erityistä molekyylirakennetta DNA:n eri kohdissa;

1) ’lokuksilla’ DNA:n kohtia, jotka sisältävät ihmisen analysoidun DNA-näytteen tunnistamisen mahdollistavia ominaisuuksia;

Tarkistus  43

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2) ’DNA-tunnisteella’ kirjain- tai numerokoodia, joka esittää ihmisen analysoidun DNA-näytteen koodaamattoman osan tunnistamisen mahdollistavia ominaisuuksia eli erityistä molekyylirakennetta DNA:n eri kohdissa;

2) ’DNA-tunnisteella’ kirjain- tai numerokoodia, joka esittää lokusjoukkoa tai erityistä molekyylirakennetta eri lokuksissa;

Tarkistus  44

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3) ’DNA:n koodaamattomalla osalla’ kromosomialueita, jotka eivät sisällä geneettistä ilmentymää eli joiden ei tiedetä aiheuttavan mitään organismin ominaisuuksia;

Poistetaan.

Tarkistus  45

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 5 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5) ’DNA-viitetunnisteella’ tunnistetun henkilön DNA-tunnistetta;

5) ’tunnistetulla DNA-tunnisteella’ tunnistetun henkilön DNA-tunnistetta;

Tarkistus  46

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 8 a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

8 a) ’tunnistamattomilla sormenjälkitiedoilla’ sormenjälkitietoja, jotka on saatu rikostutkinnan yhteydessä kerätyistä jäljistä ja jotka kuuluvat toistaiseksi tunnistamattomalle henkilölle;

Tarkistus  47

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 10 a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

10 a) ’kasvokuvien viitetiedoilla’ kasvokuvaa ja sen 23 artiklassa tarkoitettua viitenumeroa;

Tarkistus  48

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 10 b alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

10 b) ’tunnistamattomalla kasvokuvalla’ rikostutkinnan yhteydessä kerättyä kasvokuvaa, joka kuuluu toistaiseksi tunnistamattomalle henkilölle;

Tarkistus  49

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 11 a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

11 a) ’aakkosnumeerisilla tiedoilla’ kirjainten, numeroiden, erikoismerkkien, välilyöntien ja välimerkkien avulla esitettyjä tietoja;

Tarkistus  50

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 12 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

12) ’vastaavuudella’ vastaavuutta, jonka tuottaa sellaisten henkilötietojen automaattinen vertailu, jotka on tallennettu tai joita ollaan tallentamassa johonkin tietojärjestelmään tai tietokantaan;

12) ’vastaavuudella’ vastaavuutta, jonka tuottaa pyynnön esittävän jäsenvaltion hallussa olevien henkilötietojen ja pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion tietokantaan tallennettujen henkilötietojen automaattinen vertailu;

Tarkistus  51

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 15 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

15) ’pyynnön vastaanottavalla jäsenvaltiolla’ jäsenvaltiota, jonka tietokannoissa pyynnön esittävä jäsenvaltio suorittaa haun Prüm II -puitteiden kautta;

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) 

Tarkistus  52

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 16 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

16) ’rikosrekisteritiedoilla’ kaikkia tietoja, jotka ovat saatavilla sellaisessa yhdessä tai useammassa kansallisessa rekisterissä, joihin kirjataan toimivaltaisten viranomaisten hallussa olevia tietoja rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi;

16) ’poliisirekisteritiedoilla’ vakavasta rikoksesta tuomittuja tai epäiltyjä henkilöitä koskevia biografisia tietoja, jotka ovat saatavilla rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi perustetuissa kansallisissa tietokannoissa;

Tarkistus  53

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 17 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

17) ’pseudonymisoinnilla’ henkilötietojen käsittelemistä siten, että henkilötietoja ei voida enää yhdistää tiettyyn rekisteröityyn käyttämättä lisätietoja, edellyttäen että tällaiset lisätiedot säilytetään erillään ja niihin sovelletaan teknisiä ja organisatorisia toimenpiteitä, joilla varmistetaan, ettei henkilötietojen yhdistämistä tunnistettuun tai tunnistettavissa olevaan luonnolliseen henkilöön tapahdu;

17) ’pseudonymisoinnilla’ direktiivin (EU) 2016/680 3 artiklan 5 alakohdassa määriteltyä pseudonymisointia;

Tarkistus  54

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 17 a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

17 a) ’epäillyllä’ direktiivin (EU) 2016/680 6 artiklan a alakohdassa tarkoitettua henkilöä;

Tarkistus  55

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 17 b alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

17 b) ’vakavalla rikoksella’ neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS1 a 2 artiklan 2 kohdassa tai asetuksen (EU) 2016/794 3 artiklassa tarkoitettua rikosta, josta voi pyynnön esittävässä jäsenvaltiossa seurata vapaudenmenetyksen käsittävä rangaistus tai turvaamistoimenpide, jonka enimmäiskesto on vähintään kolme vuotta;

 

__________________

 

1 a Neuvoston puitepäätös 2002/584/YOS, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002, eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä (EYVL L 190, 18.7.2002, s. 1).

Tarkistus  56

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 17 c alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

17 c) ’vakavan rikoksen tai terrorismin uhrilla’ henkilöä, johon vaikuttaa kielteisesti rikos, joka on jokin puitepäätöksen 2002/584/YOS 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista rikoksista tai niitä vastaava rikos, jos tästä rikoksesta voi seurata kansallisen lainsäädännön mukaan vapaudenmenetyksen käsittävä rangaistus tai turvaamistoimenpide, jonka enimmäiskesto on vähintään kolme vuotta, taikka kansallisessa lainsäädännössä määritelty rikos, joka on jokin Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä (EU) 2017/5411 a tarkoitetuista rikoksista tai niitä vastaava rikos;

 

__________________

 

1 a Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2017/541, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2017, terrorismin torjumisesta sekä neuvoston puitepäätöksen 2002/475/YOS korvaamisesta sekä neuvoston päätöksen 2005/671/YOS muuttamisesta (EUVL L 88, 31.3.2017, s. 6).

Tarkistus  57

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 17 d alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

17 d) ’henkilötiedoilla’ direktiivin (EU) 2016/680 3 artiklan 1 alakohdassa määriteltyjä henkilötietoja;

Tarkistus  58

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 17 e alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

17 e) ’nimetyillä viranomaisilla’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/22261 a 3 artiklan 1 kohdan 26 alakohdassa, neuvoston päätöksen 2008/633/YOS1 b 2 artiklan 1 kohdan e alakohdassa ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/12401 c 3 artiklan 1 kohdan 21 alakohdassa määriteltyjä nimettyjä viranomaisia;

 

__________________

 

1 a Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/2226, annettu 30 päivänä marraskuuta 2017, rajanylitystietojärjestelmän (EES) perustamisesta jäsenvaltioiden ulkorajat ylittävien kolmansien maiden kansalaisten maahantuloa, maastalähtöä ja pääsyn epäämistä koskevien tietojen rekisteröimiseksi ja edellytysten määrittämisestä pääsylle EES:n tietoihin lainvalvontatarkoituksissa sekä Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen ja asetusten (EY) N:o 767/2008 ja (EU) N:o 1077/2011 muuttamisesta (EUVL L 327, 9.12.2017, s. 20).

 

1 b Neuvoston päätös 2008/633/YOS, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008, jäsenvaltioiden nimeämien viranomaisten ja Europolin pääsystä tekemään hakuja viisumitietojärjestelmästä (VIS) terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi (EUVL L 218, 13.8.2008, s. 129).

 

1 c Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1240, annettu 12 päivänä syyskuuta 2018, Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmän (ETIAS) perustamisesta ja asetusten (EU) N:o 1077/2011, (EU) N:o 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 ja (EU) 2017/2226 muuttamisesta (EUVL L 236, 19.9.2018, s. 1).

Tarkistus  59

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 18 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

18) ’Europolin tiedoilla’ kaikkia Europolin asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti käsittelemiä henkilötietoja;

18) ’Europolin tiedoilla’ kaikkia Europolin asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti käsittelemiä operatiivisia henkilötietoja;

Tarkistus  60

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 18 a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

18 a) ’toimivaltaisella lainvalvontaviranomaisella’ poliisi-, tulli- tai muuta jäsenvaltion viranomaista, jolla on kansallisen lainsäädännön mukainen toimivalta käyttää julkista valtaa ja pakkokeinoja rikosten ennalta estämiseksi, paljastamiseksi tai tutkimiseksi;

Tarkistus  61

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 20 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

20) ’SIENAlla’ Europolin hallinnoimaa suojattua tiedonvaihtoverkkosovellusta, jonka tarkoituksena on helpottaa jäsenvaltioiden ja Europolin välistä tietojenvaihtoa;

20) ’SIENAlla’ Europolin asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti hallinnoimaa suojatun tiedonvaihdon verkkosovellusta, jonka tarkoituksena on helpottaa jäsenvaltioiden ja Europolin välistä operatiivisten ja strategisten rikoksiin liittyvien tietojen vaihtoa ja varmistaa niiden suojattu siirtäminen;

Tarkistus  62

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 21 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

21) ’merkittävällä häiriöllä’ mitä tahansa häiriötä, lukuun ottamatta sellaisia, joilla on vähäinen vaikutus ja joihin ei todennäköisesti liity juurikaan epäselvyyksiä menetelmän tai teknologian osalta;

21) ’merkittävällä poikkeamalla’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) .../...1 a [2022/0085(COD)] 3 artiklan 7 alakohdassa määriteltyä merkittävää poikkeamaa;

 

__________________

 

1 a Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) .../... toimenpiteistä yhteisen korkean kyberturvatason varmistamiseksi unionin toimielimissä, elimissä ja laitoksissa (EUVL ...).

Tarkistus  63

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 22 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

22) ’merkittävällä kyberuhalla’ kyberuhkaa, jonka tarkoituksena on aiheuttaa, jolla saatetaan aiheuttaa tai jolla kyetään aiheuttamaan merkittävä häiriö;

22) ’merkittävällä kyberuhalla’ asetuksen (EU) .../... [2022/0085(COD)] 3 artiklan 11 alakohdassa määriteltyä merkittävää kyberuhkaa;

Tarkistus  64

 

Ehdotus asetukseksi

4 artikla – 1 kohta – 23 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

23) ’merkittävällä haavoittuvuudella’ haavoittuvuutta, joka todennäköisesti johtaa merkittävään häiriöön, jos sitä käytetään hyväksi;

23) ’merkittävällä haavoittuvuudella’ asetuksen (EU) .../... [2022/0085(COD)] 3 artiklan 13 alakohdassa määriteltyä merkittävää haavoittuvuutta;

Tarkistus  65

 

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – otsikko

 

Komission teksti

Tarkistus

Kansallisten DNA-analyysitietokantojen perustaminen

Kansallisten DNA-tietokantojen perustaminen

Tarkistus  66

 

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltioiden on perustettava ja ylläpidettävä kansallisia DNA-analyysitietokantoja rikosten tutkintaa varten.

1. Jäsenvaltioiden on perustettava ja ylläpidettävä kansallisia DNA-tietokantoja rikosten tutkintaa varten.

Tarkistus  67

 

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tässä asetuksessa tarkoitetuissa tietokannoissa olevien tietojen käsittely tapahtuu tämän asetuksen säännösten ja näiden tietojen käsittelyyn sovellettavan jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön mukaisesti.

Tässä asetuksessa tarkoitetuissa tietokannoissa olevien tietojen käsittely tapahtuu tämän asetuksen säännösten mukaisesti ja näiden tietojen käsittelyyn sovellettavaa jäsenvaltioiden kansallista lainsäädäntöä noudattaen.

Tarkistus  68

 

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 2 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Jäsenvaltioiden on varmistettava 1 kohdassa tarkoitettujen kansallisten DNA-analyysitietokantojensa DNA-viitetietojen saatavuus.

2. Jäsenvaltioiden on varmistettava 1 kohdassa tarkoitettujen kansallisten DNA-tietokantojensa DNA-viitetietojen saatavuus muiden jäsenvaltioiden tämän asetuksen nojalla tekemiä automaattisia hakuja varten.

Tarkistus  69

 

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

DNA-viitetiedoissa ei saa olla mitään yksilön välittömän tunnistamisen mahdollistavia tietoja.

DNA-viitetiedoissa ei saa olla mitään yksilön välittömän tunnistamisen mahdollistavia lisätietoja.

Tarkistus  70

 

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 2 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

DNA-viitetiedot, joita ei voida yhdistää kehenkään henkilöön (tunnistamattomat DNA-tunnisteet), on voitava tunnistaa sellaisiksi.

Tunnistamattomat DNA-tunnisteet on voitava tunnistaa sellaisiksi.

Tarkistus  71

 

Ehdotus asetukseksi

5 artikla – 2 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksen, jossa täsmennetään vaihdettavan DNA-tunnisteen tunnistamisen mahdollistavat ominaisuudet ja vastaavuutta koskevat vähimmäisvaatimukset, ottaen huomioon kansainväliset ja eurooppalaiset standardit. Tämä täytäntöönpanosäädös hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Tarkistus  72

 

Ehdotus asetukseksi

6 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden on annettava 29 artiklassa tarkoitetuille kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille pääsy DNA-analyysitietokantojensa DNA-viitetietoihin, jotta nämä voivat tehdä rikosten tutkintaa varten automaattisia hakuja DNA-tunnisteita vertailemalla.

Jäsenvaltioiden on annettava muiden jäsenvaltioiden kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille rikosten tutkintaa varten pääsy DNA-viitetietoihin, jotka sisältyvät niiden tätä tarkoitusta varten perustamiin DNA-tietokantoihin, jotta nämä voivat tehdä näissä tietokannoissa olevista DNA-tunnisteista automaattisia hakuja ja vertailla näitä DNA-tunnisteita omiin DNA-tunnisteisiinsa.

Tarkistus  73

 

Ehdotus asetukseksi

6 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Hakuja voidaan tehdä vain yksittäistapauksissa ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen.

Hakuja saa tehdä vain yksittäistapauksissa, kun ne ovat oikeasuhteisia ja tarpeen rikoksen tutkintaa varten, ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen.

Tarkistus  74

 

Ehdotus asetukseksi

6 artikla – 2 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jos automaattisen haun tuloksena todetaan välitetyn DNA-tunnisteen vastaavuus haun kohteena olevaan pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion tietokantaan tallennetun DNA-tunnisteen kanssa, pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallinen yhteyspiste saa automaattisen ilmoituksen vastaavuuden kohteena olleista DNA-viitetiedoista.

Jos automaattisen haun tuloksena todetaan välitetyn DNA-tunnisteen vastaavuus haun kohteena olevaan pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion yhteen tai useampaan tietokantaan tallennetun DNA-tunnisteen kanssa, pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallinen yhteyspiste saa automaattisen ilmoituksen vastaavuuden kohteena olleista DNA-viitetiedoista.

Tarkistus  75

 

Ehdotus asetukseksi

6 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jos vastaavuutta ei todeta, pyynnön esittävä jäsenvaltio saa myös tästä automaattisen ilmoituksen.

Poistetaan.

Tarkistus  76

 

Ehdotus asetukseksi

6 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallisen yhteyspisteen on vahvistettava DNA-tunnisteen tietojen vastaavuus pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion hallussa olevien DNA-viitetietojen kanssa vastaavuuden vahvistamiseksi tarvittavien automaattisesti lähetettyjen DNA-viitetietojen perusteella.

3. Pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallisen yhteyspisteen on varmistettava, että rikostekninen asiantuntija tekee ihmisarvioinnin, jotta voidaan vahvistaa DNA-tunnisteen tietojen vastaavuus pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion hallussa olevien DNA-viitetietojen kanssa vastaavuuden vahvistamiseksi tarvittavien automaattisesti lähetettyjen DNA-viitetietojen perusteella.

Tarkistus  77

 

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltiot voivat kansallisten yhteyspisteidensä välityksellä vertailla rikosten tutkintaa varten omia tunnistamattomia DNA-tunnisteitaan kaikkien muiden kansallisten DNA-analyysitietokantojen DNA-tunnisteiden kanssa. Tunnisteiden toimittaminen ja vertailu tapahtuvat automaattisesti.

1. Jäsenvaltiot voivat kansallisten yhteyspisteidensä välityksellä vertailla rikosten tutkintaa varten omia tunnistamattomia DNA-tunnisteitaan kaikkien muiden kansallisten DNA-tietokantojen DNA-tunnisteiden kanssa. Tunnisteiden toimittaminen ja vertailu tapahtuvat automaattisesti.

Tarkistus  78

 

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Mikäli pyynnön vastaanottava jäsenvaltio 1 kohdassa tarkoitetun vertailun tuloksena toteaa, että toimitetut DNA-tunnisteet vastaavat sen DNA-analyysitietokannassa olevia tietoja, sen on toimitettava pyynnön esittävän jäsenvaltion kansalliselle yhteyspisteelle viipymättä ne DNA-viitetiedot, joiden osalta vastaavuus on todettu.

2. Mikäli pyynnön vastaanottava jäsenvaltio 1 kohdassa tarkoitetun vertailun tuloksena toteaa, että toimitetut DNA-tunnisteet vastaavat sen DNA-tietokannoissa olevia tietoja, sen on toimitettava pyynnön esittävän jäsenvaltion kansalliselle yhteyspisteelle viipymättä ne DNA-viitetiedot, joiden osalta vastaavuus on todettu.

Tarkistus  79

 

Ehdotus asetukseksi

7 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallisen yhteyspisteen on vahvistettava DNA-tunnisteen vastaavuus pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion hallussa olevien DNA-viitetietojen kanssa vastaavuuden vahvistamiseksi tarvittavien automaattisesti lähetettyjen DNA-viitetietojen perusteella.

3. Pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallisen yhteyspisteen on toteutettava rikosteknisen asiantuntijan tekemä ihmisarviointi, jotta voidaan vahvistaa DNA-tunnisteen vastaavuus pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion hallussa olevien DNA-viitetietojen kanssa vastaavuuden vahvistamiseksi tarvittavien automaattisesti lähetettyjen DNA-viitetietojen perusteella.

Tarkistus  80

 

Ehdotus asetukseksi

8 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

8 artikla

Poistetaan.

DNA-analyysitietokannoista ilmoittaminen

 

Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava 73 artiklan mukaisesti komissiolle ja eu-LISAlle ne kansalliset DNA-analyysitietokannat, joihin 5–7 artiklaa sovelletaan.

 

Tarkistus  81

 

Ehdotus asetukseksi

9 artikla – 1 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja 5 artiklassa tarkoitetuista tietokannoistaan niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 47 ja 48 artiklan mukaisesti;

a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja 5 artiklassa tarkoitetuista tietokannoistaan niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 47 artiklan mukaisesti tai Europolille 50 artiklan 6 kohdan mukaisesti;

Tarkistus  82

 

Ehdotus asetukseksi

9 artikla – 1 kohta – a a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

a a) viitenumero, jonka avulla Europol voi vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja tämän asetuksen 49 artiklan 1 kohdan tarkoituksia varten niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille jäsenvaltioille asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti;

Tarkistus  83

 

Ehdotus asetukseksi

9 artikla – 1 kohta – c alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

c) koodi, josta ilmenee DNA-tunnisteen tyyppi (DNA-viitetunnisteet tai tunnistamattomat DNA-tunnisteet).

c) koodi, josta ilmenee DNA-tunnisteen tyyppi (tunnistetut DNA-tunnisteet tai tunnistamattomat DNA-tunnisteet).

Tarkistus  84

 

Ehdotus asetukseksi

10 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Muihin jäsenvaltioihin lähetettävien DNA-viitetietojen luottamuksellisuus ja eheys on varmistettava toteuttamalla asianmukaisia toimenpiteitä, tietojen salaus mukaan lukien.

1. Jäsenvaltiot ja soveltuvin osin Europol toteuttavat kaikki asianmukaiset toimenpiteet, joilla varmistetaan muihin jäsenvaltioihin tai Europolille lähetettävien DNA-viitetietojen luottamuksellisuus ja eheys, tietojen salaus mukaan lukien.

Tarkistus  85

 

Ehdotus asetukseksi

10 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet, joilla taataan muiden jäsenvaltioiden saataville asetettujen tai niille vertailua varten lähetettyjen DNA-tunnisteiden eheys ja varmistetaan, että nämä toimenpiteet ovat DNA-tietojen vaihtoa koskevien asiaankuuluvien kansainvälisten standardien mukaisia.

2. Jäsenvaltiot ja Europol toteuttavat tarpeelliset toimenpiteet, joilla taataan muiden jäsenvaltioiden saataville asetettujen tai niille vertailua varten lähetettyjen DNA-tunnisteiden eheys ja vähimmäislaatustandardit ja varmistetaan, että nämä toimenpiteet ovat DNA-tietojen vaihtoa koskevien asiaankuuluvien eurooppalaisten tai kansainvälisten standardien mukaisia.

Tarkistus  86

 

Ehdotus asetukseksi

10 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä täsmentääkseen asiaankuuluvat kansainväliset standardit, joita jäsenvaltioiden on käytettävä DNA-viitetietojen vaihdossa. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään asiaankuuluvat eurooppalaiset tai kansainväliset standardit, joita jäsenvaltioiden ja Europolin on määrä käyttää DNA-viitetietojen vaihdossa, mukaan lukien vähimmäislaatustandardi, joka DNA-tunnisteiden on täytettävä. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Tarkistus  87

 

Ehdotus asetukseksi

11 artikla – 1 kohta – d alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

d) toimitettujen DNA-tunnisteiden tyyppi (tunnistamattomat DNA-tunnisteet tai DNA-viitetunnisteet).

d) toimitettujen DNA-tunnisteiden tyyppi (tunnistamattomat DNA-tunnisteet tai tunnistetut DNA-tunnisteet).

Tarkistus  88

 

Ehdotus asetukseksi

11 artikla – 2 kohta – f alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

f) toimitettujen DNA-tunnisteiden tyyppi (tunnistamattomat DNA-tunnisteet tai DNA-viitetunnisteet);

f) toimitettujen DNA-tunnisteiden tyyppi (tunnistamattomat DNA-tunnisteet tai tunnistetut DNA-tunnisteet);

Tarkistus  89

 

Ehdotus asetukseksi

11 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Automaattinen ilmoitus vastaavuudesta toimitetaan vain, jos automaattisessa haussa tai vertailussa on löytynyt vastaavuus lokusten vähimmäismäärälle. Komissio antaa 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään tämä lokusten vähimmäismäärä.

3. Automaattinen ilmoitus vastaavuudesta toimitetaan vain, jos automaattisessa haussa tai vertailussa on löytynyt vastaavuus lokusten vähimmäismäärälle. Komissio, kuultuaan ensin Euroopan tietosuojaneuvostoa asetuksen (EU) 2018/1725 42 artiklan 2 kohdan mukaisesti, antaa tämän asetuksen 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään tämä lokusten vähimmäismäärä.

Tarkistus  90

 

Ehdotus asetukseksi

11 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että pyynnöt ovat 8 artiklan nojalla annettujen ilmoitusten mukaisia. Ilmoitukset on sisällytettävä 78 artiklassa tarkoitettuun käsikirjaan.

5. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että pyynnöt ovat 72 artiklan 2 a kohdan nojalla annettujen ilmoitusten mukaisia. Ilmoitukset on sisällytettävä 77 artiklassa tarkoitettuun käsikirjaan.

Tarkistus  91

 

Ehdotus asetukseksi

12 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltioiden on varmistettava rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi perustettujen sormenjälkien kansallisten automaattisten tunnistusjärjestelmien tietokantaan sisältyvien sormenjälkitietojen viitetietojen saatavuus.

1. Jäsenvaltioiden on varmistettava rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi perustettuun yhteen tai useampaan kansalliseen tietokantaansa sisältyvien sormenjälkitietojen viitetietojen saatavuus.

Tarkistus  92

 

Ehdotus asetukseksi

12 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Sormenjälkitietojen viitetiedoissa ei saa olla mitään yksilön välittömän tunnistamisen mahdollistavia tietoja.

2. Sormenjälkitietojen viitetiedoissa ei saa olla mitään yksilön välittömän tunnistamisen mahdollistavia lisätietoja.

Tarkistus  93

 

Ehdotus asetukseksi

12 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Sormenjälkitietojen viitetiedot, joita ei voida yhdistää kehenkään henkilöön (tunnistamattomat sormenjälkitiedot), on voitava tunnistaa sellaisiksi.

3. Tunnistamattomat sormenjälkitiedot on voitava tunnistaa sellaisiksi.

Tarkistus  94

 

Ehdotus asetukseksi

13 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden on annettava muiden jäsenvaltioiden kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkimista varten pääsy sormenjälkien viitetietoihin, jotka sisältyvät niiden tätä tarkoitusta varten perustamiin sormenjälkien automaattisiin tunnistamisjärjestelmiin, jotta nämä voivat tehdä niistä automaattisia hakuja sormenjälkitietojen viitetietoja vertailemalla.

Jäsenvaltioiden on annettava muiden jäsenvaltioiden kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkimista varten pääsy sormenjälkien viitetietoihin, jotka sisältyvät niiden tätä tarkoitusta varten perustamiin kansallisiin tietokantoihin, jotta nämä voivat tehdä niistä automaattisia hakuja sormenjälkitietojen viitetietoja vertailemalla.

Tarkistus  95

 

Ehdotus asetukseksi

13 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Hakuja voidaan tehdä vain yksittäistapauksissa ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen.

Hakuja saa tehdä vain yksittäistapauksissa, kun ne ovat oikeasuhteisia ja tarpeen rikoksen torjumista, havaitsemista tai tutkintaa varten, ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen.

Tarkistus  96

 

Ehdotus asetukseksi

13 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallisen yhteyspisteen on vahvistettava sormenjälkitietojen vastaavuus pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion hallussa olevien sormenjälkitietojen viitetietojen kanssa vastaavuuden vahvistamiseksi tarvittavien automaattisesti lähetettyjen sormenjälkitietojen viitetietojen perusteella.

2. Pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallisen yhteyspisteen on varmistettava, että rikostekninen asiantuntija tekee ihmisarvioinnin, jotta voidaan vahvistaa sormenjälkitietojen vastaavuus pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion hallussa olevien sormenjälkitietojen viitetietojen kanssa vastaavuuden vahvistamiseksi tarvittavien automaattisesti lähetettyjen sormenjälkitietojen viitetietojen perusteella.

Tarkistus  97

 

Ehdotus asetukseksi

14 artikla – 1 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja 12 artiklassa tarkoitetuista tietokannoistaan niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 47 ja 48 artiklan mukaisesti;

a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja 12 artiklassa tarkoitetuista tietokannoistaan niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 47 artiklan mukaisesti tai Europolille 50 artiklan 6 kohdan mukaisesti;

Tarkistus  98

 

Ehdotus asetukseksi

14 artikla – 1 kohta – a a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

a a) viitenumero, jonka avulla Europol voi vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja tämän asetuksen 49 artiklan 1 kohdan tarkoituksia varten niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille jäsenvaltioille asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti;

Tarkistus  99

 

Ehdotus asetukseksi

15 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Sormenjälkitietojen digitalisoinnissa ja niiden lähettämisessä muille jäsenvaltioille on käytettävä yhdenmukaista tallennusmuotoa. Komissio antaa 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään tämä yhdenmukainen tallennusmuoto.

1. Sormenjälkitietojen digitalisoinnissa ja niiden lähettämisessä muille jäsenvaltioille tai Europolille on käytettävä yhdenmukaista tallennusmuotoa. Komissio antaa 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään tämä yhdenmukainen tallennusmuoto.

Tarkistus  100

 

Ehdotus asetukseksi

15 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen lähettämät sormenjälkitiedot ovat riittävän hyvälaatuisia, jotta niitä voidaan verrata sormenjälkien automaattisissa tunnistusjärjestelmissä.

2. Kukin jäsenvaltio ja Europol varmistavat, että niiden lähettämät sormenjälkitiedot ovat riittävän hyvälaatuisia automaattista vertailua varten.

Tarkistus  101

 

Ehdotus asetukseksi

15 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Jäsenvaltioiden on varmistettava muihin jäsenvaltioihin lähetettävien sormenjälkitietojen luottamuksellisuus ja eheys toteuttamalla asianmukaisia toimenpiteitä, tietojen salaus mukaan lukien.

3. Jäsenvaltiot ja Europol toteuttavat kaikki asianmukaiset toimenpiteet, joilla varmistetaan muihin jäsenvaltioihin lähetettävien sormenjälkitietojen luottamuksellisuus ja eheys, tietojen salaus mukaan lukien.

Tarkistus  102

 

Ehdotus asetukseksi

15 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään sormenjälkitietojen vaihtoa koskevat asiaankuuluvat olemassa olevat standardit, joita jäsenvaltioiden on käytettävä. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

4. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään sormenjälkitietojen vaihtoa koskevat asiaankuuluvat olemassa olevat eurooppalaiset tai kansainväliset standardit, joita jäsenvaltioiden on määrä käyttää, mukaan lukien vähimmäislaatustandardi sormenjälkitietojen automaattista vertailua varten. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Tarkistus  103

 

Ehdotus asetukseksi

16 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen tekemät hakupyynnöt eivät ylitä pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion ilmoittamaa hakukapasiteettia.

Jäsenvaltiot ja Europol varmistavat, että niiden tekemät hakupyynnöt eivät ylitä pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion ilmoittamaa hakukapasiteettia.

Tarkistus  104

 

Ehdotus asetukseksi

16 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava 79 artiklan 8 ja 10 kohdan mukaisesti komissiolle ja eu-LISAlle tunnistettujen henkilöiden sormenjälkitietojen ja vielä tunnistamattomien henkilöiden sormenjälkitietojen päivittäinen enimmäishakukapasiteettinsa.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille, Europolille, komissiolle ja eu-LISAlle tunnistettujen henkilöiden sormenjälkitietojen ja vielä tunnistamattomien henkilöiden sormenjälkitietojen päivittäinen enimmäishakukapasiteettinsa. Jäsenvaltiot voivat nostaa tällaista enimmäishakukapasiteettia. Jos jäsenvaltio nostaa tällaista enimmäishakukapasiteettia, sen on ilmoitettava muille jäsenvaltioille, Europolille, komissiolle ja eu-LISAlle uusi enimmäishakukapasiteettinsa.

Tarkistus  105

 

Ehdotus asetukseksi

18 artikla – 1 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a) omistajia tai haltijoita koskevat tiedot;

a) omistajia tai ylläpitäjiä koskevat tiedot;

Tarkistus  106

 

Ehdotus asetukseksi

18 artikla – 3 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

3 a. Tämän artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut tiedot eivät saa ulottua 19 artiklan 3 kohdan nojalla hyväksytyssä täytäntöönpanosäädöksessä täsmennettyjä tietoelementtejä pidemmälle.

Tarkistus  107

 

Ehdotus asetukseksi

19 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään ajoneuvorekisteritietojen vaihdettavat tietoelementit. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

3. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään ajoneuvorekisteritietojen tietoelementit, joita voidaan vaihtaa. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Tarkistus  108

 

Ehdotus asetukseksi

20 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä lokitiedot viranomaistensa ajoneuvorekisteritietojen vaihtoon asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön tekemistä kyselyistä sekä lokitiedot muiden jäsenvaltioiden esittämistä kyselyistä. Europol säilyttää lokitiedot asianmukaisesti valtuutetun henkilöstönsä tekemistä kyselyistä.

Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä lokitiedot toimivaltaisten lainvalvontaviranomaistensa ajoneuvorekisteritietojen vaihtoon asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön tekemistä kyselyistä sekä lokitiedot muiden jäsenvaltioiden esittämistä kyselyistä. Europol säilyttää lokitiedot asianmukaisesti valtuutetun henkilöstönsä tekemistä kyselyistä.

Tarkistus  109

 

Ehdotus asetukseksi

20 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Nämä lokitiedot on suojattava asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava vuoden kuluttua niiden luomisesta. Jos niitä kuitenkin tarvitaan jo aloitetuissa valvontamenettelyissä, ne on poistettava, kun valvontamenettelyissä ei enää tarvita niitä.

Nämä lokitiedot on suojattava kaikin asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava kolmen vuoden kuluttua niiden luomisesta. Jos niitä kuitenkin tarvitaan jo aloitetuissa valvontamenettelyissä, ne on poistettava, kun valvontamenettelyissä ei enää tarvita niitä.

Tarkistus  110

 

Ehdotus asetukseksi

21 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden on varmistettava rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi perustettujen kansallisten tietokantojensa sisältämien kasvokuvien saatavuus. Nämä tiedot saavat sisältää ainoastaan kasvokuvia ja 23 artiklassa tarkoitetut viitenumerot, ja niiden yhteydessä on ilmoitettava, onko kasvokuvat yhdistetty johonkin henkilöön.

Jäsenvaltioiden on varmistettava rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi perustettujen kansallisten tietokantojensa sisältämien, niiden kansallisen lainsäädännön mukaisesti kerättyjen rikoksesta tuomittujen tai epäiltyjen henkilöiden kasvokuvien saatavuus. Nämä tiedot saavat sisältää ainoastaan kasvokuvia ja 23 artiklassa tarkoitetut viitenumerot, ja niiden yhteydessä on ilmoitettava, onko kasvokuvat yhdistetty johonkin henkilöön.

Tarkistus  111

 

Ehdotus asetukseksi

21 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltiot eivät saa tässä yhteydessä asettaa saataville mitään yksilön välittömän tunnistamisen mahdollistavia tietoja.

Jäsenvaltiot eivät saa tässä yhteydessä asettaa saataville mitään yksilön välittömän tunnistamisen mahdollistavia lisätietoja.

Tarkistus  112

 

Ehdotus asetukseksi

21 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Kasvokuvat, joita ei voida yhdistää kehenkään henkilöön (tunnistamattomat kasvokuvat), on voitava tunnistaa sellaisiksi.

2. Tunnistamattomat kasvokuvat on voitava tunnistaa sellaisiksi.

Tarkistus  113

 

Ehdotus asetukseksi

22 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltioiden on annettava muiden jäsenvaltioiden kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkintaa varten pääsy kansallisiin tietokantoihinsa tallennettuihin kasvokuviin, jotta nämä voivat tehdä niistä automaattisia hakuja.

1. Jäsenvaltioiden on annettava muiden jäsenvaltioiden kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkintaa varten pääsy 21 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin kansallisiin tietokantoihinsa tallennettuihin kasvokuviin, jotta nämä voivat tehdä niistä automaattisia hakuja.

Tarkistus  114

 

Ehdotus asetukseksi

22 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Hakuja voidaan tehdä vain yksittäistapauksissa ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen.

Hakuja saa tehdä vain yksittäistapauksissa, kun ne ovat oikeasuhteisia ja tarpeen vakavan rikoksen torjumista, havaitsemista tai tutkintaa varten, ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen. Haut profilointitarkoituksiin ovat kiellettyjä.

Tarkistus  115

 

Ehdotus asetukseksi

22 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle on toimitettava vastaavuuksista luettelo, joka sisältää ehdotetut osumat. Kyseisen jäsenvaltion käytävä luettelo läpi päättääkseen vastaavuuden vahvistamisesta.

2. Pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle on toimitettava vastaavuuksista luettelo, joka sisältää ehdotetut osumat. Kyseisen jäsenvaltion on varmistettava, että kaksi rikosteknistä asiantuntijaa tekee luetteloa koskevan ihmisarvioinnin, jotta voidaan määrittää vahvistetun vastaavuuden olemassaolo.

Tarkistus  116

 

Ehdotus asetukseksi

22 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Kasvokuvien hakua ja vertailua varten on vahvistettava vähimmäislaatustandardi. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä täsmentääkseen tämän vähimmäislaatustandardin. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 76 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Poistetaan.

Tarkistus  117

 

Ehdotus asetukseksi

23 artikla – 1 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja 21 artiklassa tarkoitetuista tietokannoistaan niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 47 ja 48 artiklan mukaisesti;

a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea lisätietoja 21 artiklassa tarkoitetuista tietokannoistaan niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 47 artiklan mukaisesti tai Europolille 50 artiklan 6 kohdan mukaisesti;

Tarkistus  118

 

Ehdotus asetukseksi

23 a artikla (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

23 a artikla

 

Kasvokuvien vaihtoa koskevat periaatteet

 

1.  Kukin jäsenvaltio ja Europol varmistavat, että niiden tietokannoissa olevat kasvokuvat ovat riittävän hyvälaatuisia tämän asetuksen soveltamiseksi, erityisesti automaattista vertailua varten.

 

2.  Jäsenvaltioiden on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet, joilla varmistetaan muihin jäsenvaltioihin lähetettävien kasvokuvien ja Europolin tapauksessa jäsenvaltioihin lähetettävien kasvokuvien luottamuksellisuus ja eheys, tällaisten kasvokuvien salaus mukaan lukien.

 

3.  Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään kasvokuvien vaihtoa koskevat asiaankuuluvat eurooppalaiset tai kansainväliset standardit, joita jäsenvaltioiden ja Europolin on määrä käyttää, mukaan lukien vähimmäislaatustandardi kasvokuvien automaattista vertailua varten. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Tarkistus  119

 

Ehdotus asetukseksi

25 artikla – otsikko

 

Komission teksti

Tarkistus

Rikosrekisteritiedot

Kansalliset poliisirekisteri-indeksit

 

Tarkistus  120

 

Ehdotus asetukseksi

25 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltiot voivat halutessaan osallistua rikosrekisteritietojen automaattiseen vaihtoon. Jäsenvaltioiden, jotka osallistuvat rikosrekisteritietojen automaattiseen vaihtoon, on varmistettava rikosten tutkimiseksi perustetuissa kansallisissa rikosrekistereissään olevien epäiltyjen ja rikoksentekijöiden biografisten tietojen saatavuus. Tämän tietojoukon, jos se on saatavilla, on sisällettävä seuraavat tiedot:

1. Jäsenvaltiot voivat halutessaan osallistua poliisirekisteri-indeksien automaattiseen vaihtoon. Osallistuvien jäsenvaltioiden on tällaista vaihtoa varten varmistettava sellaisten kansallisten poliisirekisteri-indeksien saatavuus, jotka sisältävät rikosten tutkimiseksi perustetuissa kansallisissa tietokannoissa olevia, vakavasta rikoksesta tuomittujen tai epäiltyjen henkilöiden biografisia tietoja koskevia tietojoukkoja. Nämä tietojoukot saavat sisältää, soveltuvin osin ja siltä osin kuin tiedot ovat saatavilla, vain seuraavat tiedot:

Tarkistus  121

 

Ehdotus asetukseksi

25 artikla – 1 kohta – c alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

c) peitenimi (-nimet);

c) peitenimi (-nimet) ja aiempi nimi (aiemmat nimet);

Tarkistus  122

 

Ehdotus asetukseksi

25 artikla – 1 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

1 a. Jäsenvaltioiden on varmistettava direktiivin (EU) 2016/680 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti, että tämän artiklan 1 kohdassa luetellut kansallisiin poliisirekisteri-indekseihin sisältyvät tiedot ovat paikkansapitäviä, täydellisiä ja ajantasaisia.

Tarkistus  123

 

Ehdotus asetukseksi

26 artikla – otsikko

 

Komission teksti

Tarkistus

Rikosrekisteritietojen automaattinen haku

Poliisirekisteri-indeksien automaattinen haku

 

Tarkistus  124

 

Ehdotus asetukseksi

26 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltioiden on annettava muiden jäsenvaltioiden kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille rikosten tutkintaa varten pääsy kansallisissa rikosrekistereissään oleviin tietoihin, jotta nämä voivat tehdä niistä automaattisia hakuja.

1. Jäsenvaltioiden, jotka osallistuvat poliisirekisteri-indeksien automaattiseen vaihtoon, on annettava tällaiseen vaihtoon osallistuvien muiden jäsenvaltioiden kansallisille yhteyspisteille sekä Europolille rikosten tutkintaa varten pääsy kansallisissa poliisirekisteri-indekseissään oleviin tietoihin, jotta nämä voivat tehdä niistä automaattisia hakuja.

Tarkistus  125

 

Ehdotus asetukseksi

26 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Hakuja voidaan tehdä vain yksittäistapauksissa ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen.

Hakuja saa tehdä vain yksittäistapauksissa, kun ne ovat oikeasuhteisia ja tarpeen vakavan rikoksen tutkintaa varten, ja pyynnön esittävän jäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä noudattaen.

Tarkistus  126

 

Ehdotus asetukseksi

26 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle on toimitettava luettelo vastaavuuksista, joiden yhteydessä ilmoitetaan niiden laatu.

Poistetaan.

Pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle on myös ilmoitettava, minkä jäsenvaltion tietokantaan vastaavuuden tuottaneet tiedot sisältyvät.

 

Tarkistus  127

 

Ehdotus asetukseksi

27 artikla – 1 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea henkilötietoja ja muita tietoja 25 artiklassa tarkoitetuista tietokannoistaan niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 47 ja 48 artiklan mukaisesti;

a) viitenumero, jonka avulla jäsenvaltiot voivat vastaavuuden löytyessä hakea henkilötietoja ja muita tietoja 25 artiklassa tarkoitetuista kansallisista poliisirekisteri-indekseistään niiden toimittamiseksi yhdelle, useammalle tai kaikille muille jäsenvaltioille 44 artiklan mukaisesti;

Tarkistus  128

 

Ehdotus asetukseksi

28 artikla – otsikko

 

Komission teksti

Tarkistus

Rikosrekisteritietoja koskevia pyyntöjä ja vastauksia koskevat säännöt

Poliisirekisteri-indeksejä koskevia pyyntöjä ja vastauksia koskevat säännöt

 

Tarkistus  129

 

Ehdotus asetukseksi

28 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Automaattista hakua koskeva pyyntö saa sisältää vain seuraavat tiedot:

1. Poliisirekisteri-indeksien automaattista hakua koskeva pyyntö saa sisältää vain seuraavat tiedot:

Tarkistus  130

 

Ehdotus asetukseksi

28 artikla – 1 kohta – c alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

c) rikosrekisteritiedot ja niiden 27 artiklassa tarkoitetut viitenumerot.

c) 25 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot, jos ne ovat saatavilla, pseudonymisoituina 25 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

Tarkistus  131

 

Ehdotus asetukseksi

28 artikla – 2 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a) ilmoitus siitä, että on löytynyt yksi tai useampi vastaavuus tai ettei yhtään vastaavuutta ole löytynyt;

a) ilmoitus vastaavuuksien lukumäärästä;

Tarkistus  132

 

Ehdotus asetukseksi

29 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Kunkin jäsenvaltion on nimettävä kansallinen yhteyspiste.

Kunkin jäsenvaltion on nimettävä vähintään yksi kansallinen yhteyspiste.

Tarkistus  133

 

Ehdotus asetukseksi

29 artikla – 2 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a.  Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden kansallisille yhteyspisteille annetaan asianmukaiset henkilö-, tekniset ja taloudelliset resurssit, mukaan lukien pätevä henkilöstö, jotta ne voivat hoitaa tämän asetuksen mukaiset tehtävänsä asianmukaisesti, tehokkaasti ja nopeasti.

Tarkistus  134

 

Ehdotus asetukseksi

30 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään 6, 7, 13, 18, 22 ja 26 artiklassa säädettyjen menettelyjen tekniset yksityiskohdat. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa täsmennetään jäsenvaltioiden 6, 7, 13, 18, 22 ja 26 artiklassa säädettyjen menettelyjen osalta toteuttamat tekniset järjestelyt. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Tarkistus  135

 

Ehdotus asetukseksi

31 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltiot ja Europol noudattavat yhteisiä teknisiä vaatimuksia kaikissa pyynnöissä ja vastauksissa, jotka liittyvät DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen, ajoneuvorekisteritietojen, kasvokuvien ja rikosrekisteritietojen hakuihin ja vertailuihin. Komissio antaa 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä näiden teknisten vaatimusten täsmentämiseksi.

Poistetaan.

Tarkistus  136

 

Ehdotus asetukseksi

32 artikla – 2 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Kansallisten yhteyspisteiden on välittömästi ilmoitettava muille kansallisille yhteyspisteille, komissiolle, Europolille ja eu-LISAlle, mikäli ne havaitsevat teknisen toimintahäiriön, joka estää automaattisen tietojenvaihdon.

Kansallisten yhteyspisteiden on välittömästi ilmoitettava muille kansallisille yhteyspisteille, komissiolle, Europolille ja eu-LISAlle, mikäli ne havaitsevat teknisiä toimintahäiriöitä, jotka estävät automaattisen tietojenvaihdon.

Tarkistus  137

 

Ehdotus asetukseksi

32 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Kansallisten yhteyspisteiden on sovittava tilapäisistä vaihtoehtoisista tietojenvaihtojärjestelyistä sovellettavaa unionin lainsäädäntöä ja kansallista lainsäädäntöä noudattaen.

Kansallisten yhteyspisteiden on sovittava tilapäisistä vaihtoehtoisista tietojenvaihtojärjestelyistä, joita käytetään niissä tapauksissa, joissa automaattinen tietojenvaihto on estynyt, sovellettavaa unionin ja kansallista lainsäädäntöä noudattaen.

Tarkistus  138

 

Ehdotus asetukseksi

32 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Kansallisten yhteyspisteiden on palattava automaattiseen tietojenvaihtoon heti, kun se on mahdollista.

3. Jos automaattinen tietojenvaihto on estynyt, kansallisten yhteyspisteiden on varmistettava, että siihen palataan viipymättä.

Tarkistus  139

 

Ehdotus asetukseksi

33 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä toimivaltaisten viranomaistensa tekemien kyselyjen perustelut.

1. Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä toimivaltaisten lainvalvontaviranomaistensa tekemien kyselyjen perustelut.

Tarkistus  140

 

Ehdotus asetukseksi

33 artikla – 2 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a) kyselyn tarkoitus, mukaan lukien viittaus asianomaiseen tapaukseen tai tutkintaan;

a) kyselyn tarkoitus, mukaan lukien viittaus asianomaiseen tapaukseen tai tutkintaan ja tapauksen mukaan rikokseen;

Tarkistus  141

 

Ehdotus asetukseksi

33 artikla – 2 kohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b) koskeeko kysely rikoksesta epäiltyä vai rikoksen tekijää;

b) koskeeko kysely rikoksesta epäiltyä tai tuomittua henkilöä, vakavan rikoksen tai terrorismin uhria, kadonnutta henkilöä vai tunnistamatta jääneitä ihmisjäännöksiä;

Tarkistus  142

 

Ehdotus asetukseksi

33 artikla – 2 kohta – c alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

c) onko kyselyn tarkoituksena tunnistaa tuntematon henkilö vai saada lisätietoa tunnetusta henkilöstä.

c) onko kyselyn tarkoituksena tunnistaa henkilö vai saada lisätietoa tunnetusta henkilöstä.

Tarkistus  143

 

Ehdotus asetukseksi

33 artikla – 3 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Edellä 2 kohdassa tarkoitettuja perusteluja saa käyttää ainoastaan tietosuojan valvontaan, mukaan lukien kyselyn hyväksyttävyyden ja tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden tarkistaminen, sekä tietoturvan ja tietojen eheyden varmistamiseen.

Edellä 2 kohdassa tarkoitettuja perusteluja saa käyttää ainoastaan perusoikeuksien ja tietosuojan valvontaan, mukaan lukien kyselyn hyväksyttävyyden ja tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden tarkistaminen, sekä tietoturvan ja tietojen eheyden varmistamiseen.

Tarkistus  144

 

Ehdotus asetukseksi

33 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Nämä perustelut on suojattava asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava vuoden kuluttua niiden luomisesta. Jos niitä kuitenkin tarvitaan jo aloitetuissa valvontamenettelyissä, ne on poistettava, kun valvontamenettelyissä ei enää tarvita niitä.

Nämä perustelut on suojattava asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava kolmen vuoden kuluttua niiden luomisesta. Jos niitä kuitenkin tarvitaan jo aloitetuissa valvontamenettelyissä, ne on poistettava, kun valvontamenettelyissä ei enää tarvita niitä.

Tarkistus  145

 

Ehdotus asetukseksi

33 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4. Rekisterinpitäjillä on oltava pääsy perusteluihin 56 artiklassa tarkoitettua sisäistä valvontaa varten tietosuojan valvonnan mahdollistamiseksi, mukaan lukien kyselyn hyväksyttävyyden ja tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden tarkistaminen.

4. Rekisterinpitäjillä on oltava rajoittamaton pääsy perusteluihin 56 artiklassa tarkoitettua sisäistä valvontaa varten perusoikeuksien ja tietosuojan valvonnan mahdollistamiseksi, mukaan lukien kyselyn hyväksyttävyyden ja tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden tarkistaminen.

Tarkistus  146

 

Ehdotus asetukseksi

34 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäljempänä 35 artiklassa tarkoitetun reitittimen sekä EPRIS-järjestelmän kehittämisessä on käytettävä UMF-standardiviestimuotoa (universal message format).

1. Tämän asetuksen 35 artiklassa tarkoitetun reitittimen sekä EPRIS-järjestelmän kehittämisessä on käytettävä asetuksen (EU) 2019/818 38 artiklan nojalla perustettua UMF-viestimuotoa (universal message format, UMF) koskevaa standardia, siltä osin kuin sitä sovelletaan.

Tarkistus  147

 

Ehdotus asetukseksi

35 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Perustetaan reititin yhteyden luomisen mahdollistamiseksi jäsenvaltioiden välillä ja Europolin kanssa, jotta nämä voivat tehdä kyselyjä biometrisillä tiedoilla sekä poimia ja pisteyttää näitä tietoja tämän asetuksen mukaisesti

1. Perustetaan reititin yhteyden luomisen mahdollistamiseksi jäsenvaltioiden välillä sekä jäsenvaltioiden ja Europolin välillä, jotta nämä voivat tehdä kyselyjä biometrisillä tiedoilla sekä poimia ja pisteyttää näitä tietoja ja hakea aakkosnumeerisia tietoja tämän asetuksen mukaisesti

Tarkistus  148

 

Ehdotus asetukseksi

35 artikla – 2 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a) keskusinfrastruktuuri, mukaan lukien hakutoiminto, joka mahdollistaa kyselyjen tekemisen samanaikaisesti 5, 12 ja 21 artiklassa tarkoitetuista jäsenvaltioiden tietokannoista sekä Europolin tiedoista;

a) keskusinfrastruktuuri, mukaan lukien hakutoiminto, joka mahdollistaa kyselyjen tekemisen samanaikaisesti 5, 12 ja 21 artiklassa tarkoitetuista jäsenvaltioiden tietokannoista ja Europolin tiedoista;

Tarkistus  149

 

Ehdotus asetukseksi

35 artikla – 2 kohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b) keskusinfrastruktuurin, jäsenvaltioiden ja reitittimen käyttöön oikeutettujen unionin virastojen välinen suojattu viestintäkanava;

b) keskusinfrastruktuurin, reitittimen käyttöön 36 artiklan mukaisesti valtuutettujen jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten ja Europolin välinen suojattu viestintäkanava;

Tarkistus  150

 

Ehdotus asetukseksi

36 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Reititin on varattu sellaisten jäsenvaltioiden viranomaisten käyttöön, joilla on pääsy DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen ja kasvokuvien vaihtoon, sekä Europolin käyttöön tämän asetuksen ja asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti.

Reititin on varattu sellaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten käyttöön, joilla on valtuudet päästä DNA-tunnisteisiin, sormenjälkitietoihin ja kasvokuviin ja vaihtaa niitä tämän asetuksen mukaisesti, sekä Europolin käyttöön tämän asetuksen ja asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti, kun niillä on tällaista pääsyä koskeva osoitettavissa oleva tarve. Jäsenvaltiot ja Europol varmistavat, että niiden valtuutettu henkilöstö on suorittanut asiaan liittyvän koulutuksen, myös tietosuojan, luottamuksellisuuden, vinoumien havaitsemisen sekä asiaan liittyvän tietoluokan vastaavuuksien täsmällisen arvioinnin osalta.

Tarkistus  151

 

Ehdotus asetukseksi

37 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Edellä 36 artiklassa tarkoitetut reitittimen käyttäjät tekevät kyselyä koskevan pyynnön syöttämällä biometriset tiedot reitittimeen. Reititin tekee käyttäjän syöttämillä tiedoilla ja käyttäjän käyttöoikeuksien mukaisesti kyselyä koskevan pyynnön samanaikaisesti sekä jäsenvaltioiden tietokannoista että Europolin tiedoista.

1. Toimivaltaiset lainvalvontaviranomaiset, joilla on valtuudet päästä reitittimeen 36 artiklan nojalla, tekevät kyselyä koskevan pyynnön syöttämällä biometriset tiedot reitittimeen. Reititin tekee käyttäjän syöttämillä tiedoilla käyttäjän käyttöoikeuksien mukaisesti kyselyä koskevan pyynnön samanaikaisesti sekä pyynnön vastaanottavien jäsenvaltioiden tietokannoista että Europolin tiedoista.

Tarkistus  152

 

Ehdotus asetukseksi

37 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Vastaanotettuaan reitittimen välittämän kyselyä koskevan pyynnön jokainen pyynnön vastaanottava jäsenvaltio ja Europol käynnistävät automaattisesti ja viipymättä kyselyn omista tietokannoistaan.

2. Vastaanottaessaan reitittimen välittämän kyselyä koskevan pyynnön jokainen pyynnön vastaanottava jäsenvaltio ja Europol käynnistävät automaattisesti ja viipymättä kyselyn omista tietokannoistaan.

Tarkistus  153

 

Ehdotus asetukseksi

37 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Kaikki jäsenvaltioiden tietokannoista ja Europolin tiedoista kyselyn perusteella löytyneet vastaavuudet lähetetään automaattisesti takaisin reitittimelle.

3. Kaikki 2 kohdassa tarkoitettujen kyselyjen perusteella löytyneet ehdotetut osumat lähetetään automaattisesti takaisin reitittimelle. Pyynnön esittävä jäsenvaltio saa automaattisen ilmoituksen, jos vastaavuutta ei löydetä.

Tarkistus  154

 

Ehdotus asetukseksi

37 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4. Reititin pisteyttää vastaukset kyselyssä käytettyjen biometristen tietojen, jäsenvaltioiden tietokantoihin tallennettujen biometristen tietojen ja Europolin tietojen vastaavuuden perusteella.

4. Reititin pisteyttää vastaukset kyselyssä käytettyjen biometristen tietojen, pyynnön vastaanottavien jäsenvaltioiden tietokantojen toimittamien biometristen tietojen ja Europolin tietojen vastaavuuden perusteella.

Tarkistus  155

 

Ehdotus asetukseksi

37 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5. Reititin toimittaa reitittimen käyttäjälle luettelon vastaavuuden tuottaneista biometrisistä tiedoista ja tiedot niiden pisteytyksestä.

5. Reititin toimittaa reitittimen käyttäjälle luettelon vastaavuuden tuottaneista biometrisistä tiedoista ja tiedot niiden pisteytyksestä. Tämä luettelo rajataan 6 kohdan nojalla hyväksytyssä täytäntöönpanosäädöksessä vahvistettuun ehdotettujen osumien enimmäismäärään.

Tarkistus  156

 

Ehdotus asetukseksi

37 artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä täsmentääkseen teknisen menettelyn reitittimen kyselyjen tekemiselle jäsenvaltioiden tietokannoista ja Europolin tiedoista, reitittimen toimittamien vastausten muodon sekä tekniset säännöt biometristen tietojen välisen vastaavuuden pisteyttämiseksi. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

6. Komissio, kuultuaan ensin Euroopan tietosuojaneuvostoa asetuksen (EU) 2018/1725 42 artiklan 2 kohdan mukaisesti, antaa täytäntöönpanosäädöksiä täsmentääkseen teknisen menettelyn reitittimen kyselyjen tekemiselle jäsenvaltioiden tietokannoista ja Europolin tiedoista, reitittimen toimittamien vastausten muodon, tekniset säännöt biometristen tietojen välisen vastaavuuden pisteyttämiseksi ja asiaan liittyvät kynnysarvot sekä ehdotettujen osumien enimmäismäärän, joka voidaan palauttaa hakua kohti, jotta voidaan varmistaa oikeellisuus, minimoida virheellisen tunnistuksen riski ja estää syrjintä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Tarkistus  157

 

Ehdotus asetukseksi

38 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Pyynnön vastaanottavien jäsenvaltioiden on tarkistettava lähetettyjen tietojen laatu täysin automaattista menettelyä käyttäen.

Pyynnön vastaanottavien jäsenvaltioiden on tarkistettava lähetettyjen tietojen laatu automaattista menettelyä käyttäen.

Tarkistus  158

 

Ehdotus asetukseksi

38 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jos tiedot eivät ole sopivia automaattisen vertailun tekemiseksi, pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion on ilmoitettava siitä pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle reitittimen kautta viipymättä.

Pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion on viipymättä ilmoitettava pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle reitittimen kautta, jos tiedot eivät ole sopivia automaattisen vertailun tekemiseksi.

Tarkistus  159

 

Ehdotus asetukseksi

39 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Edellä 36 artiklassa tarkoitetut reitittimen käyttäjät voivat tehdä samanaikaisesti kyselyn jäsenvaltioiden tietokannoista ja Europolin tiedoista sekä yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta, jos unionin lainsäädännön mukaiset asiaankuuluvat edellytykset täyttyvät ja niiden käyttöoikeudet sallivat tämän. Tätä varten reititin tekee kyselyn yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta eurooppalaisen hakuportaalin kautta.

1. Kun nimetyt viranomaiset ovat valtuutettuja reitittimen käyttöön 36 artiklan nojalla, ne voivat tehdä samanaikaisesti kyselyn jäsenvaltioiden tietokannoista ja Europolin tiedoista sekä yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta edellyttäen, että unionin lainsäädännön mukaiset asiaankuuluvat edellytykset täyttyvät ja että kysely tehdään niiden käyttöoikeuksien mukaisesti. Tätä varten reititin tekee kyselyn yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta eurooppalaisen hakuportaalin kautta.

Tarkistus  160

 

Ehdotus asetukseksi

39 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Ainoastaan asetuksen (EU) 2019/817 4 artiklan 20 alakohdassa ja asetuksen (EU) 2019/818 4 artiklan 20 alakohdassa määritellyt nimetyt viranomaiset saavat käynnistää tällaisia samanaikaisia kyselyjä.

Poistetaan.

Tarkistus  161

 

Ehdotus asetukseksi

39 artikla – 2 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Kyselyjen käynnistäminen samanaikaisesti jäsenvaltioiden tietokannoista, Europolin tiedoista ja yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta on sallittua ainoastaan silloin, kun on todennäköistä, että yhteiseen henkilöllisyystietovarantoon on tallennettu tietoja asetuksen (EU) 2019/817 4 artiklan 21 ja 22 alakohdassa ja asetuksen (EU) 2019/818 4 artiklan 21 ja 22 alakohdassa määriteltyjen terrorismirikosten tai muiden vakavien rikosten tekijöiksi epäillystä tai niiden tekijöistä tai uhreista.

Kyselyjen käynnistäminen samanaikaisesti jäsenvaltioiden tietokannoista, Europolin tiedoista ja yhteisestä henkilöllisyystietovarannosta on sallittua ainoastaan silloin, kun on perusteltuja syitä uskoa, että yhteiseen henkilöllisyystietovarantoon on tallennettu tietoja asetuksen (EU) 2019/817 4 artiklan 21 ja 22 alakohdassa ja asetuksen (EU) 2019/818 4 artiklan 21 ja 22 alakohdassa määriteltyjen terrorismirikosten tai muiden vakavien rikosten tekijöiksi epäillystä tai niiden tekijöistä tai uhreista.

Tarkistus  162

 

Ehdotus asetukseksi

40 artikla – otsikko

 

Komission teksti

Tarkistus

Lokitietojen säilyttäminen

Lokitietojen säilyttäminen kaikista reitittimessä toteutetuista tietojenkäsittelytoimista

 

Tarkistus  163

 

Ehdotus asetukseksi

40 artikla – 2 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä lokitiedot toimivaltaisten viranomaistensa ja näiden viranomaisten reitittimen käyttöön asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön tekemistä kyselyistä sekä lokitiedot muiden jäsenvaltioiden esittämistä kyselyistä.

Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä lokitiedot toimivaltaisten lainvalvontaviranomaistensa reitittimen käyttöön asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön tekemistä kyselyistä sekä lokitiedot muiden jäsenvaltioiden esittämistä kyselyistä.

Tarkistus  164

 

Ehdotus asetukseksi

40 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Nämä lokitiedot on suojattava asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava vuoden kuluttua niiden luomisesta. Jos niitä kuitenkin tarvitaan jo aloitetuissa valvontamenettelyissä, ne on poistettava, kun valvontamenettelyissä ei enää tarvita niitä.

Nämä lokitiedot on suojattava asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava kolmen vuoden kuluttua niiden luomisesta. Jos niitä kuitenkin tarvitaan jo aloitetuissa valvontamenettelyissä, ne on poistettava, kun valvontamenettelyissä ei enää tarvita niitä.

Tarkistus  165

 

Ehdotus asetukseksi

41 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jos reitittimen käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta tai Europolin tiedoista on teknisistä syistä mahdotonta reitittimen toimintahäiriön vuoksi, eu-LISA ilmoittaa asiasta reitittimen käyttäjille automaattisesti. eu-LISA ryhtyy viipymättä toimiin reitittimen käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi.

1. Jos reitittimen käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta tai Europolin tiedoista on teknisistä syistä mahdotonta reitittimen toimintahäiriön vuoksi, eu-LISA ilmoittaa asiasta 36 artiklassa tarkoitetuille toimivaltaisille lainvalvontaviranomaisille ja Europolille automaattisesti. eu-LISA ryhtyy viipymättä toimiin reitittimen käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi.

Tarkistus  166

 

Ehdotus asetukseksi

41 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Jos reitittimen käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta tai Europolin tiedoista on teknisistä syistä mahdotonta jäsenvaltion kansallisen infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava asiasta muille jäsenvaltioille, eu-LISAlle ja komissiolle automaattisesti. Jäsenvaltion on ryhdyttävä viipymättä toimiin reitittimen käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi.

2. Jos reitittimen käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta on teknisistä syistä mahdotonta jäsenvaltion kansallisen infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava asiasta muille jäsenvaltioille, Europolille, eu-LISAlle ja komissiolle automaattisesti. Kyseisen jäsenvaltion on ryhdyttävä viipymättä asianmukaisiin toimiin reitittimen käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi.

Tarkistus  167

 

Ehdotus asetukseksi

41 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Jos reitittimen käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta tai Europolin tiedoista on teknisistä syistä mahdotonta Europolin infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, Europol ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille, eu-LISAlle ja komissiolle automaattisesti. Europol ryhtyy viipymättä toimiin reitittimen käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi.

3. Jos reitittimen käyttö kyselyn tekemiseen Europolin tiedoista on teknisistä syistä mahdotonta Europolin infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, Europol ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille, eu-LISAlle ja komissiolle automaattisesti. Europol ryhtyy viipymättä asianmukaisiin toimiin reitittimen käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi.

Tarkistus  168

 

Ehdotus asetukseksi

42 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltiot ja Europol käyttävät 26 artiklassa tarkoitettuun rikosrekisteritietojen automaattiseen hakuun eurooppalaista poliisirekisteritietojärjestelmää (EPRIS).

1. Jäsenvaltiot ja Europol käyttävät 26 artiklassa tarkoitettuun kansallisten poliisirekisteri-indeksien automaattiseen hakuun eurooppalaista poliisirekisteri-indeksijärjestelmää (EPRIS).

Tarkistus  169

 

Ehdotus asetukseksi

43 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

1. EPRIS-järjestelmän välityksellä haetaan rikosrekisteritietoja seuraavilla tietojoukoilla:

1. EPRIS-järjestelmän välityksellä haetaan kansallisia poliisirekisteri-indeksejä vähintään kahdella seuraavista tietojoukoista:

Tarkistus  170

 

Ehdotus asetukseksi

43 artikla – 2 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a) peitenimi (-nimet);

a) peitenimi (-nimet) ja aiempi nimi (aiemmat nimet);

Tarkistus  171

 

Ehdotus asetukseksi

44 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

EPRIS lähettää kyselyä koskevan pyynnön jäsenvaltioiden tietokantoihin tämän asetuksen mukaisesti pyynnön esittävän jäsenvaltion syöttämillä tiedoilla.

EPRIS lähettää kyselyä koskevan pyynnön jäsenvaltioiden kansallisiin poliisirekisteri-indekseihin tämän asetuksen mukaisesti pyynnön esittävän jäsenvaltion tai Europolin syöttämillä tiedoilla.

Tarkistus  172

 

Ehdotus asetukseksi

44 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Kaikki jonkin jäsenvaltion tietokannasta kyselyn perusteella löytyneet vastaavuudet lähetetään automaattisesti takaisin EPRIS-järjestelmään.

3. Kaikki kunkin pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion poliisirekisteri-indekseistä kyselyn perusteella löytyneet vastaavuudet lähetetään automaattisesti takaisin EPRIS-järjestelmään.

Tarkistus  173

 

Ehdotus asetukseksi

44 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4. EPRIS-järjestelmä toimittaa pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle luettelon vastaavuuksista. Vastaavuusluettelossa ilmoitetaan vastaavuuden laatu sekä jäsenvaltio, jonka tietokantaan vastaavuuden tuottaneet tiedot sisältyvät.

4. EPRIS-järjestelmä toimittaa pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle ja Europolille luettelon vastaavuuksista. Vastaavuusluettelossa ilmoitetaan vastaavuuden laatu sekä yksi tai useampi jäsenvaltio, jonka tietokantaan tai tietokantoihin vastaavuuden tai vastaavuudet tuottaneet tiedot sisältyvät.

Tarkistus  174

 

Ehdotus asetukseksi

44 artikla – 6 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Asian vahvistamisen jälkeen pyynnön vastaanottavien jäsenvaltioiden on jaettava 43 artiklassa tarkoitetut tiedot, jos ne ovat saatavilla. Tietojenvaihto toteutetaan SIENAn välityksellä.

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) 

Tarkistus  175

 

Ehdotus asetukseksi

45 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Kunkin jäsenvaltion on säilytettävä lokitiedot toimivaltaisten viranomaistensa ja näiden viranomaisten EPRIS-järjestelmän käyttöön asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön tekemistä kyselyä koskevista pyynnöistä. Europol säilyttää lokitiedot asianmukaisesti valtuutetun henkilöstönsä tekemistä kyselyä koskevista pyynnöistä.

2. Kunkin osallistuvan jäsenvaltion on säilytettävä lokitiedot toimivaltaisten lainvalvontaviranomaistensa EPRIS-järjestelmän käyttöön asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön tekemistä kyselyä koskevista pyynnöistä. Europol säilyttää lokitiedot asianmukaisesti valtuutetun henkilöstönsä tekemistä kyselyä koskevista pyynnöistä.

Tarkistus  176

 

Ehdotus asetukseksi

45 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Nämä lokitiedot on suojattava asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava vuoden kuluttua niiden luomisesta.

Nämä lokitiedot on suojattava asianmukaisin toimin luvattoman pääsyn estämiseksi, ja ne on poistettava kolmen vuoden kuluttua niiden luomisesta.

Tarkistus  177

 

Ehdotus asetukseksi

46 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jos EPRIS-järjestelmän käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta on teknisistä syistä mahdotonta Europolin infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, Europol ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille automaattisesti. Europol ryhtyy viipymättä toimiin EPRIS-järjestelmän käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi.

1. Jos EPRIS-järjestelmän käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta poliisirekisteri-indeksistä on teknisistä syistä mahdotonta Europolin infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, Europol ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille automaattisesti. Europol ryhtyy ripeästi toimiin EPRIS-järjestelmän käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi.

Tarkistus  178

 

Ehdotus asetukseksi

46 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Jos EPRIS-järjestelmän käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta on teknisistä syistä mahdotonta jäsenvaltion kansallisen infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava asiasta Europolille ja komissiolle automaattisesti. Jäsenvaltioiden on ryhdyttävä viipymättä toimiin EPRIS-järjestelmän käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi.

2. Jos EPRIS-järjestelmän käyttö kyselyn tekemiseen yhdestä tai useammasta kansallisesta tietokannasta on teknisistä syistä mahdotonta jäsenvaltion kansallisen infrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi, kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava asiasta Europolille ja komissiolle automaattisesti. Jäsenvaltioiden on ryhdyttävä ripeästi toimiin EPRIS-järjestelmän käytön estävän teknisen ongelman korjaamiseksi.

Tarkistus  179

 

Ehdotus asetukseksi

47 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

Jos 6, 7, 13 tai 22 artiklassa tarkoitettujen menettelyjen tuloksena löytyy vastaavuus haussa tai vertailussa käytettyjen tietojen sekä pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion (vastaanottavien jäsenvaltioiden) tietokannassa olevien tietojen välillä ja kun pyynnön esittävä jäsenvaltio on vahvistanut tämän vastaavuuden, pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion on toimitettava tietyt rajatut perustiedot reitittimen kautta 24 tunnin kuluessa. Näitä perustietoja ovat seuraavat (jos saatavilla):

Jos 6, 7, 13 tai 22 artiklassa tarkoitettujen menettelyjen tuloksena löytyy vastaavuus haussa tai vertailussa käytettyjen tietojen sekä pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion (vastaanottavien jäsenvaltioiden) tietokannassa olevien tietojen välillä ja kun pyynnön esittävän jäsenvaltion pätevä henkilöstö on manuaalisesti vahvistanut tämän vastaavuuden, pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion on toimitettava perustietojoukko reitittimen kautta 24 tunnin kuluessa. Kun kansallisen lainsäädännön nojalla vaaditaan oikeusviranomaisen lupa, perustietojoukko on toimitettava 72 tunnin kuluessa.

Tarkistus  180

 

Ehdotus asetukseksi

47 artikla – 1 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a) etunimi (-nimet);

Poistetaan.

Tarkistus  181

 

Ehdotus asetukseksi

47 artikla – 1 kohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b) sukunimi (-nimet);

Poistetaan.

Tarkistus  182

 

Ehdotus asetukseksi

47 artikla – 1 kohta – c alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

c) syntymäaika;

Poistetaan.

Tarkistus  183

 

Ehdotus asetukseksi

47 artikla – 1 kohta – d alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

d) kansalaisuus (kansalaisuudet);

Poistetaan.

Tarkistus  184

 

Ehdotus asetukseksi

47 artikla – 1 kohta – e alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

e) syntymäpaikka ja -maa;

Poistetaan.

Tarkistus  185

 

Ehdotus asetukseksi

47 artikla – 1 kohta – f alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

f) sukupuoli.

Poistetaan.

Tarkistus  186

 

Ehdotus asetukseksi

47 artikla – 1 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Jos vahvistettu vastaavuus koskee henkilön tunnistettuja tietoja, 1 kohdassa tarkoitettu perustietojoukko, siltä osin kuin tiedot ovat saatavilla, sisältää seuraavat tiedot:

 

a)  etunimi tai -nimet;

 

b)  sukunimi tai -nimet;

 

c)  peitenimi tai -nimet ja aiempi nimi tai aiemmat nimet;

 

d)  syntymäaika;

 

e)  kansalaisuus tai kansalaisuudet;

 

f)  syntymäpaikka ja -maa;

 

g)  sukupuoli;

 

h)  biometristen tietojen saantiaika ja -paikka;

 

i)  rikos, josta biometriset tiedot saatiin;

 

j)  rikosasian numero;

 

k)  rikosasiasta vastaava toimivaltainen lainvalvontaviranomainen.

Tarkistus  187

 

Ehdotus asetukseksi

47 artikla – 1 b kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Jos vahvistettu vastaavuus koskee tunnistamattomia tietoja tai jälkiä, 1 kohdassa tarkoitettu perustietojoukko, siltä osin kuin tiedot ovat saatavilla, sisältää seuraavat tiedot:

 

a)  biometristen tietojen saantiaika ja -paikka;

 

b)  rikos, josta biometriset tiedot saatiin;

 

c)  rikosasian numero;

 

d)  rikosasiasta vastaava toimivaltainen lainvalvontaviranomainen.

Tarkistus  188

 

Ehdotus asetukseksi

47 artikla – 1 c kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Perustietojen luovuttamiseen pyynnön vastaanottavasta jäsenvaltiosta vaaditaan ihmisen tekemä päätös.

Tarkistus  189

 

Ehdotus asetukseksi

47 artikla – 1 d kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Pyynnön vastaanottava jäsenvaltio saa kieltäytyä jakamasta perustietoja vain, jos

 

a)  pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön nojalla vaadittava oikeusviranomaisen lupa on evätty;

 

b)  on objektiivisia syitä uskoa, että perustietojen jakaminen loukkaisi suhteettomasti rekisteröidyn perusoikeuksia; tai

 

c)  on objektiivisia syitä uskoa, että perustietojen jakaminen vaarantaisi jonkin rikoksen meneillään olevan tutkinnan onnistumisen.

 

Tällaisten kieltäytymisten perustelut on toimitettava pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle viipymättä ja joka tapauksessa 1 kohdassa säädettyjen määräaikojen kuluessa.

Tarkistus  190

 

Ehdotus asetukseksi

48 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

48 artikla

Poistetaan.

SIENAn käyttö

 

Kaikki sellainen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välinen tai Europolin kanssa tapahtuva tietojenvaihto, josta ei nimenomaisesti säädetä tässä asetuksessa, on kaikissa tämän asetuksen mukaisten menettelyjen vaiheissa hoidettava SIENAn kautta.

 

Tarkistus  191

 

Ehdotus asetukseksi

49 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Asetuksen (EU) 2016/794 18 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdan soveltamiseksi jäsenvaltioilla on oltava asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti pääsy kolmansien maiden Europolille toimittamiin biometrisiin tietoihin ja niiden on voitava hakea näitä tietoja reitittimen kautta.

1. Asetuksen (EU) 2016/794 18 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdan soveltamiseksi jäsenvaltioilla on oltava asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti pääsy kolmansien maiden Europolille toimittamiin biometrisiin tietoihin ja niiden on voitava hakea näitä tietoja reitittimen kautta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tietojen toimittajan Europolille asetuksen (EU) 2016/794 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoittamien mahdollisten rajoitusten soveltamista.

Tarkistus  192

 

Ehdotus asetukseksi

49 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Jos käytettyjen hakutietojen ja Europolin tietojen välillä löytyy vastaavuus tämän menettelyn tuloksena, jatkotoimiin sovelletaan asetusta (EU) 2016/794.

2. Jos käytettyjen hakutietojen ja Europolin hallussa olevien kolmansista maista hankittujen tietojen välillä löytyy vastaavuus 1 kohdassa tarkoitetun haun tuloksena, jatkotoimiin sovelletaan asetusta (EU) 2016/794.

Tarkistus  193

 

Ehdotus asetukseksi

50 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Europolilla on asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti pääsy tietoihin, jotka jäsenvaltiot ovat tallentaneet kansallisiin tietokantoihinsa tämän asetuksen mukaisesti.

1. Kun se on tarpeen asetuksen (EU) 2016/794 3 artiklassa asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi, Europolilla on asetuksen (EU) 2016/794 mukaisesti pääsy tietoihin, jotka jäsenvaltiot ovat tallentaneet kansallisiin tietokantoihinsa tämän asetuksen mukaisesti.

Tarkistus  194

 

Ehdotus asetukseksi

50 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4. Europolin tekemät kyselyt, joissa hakuperusteena käytetään rikosrekisteritietoja, tehdään EPRIS-järjestelmän kautta.

4. Europolin tekemät kyselyt, joissa hakuperusteena käytetään 25 artiklassa tarkoitettuja biografisia tietoja, tehdään EPRIS-järjestelmän kautta.

Tarkistus  195

 

Ehdotus asetukseksi

50 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5. Europol tekee 1 kohdan mukaisia hakuja ainoastaan suorittaessaan asetuksessa (EU) 2016/794 tarkoitettuja tehtäviään.

5. Europol tekee tämän artiklan 1 kohdan mukaisia hakuja ainoastaan asetuksen (EU) 2016/794 18 artiklan 2 kohdan a alakohdan soveltamiseksi suorittaessaan asetuksessa (EU) 2016/794 tarkoitettuja tehtäviään.

Tarkistus  196

 

Ehdotus asetukseksi

50 artikla – 6 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

6. Jos 6, 7, 13 tai 22 artiklassa tarkoitettujen menettelyjen tuloksena löytyy vastaavuus haussa tai vertailussa käytettyjen tietojen sekä pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion (vastaanottavien jäsenvaltioiden) tietokannassa olevien tietojen välillä ja kun Europol on vahvistanut tämän vastaavuuden, pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion on päätettävä 24 tunnin kuluessa, toimittaako se tietyn perustietojoukon reitittimen kautta. Näitä perustietoja ovat seuraavat (jos saatavilla):

6. Jos 6, 7, 13 tai 22 artiklassa tarkoitettujen menettelyjen tuloksena löytyy vastaavuus haussa tai vertailussa käytettyjen tietojen sekä pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion (vastaanottavien jäsenvaltioiden) tietokannassa olevien tietojen välillä ja kun Europolin pätevä henkilöstö on tehnyt tätä vastaavuutta koskevan ihmisarvioinnin tämän asetuksen mukaisesti ja tiedot toimittaneen kolmannen maan nimi on toimitettu, pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion on päätettävä, toimittaako se perustietojoukon reitittimen kautta 24 tunnin kuluessa. Kun kansallisen lainsäädännön nojalla vaaditaan oikeusviranomaisen lupa, perustiedot on toimitettava 72 tunnin kuluessa. Tähän perustietojoukkoon on, jos tiedot ovat saatavilla, sisällyttävä seuraavat tiedot:

Tarkistus  197

 

Ehdotus asetukseksi

50 artikla – 7 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

7. Europol voi käyttää 1 kohdan mukaisen haun tuloksena ja 6 kohdan mukaisen perustietojen vaihdon myötä saamiaan tietoja ainoastaan sen jäsenvaltion suostumuksella, jonka tietokannasta vastaavuus löytyi. Jos jäsenvaltio sallii näiden tietojen käytön, niiden käsittelyyn Europolissa sovelletaan asetusta (EU) 2016/794.

7. Europol voi käyttää 1 ja 5 kohdan mukaisen haun tuloksena ja 6 kohdan mukaisen perustietojen vaihdon myötä saamiaan tietoja ainoastaan sen jäsenvaltion suostumuksella, jonka tietokannasta vastaavuus löytyi. Jos jäsenvaltio sallii näiden tietojen käytön, niiden käsittelyyn Europolissa sovelletaan asetusta (EU) 2016/794.

Tarkistus  198

 

Ehdotus asetukseksi

51 artikla – otsikko

 

Komission teksti

Tarkistus

Tietojen tarkoitus

Tietojenkäsittelyn tarkoitus

 

Tarkistus  199

 

Ehdotus asetukseksi

51 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Pyynnön esittävä jäsenvaltio ja Europol saavat käsitellä henkilötietoja ainoastaan niitä tarkoituksia varten, joita varten pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on ne toimittanut tämän asetuksen mukaisesti. Käsittely muita tarkoituksia varten on sallittu vain pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion ennakkoon antamalla suostumuksella.

1. Pyynnön esittävä jäsenvaltio ja Europol saavat käsitellä vastaanottamiaan henkilötietoja ainoastaan niitä tarkoituksia varten, joita varten pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on ne toimittanut tämän asetuksen mukaisesti. Käsittely muita tarkoituksia varten on sallittu vain pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion tai tapauksen mukaan Europolin ennakkoon antamalla suostumuksella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta soveltuvin osin direktiivin (EU) 2016/680 tai asetuksen (EU) 2018/1725 soveltamista.

Tarkistus  200

 

Ehdotus asetukseksi

51 artikla – 2 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Haun tai vertailun tekevä jäsenvaltio saa käsitellä 6, 7, 13, 18 tai 22 artiklan mukaisesti toimitettuja tietoja ainoastaan

2. Pyynnön esittävä jäsenvaltio tai Europol saa käsitellä 6, 7, 13, 18, 22 tai 26 artiklan mukaisesti toimitettuja tietoja ainoastaan silloin, kun se on tarpeen

Tarkistus  201

 

Ehdotus asetukseksi

51 artikla – 2 kohta – a a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

a a) perustietojoukon vaihtamiseen 47 artiklan nojalla;

Tarkistus  202

 

Ehdotus asetukseksi

51 artikla – 2 kohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b) poliisin esittämän oikeusapupyynnön valmisteluun ja esittämiseen, jos nämä tiedot ovat toisiaan vastaavat;

b) poliisin tai oikeusviranomaisen esittämän oikeusapupyynnön valmisteluun ja esittämiseen, jos nämä tiedot ovat toisiaan vastaavat;

Tarkistus  203

 

Ehdotus asetukseksi

51 artikla – 2 kohta – c alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

c) edellä 40 ja 45 artiklassa tarkoitettuun kirjaamiseen.

c) edellä 20, 40 ja 45 artiklassa tarkoitettuun kirjaamiseen.

Tarkistus  204

 

Ehdotus asetukseksi

51 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Pyynnön esittävä jäsenvaltio saa käsitellä sille 6, 7, 13 tai 22 artiklan mukaisesti toimitettuja tietoja ainoastaan silloin, kun se on tarpeen tämän asetuksen soveltamiseksi. Toimitetut tiedot on poistettava välittömästi tietojen vertailun päätyttyä tai automaattisen hakuun vastaamisen jälkeen, jollei pyynnön esittävän jäsenvaltion ole tarpeen jatkokäsitellä niitä rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi.

3. Pyynnön esittävän jäsenvaltion tai Europolin vastaanottamat henkilötiedot on poistettava välittömästi tietojen vertailun päätyttyä tai automaattisen hakuun vastaamisen jälkeen, jollei pyynnön esittävän jäsenvaltion suorittama jatkokäsittely ole ehdottoman välttämätöntä ja oikeasuhteista rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi.

Tarkistus  205

 

Ehdotus asetukseksi

51 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4. Pyynnön esittävä jäsenvaltio saa käyttää 18 artiklan mukaisesti toimitettuja tietoja ainoastaan silloin, kun se on tarpeen tämän asetuksen soveltamiseksi. Sen jälkeen kun on saatu automaattinen vastaus hakuun, toimitetut tiedot on poistettava välittömästi, jollei niiden jatkokäsittely ole tarpeen 20 artiklan mukaista kirjaamista varten. Pyynnön esittävä jäsenvaltio saa käyttää vastauksena saamiaan tietoja ainoastaan sitä menettelyä varten, jota varten haku tehtiin.

4. Pyynnön esittävä jäsenvaltio saa käyttää 18 artiklan mukaisesti toimitettuja tietoja ainoastaan silloin, kun se on ehdottoman välttämätöntä ja oikeasuhteista tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseksi. Sen jälkeen kun on saatu automaattinen vastaus hakuun, toimitetut tiedot on poistettava välittömästi, jollei niiden jatkokäsittely ole tarpeen 20 artiklan mukaista kirjaamista varten. Pyynnön esittävä jäsenvaltio saa käyttää vastauksena saamiaan tietoja ainoastaan sitä menettelyä varten, jota varten haku tehtiin.

Tarkistus  206

 

Ehdotus asetukseksi

51 artikla – 4 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

4 a. Jäsenvaltioiden on ennen kansallisten tietokantojensa liittämistä reitittimeen, EPRIS-järjestelmään tai Eucaris-järjestelmään tehtävä direktiivin (EU) 2016/680 27 artiklassa tarkoitettu tietosuojaa koskeva vaikutustenarviointi ja kuultava mainitun direktiivin 28 artiklassa tarkoitettua valvontaviranomaista. Valvontaviranomainen voi käyttää mitä tahansa direktiivin (EU) 2016/680 47 artiklassa tarkoitettuja valtuuksiaan mainitun direktiivin 28 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

Tarkistus  207

 

Ehdotus asetukseksi

51 artikla – 4 b kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

4 b. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että rekisteröidyille annetaan tietoa direktiivin (EU) 2016/680 13 artiklan nojalla, jotta näiden on mahdollista käyttää oikeuksiaan.

Tarkistus  208

 

Ehdotus asetukseksi

51 artikla – 4 c kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

4 c. Euroopan tietosuojaneuvosto antaa suuntaviivoja direktiivin (EU) 2016/680 täytäntöönpanosta rikostietokantojen ja henkilötietojen rajatylittävän vaihdon osalta, erityisesti kun on kyse oikeellisuudesta, ehdottomasta välttämättömyydestä sekä siitä, miten varmistetaan tietosuojaa koskevan oikeuden kunnioittaminen.

Tarkistus  209

 

Ehdotus asetukseksi

52 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltioiden on varmistettava henkilötietojen oikeellisuus ja ajantasaisuus. Jos pyynnön vastaanottava jäsenvaltio huomaa, että on toimitettu virheellisiä tietoja tai tietoja, joita ei olisi saanut toimittaa, tästä on ilmoitettava välittömästi pyynnön esittäville jäsenvaltioille. Kaikkien pyynnön esittävien jäsenvaltioiden on tällöin oikaistava tai poistettava tiedot. Toimitetut henkilötiedot on lisäksi oikaistava, jos ne osoittautuvat virheellisiksi. Mikäli pyynnön esittävällä jäsenvaltiolla on syytä olettaa, että toimitetut tiedot ovat virheellisiä tai että ne tulisi poistaa, tästä on ilmoitettava pyynnön vastaanottavalle jäsenvaltiolle.

1. Jäsenvaltiot ja Europol varmistavat tämän asetuksen nojalla käsiteltävien henkilötietojen oikeellisuuden ja ajantasaisuuden. Jos pyynnön vastaanottava jäsenvaltio tai Europol huomaa, että on toimitettu tietoja, jotka ovat virheellisiä tai eivät enää ole ajan tasalla, tai tietoja, joita ei olisi saanut toimittaa, tästä on ilmoitettava viipymättä pyynnön esittäville jäsenvaltioille. Kaikkien pyynnön esittävien jäsenvaltioiden on tällöin viipymättä oikaistava tai poistettava tiedot. Toimitetut henkilötiedot on lisäksi oikaistava, jos ne osoittautuvat virheellisiksi. Mikäli pyynnön esittävällä jäsenvaltiolla tai Europolilla on syytä olettaa, että toimitetut tiedot ovat virheellisiä tai että ne tulisi poistaa, tästä on ilmoitettava viipymättä pyynnön vastaanottavalle jäsenvaltiolle.

Tarkistus  210

 

Ehdotus asetukseksi

52 artikla – 1 kohta – 1 a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Jäsenvaltiot ja Europol ottavat käyttöön asianmukaiset toimenpiteet tietokantojensa saattamiseksi ajan tasalle, myös niiden henkilöiden vapauttavien tuomioiden osalta, joiden henkilötietoja tietokannoissa on.

Tarkistus  211

 

Ehdotus asetukseksi

52 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Jos rekisteröity kiistää jäsenvaltion hallussa olevien tietojen oikeellisuuden eikä asianomainen jäsenvaltio voi riittävällä varmuudella todentaa tietojen oikeellisuutta, tällaiset tiedot on varustettava tunnuksella rekisteröidyn sitä pyytäessä. Jos tunnusta on käytetty, jäsenvaltio voi poistaa sen vain rekisteröidyn suostumuksella taikka toimivaltaisen tuomioistuimen tai riippumattoman tietosuojaviranomaisen päätöksellä.

2. Jos rekisteröity kiistää jäsenvaltion tai Europolin hallussa olevien tietojen oikeellisuuden eikä asianomainen jäsenvaltio tai Europol voi riittävällä varmuudella todentaa tietojen oikeellisuutta, tällaiset tiedot on varustettava tunnuksella rekisteröidyn sitä pyytäessä. Jos tunnusta on käytetty, jäsenvaltio tai Europol voi poistaa sen vain rekisteröidyn suostumuksella taikka toimivaltaisen tuomioistuimen tai tapauksen mukaan kansallisen valvontaviranomaisen tai Euroopan tietosuojavaltuutetun päätöksellä.

Tarkistus  212

 

Ehdotus asetukseksi

52 artikla – 3 kohta – 1 alakohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b) pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä säädetyn tietojen säilytyksen enimmäisajan päätyttyä, jos pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on ilmoittanut pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle tästä enimmäisajasta tietojen toimittamisen yhteydessä.

b) pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä säädetyn tietojen säilytyksen enimmäisajan päätyttyä, jos pyynnön vastaanottava jäsenvaltio tai Europol on ilmoittanut pyynnön esittävälle jäsenvaltiolle tästä enimmäisajasta tietojen toimittamisen yhteydessä;

Tarkistus  213

 

Ehdotus asetukseksi

52 artikla – 3 kohta – 1 alakohta – b a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

b a) asetuksessa (EU) 2016/794 säädetyn tietojen säilytyksen enimmäisajan päätyttyä.

Tarkistus  214

 

Ehdotus asetukseksi

52 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Poistamisen sijasta on suoritettava tietojen lukitseminen, jos on syytä olettaa, että poistaminen vahingoittaisi rekisteröidyn etuja. Lukittuja tietoja saa toimittaa tai käyttää ainoastaan siihen tarkoitukseen, joka on estänyt niiden poistamisen.

Poistamisen sijasta on rajoitettava pääsyä tietoihin, jos on syytä olettaa, että poistaminen vahingoittaisi rekisteröidyn etuja. Tietoja, joihin pääsy on rajoitettu, saa käsitellä ainoastaan siihen tarkoitukseen, joka on estänyt niiden poistamisen.

Tarkistus  215

 

Ehdotus asetukseksi

53 artikla – 2 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a. Eucaris-järjestelmän kautta tapahtuvassa henkilötietojen käsittelyssä henkilötietojen käsittelijöitä ovat jäsenvaltiot.

Tarkistus  216

 

Ehdotus asetukseksi

54 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Europol, eu-LISA ja jäsenvaltioiden viranomaiset varmistavat tämän asetuksen nojalla tapahtuvan henkilötietojen käsittelyn turvallisuuden. Europol, eu-LISA ja jäsenvaltioiden viranomaiset tekevät yhteistyötä turvallisuuteen liittyvissä tehtävissä.

1. Europol, eu-LISA ja jäsenvaltioiden toimivaltaiset lainvalvontaviranomaiset varmistavat tämän asetuksen nojalla tapahtuvan henkilötietojen käsittelyn turvallisuuden. Europol, eu-LISA ja jäsenvaltioiden toimivaltaiset lainvalvontaviranomaiset tekevät yhteistyötä turvallisuuteen liittyvissä tehtävissä.

Tarkistus  217

 

Ehdotus asetukseksi

54 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. eu-LISA toteuttaa tarvittavat toimenpiteet reitittimen ja siihen liittyvän viestintäinfrastruktuurin turvallisuuden varmistamiseksi ja Europol EPRIS-järjestelmän ja siihen liittyvän viestintäinfrastruktuurin turvallisuuden varmistamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) 2018/1725 33 artiklan ja asetuksen (EU) 2016/794 32 artiklan soveltamista.

2. eu-LISA toteuttaa tarvittavat toimenpiteet reitittimen ja siihen liittyvän viestintäinfrastruktuurin turvallisuuden varmistamiseksi ja Europol EPRIS-järjestelmän ja siihen liittyvän viestintäinfrastruktuurin turvallisuuden varmistamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) 2018/1725 91 artiklan ja asetuksen (EU) 2016/794 32 artiklan soveltamista.

Tarkistus  218

 

Ehdotus asetukseksi

55 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Turvallisuushäiriöihin on vastattava nopeasti, tehokkaasti ja asianmukaisesti.

2. Turvallisuuspoikkeamiin on vastattava tiiviissä yhteistyössä asianomaisten jäsenvaltioiden tai tapauksen mukaan Europolin ja eu-LISAn välillä nopeasti, tehokkaasti ja asianmukaisesti.

Tarkistus  219

 

Ehdotus asetukseksi

55 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Europol ilmoittaa CERT-EU:lle merkittävistä kyberuhkista, haavoittuvuuksista ja häiriöistä ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään 24 tunnin kuluessa siitä, kun tällainen uhka, haavoittuvuus tai häiriö on tullut sen tietoon, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) 2016/794 34 artiklan soveltamista. CERT-EU:lle annetaan ilman aiheetonta viivytystä kyberuhkia, haavoittuvuuksia ja häiriöitä koskevat käytännön toimien kannalta hyödylliset ja asianmukaiset tekniset tiedot, jotka mahdollistavat ongelmien havaitsemisen ennakolta, häiriöihin vastaamisen tai lieventävien toimenpiteiden toteuttamisen.

Europol ilmoittaa CERT-EU:lle merkittävistä kyberuhkista, haavoittuvuuksista ja poikkeamista ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään 24 tunnin kuluessa siitä, kun tällainen uhka, haavoittuvuus tai häiriö on tullut sen tietoon, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) 2016/794 34 artiklan ja asetuksen (EU) 2018/1725 92 artiklan soveltamista. CERT-EU:lle annetaan ilman aiheetonta viivytystä kyberuhkia, haavoittuvuuksia ja poikkeamia koskevat käytännön toimien kannalta hyödylliset ja asianmukaiset tekniset tiedot, jotka mahdollistavat ongelmien havaitsemisen ennakolta, poikkeamiin vastaamisen tai lieventävien toimenpiteiden toteuttamisen.

Tarkistus  220

 

Ehdotus asetukseksi

55 artikla – 3 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Reitittimen keskusinfrastruktuuriin liittyvän turvallisuushäiriön tapauksessa eu-LISA ilmoittaa CERT-EU:lle merkittävistä kyberuhkista, haavoittuvuuksista ja häiriöistä ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään 24 tunnin kuluessa siitä, kun tällainen uhka, haavoittuvuus tai häiriö on tullut sen tietoon. CERT-EU:lle annetaan ilman aiheetonta viivytystä kyberuhkia, haavoittuvuuksia ja häiriöitä koskevat käytännön toimien kannalta hyödylliset ja asianmukaiset tekniset tiedot, jotka mahdollistavat ongelmien havaitsemisen ennakolta, häiriöihin vastaamisen tai lieventävien toimenpiteiden toteuttamisen.

Reitittimen keskusinfrastruktuuriin liittyvän turvallisuuspoikkeaman tapauksessa eu-LISA ilmoittaa CERT-EU:lle merkittävistä kyberuhkista, haavoittuvuuksista ja poikkeamista ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään 24 tunnin kuluessa siitä, kun tällainen uhka, haavoittuvuus tai poikkeama on tullut sen tietoon, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) 2018/1725 92 artiklan soveltamista. CERT-EU:lle annetaan ilman aiheetonta viivytystä kyberuhkia, haavoittuvuuksia ja poikkeamia koskevat käytännön toimien kannalta hyödylliset ja asianmukaiset tekniset tiedot, jotka mahdollistavat ongelmien havaitsemisen ennakolta, poikkeamiin vastaamisen tai lieventävien toimenpiteiden toteuttamisen.

Tarkistus  221

 

Ehdotus asetukseksi

55 artikla – 5 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

5 a. Tämä artikla ei rajoita asetuksen (EU) 2018/1725 92 ja 93 artiklan ja direktiivin (EU) 2016/680 30 ja 31 artiklan mukaisten raportointivelvoitteiden soveltamista.

Tarkistus  222

 

Ehdotus asetukseksi

56 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltiot ja asianomaiset unionin virastot varmistavat, että jokainen Prüm II -puitteiden käyttöön oikeutettu viranomainen toteuttaa toimenpiteet, jotka ovat tarpeen tämän asetuksen noudattamisen valvomiseksi, ja tekee tarvittaessa yhteistyötä valvontaviranomaisen kanssa.

1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jokainen Prüm II -puitteiden käyttöön oikeutettu viranomainen toteuttaa toimenpiteet, jotka ovat tarpeen tämän asetuksen noudattamisen valvomiseksi, ja tekee tarvittaessa yhteistyötä valvontaviranomaisen kanssa. Europol toteuttaa toimenpiteet, jotka ovat tarpeen tämän asetuksen noudattamisen valvomiseksi, ja tekee tarvittaessa yhteistyötä Euroopan tietosuojavaltuutetun kanssa.

Tarkistus  223

 

Ehdotus asetukseksi

56 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Rekisterinpitäjien on toteutettava tarvittavat toimenpiteet valvoakseen, että tietojen käsittely tapahtuu tämän asetuksen mukaisesti, mukaan lukien 40 ja 45 artiklassa tarkoitettujen lokitietojen säännöllinen tarkistaminen, ja tarvittaessa tehtävä yhteistyötä valvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun kanssa.

2. Rekisterinpitäjien on otettava käyttöön tarvittavat tekniset ja organisatoriset toimenpiteet varmistaakseen tehokkaan valvonnan ja valvoakseen, että tietojen käsittely tapahtuu tämän asetuksen mukaisesti, mukaan lukien 20, 40 ja 45 artiklassa tarkoitettujen lokitietojen säännöllinen tarkistaminen kyselyjen hyväksyttävyyden, tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden sekä tietoturvan ja tietojen eheyden osalta, ja tarvittaessa ja tapauksen mukaan tehtävä yhteistyötä valvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun kanssa.

Tarkistus  224

 

Ehdotus asetukseksi

56 artikla – 2 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a. Rekisterinpitäjille ja Europolille on annettava asianmukaiset henkilö-, taloudelliset ja tekniset resurssit, jotta ne voivat hoitaa tämän artiklan mukaiset tehtävänsä.

Tarkistus  225

 

Ehdotus asetukseksi

58 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jos reitittimelle tai EPRIS-järjestelmälle aiheutuu vahinkoa siitä, ettei jokin jäsenvaltio ole noudattanut tämän asetuksen mukaisia velvoitteitaan, kyseinen jäsenvaltio on vastuussa vahingosta, paitsi jos ja siltä osin kuin eu-LISA, Europol tai jokin toinen jäsenvaltio, jota tämä asetus sitoo, on jättänyt toteuttamatta kohtuulliset toimenpiteet vahingon syntymisen ehkäisemiseksi tai sen vaikutusten rajoittamiseksi mahdollisimman vähiin.

Jos reitittimelle tai EPRIS-järjestelmälle aiheutuu vahinkoa siitä, ettei jokin jäsenvaltio ole noudattanut tämän asetuksen mukaisia velvoitteitaan, kyseinen jäsenvaltio on vastuussa vahingosta, paitsi jos ja siltä osin kuin eu-LISA, Europol tai jokin toinen jäsenvaltio, jota tämä asetus sitoo, on jättänyt toteuttamatta kohtuulliset toimenpiteet vahingon syntymisen ehkäisemiseksi tai vaikutusten rajoittamiseksi mahdollisimman vähiin.

Tarkistus  226

 

Ehdotus asetukseksi

59 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. eu-LISA ja Europol toimittavat Euroopan tietosuojavaltuutetulle tämän pyytämät tiedot ja antavat hänelle pääsyn kaikkiin hänen pyytämiinsä asiakirjoihin ja 40 ja 45 artiklassa tarkoitettuihin lokitietoihinsa sekä antavat hänelle milloin tahansa pääsyn kaikkiin toimitiloihinsa.

2. eu-LISA ja Europol toimittavat Euroopan tietosuojavaltuutetulle tämän pyytämät tiedot ja antavat hänelle pääsyn kaikkiin hänen pyytämiinsä asiakirjoihin ja 40 ja 45 artiklassa tarkoitettuihin lokitietoihinsa sekä antavat hänelle milloin tahansa pääsyn kaikkiin toimitiloihinsa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) 2016/794 43 artiklan 3 kohdan soveltamista. Tämä kohta ei rajoita asetuksen (EU) 2018/1725 58 artiklan mukaisten Euroopan tietosuojavaltuutetun valtuuksien soveltamista.

Tarkistus  227

 

Ehdotus asetukseksi

59 artikla – 2 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a. Euroopan tietosuojavaltuutetulle on annettava henkilöstöresurssit ja taloudelliset resurssit, jotka ovat tarpeen 1 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten suorittamiseksi.

Tarkistus  228

 

Ehdotus asetukseksi

60 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Valvontaviranomaiset ja Euroopan tietosuojavaltuutettu tekevät kukin toimivaltansa puitteissa aktiivisesti yhteistyötä vastuualueillaan ja varmistavat tämän asetuksen soveltamisen koordinoidun valvonnan, erityisesti jos Euroopan tietosuojavaltuutettu tai valvontaviranomainen havaitsee jäsenvaltioiden käytäntöjen välillä suuria eroja tai mahdollisesti lainvastaisia tiedonsiirtoja Prüm II -viestintäkanavia pitkin.

1. Valvontaviranomaiset ja Euroopan tietosuojavaltuutettu tekevät kukin toimivaltansa puitteissa aktiivisesti yhteistyötä vastuualueillaan varmistaakseen tämän asetuksen soveltamisen koordinoidun valvonnan, erityisesti jos Euroopan tietosuojavaltuutettu tai valvontaviranomainen havaitsee jäsenvaltioiden käytäntöjen välillä suuria eroja tai mahdollisesti lainvastaisia tiedonsiirtoja Prüm II -viestintäkanavia pitkin.

Tarkistus  229

 

Ehdotus asetukseksi

60 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Euroopan tietosuojaneuvosto toimittaa Euroopan parlamentille, neuvostolle, komissiolle, Europolille ja eu-LISAlle yhteisen toimintakertomuksen tämän artiklan mukaisista toimistaan viimeistään [kahden vuoden kuluttua reitittimen ja EPRIS-järjestelmän käyttöönotosta] ja sen jälkeen joka toinen vuosi. Kertomukseen sisällytetään kunkin jäsenvaltion valvontaviranomaisten laatima asianomaista jäsenvaltiota koskeva luku.

3. Euroopan tietosuojavaltuutettu ja Euroopan tietosuojaneuvosto toimittavat Euroopan parlamentille, neuvostolle, komissiolle, Europolille ja eu-LISAlle yhteisen toimintakertomuksen tämän artiklan mukaisista toimistaan viimeistään kahden vuoden kuluttua reitittimen ja EPRIS-järjestelmän käyttöönotosta ja sen jälkeen joka toinen vuosi. Kertomukseen sisällytetään kunkin jäsenvaltion valvontaviranomaisten laatima asianomaista jäsenvaltiota koskeva luku.

Tarkistus  230

 

Ehdotus asetukseksi

61 artikla – otsikko

 

Komission teksti

Tarkistus

Henkilötietojen toimittaminen kolmansille maille ja kansainvälisille järjestöille

Henkilötietojen siirto kolmansille maille ja kansainvälisille järjestöille

Tarkistus  231

 

Ehdotus asetukseksi

61 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tämän asetuksen nojalla käsiteltyjä tietoja ei saa siirtää millekään kolmannelle maalle tai kansainväliselle järjestölle tai asettaa niiden saataville automaattisesti.

Pyynnön esittävä jäsenvaltio saa siirtää tämän asetuksen mukaisesti saamiaan henkilötietoja kolmannelle maalle tai kansainväliselle järjestölle ainoastaan direktiivin (EU) 2016/680 V luvun mukaisesti ja vain, jos pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on antanut lupansa ennen siirtoa.

Tarkistus  232

 

Ehdotus asetukseksi

61 artikla – 1 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Europol saa siirtää tämän asetuksen mukaisesti saamiaan henkilötietoja kolmannelle maalle tai kansainväliselle järjestölle vain, jos direktiivin (EU) 2016/794 25 artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät ja pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on antanut lupansa ennen siirtoa.

Tarkistus  233

 

Ehdotus asetukseksi

61 a artikla (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

61 a artikla

 

Suhde muihin tietosuojaa koskeviin säädöksiin

 

Kaikenlainen henkilötietojen käsittely tämän asetuksen soveltamiseksi on toteutettava noudattaen tätä lukua sekä soveltuvin osin direktiiviä (EU) 2016/680, asetusta (EU) 2018/1725 tai asetusta (EU) 2016/794.

Tarkistus  234

 

Ehdotus asetukseksi

62 artikla – 1 kohta – g alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

g) hallinnointi ja järjestelyt, jotka koskevat toimivaltaisten kansallisten viranomaisten asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön pääsyä reitittimeen tämän asetuksen mukaisesti, sekä tällaisia henkilöstön jäseniä ja heidän profiilejaan koskevan luettelon laatiminen ja säännöllinen päivittäminen;

g) hallinnointi ja järjestelyt, jotka koskevat toimivaltaisten kansallisten lainvalvontaviranomaisten asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön pääsyä reitittimeen tämän asetuksen mukaisesti, sekä tällaisia henkilöstön jäseniä ja heidän profiilejaan koskevan luettelon laatiminen ja säännöllinen päivittäminen;

Tarkistus  235

 

Ehdotus asetukseksi

62 artikla – 1 kohta – h alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

h) hallinnointi ja järjestelyt, jotka koskevat toimivaltaisten kansallisten viranomaisten asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön pääsyä EPRIS-järjestelmään tämän asetuksen mukaisesti, sekä tällaisia henkilöstön jäseniä ja heidän profiilejaan koskevan luettelon laatiminen ja säännöllinen päivittäminen;

h) hallinnointi ja järjestelyt, jotka koskevat toimivaltaisten kansallisten lainvalvontaviranomaisten asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön pääsyä EPRIS-järjestelmään tämän asetuksen mukaisesti, sekä tällaisia henkilöstön jäseniä ja heidän profiilejaan koskevan luettelon laatiminen ja säännöllinen päivittäminen;

Tarkistus  236

 

Ehdotus asetukseksi

62 artikla – 1 kohta – i alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

i) hallinnointi ja järjestelyt, jotka koskevat toimivaltaisten kansallisten viranomaisten asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön pääsyä Eucaris-järjestelmään tämän asetuksen mukaisesti, sekä tällaisia henkilöstön jäseniä ja heidän profiilejaan koskevan luettelon laatiminen ja säännöllinen päivittäminen;

i) hallinnointi ja järjestelyt, jotka koskevat toimivaltaisten kansallisten lainvalvontaviranomaisten asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön pääsyä Eucaris-järjestelmään tämän asetuksen mukaisesti, sekä tällaisia henkilöstön jäseniä ja heidän profiilejaan koskevan luettelon laatiminen ja säännöllinen päivittäminen;

Tarkistus  237

 

Ehdotus asetukseksi

62 artikla – 1 kohta – j alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

j) edellä 6 artiklan 3 kohdassa, 7 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklan 2 kohdassa, 22 artiklan 2 kohdassa ja 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu vastaavuuksien manuaalinen vahvistaminen;

j) edellä 6 artiklan 3 kohdassa, 7 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklan 2 kohdassa ja 22 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu pätevän henkilöstön ihmisarvioinnin perusteella toteuttama vastaavuuksien vahvistaminen;

Tarkistus  238

 

Ehdotus asetukseksi

62 artikla – 1 kohta – m alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

m) pyynnön vastaanottavalta jäsenvaltiolta saatujen tietojen poistaminen 48 tunnin kuluessa siitä, kun pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on ilmoittanut, että toimitetut henkilötiedot ovat virheellisiä, että ne eivät ole enää ajan tasalla tai että ne on toimitettu lainvastaisesti;

m) pyynnön vastaanottavalta jäsenvaltiolta saatujen tietojen oikaiseminen, ajan tasalle saattaminen tai poistaminen 24 tunnin kuluessa siitä, kun pyynnön vastaanottava jäsenvaltio on ilmoittanut, että toimitetut henkilötiedot ovat virheellisiä, että ne eivät ole enää ajan tasalla tai että ne on toimitettu lainvastaisesti;

Tarkistus  239

 

Ehdotus asetukseksi

62 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Kukin jäsenvaltio vastaa toimivaltaisten kansallisten viranomaistensa liittämisestä reitittimeen sekä EPRIS- ja Eucaris-järjestelmiin.

2. Kukin jäsenvaltio vastaa toimivaltaisten kansallisten lainvalvontaviranomaistensa liittämisestä reitittimeen sekä EPRIS- ja Eucaris-järjestelmiin.

Tarkistus  240

 

Ehdotus asetukseksi

63 artikla – 3 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

3 a. Europolilla ei ole pääsyä mihinkään EPRIS-järjestelmän kautta käsiteltäviin henkilötietoihin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) 2016/794 26 artiklan 6 c kohdan soveltamista ja Europolin tämän asetuksen 50 artiklan 4 kohdan nojalla tekemiä hakuja.

Tarkistus  241

 

Ehdotus asetukseksi

65 artikla – 1 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Reititin kehitetään ja sitä hallinnoidaan siten, että voidaan varmistaa nopea, tehokas ja valvottu tietoihin pääsy, reitittimen täysi käytettävyys keskeytymättä sekä jäsenvaltioiden viranomaisten ja Europolin operatiivisten tarpeiden edellyttämä vastausaika.

Reititin kehitetään ja sitä hallinnoidaan siten, että voidaan varmistaa nopea, tehokas ja valvottu tietoihin pääsy, reitittimen täysi käytettävyys keskeytymättä sekä jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten ja Europolin operatiivisten tarpeiden edellyttämä vastausaika.

Tarkistus  242

 

Ehdotus asetukseksi

65 artikla – 1 kohta – 2 a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

eu-LISA asettaa julkisesti saataville tietoa yksityisten osapuolten, mukaan lukien toimittaja, sen 1 kohdassa tarkoitettuja tehtäviä varten toimittamasta teknologiasta.

Tarkistus  243

 

Ehdotus asetukseksi

67 artikla – 1 kohta – 2 a alakohta (uusi)

Asetus (EU) 2018/1726

19 artikla – 1 kohta – ee a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a.  Lisätään 19 artiklan 1 kohtaan ee alakohdan jälkeen alakohta seuraavasti:

 

”ee a) hyväksyy Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) ../.. [2021/0410(COD)] 35 artiklassa tarkoitetun reitittimen kehittämisen etenemistä koskevat kertomukset mainitun asetuksen 78 artiklan 2 kohdan mukaisesti;”

Tarkistus  244

 

Ehdotus asetukseksi

67 artikla – 1 kohta – 2 b alakohta (uusi)

Asetus (EU) 2018/1726

19 artikla – 1 kohta – ff alakohta

 

Nykyinen teksti

Tarkistus

 

2 b. Korvataan 19 artiklan 1 kohdan ff alakohta seuraavasti:

ff) hyväksyy SIS II -järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EY) N:o 1987/2006 50 artiklan 4 kohdan ja päätöksen 2007/533/YOS 66 artiklan 4 kohdan mukaisesti, VIS-järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EY) N:o 767/2008 50 artiklan 3 kohdan ja päätöksen 2008/633/YOS 17 artiklan 3 kohdan mukaisesti, EES-järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EU) 2017/2226 72 artiklan 4 kohdan mukaisesti ja ETIAS-järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EU) 2018/1240 92 artiklan 4 kohdan mukaisesti;

ff)  hyväksyy SIS II -järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EY) N:o 1987/2006 50 artiklan 4 kohdan ja päätöksen 2007/533/YOS 66 artiklan 4 kohdan mukaisesti, VIS-järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EY) N:o 767/2008 50 artiklan 3 kohdan ja päätöksen 2008/633/YOS 17 artiklan 3 kohdan mukaisesti, EES-järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EU) 2017/2226 72 artiklan 4 kohdan mukaisesti, ETIAS-järjestelmän teknistä toimintaa koskevat kertomukset asetuksen (EU) 2018/1240 92 artiklan 4 kohdan mukaisesti ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) ../.. [2021/0410(COD)] 35 artiklassa tarkoitetun reitittimen teknistä toimintaa koskevat kertomukset mainitun asetuksen (EU) ../... 78 artiklan 5 kohdan mukaisesti;

Tarkistus  245

 

Ehdotus asetukseksi

67 artikla – 1 kohta – 2 c alakohta (uusi)

Asetus (EU) 2018/1726

19 artikla – 1 kohta – hh alakohta

 

Nykyinen teksti

Tarkistus

 

2 c. Korvataan 19 artiklan 1 kohdan hh alakohta seuraavasti:

hh) antaa virallisia huomautuksia Euroopan tietosuojavaltuutetun kertomuksista, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 1987/2006 45 artiklan 2 kohdan, asetuksen (EY) N:o 767/2008 42 artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EU) N:o 603/2013 31 artiklan 2 kohdan, asetuksen (EU) 2017/2226 56 artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EU) 2018/1240 67 artiklan nojalla suoritettuja tarkastuksia, ja huolehtii tarkastusten johdosta suoritettavista asianmukaisista seurantatoimista;

hh)  antaa virallisia huomautuksia Euroopan tietosuojavaltuutetun kertomuksista, jotka koskevat asetuksen (EU) 2018/1861 56 artiklan 2 kohdan, asetuksen (EY) N:o 767/2008 42 artiklan 2 kohdan, asetuksen (EU) N:o 603/2013 31 artiklan 2 kohdan, asetuksen (EU) 2017/2226 56 artiklan 2 kohdan, asetuksen (EU) 2018/1240 67 artiklan, asetuksen (EU) 2019/816 29 artiklan 2 kohdan, asetusten (EU) 2019/817 ja (EU) 2019/818 52 artiklan sekä asetuksen (EU) ../.. [2021/0410(COD)] 59 artiklan 1 kohdan nojalla suoritettuja tarkastuksia, ja huolehtii tarkastusten johdosta suoritettavista asianmukaisista seurantatoimista;

Tarkistus  246

 

Ehdotus asetukseksi

69 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

Asetus (EU) 2019/818

39 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”1. Perustetaan raportoinnin ja tilastoinnin keskustietoarkisto (CRRS), jotta voidaan tukea SIS-, Eurodac- ja ECRIS-TCN-järjestelmien tavoitteita järjestelmiä koskevien säädösten mukaisesti sekä tarjota järjestelmiä koskevia tilastotietoja ja analyyttisia raportteja toimintapoliittisiin, operatiivisiin ja tietojen laatua koskeviin tarkoituksiin. CRRS:llä tuetaan myös Prüm II -puitteiden tavoitteita.

”1. Perustetaan raportoinnin ja tilastoinnin keskustietoarkisto (CRRS), jotta voidaan tukea SIS-, Eurodac- ja ECRIS-TCN-järjestelmien tavoitteita järjestelmiä koskevien säädösten mukaisesti sekä tarjota järjestelmiä koskevia tilastotietoja ja analyyttisia raportteja toimintapoliittisiin, operatiivisiin ja tietojen laatua koskeviin tarkoituksiin. CRRS:llä tuetaan myös Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) …/…* [2021/0410(COD)] tavoitteita.

Tarkistus  247

 

Ehdotus asetukseksi

69 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

Asetus (EU) 2019/818

39 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. eu-LISA perustaa ja toteuttaa CRRS:n, joka sisältää asetuksen (EU) 2018/1862 74 artiklassa ja asetuksen (EU) 2019/816 32 artiklassa tarkoitetut tiedot ja tilastot loogisesti erotettuina EU:n tietojärjestelmän mukaan, ja ylläpitää sitä teknisissä toimipaikoissaan. Lisäksi eu-LISA kerää tiedot ja tilastot asetuksen (EU) …/…* [tämä asetus] 65 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulta reitittimeltä. CRRS:ään annetaan valvottu ja suojattu pääsy yksittäisten käyttäjäprofiilien kautta yksinomaan raportointia ja tilastointia varten asetuksen (EU) 2018/1862 74 artiklassa, asetuksen (EU) 2019/816 32 artiklassa ja asetuksen (EU) …/…* [tämä asetus] 65 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille viranomaisille.”

2. eu-LISA perustaa ja toteuttaa CRRS:n, joka sisältää asetuksen (EU) 2018/1862 74 artiklassa ja asetuksen (EU) 2019/816 32 artiklassa tarkoitetut tiedot ja tilastot loogisesti erotettuina EU:n tietojärjestelmän mukaan, ja ylläpitää sitä teknisissä toimipaikoissaan. Lisäksi eu-LISA kerää tiedot ja tilastot asetuksen (EU) …/…* [tämä asetus] 70 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulta reitittimeltä. CRRS:ään annetaan valvottu ja suojattu pääsy yksittäisten käyttäjäprofiilien kautta yksinomaan raportointia ja tilastointia varten asetuksen (EU) 2018/1862 74 artiklassa, asetuksen (EU) 2019/816 32 artiklassa ja asetuksen (EU) …/…* [tämä asetus] 64 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille viranomaisille.”

Tarkistus  248

 

Ehdotus asetukseksi

70 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, komission, Europolin ja eu-LISAn asianmukaisesti valtuutetulla henkilöstöllä on yksinomaan raportointia ja tilastointia varten pääsy seuraaviin reitittimeen liittyviin tietoihin:

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten, komission, Europolin ja eu-LISAn asianmukaisesti valtuutetulla henkilöstöllä on yksinomaan raportointia ja tilastointia varten pääsy tapauksen mukaan seuraaviin reitittimeen liittyviin tietoihin:

Tarkistus  249

 

Ehdotus asetukseksi

70 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a) kunkin jäsenvaltion sekä Europolin tekemien kyselyjen lukumäärä;

a) kunkin jäsenvaltion sekä Europolin tekemien kyselyjen lukumäärä tietoluokittain;

Tarkistus  250

 

Ehdotus asetukseksi

70 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b) kyselyjen lukumäärä tietoluokittain;

Poistetaan.

Tarkistus  251

 

Ehdotus asetukseksi

70 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – f alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

f) niiden vahvistettujen vastaavuuksien lukumäärä, joiden yhteydessä vaihdettiin perustietoja; ja

f) niiden vahvistettujen vastaavuuksien lukumäärä, joiden yhteydessä vaihdettiin perustietoja;

Tarkistus  252

 

Ehdotus asetukseksi

1 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – f a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

f a) niiden vahvistettujen vastaavuuksien lukumäärä, joiden yhteydessä ei vaihdettu perustietoja;

Tarkistus  253

 

Ehdotus asetukseksi

1 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – f b alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

f b) vahvistamattomien vastaavuuksien lukumäärä; ja

Tarkistus  254

 

Ehdotus asetukseksi

70 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tiedoista ei saa olla mahdollista tunnistaa henkilöitä.

Tiedot on aggregoitava. Tiedoista ei saa olla mahdollista tunnistaa henkilöitä.

Tarkistus  255

 

Ehdotus asetukseksi

70 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, Europolin ja komission asianmukaisesti valtuutetulla henkilöstöllä on yksinomaan raportointia ja tilastointia varten pääsy seuraaviin Eucaris-järjestelmään liittyviin tietoihin:

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten, Europolin ja komission asianmukaisesti valtuutetulla henkilöstöllä on yksinomaan raportointia ja tilastointia varten pääsy seuraaviin Eucaris-järjestelmään liittyviin tietoihin:

Tarkistus  256

 

Ehdotus asetukseksi

70 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tiedoista ei saa olla mahdollista tunnistaa henkilöitä.

Tiedot on aggregoitava. Tiedoista ei saa olla mahdollista tunnistaa henkilöitä.

Tarkistus  257

 

Ehdotus asetukseksi

70 artikla – 3 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, komission ja Europolin asianmukaisesti valtuutetulla henkilöstöllä on oltava yksinomaan raportointia ja tilastointia varten pääsy seuraaviin EPRIS-järjestelmään liittyviin tietoihin:

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten, komission ja Europolin asianmukaisesti valtuutetulla henkilöstöllä on oltava yksinomaan raportointia ja tilastointia varten pääsy seuraaviin EPRIS-järjestelmään liittyviin tietoihin:

Tarkistus  258

 

Ehdotus asetukseksi

70 artikla – 4 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

eu-LISA tallentaa edellä olevissa kohdissa tarkoitetut tiedot.

eu-LISA tallentaa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot asetuksen (EU) 2019/818 39 artiklalla perustettuun raportoinnin ja tilastoinnin keskustietoarkistoon.

Tarkistus  259

 

Ehdotus asetukseksi

70 artikla – 4 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitettujen viranomaisten on voitava saada tiedoista räätälöityjä raportteja ja tilastoja lainvalvontayhteistyön tehostamiseksi.

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten, Europolin, eu-LISAn ja komission on voitava saada tiedoista räätälöityjä raportteja ja tilastoja lainvalvontayhteistyön tehostamiseksi.

Tarkistus  260

 

Ehdotus asetukseksi

72 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava eu-LISAlle 36 artiklassa tarkoitetut viranomaiset, jotka voivat käyttää reititintä tai joilla on siihen pääsy.

1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava eu-LISAlle 36 artiklassa tarkoitetut toimivaltaiset lainvalvontaviranomaiset, jotka voivat käyttää reititintä tai joilla on siihen pääsy.

Tarkistus  261

 

Ehdotus asetukseksi

72 artikla – 2 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille, komissiolle, eu-LISAlle ja Europolille niiden kansallisten DNA-tietokantojensa sisältö, joihin sovelletaan 5, 6 ja 7 artiklaa.

Tarkistus  262

 

Ehdotus asetukseksi

72 artikla – 2 b kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

2 b. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille, komissiolle, eu-LISAlle ja Europolille niiden kansallisten sormenjälkitietokantojensa sisältö, joihin sovelletaan 12 ja 13 artiklaa.

Tarkistus  263

 

Ehdotus asetukseksi

72 artikla – 2 c kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

2 c. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille, komissiolle, eu-LISAlle ja Europolille niiden kansallisten kasvokuvatietokantojensa sisältö, joihin sovelletaan 21 ja 22 artiklaa.

Tarkistus  264

 

Ehdotus asetukseksi

72 artikla – 2 d kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

2 d. Jäsenvaltioiden, jotka osallistuvat poliisirekisteritietojen automaattiseen vaihtoon 25 ja 26 artiklan nojalla, on ilmoitettava muille jäsenvaltioille, komissiolle ja Europolille kansallisten poliisirekisteri-indeksiensä sisältö, näiden indeksien perustamiseksi käytetyt kansalliset tietokannat ja automaattisia hakuja koskevat edellytykset.

Tarkistus  265

 

Ehdotus asetukseksi

72 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle, Europolille ja eu-LISAlle kansalliset yhteyspisteet.

3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle, Europolille ja eu-LISAlle 29 artiklan nojalla nimetyt kansalliset yhteyspisteensä. Komissio laatii luettelon sille ilmoitetuista kansallisista yhteyspisteistä ja asettaa sen kaikkien jäsenvaltioiden saataville.

Tarkistus  266

 

Ehdotus asetukseksi

73 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Komissio määrittää täytäntöönpanosäädöksellä päivän, jona jäsenvaltiot ja unionin virastot voivat ottaa reitittimen käyttöön, sen jälkeen kun seuraavat edellytykset täyttyvät:

1. Komissio määrittää täytäntöönpanosäädöksellä päivän, jona jäsenvaltiot ja Europol voivat ottaa reitittimen käyttöön, sen jälkeen kun seuraavat edellytykset täyttyvät:

Tarkistus  267

 

Ehdotus asetukseksi

73 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a) edellä 37 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä on päätetty;

a) edellä 5 artiklan 2 c kohdassa, 10 artiklan 3 kohdassa, 15 artiklan 4 kohdassa, 19 artiklan 3 kohdassa, 23 a artiklan 3 kohdassa, 30 artiklassa ja 37 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä on päätetty;

Tarkistus  268

 

Ehdotus asetukseksi

73 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b) eu-LISA on ilmoittanut, että kattava reitittimen testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden viranomaisten ja Europolin kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen.

b) eu-LISA on ilmoittanut, että kattava reitittimen testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten ja Europolin kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen.

Tarkistus  269

 

Ehdotus asetukseksi

73 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio määrittää kyseisessä täytäntöönpanosäädöksessä myös päivän, jona jäsenvaltioiden ja unionin virastojen on viimeistään otettava reititin käyttöön. Tämä päivämäärä on vuoden kuluttua ensimmäisen alakohdan mukaisesti määritetyn päivämäärän jälkeen.

Komissio määrittää kyseisessä täytäntöönpanosäädöksessä myös päivän, jona jäsenvaltioiden ja Europolin on viimeistään otettava reititin käyttöön. Tämä päivämäärä on vuoden kuluttua ensimmäisen alakohdan mukaisesti määritetyn päivämäärän jälkeen.

Tarkistus  270

 

Ehdotus asetukseksi

73 artikla – 1 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio voi lykätä päivää, jona jäsenvaltioiden ja unionin virastojen on viimeistään otettava reititin käyttöön, enintään yhdellä vuodella, jos reitittimen täytäntöönpanoa arvioitaessa todetaan, että päivämäärän lykkääminen on tarpeen. Täytäntöönpanosäädös hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Komissio voi lykätä päivää, jona jäsenvaltioiden ja unionin virastojen on määrä ottaa reititin käyttöön, enintään yhdellä vuodella, jos reitittimen täytäntöönpanoa arvioitaessa todetaan, että päivämäärän lykkääminen on tarpeen.

Tarkistus  271

 

Ehdotus asetukseksi

73 artikla – 2 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Komissio määrittää täytäntöönpanosäädöksellä päivän, jona jäsenvaltioiden ja unionin virastojen on määrä ottaa EPRIS-järjestelmä käyttöön, sen jälkeen kun seuraavat edellytykset täyttyvät:

2. Komissio määrittää täytäntöönpanosäädöksellä päivän, jona jäsenvaltioiden ja Europolin on määrä ottaa EPRIS-järjestelmä käyttöön, sen jälkeen kun seuraavat edellytykset täyttyvät:

Tarkistus  272

 

Ehdotus asetukseksi

73 artikla – 2 kohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b) Europol on ilmoittanut, että kattava EPRIS-järjestelmän testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden viranomaisten kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen.

b) Europol on ilmoittanut, että kattava EPRIS-järjestelmän testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen.

Tarkistus  273

 

Ehdotus asetukseksi

73 artikla – 3 kohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b) Europol on ilmoittanut, että kattava yhteyden testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden viranomaisten ja eu-LISAn kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen.

b) Europol on ilmoittanut, että kattava yhteyden testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten ja eu-LISAn kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen.

Tarkistus  274

 

Ehdotus asetukseksi

73 artikla – 4 kohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b) Europol on ilmoittanut, että kattava yhteyden testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden viranomaisten ja eu-LISAn kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen.

b) Europol on ilmoittanut, että kattava yhteyden testaus, jonka se on suorittanut yhteistyössä jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten ja eu-LISAn kanssa, on saatettu onnistuneesti päätökseen.

Tarkistus  275

 

Ehdotus asetukseksi

73 artikla – 4 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

4 a. Tässä artiklassa tarkoitetut täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 75 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Tarkistus  276

 

Ehdotus asetukseksi

77 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio laatii ja asettaa saataville tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden, Europolin ja eu-LISAn kanssa käsikirjan tämän asetuksen toteuttamisesta ja hallinnoinnista. Käsikirjassa esitetään teknisiä ja toimintaan liittyviä ohjeita, suosituksia ja parhaita käytäntöjä. Komissio hyväksyy käsikirjan suosituksen muodossa.

Komissio laatii ja asettaa saataville tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden, Europolin, eu-LISAn, Euroopan tietosuojaneuvoston, Euroopan tietosuojavaltuutetun ja Euroopan unionin perusoikeusviraston kanssa käsikirjan tämän asetuksen toteuttamisesta ja hallinnoinnista. Käsikirjassa esitetään teknisiä ja toimintaan liittyviä ohjeita, suosituksia ja parhaita käytäntöjä. Komissio hyväksyy käsikirjan suosituksen muodossa viimeistään ... päivänä ...kuuta ... [kuusi kuukautta tämän asetuksen voimaantulosta]. Komissio saattaa käsikirjan säännöllisesti ja tarvittaessa ajan tasalle.

Tarkistus  277

 

Ehdotus asetukseksi

78 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. eu-LISA varmistaa reitittimen osalta ja Europol EPRIS-järjestelmän osalta, että käytössä ovat menettelyt, joiden avulla voidaan seurata reitittimen ja EPRIS-järjestelmän kehitystä suhteessa suunnittelua ja kustannuksia koskeviin tavoitteisiin sekä reitittimen ja EPRIS-järjestelmän toimintaa suhteessa teknisiä tuotoksia, kustannustehokkuutta, turvallisuutta ja palvelun laatua koskeviin tavoitteisiin.

1. eu-LISA varmistaa reitittimen osalta ja Europol EPRIS-järjestelmän osalta, että käytössä ovat menettelyt, joiden avulla voidaan seurata reitittimen ja EPRIS-järjestelmän kehitystä suhteessa suunnittelua ja kustannuksia koskeviin tavoitteisiin sekä niiden toimintaa suhteessa teknisiä tuotoksia, kustannustehokkuutta, turvallisuutta ja palvelun laatua koskeviin tavoitteisiin.

Tarkistus  278

 

Ehdotus asetukseksi

78 artikla – 2 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

[Vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta] ja sen jälkeen joka vuosi reitittimen koko kehittämisvaiheen ajan eu-LISA toimittaa erikseen Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen reitittimen kehittämisen etenemisestä. Kertomuksessa on esitettävä yksityiskohtaiset tiedot aiheutuneista kustannuksista ja tiedot mahdollisista riskeistä, jotka voivat vaikuttaa kokonaiskustannuksiin, jotka katetaan unionin yleisestä talousarviosta 72 artiklan mukaisesti.

[Vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta] ja sen jälkeen joka vuosi reitittimen koko kehittämisvaiheen ajan eu-LISA toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen reitittimen kehittämisen etenemisestä. Kertomuksessa on esitettävä yksityiskohtaiset tiedot aiheutuneista kustannuksista ja tiedot mahdollisista riskeistä, jotka voivat vaikuttaa kokonaiskustannuksiin, jotka katetaan unionin yleisestä talousarviosta 71 artiklan mukaisesti.

Tarkistus  279

 

Ehdotus asetukseksi

78 artikla – 3 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

[Vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta] ja sen jälkeen joka vuosi EPRIS-järjestelmän koko kehittämisvaiheen ajan Europol toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän asetuksen täytäntöönpanon valmistelun ja EPRIS-järjestelmän kehittämisen etenemisestä, mukaan lukien yksityiskohtaiset tiedot aiheutuneista kustannuksista ja tiedot mahdollisista riskeistä, jotka voivat vaikuttaa kokonaiskustannuksiin, jotka katetaan unionin yleisestä talousarviosta 72 artiklan mukaisesti.

[Vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta] ja sen jälkeen joka vuosi EPRIS-järjestelmän koko kehittämisvaiheen ajan Europol toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen EPRIS-järjestelmän kehittämisen etenemisestä, mukaan lukien yksityiskohtaiset tiedot aiheutuneista kustannuksista ja tiedot mahdollisista riskeistä, jotka voivat vaikuttaa kokonaiskustannuksiin, jotka katetaan unionin yleisestä talousarviosta 71 artiklan mukaisesti.

Tarkistus  280

 

Ehdotus asetukseksi

78 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4. Teknistä ylläpitoa varten eu-LISAlla on pääsy tarvittaviin tietoihin reitittimessä toteutetuista tietojenkäsittelytoimenpiteistä ja Europolilla tarvittaviin tietoihin EPRIS-järjestelmässä toteutetuista tietojenkäsittelytoimenpiteistä.

4. Teknistä ylläpitoa varten eu-LISAlla on pääsy tarvittaviin tietoihin reitittimessä toteutetuista tietojenkäsittelytoimenpiteistä ja Europolilla tarvittaviin tietoihin EPRIS-järjestelmässä toteutetuista tietojenkäsittelytoimenpiteistä. Tähän pääsyyn ei kuulu pääsyä henkilötietoihin.

Tarkistus  281

 

Ehdotus asetukseksi

78 artikla – 7 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio laatii Prüm II -puitteista yleisarvioinnin kolmen vuoden kuluttua siitä, kun reititin ja EPRIS-järjestelmä ovat aloittaneet toimintansa 74 artiklan mukaisesti, ja sen jälkeen neljän vuoden välein; tässä yleisarvioinnissa muun muassa

Komissio laatii Prüm II -puitteista yleisarvioinnin kahden vuoden kuluttua siitä, kun reititin ja EPRIS-järjestelmä ovat aloittaneet toimintansa 73 artiklan mukaisesti, ja sen jälkeen neljän vuoden välein; tässä yleisarvioinnissa muun muassa

Tarkistus  282

 

Ehdotus asetukseksi

78 artikla – 7 kohta – 1 alakohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a) arvioidaan tämän asetuksen soveltamista;

a) arvioidaan tämän asetuksen soveltamista kunkin jäsenvaltion ja Europolin osalta;

Tarkistus  283

 

Ehdotus asetukseksi

78 artikla – 7 kohta – 1 a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Komissio kiinnittää asianmukaista huomiota Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 7 artiklassa tarkoitetun menettelyn kohteena oleviin jäsenvaltioihin.

Tarkistus  284

 

Ehdotus asetukseksi

78 artikla – 8 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

8. Jäsenvaltiot ja Europol toimittavat eu-LISAlle ja komissiolle 2 ja 5 kohdassa tarkoitettujen kertomusten laatimiseen tarvittavat tiedot. Tiedot eivät saa vaarantaa toimintamenetelmiä eikä niihin saa sisältyä tietoja, jotka paljastavat nimettyjen viranomaisten lähteitä, henkilöstön jäseniä tai tutkimuksia.

8. Jäsenvaltiot ja Europol toimittavat eu-LISAlle ja komissiolle 2 ja 5 kohdassa tarkoitettujen kertomusten laatimiseen tarvittavat tiedot. Tiedot eivät saa vaarantaa toimintamenetelmiä eikä niihin saa sisältyä tietoja, jotka paljastavat toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten lähteitä, henkilöstön jäseniä tai tutkimuksia.

Tarkistus  285

 

Ehdotus asetukseksi

78 artikla – 9 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

9. Jäsenvaltioiden on toimitettava Europolille ja komissiolle 3 ja 6 kohdassa tarkoitettujen kertomusten laatimiseksi tarvittavat tiedot. Tiedot eivät saa vaarantaa toimintamenetelmiä eikä niihin saa sisältyä tietoja, jotka paljastavat nimettyjen viranomaisten lähteitä, henkilöstön jäseniä tai tutkimuksia.

9. Jäsenvaltioiden on toimitettava Europolille ja komissiolle 3 ja 6 kohdassa tarkoitettujen kertomusten laatimiseksi tarvittavat tiedot. Tiedot eivät saa vaarantaa toimintamenetelmiä eikä niihin saa sisältyä tietoja, jotka paljastavat toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten lähteitä, henkilöstön jäseniä tai tutkimuksia.

Tarkistus  286

 

Ehdotus asetukseksi

78 artikla – 10 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

10. Jäsenvaltiot, eu-LISA ja Europol toimittavat komissiolle 7 kohdassa tarkoitettujen arviointien laatimiseen tarvittavat tiedot. Jäsenvaltiot toimittavat komissiolle myös tiedot tietokannoistaan löytyneiden vahvistettujen vastaavuuksien lukumääristä tietoluokittain.

10. Jäsenvaltiot, eu-LISA ja Europol toimittavat komissiolle 7 kohdassa tarkoitettujen arviointien laatimiseen tarvittavat tiedot, sanotun kuitenkaan rajoittamatta luottamuksellisuutta koskevien vaatimusten soveltamista ja meneillään olevien tutkintatoimien suojaa. Jäsenvaltiot toimittavat komissiolle myös tiedot tietokannoistaan löytyneiden vahvistettujen vastaavuuksien lukumääristä tietoluokittain.


ASIAN KÄSITTELY ASIASTA VASTAAVASSA VALIOKUNNASSA

Otsikko

Automaattinen tietojenvaihto poliisiyhteistyössä (Prüm II) sekä neuvoston päätösten 2008/615/YOS ja 2008/616/YOS ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2018/1726, (EU) 2019/817 ja (EU) 2019/818 muuttaminen

Viiteasiakirjat

COM(2021)0784 – C9-0455/2021 – 2021/0410(COD)

Annettu EP:lle (pvä)

9.12.2021

 

 

 

Asiasta vastaava valiokunta

 Ilmoitettu istunnossa (pvä)

LIBE

27.1.2022

 

 

 

Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto

 Ilmoitettu istunnossa (pvä)

BUDG

27.1.2022

 

 

 

Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa

 Päätös tehty (pvä)

BUDG

13.1.2022

 

 

 

Esittelijät

 Nimitetty (pvä)

Paulo Rangel

31.3.2022

 

 

 

Valiokuntakäsittely

10.10.2022

 

 

 

Hyväksytty (pvä)

23.5.2023

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

42

10

1

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Abir Al-Sahlani, Malik Azmani, Pietro Bartolo, Malin Björk, Vasile Blaga, Karolin Braunsberger-Reinhold, Patrick Breyer, Saskia Bricmont, Annika Bruna, Damien Carême, Clare Daly, Lena Düpont, Lucia Ďuriš Nicholsonová, Laura Ferrara, Nicolaus Fest, Andrzej Halicki, Sophia in ‘t Veld, Patryk Jaki, Marina Kaljurand, Assita Kanko, Moritz Körner, Alice Kuhnke, Jeroen Lenaers, Juan Fernando López Aguilar, Nuno Melo, Javier Moreno Sánchez, Maite Pagazaurtundúa, Emil Radev, Paulo Rangel, Isabel Santos, Birgit Sippel, Sara Skyttedal, Vincenzo Sofo, Tineke Strik, Ramona Strugariu, Tomas Tobé, Milan Uhrík, Tom Vandendriessche, Elena Yoncheva

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Susanna Ceccardi, Gwendoline Delbos-Corfield, Loucas Fourlas, José Gusmão, Alessandra Mussolini, Matjaž Nemec, Carina Ohlsson, Thijs Reuten, Paul Tang, Róża Thun und Hohenstein, Loránt Vincze, Tomáš Zdechovský

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (209 art. 7 kohta)

Marie Dauchy, Vlad Gheorghe

Jätetty käsiteltäväksi (pvä)

26.5.2023

 


LOPULLINEN ÄÄNESTYS NIMENHUUTOÄÄNESTYKSENÄ ASIASTA VASTAAVASSA VALIOKUNNASSA

42

+

ECR

Patryk Jaki, Assita Kanko, Vincenzo Sofo

ID

Annika Bruna, Susanna Ceccardi, Marie Dauchy, Tom Vandendriessche

NI

Laura Ferrara

PPE

Vasile Blaga, Karolin Braunsberger-Reinhold, Lena Düpont, Loucas Fourlas, Andrzej Halicki, Jeroen Lenaers, Nuno Melo, Alessandra Mussolini, Emil Radev, Paulo Rangel, Sara Skyttedal, Tomas Tobé, Loránt Vincze, Tomáš Zdechovský

Renew

Abir Al-Sahlani, Malik Azmani, Lucia Ďuriš Nicholsonová, Vlad Gheorghe, Sophia in 't Veld, Moritz Körner, Maite Pagazaurtundúa, Ramona Strugariu, Róża Thun und Hohenstein

S&D

Pietro Bartolo, Marina Kaljurand, Juan Fernando López Aguilar, Javier Moreno Sánchez, Matjaž Nemec, Carina Ohlsson, Thijs Reuten, Isabel Santos, Birgit Sippel, Paul Tang, Elena Yoncheva

 

10

-

NI

Milan Uhrík

The Left

Malin Björk, Clare Daly, José Gusmão

Verts/ALE

Patrick Breyer, Saskia Bricmont, Damien Carême, Gwendoline Delbos-Corfield, Alice Kuhnke, Tineke Strik

 

1

0

ID

Nicolaus Fest

 

Symbolien selitys:

+ : puolesta

- : vastaan

0 : tyhjää

 

 

Päivitetty viimeksi: 20. kesäkuuta 2023
Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö