ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu a zrušuje nařízení Rady (ES) č. 2679/98

25.7.2023 - (COM(2022)0459 – C9‑0315/2022 – 2022/0278(COD)) - ***I

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
Zpravodaj: Andreas Schwab
Zpravodajka přidruženého výboru v souladu s článkem 57 jednacího řádu:
Maydell Eva, Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku


Postup : 2022/0278(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A9-0246/2023

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu a zrušuje nařízení Rady (ES) č. 2679/98

(COM(2022)0459 – C9‑0315/2022 – 2022/0278(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Evropský parlament,

 s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2022)0459),

 s ohledem na čl. 294 odst. 2 a články 114, 21 a 46 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9‑0315/2022),

 s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

 s ohledem na odůvodněné stanovisko předložené švédským parlamentem v rámci protokolu č. 2 o používání zásad subsidiarity a proporcionality uvádějící, že návrh legislativního aktu není v souladu se zásadou subsidiarity,

 s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 14. prosince 2022[1],

 s ohledem na stanovisko Výboru regionů ze dne 8. února 2023[2],

 s ohledem na článek 59 jednacího řádu,

 s ohledem na dopis Rozpočtového výboru,

 s ohledem na stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci a stanovisko Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku,

 s ohledem na zprávu Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (A9-0246/2023),

1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit;

3. pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

 

 

 

Pozměňovací návrh  1

 

Návrh nařízení

Název

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Návrh

Návrh

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

kterým se zřizuje nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu a zrušuje nařízení Rady (ES) č. 2679/98

kterým se zřizuje rámec opatření pro mimořádné situace a odolnost vnitřního trhu (akt o  mimořádných situacích na vnitřním trhu ) a mění nařízení Rady (ES) č. 2679/98

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP)

Pozměňovací návrh  2

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(1) Uplynulé krize, zejména první dny pandemie COVID-19, ukázaly, že vnitřní trh (označovaný také jako jednotný trh) a jeho dodavatelské řetězce mohou být těmito krizemi vážně zasaženy a že vhodné nástroje pro řešení krizí a koordinační mechanismy buď zcela chybí, nepokrývají všechny nezbytné aspekty jednotného trhu, nebo neumožňují včasnou reakci na tyto dopady.

(1) Uplynulé krize, zejména první dny pandemie COVID-19, ukázaly, že vnitřní trh a jeho dodavatelské řetězce mohou být vážně zasaženy a že vhodné nástroje pro řešení krizí a koordinační mechanismy buď zcela chybí, nepokrývají všechny nezbytné aspekty vnitřního trhu, nebo neumožňují včasnou a účinnou reakci na tyto krize.

Pozměňovací návrh  3

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(2) Unie nebyla dostatečně připravena na zajištění účinné výroby, nákupu a distribuce jiného než zdravotnického zboží krizově relevantní zboží, jako jsou osobní ochranné prostředky, zejména v počáteční fázi pandemie COVID-19, a opatření přijatá Komisí ad hoc za účelem obnovení fungování jednotného trhu a zajištění dostupnosti jiného než krizově relevantního zdravotnického zboží během pandemie COVID-19 byla nutně reaktivní. Pandemie odhalila rovněž nedostatečný přehled o výrobních kapacitách v celé Unii, jakož i zranitelná místa související s globálními dodavatelskými řetězci.

(2) Unie nebyla dostatečně připravena na zajištění účinné výroby, nákupu a distribuce jiného než zdravotnického krizově relevantního zboží, jako jsou osobní ochranné prostředky, zejména v počáteční fázi pandemie COVID-19, a opatření přijatá Komisí ad hoc za účelem obnovení fungování vnitřního trhu a zajištění dostupnosti jiného než krizově relevantního zdravotnického zboží během pandemie COVID-19 byla nutně reaktivní. Pandemie odhalila rovněž nedostatečný přehled o výrobních kapacitách v celé Unii, jakož i zranitelná místa související s globálními dodavatelskými řetězci.

Pozměňovací návrh  4

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 2 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(2a) Během pandemie COVID-19 měla nekoordinovaná opatření omezující volný pohyb osob dopad zejména na kritická odvětví, především pak na ta, která potřebují mobilní pracovníky, včetně příhraničních a přeshraničních pracovníků, kteří během této doby sehráli zásadní úlohu při udržování hospodářství Unie v chodu.

Pozměňovací návrh  5

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(3) Opatření přijímaná Komisí byla o několik týdnů opožděna vzhledem k tomu, že v rámci celé Unie neexistovala opatření pro pohotovostní plánování a nebylo dostatečně zřejmé, na který vnitrostátní správní orgán se obrátit za účelem nalezení rychlých řešení dopadů krize na jednotný trh. Kromě toho vyšlo najevo, že nekoordinovaná omezující opatření přijímaná členskými státy ještě více zhorší dopady krize na jednotný trh. Ukázalo se, že je třeba uzavřít ujednání mezi členskými státy a orgány Unie, pokud jde o pohotovostní plánování, koordinaci a spolupráci na technické úrovni a výměnu informací.

(3) Opatření přijímaná Komisí byla o několik týdnů opožděna vzhledem k tomu, že v rámci celé Unie neexistovala opatření pro pohotovostní plánování a nebylo dostatečně zřejmé, na který vnitrostátní orgán se obrátit za účelem nalezení rychlých řešení dopadů krize na vnitřní trh. Kromě toho vyšlo najevo, že nekoordinovaná omezující opatření přijímaná členskými státy ještě více zhorší dopady krize na vnitřní trh. Ukázalo se, že je třeba uzavřít ujednání mezi členskými státy a orgány Unie, pokud jde o pohotovostní plánování, koordinaci a spolupráci na technické úrovni a výměnu informací. Kromě toho se ukázalo, že kvůli absenci účinné koordinace mezi členskými státy se zhoršily nedostatky zboží a vzniklo více překážek pro volný pohyb služeb a osob.

Pozměňovací návrh  6

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(4) Organizace zastupující hospodářské subjekty uvedly, že hospodářské subjekty neměly v průběhu pandemie dostatečné informace o opatřeních členských států přijímaných v reakci na krizi, částečně kvůli tomu, že nevěděly, kde tyto informace získat, a částečně kvůli jazykovým omezením a administrativní zátěži vyplývající z provádění opakovaných šetření ve všech členských státech, zejména vzhledem k neustále se měnícímu regulačnímu prostředí. To jim neumožnilo činit informovaná obchodní rozhodnutí o tom, do jaké míry mohou během krize využívat právo na volný pohyb nebo pokračovat v přeshraničních obchodních operacích. Je nezbytné zlepšit dostupnost informací o opatřeních pro reakci na krizi na vnitrostátní úrovni i na úrovni Unie.

(4) Avšak navzdory počáteční absenci koordinace sehrála pravidla vnitřního trhu klíčovou úlohu při zmírňování negativního dopadu krize a při zajištění rychlého oživení hospodářství Unie, konkrétně tím, že znemožnila neodůvodněná a nepřiměřená vnitrostátní omezení, která by byla součástí jednostranných reakcí členských států, a že zajistila silnou pobídku pro nalézání společných řešení, čímž podporovala solidaritu.

Pozměňovací návrh  7

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(5) Tyto nedávné události rovněž poukázaly na potřebu lepší připravenosti Unie na možné budoucí krize, zejména s ohledem na pokračující dopady změny klimatu a následných přírodních katastrof, jakož i globální hospodářskou a geopolitickou nestabilitu. Vzhledem k tomu, že není známo, jaký druh krize se závažnými dopady na jednotný trh a jeho dodavatelské řetězce by v budoucnu mohl nastat, je nezbytné zajistit nástroj, který bude použitelný při dopadech široké škály krizí na jednotný trh.

(5) Tyto nedávné události rovněž poukázaly na potřebu lepší připravenosti Unie na možné budoucí krize, zejména s ohledem na pokračující dopady změny klimatu a následných přírodních katastrof, jakož i globální hospodářskou a geopolitickou nestabilitu. Vzhledem k tomu, že není známo, jaký druh budoucích krizí by mohl nastat a mít závažný  dopad na vnitřní trh a jeho dodavatelské řetězce, je nezbytné zajistit nástroj, který by byl použitelný v případě, že nastane široká škála krizí, které mají dopad na vnitřní trh a mají přeshraniční účinek.

Pozměňovací návrh  8

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(6) Dopad krize na jednotný trh může být dvojí. Na jedné straně může krize způsobit překážky volného pohybu na jednotném trhu, a tím narušit jeho normální fungování. Na druhé straně může krize prohloubit nedostatek krizově relevantního zboží a služeb na jednotném trhu. Nařízení by se mělo zabývat oběma těmito typy dopadů na jednotný trh.

(6) Dopad krize na vnitřní trh může způsobit překážky volného pohybu na vnitřním trhu, a tím narušit jeho normální fungování. Krize může zhoršit nedostatek krizově relevantního zboží a služeb na vnitřním trhu. Toto nařízení by se mělo zabývat nepříznivým dopadem na volný pohyb zboží, služeb nebo osob na vnitřním trhu.

Pozměňovací návrh  9

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 7

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(7) Vzhledem k tomu, že je obtížné předvídat jakékoli konkrétní aspekty budoucích krizí s dopady na jednotný trh a jeho dodavatelské řetězce, mělo by toto nařízení stanovit obecný rámec upravující předvídání negativních dopadů, které může mít na jednotný trh a jeho dodavatelské řetězce jakákoli krize, přípravu na tyto dopady a jejich zmírňování a minimalizaci.

(7) Vzhledem k tomu, že je obtížné předvídat jakékoli konkrétní aspekty budoucích krizí s dopady na vnitřní trh a jeho dodavatelské řetězce, mělo by toto nařízení stanovit obecný rámec upravující předvídání negativních dopadů, které může mít na vnitřní trh a jeho dodavatelské řetězce jakákoli krize, přípravu na tyto dopady a jejich zmírňování a minimalizaci a posílení jejich odolnosti.

Pozměňovací návrh  10

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 8

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(8) Rámec opatření stanovený v tomto nařízení by měl být prováděn soudržným, transparentním, účinným, přiměřeným a včasným způsobem a s náležitým ohledem na potřebu zachovat klíčové funkce společnosti, především veřejnou bezpečnost a bezpečnost obecně, veřejný pořádek a veřejné zdraví, při současném respektování odpovědnosti členských států za zajištění národní bezpečnosti a jejich pravomoci chránit další základní funkce státu včetně zajištění územní celistvosti státu a udržování práva a pořádku.

(8) Opatření stanovená v tomto nařízení by měla být prováděna soudržným, transparentním, účinným, přiměřeným a včasným způsobem a s náležitým ohledem na potřebu zachovat klíčové funkce společnosti, především veřejnou bezpečnost a bezpečnost obecně, veřejný pořádek a veřejné zdraví, při současném respektování odpovědnosti členských států za zajištění národní bezpečnosti a jejich pravomoci chránit další základní funkce státu včetně zajištění územní celistvosti státu a udržování práva a pořádku. Tímto nařízením by proto neměly být dotčeny záležitosti týkající se národní bezpečnosti a obrany.

Pozměňovací návrh  11

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 9

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(9) Za tímto účelem toto nařízení stanoví:

(9) Za tímto účelem toto nařízení stanoví prostředky nezbytné k zajištění nepřetržitého fungování vnitřního trhu, volného pohybu zboží, služeb a osob, včetně pracovníků, a dostupnosti krizově relevantního zboží a služeb pro občany, podniky a veřejné orgány v době krize.

 prostředky nezbytné k zajištění nepřetržitého fungování jednotného trhu, podniků působících na jednotném trhu a jeho strategických dodavatelských řetězců, včetně volného pohybu zboží, služeb a osob v dobách krize a dostupnosti krizově relevantního zboží a služeb pro občany, podniky a veřejné orgány v době krize,

 

 fórum pro odpovídající koordinaci, spolupráci a výměnu informací a

 

 prostředky pro včasnou dostupnost a přístupnost informací, které jsou potřebné pro cílenou reakci a odpovídající tržní chování podniků a občanů během krize.

 

Pozměňovací návrh  12

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 10

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(10) Toto nařízení by mělo pokud možno umožňovat předvídání událostí a krizí na základě průběžné analýzy týkající se strategicky významných oblastí hospodářství jednotného trhu a nepřetržité prognostické práce Unie.

vypouští se

Pozměňovací návrh  13

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 11

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(11) Toto nařízení by nemělo zdvojovat stávající rámec pro léčivé přípravky, zdravotnické prostředky nebo jiná zdravotnická protiopatření podle rámce EU pro zdravotní bezpečnost, včetně nařízení (EU) .../... o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách (nařízení o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách (COM(2020) 727)), nařízení Rady (EU) …/… o rámci opatření pro zajištění dodávek lékařských protiopatření krizově relevantní zboží (nařízení o rámci pro mimořádné situace (COM(2021) 577)), nařízení (EU) …/… o rozšířeném mandátu Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí (nařízení o ECDC (COM(2020) 726)) a nařízení (EU) 2022/123 o rozšířeném mandátu Evropské agentury pro léčivé přípravky (nařízení o EMA). Proto jsou léčivé přípravky, zdravotnické prostředky nebo jiná zdravotnická protiopatření, pokud byly zařazeny na seznam uvedený v čl. 6 odst. 1 nařízení o rámci pro mimořádné situace, vyloučeny z oblasti působnosti tohoto nařízení, s výjimkou ustanovení týkajících se volného pohybu během mimořádné situace na jednotném trhu, a zejména ustanovení určených k obnovení a usnadnění volného pohybu, jakož i oznamovacího mechanismu.

(11) Toto nařízení by nemělo zdvojovat stávající rámec pro léčivé přípravky, zdravotnické prostředky nebo jiná zdravotnická protiopatření podle rámce EU pro zdravotní bezpečnost, včetně nařízení (EU) 2022/123 a nařízení (EU) 2022/2371. Proto jsou léčivé přípravky, zdravotnické prostředky nebo jiná zdravotnická protiopatření, spadající do jejich oblasti působnosti, vyloučeny z oblasti působnosti tohoto nařízení, s výjimkou ustanovení týkajících se volného pohybu během mimořádné situace na vnitřním trhu, a zejména ustanovení určených k obnovení a usnadnění volného pohybu, jakož i oznamovacího mechanismu.

Pozměňovací návrh  14

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 12

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(12) Toto nařízení by mělo doplnit mechanismus integrovaných opatření pro politickou reakci na krize, který spravuje Rada podle prováděcího rozhodnutí Rady (EU) 2018/1993, pokud jde o její činnost v oblasti dopadů meziodvětvových krizí, které vyžadují politické rozhodování, na jednotný trh.

(12) Toto nařízení by mělo doplnit ujednání týkající se integrovaných opatření pro politickou reakci na krize, která spravuje Rada podle prováděcího rozhodnutí Rady (EU) 2018/1993, pokud jde o její činnost v oblasti dopadů meziodvětvových krizí, které vyžadují politické rozhodování, na vnitřní trh.

Pozměňovací návrh  15

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 16

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(16) Aby byla zohledněna výjimečná povaha mimořádné situace na jednotném trhu a možné dalekosáhlé důsledky této situace pro základní fungování jednotného trhu, měly by být Radě výjimečně svěřeny prováděcí pravomoci pro aktivaci režimu mimořádné situace na jednotném trhu podle čl. 281 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie.

(16) Tímto nařízením by nemělo být dotčeno pracovní právo nebo pracovní podmínky, včetně ochrany zdraví a bezpečnosti při práci, a práva na kolektivní vyjednávání a autonomie sociálních partnerů.

Pozměňovací návrh  16

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 17

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(17) Článek 21 Smlouvy o fungování EU stanoví právo občanů EU svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států s výhradou omezení a podmínek stanovených ve Smlouvách a v opatřeních přijatých k jejich provedení. Podrobné podmínky a omezení jsou stanoveny ve směrnici 2004/38/ES. Uvedená směrnice stanoví obecné zásady, které se na tato omezení vztahují, a důvody, kterými lze taková opatření odůvodnit. Těmito důvody jsou veřejný pořádek, veřejná bezpečnost nebo veřejné zdraví. V této souvislosti lze omezení svobody pohybu odůvodnit, pokud jsou přiměřená a nediskriminační. Cílem tohoto nařízení není stanovit další důvody pro omezení práva na volný pohyb osob nad rámec důvodů stanovených v kapitole VI směrnice 2004/38/ES.

(17) Pokud činnosti, které mají být prováděny podle tohoto nařízení, zahrnují zpracování osobních údajů, mělo by být toto zpracování v souladu s příslušnými právními předpisy Unie o ochraně osobních údajů, konkrétně s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/6791a a s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/17251b.

 

__________________

 

1a Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).

 

1b Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).

Pozměňovací návrh  17

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 18

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(18) Opatření k obnovení a usnadnění volného pohybu osob a jakákoli další opatření ovlivňující volný pohyb osob stanovená tímto nařízením vycházejí z článku 21 Smlouvy o fungování EU a doplňují směrnici 2004/38/ES, aniž by bylo dotčeno její uplatňování během mimořádných situací na jednotném trhu. Tato opatření by neměla vést k tomu, že budou povolena nebo odůvodněna omezení volného pohybu v rozporu se Smlouvami nebo jinými ustanoveními práva Unie.

(18) Toto nařízení stanoví práva a povinnosti hospodářských subjektů, zejména fyzických nebo právnických osob, včetně všech dočasných sdružení podniků, které nabízejí produkty nebo služby kritického významu na trhu. Dále definuje kriticky důležité oblasti, které mají systémový a zásadní význam pro fungování vnitřního trhu, zejména v oblasti týkajících se přeshraničního volného pohybu zboží, služeb nebo osob, například v oblasti potravinářství, dopravy, údržby, zdraví nebo informačních technologií.

Pozměňovací návrh  18

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 19

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(19) Článek 45 Smlouvy o fungování EU stanoví právo na volný pohyb pracovníků s výhradou omezení a podmínek stanovených ve Smlouvách a v opatřeních přijatých k jejich provedení. Toto nařízení obsahuje ustanovení, která doplňují stávající opatření s cílem posílit volný pohyb osob, zvýšit transparentnost a poskytnout administrativní pomoc při mimořádných situacích na jednotném trhu. Tato opatření zahrnují zřízení jednotných kontaktních míst a jejich zpřístupnění pracovníkům a jejich zástupcům v členských státech a na úrovni Unie v průběhu režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na jednotném trhu podle tohoto nařízení.

(19) V zájmu zajištění hladkého fungování vnitřního trhu by tímto nařízením měl být zřízen výbor pro mimořádné situace na vnitřním trhu a odolnost (dále jen „výbor“), který by měl poskytovat poradenství Komisi ohledně vhodných opatření umožňujících předvídat krizi na vnitřním trhu, předcházet jí nebo reagovat na její dopad. Evropský parlament by měl mít možnost jmenovat členem výboru jednoho odborníka. Komise by měla přizvat zástupce jiných krizově relevantních subjektů na úrovni Unie jako pozorovatele na příslušná zasedání výboru, případně včetně zástupců Výboru regionů a Evropského hospodářského a sociálního výboru. Komise by měla zajistit, aby Evropský parlament obdržel všechny dokumenty ve stejnou dobu jako zástupci členských států. Evropský parlament by také měl mít systematicky přístup na zasedání výboru, na něž jsou zváni odborníci z členských států. Měla by být zajištěna účast zástupců států ESVO jako pozorovatelů v souladu s Dohodou o Evropském hospodářském prostoru, jakož i v souladu s dvoustrannými dohodami mezi Unií a Švýcarskou konfederací. Výbor by měl zejména pomáhat a radit Komisi ohledně opatření, která mají dopad na volný pohyb zboží, služeb a osob, včetně pracovníků, se zvláštním důrazem na mobilní pracovníky, včetně příhraničních a přeshraničních pracovníků.

Pozměňovací návrh  19

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 20

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(20) Pokud členské státy přijmou opatření, která mají vliv na volný pohyb zboží, osob nebo služeb v rámci přípravy na mimořádné situace na jednotném trhu a během nich, měly by tato opatření omezit na nezbytnou míru a odstranit je, jakmile to situace umožní. Tato opatření by měla respektovat zásady proporcionality a nediskriminace a měla by zohledňovat zvláštní situaci příhraničních regionů.

(20) Je zásadní zaručit větší transparentnost a odpovědnost, zejména v dobách krizí, v souladu s hodnotami, na nichž je Unie založena. Evropský parlament plní klíčovou úlohu při zajišťování demokratické odpovědnosti. Tímto nařízením by tedy měla být stanovena pravidla pro posílení dialogu o mimořádných událostech a odolnosti mezi Komisí, Evropským parlamentem a Radou.

Pozměňovací návrh  20

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 21

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(21) Aktivace režimu mimořádné situace na jednotném trhu by měla vyvolat povinnost členských států oznámit krizově relevantní omezení volného pohybu.

(21) V zájmu zajištění účinné koordinace a výměny informací v případech mimořádné situace toto nařízení stanoví povinnost členských států určit ústřední kontaktní orgány, které budou odpovědné za kontaktování ústředního kontaktního orgánu na úrovni Unie, jejž určí Komise, a ústředních kontaktních orgánů jiných členských států.

Pozměňovací návrh  21

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 22

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(22) Při posuzování slučitelnosti jakýchkoli oznámených návrhů nebo přijatých opatření se zásadou proporcionality by Komise měla náležitě zohlednit vyvíjející se krizovou situaci a často omezené informace, které mají členské státy k dispozici, když se snaží snížit rizika vznikající v souvislosti s krizí. Je-li to za daných okolností odůvodněné a nezbytné, může Komise na základě jakýchkoli dostupných informací včetně odborných nebo vědeckých informací zvážit opodstatněnost argumentů členských států, které uplatňují zásadu předběžné opatrnosti jako důvod pro přijetí omezení volného pohybu osob. Úkolem Komise je zajistit, aby tato opatření byla v souladu s právem Unie a nevytvářela neodůvodněné překážky fungování jednotného trhu. Komise by měla na oznámení členských států reagovat co nejrychleji s ohledem na okolnosti dané konkrétní krize, a to nejpozději ve lhůtách stanovených tímto nařízením.

(22) Klíčem k zajištění toho, aby vnitřní trh plnil jeden ze svých prvořadých cílů, kterým je podpora hospodářství EU, je odolnost. Toto nařízení by mělo umožňovat předvídání událostí a krizí na základě průběžné analýzy týkající se zásadně významných oblastí hospodářství vnitřního trhu a nepřetržité prognostické práce Unie. Pro zajištění připravenosti všech aktérů na krize je nezbytné stanovit pravidla týkající se zátěžových testů, které mají být prováděny nejméně jednou za dva roky, školení a krizových protokolů, a to se zapojením nejen příslušných vnitrostátních orgánů, ale také zúčastněných stran, jako jsou podniky, sociální partneři a odborníci. Je rovněž zásadní stanovit pravidla týkající se strategických rezerv s cílem zajistit náležitou výměnu informací a poskytovat podporu členským státům s cílem pomoci jim při koordinaci a zefektivnění jejich úsilí.

Pozměňovací návrh  22

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 23

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(23) Aby bylo zajištěno, že zvláštní opatření přijatá v souvislosti s mimořádnou situací na jednotném trhu stanovená v tomto nařízení budou použita pouze v případech, kdy je to nezbytné pro reakci na konkrétní mimořádnou situaci na jednotném trhu, měla by tato opatření vyžadovat individuální aktivaci prostřednictvím prováděcích aktů Komise, v nichž budou uvedeny důvody této aktivace a zboží nebo služby krizově relevantní zboží, na které se tato opatření vztahují.

(23) V zájmu určení zásadních odvětví by měla být vypracována metodika, která zohlední zvláštní kritéria, konkrétně obchodní toky, poptávku a nabídku, koncentraci nabídky, unijní a celosvětovou výrobu a výrobní kapacity v různých fázích hodnotového řetězce a vzájemnou provázanost hospodářských subjektů.

Pozměňovací návrh  23

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 24

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(24) Aby byla zajištěna přiměřenost prováděcích aktů a náležité respektování úlohy hospodářských subjektů při řešení krizí, měla by Komise rovněž přistoupit k aktivaci režimu mimořádné situace na jednotném trhu pouze v případě, že hospodářské subjekty nebudou schopny dobrovolně poskytnout řešení v přiměřené lhůtě. V každém takovém aktu by měly být uvedeny důvody tohoto postupu ve vztahu ke všem konkrétním aspektům krize.

(24) Během režimu ostražitosti je důležité určit a sledovat dodavatelské řetězce zboží, služeb zásadního významu, jakož i volný pohyb kategorií pracovníků zásadního významu předtím, než nastane mimořádná situace na vnitřním trhu. Aby byla zohledněna aktivace režimu ostražitosti a případné důsledky pro řádné fungování vnitřního trhu, které tento režim vyvolává, měly by být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci pro aktivaci tohoto režimu podle čl. 291 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie. Režim ostražitosti by měl být aktivován na dobu nejvýše šesti měsíců s možností prodloužení o stejně dlouhé období, a to s řádným přihlédnutím ke stanovisku výboru. Komise by měla předložit zprávu Evropskému parlamentu a Radě o svých závěrech týkajících se sledování prováděného během režimu ostražitosti, o dodavatelských řetězcích zboží, služeb zásadního významu, volném pohybu kategorií pracovníků zásadního významu a o soupisu nejdůležitějších hospodářských subjektů.

Pozměňovací návrh  24

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 25

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(25) Komise by měla využívat žádosti o informace určené hospodářským subjektům pouze v případech, kdy informace nezbytné pro adekvátní reakci na mimořádnou situaci na jednotném trhu, jako jsou například informace nezbytné pro zadávání veřejných zakázek Komisí jménem členských států nebo odhad výrobních kapacit výrobců zboží krizově relevantní zboží, jejichž dodavatelské řetězce byly narušeny, nelze získat z veřejně dostupných zdrojů nebo na základě dobrovolně poskytnutých informací.

(25) Komise by měla pečlivě posoudit závažnost narušení fungování vnitřního trhu a dopad krize na základě konkrétních a spolehlivých důkazů a řádně zohlednit kritéria stanovená v tomto nařízení.

Pozměňovací návrh  25

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 26

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(26) Aktivace režimu mimořádné situace na jednotném trhu by měla v případě potřeby rovněž vyvolat uplatnění určitých postupů reakce na krizi, které zavádějí úpravy pravidel, jimiž se řídí navrhování, výroba a posuzování shody zboží, na něž se vztahují harmonizovaná pravidla Unie, a jeho uvádění na trh. Tyto postupy reakce na krizi by měly umožnit rychlé uvádění produktů označených jako zboží krizově relevantní zboží na trh v případě, že nastane mimořádná situace. Subjekty posuzování shody by měly upřednostňovat posuzování shody zboží krizově relevantní zboží před jakýmikoli jinými probíhajícími žádostmi týkajícími se jiných produktů. Na druhé straně by příslušné vnitrostátní orgány měly mít v případech, kdy dojde k nepřiměřeným prodlevám v postupech posuzování shody, možnost vydávat povolení pro uvádění produktů, které nebyly podrobeny platným postupům posuzování shody, na příslušný trh za předpokladu, že splňují příslušné požadavky na bezpečnost. Tato povolení jsou platná pouze na území vydávajícího členského státu a jsou omezena na dobu trvání dané mimořádné situace na jednotném trhu. Kromě toho by měla být v zájmu usnadnění zvýšení dodávek produktů krizově relevantní zboží zavedena určitá flexibilita, pokud jde o mechanismus předpokladu shody. Za mimořádné situace na jednotném trhu by výrobci zboží krizově relevantní zboží měli mít možnost spolehnout se rovněž na vnitrostátní a mezinárodní normy, které poskytují úroveň ochrany rovnocennou harmonizovaným evropským normám. V případech, kdy tyto normy neexistují nebo je kvůli narušení jednotného trhu jejich dodržování příliš obtížné, by Komise měla mít možnost vydávat společné technické specifikace, které by byly uplatňovány na dobrovolné nebo povinné bázi, aby výrobcům poskytla technická řešení připravená k okamžitému použití.

(26) Aby se zohlednila výjimečná povaha a možné dalekosáhlé důsledky aktivace režimu mimořádné situace na vnitřním trhu, který by mohl negativně ovlivnit volný pohyb zboží, služeb a osob, a aby se zajistila vhodná veřejná kontrola, měl by režim mimořádné situace na vnitřním trhu být aktivován pouze legislativním aktem ve formě rozhodnutí o návrhu, jež učiní Komise, a urychleně přijat Evropským parlamentem a Radou. V zájmu vyřešení nutnosti rychlého rozhodování v dobách krize by rozhodnutí o aktivaci režimu mimořádné situace na vnitřním trhu měla být přijata prostřednictvím postupů pro naléhavé případy, protože tyto postupy již byly úspěšně použity v minulosti.

Pozměňovací návrh  26

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 27

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(27) Zavedení těchto krizově relevantních úprav do příslušných odvětvových harmonizovaných pravidel Unie vyžaduje cílené úpravy následujících devatenácti odvětvových rámců: směrnice 2000/14/ES, směrnice 2006/42/ES, směrnice 2010/35/EU, směrnice 2013/29/EU, směrnice 2014/28/EU, směrnice 2014/29/EU, směrnice 2014/30/EU, směrnice 2014/31/EU, směrnice 2014/32/EU, směrnice 2014/33/EU, směrnice 2014/34/EU, směrnice 2014/35/EU, směrnice 2014/53/EU, směrnice 2014/68/EU, nařízení (EU) 2016/424, nařízení (EU) 2016/425, nařízení (EU) 2016/426, nařízení (EU) 2019/1009 a nařízení (EU) č. 305/2011. Aktivace těchto mimořádných postupů by měla být podmíněna aktivací mimořádné situace na jednotném trhu a měla by být omezena na produkty označené jako zboží krizově relevantní zboží.

(27) Aktivace těchto mimořádných postupů by měla být podmíněna aktivací režimu mimořádné situace na vnitřním trhu a měla by být omezena na produkty označené jako krizově relevantní zboží. Proto by aktivace režimu mimořádné situace na vnitřním trhu měla v nezbytných případech rovněž vyvolat uplatnění některých postupů reakce na krizi, kterými se řídí návrh, výroba, posuzování shody a uvádění na trhu zboží podléhajícího harmonizovaným pravidlům Unie nebo spadajícího pod obecná pravidla rámce pro bezpečnost, přičemž by se měla omezit na produkty označené za krizově relevantní zboží.

Pozměňovací návrh  27

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 28

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(28) V případech, kdy existují značná rizika pro fungování jednotného trhu, nebo v případech závažného nedostatku zboží strategického významu nebo výjimečně vysoké poptávky po něm se mohou opatření na úrovni Unie zaměřená na zajištění dostupnosti produktů krizově relevantní zboží, jako jsou například přednostní objednávky, ukázat jako nezbytná pro návrat k normálnímu fungování jednotného trhu.

(28) Omezení volného pohybu zboží, služeb a osob uložená členskými státy by měla být zakázána, ledaže jsou nediskriminační, odůvodněná a přiměřená. Nemělo by být možné pozastavit základní svobody stanovené ve Smlouvě v dobách krize a členské státy by neměly využívat mimořádné situace jako záminku pro přijetí omezení, jež překračují pravidla Smlouvy. Jakákoliv reakce na mimořádnou situaci na vnitřním trhu by měla být důsledně v souladu s těmito pravidly, jakož i s pravidly stanovenými v tomto nařízení. Pokud členské státy přijmou opatření, která mají vliv na volný pohyb zboží nebo osob nebo na svobodu poskytovat služby v rámci přípravy na mimořádné situace na jednotném trhu a během nich, měly by tato opatření omezit na nezbytnou míru a zrušit je, jakmile je deaktivován režim mimořádné situace nebo dříve, pokud již nejsou zapotřebí. Tato opatření by měla respektovat zásady proporcionality a nediskriminace a měla by zohledňovat zvláštní situaci příhraničních regionů.

Pozměňovací návrh  28

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 29

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(29) V zájmu podpory kupní síly a vyjednávací pozice Komise během režimu ostražitosti na jednotném trhu a režimu mimořádné situace na jednotném trhu by členské státy měly mít možnost požádat Komisi, aby zadávala veřejné zakázky jejich jménem.

(29) Organizace zastupující hospodářské subjekty uvedly, že hospodářské subjekty neměly v průběhu pandemie dostatečné informace o opatřeních členských států přijímaných v reakci na krizi, částečně kvůli tomu, že nevěděly, kde tyto informace získat, a částečně kvůli jazykovým omezením a administrativní zátěži vyplývající z provádění opakovaných šetření ve všech členských státech, zejména vzhledem k neustále se měnícímu regulačnímu prostředí. To jim neumožnilo činit informovaná obchodní rozhodnutí o tom, do jaké míry mohou během krize využívat právo na volný pohyb nebo pokračovat v přeshraničních obchodních operacích. Je nezbytné zlepšit dostupnost informací o opatřeních pro reakci na krizi na vnitrostátní úrovni i na úrovni Unie.

Pozměňovací návrh  29

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 30

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(30) Pokud v průběhu mimořádné situace na jednotném trhu nastane závažný nedostatek produktů nebo služeb krizově relevantní zboží a je zřejmé, že hospodářské subjekty působící na jednotném trhu žádné takové zboží nevyrábějí, ale v zásadě by mohly změnit účel svých výrobních linek, případně by mohly mít dostatečnou kapacitu k poskytování potřebného zboží nebo služeb, měla by mít Komise možnost v krajním případě doporučit členským státům, aby přijaly opatření usnadňující navýšení nebo změnu účelu výrobní kapacity výrobců nebo kapacity poskytovatelů služeb za účelem poskytování služeb krizově relevantní zboží, případně si toto navýšení nebo změnu účelu vyžádaly. Komise by přitom informovala členské státy o závažnosti daného nedostatku a o druhu potřebného zboží nebo služeb krizově relevantní zboží a poskytla by jim podporu a poradenství v souvislosti s flexibilními možnostmi, které pro tyto účely poskytuje acquis EU.

(30) Článek 21 SFEU stanoví právo občanů Unie svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států s výhradou omezení a podmínek stanovených ve Smlouvách a v opatřeních přijatých k jejich provedení. Podrobné podmínky a omezení jsou stanoveny ve směrnici 2004/38/ES. Uvedená směrnice stanoví obecné zásady, které se na tato omezení vztahují, a důvody, kterými lze taková opatření odůvodnit. Těmito důvody jsou veřejný pořádek, veřejná bezpečnost nebo veřejné zdraví. V této souvislosti lze omezení svobody pohybu odůvodnit, pokud jsou přiměřená a nediskriminační. Cílem tohoto nařízení není stanovit další důvody pro omezení práva na volný pohyb osob nad rámec důvodů stanovených v kapitole VI směrnice 2004/38/ES.

Pozměňovací návrh  30

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 31

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(31) Opatření zajišťující regulační flexibilitu by Komisi umožnila doporučit členským státům, aby urychlily postupy udělování povolení, které by byly nezbytné pro zvýšení kapacity výroby krizového relevantního zboží nebo poskytování služeb krizově relevantní zboží.

(31) Opatření k usnadnění volného pohybu osob a jakákoli další opatření ovlivňující volný pohyb osob stanovená tímto nařízením vycházejí z článku 21 SFEU a doplňují směrnici 2004/38/ES, aniž by bylo dotčeno její uplatňování v případě mimořádných situací na vnitřním trhu. Tato opatření by neměla vést k tomu, že budou povolena nebo odůvodněna omezení volného pohybu v rozporu se Smlouvami nebo jinými ustanoveními práva Unie.

Pozměňovací návrh  31

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 32

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(32) Komise navíc může za účelem zajištění dostupnosti zboží krizově relevantní zboží během mimořádné situace na jednotném trhu vyzvat hospodářské subjekty, které působí v krizově relevantních dodavatelských řetězcích, aby upřednostnily objednávky vstupů nezbytných pro výrobu konečného zboží krizově relevantní zboží nebo objednávky tohoto konečného zboží jako takového. Pokud hospodářský subjekt odmítne přijmout a upřednostnit takové objednávky i po předložení objektivních důkazů o nezbytnosti zajistit dostupnost takového zboží krizově relevantní zboží, může Komise rozhodnout, že dotčené hospodářské subjekty vyzve, aby přijaly a upřednostnily určité objednávky, jejichž splnění pak bude mít přednost před jakýmikoli jinými závazky podle soukromého nebo veřejného práva. Pokud dotčený hospodářský subjekt tuto žádost neakceptuje, měl by objasnit své oprávněné důvody pro odmítnutí této žádosti. Komise může takové odůvodněné vysvětlení nebo jeho části zveřejnit, přičemž náležitě zohlední obchodní tajemství.

(32) Článek 45 Smlouvy o fungování EU stanoví právo na volný pohyb pracovníků s výhradou omezení a podmínek stanovených ve Smlouvách a v opatřeních přijatých k jejich provedení. Toto nařízení obsahuje ustanovení, která doplňují stávající opatření s cílem usnadnit volný pohyb osob, zvýšit transparentnost a poskytnout administrativní pomoc během mimořádných situací na vnitřním trhu. Tato opatření zahrnují zřízení jednotných kontaktních míst a jejich zpřístupnění pracovníkům a jejich zástupcům v členských státech a na úrovni Unie v průběhu režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na vnitřním trhu podle tohoto nařízení. Členské státy a Komise se vyzývají, aby ke zřízení a fungování těchto kontaktních míst využívaly stávající nástroje. Tato kontaktní místa by měla být aktivní i mimo režim nouzové situace a měla by napomáhat komunikaci mezi členskými státy a s výborem.

Pozměňovací návrh  32

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 33

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(33) Kromě toho může Komise v průběhu mimořádné situace na jednotném trhu doporučit členským státům, aby v zájmu zajištění dostupnosti zboží krizově relevantní zboží provedly distribuci strategických rezerv s náležitým ohledem na zásady solidarity, nezbytnosti a proporcionality.

(33) Komisi by měly být za účelem zajištění jednotných podmínek pro provádění tohoto nařízení svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o možnost přijímat podpůrná opatření pro usnadnění volného pohybu osob. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011.

Pozměňovací návrh  33

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 34

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(34) Pokud činnosti, které mají být prováděny podle tohoto nařízení, zahrnují zpracování osobních údajů, mělo by být toto zpracování v souladu s příslušnými právními předpisy Unie o ochraně osobních údajů, konkrétně s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/172541 a s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/67942.

(34) Aktivace režim ostražitosti nebo režimu mimořádné situace na vnitřním trhu by měla vyvolat povinnost členských států uvědomit Komisi o přijetí opatření týkajících se krizově relevantních omezení volného pohybu zboží, svobody poskytovat služby a volného pohybu osob, včetně pracovníků, spolu s prohlášením odůvodňujícím zavedení těchto opatření. Prohlášení o přiměřenosti těchto opatření by mělo zohlednit dopad uvedených opatření, jejich rozsah a očekávanou délku trvání.

__________________

 

41 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).

 

42 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).

 

Pozměňovací návrh  34

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 35

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(35) Komisi by měly být za účelem zajištění jednotných podmínek pro provádění tohoto nařízení svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o možnost přijímat podpůrná opatření pro usnadnění volného pohybu osob a pro stanovení seznamu jednotlivých cílů (množství a lhůt) pro ty strategické rezervy, které by členské státy měly udržovat, aby bylo dosaženo cílů tohoto podnětu. Dále by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o aktivaci režimu ostražitosti a opatření v oblasti ostražitosti s cílem pečlivě sledovat strategické dodavatelské řetězce a koordinovat vytváření strategických rezerv zboží a služeb strategického významu. Kromě toho by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o aktivaci zvláštních opatření pro reakci na mimořádnou situaci během mimořádné situace na jednotném trhu, což umožní rychlou a koordinovanou reakci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011.

(35) Při posuzování slučitelnosti jakýchkoli oznámených návrhů nebo přijatých opatření se zásadou proporcionality by Komise měla náležitě zohlednit vyvíjející se krizovou situaci a často omezené informace, které mají členské státy k dispozici, když se snaží snížit rizika vznikající v souvislosti s krizí. Je-li to za daných okolností odůvodněné a nezbytné, může Komise na základě jakýchkoli dostupných informací včetně odborných nebo vědeckých informací zvážit opodstatněnost argumentů členských států. Úkolem Komise je zajistit, aby tato opatření byla v souladu s právem Unie a nevytvářela neodůvodněné překážky fungování vnitřního trhu. Komise by měla na oznámení členských států reagovat co nejrychleji s ohledem na okolnosti dané konkrétní krize, a to nejpozději ve lhůtách stanovených v tomto nařízení.

Pozměňovací návrh  35

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 36

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(36) Toto nařízení dodržuje základní práva a ctí zásady uznané zejména Listinou základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“). Dodržuje zejména právo na soukromí hospodářských subjektů zakotvené v článku 7 Listiny, právo na ochranu údajů stanovené v článku 8 Listiny, svobodu podnikání a smluvní svobodu, které jsou chráněny článkem 16 Listiny, právo na vlastnictví chráněné článkem 17 Listiny, právo na kolektivní vyjednávání a akce chráněné článkem 26 Listiny a právo na účinnou soudní ochranu a spravedlivý proces podle článku 47 Listiny. Jelikož cíle tohoto nařízení nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, ale spíše jej z důvodu rozsahu nebo účinků daného opatření může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle. Tímto nařízením by neměla být dotčena samostatnost sociálních partnerů, kterou uznává Smlouva o fungování EU.

(36) Pokud Komise zjistí, že oznámená opatření nejsou v souladu s právem Unie, může vydat rozhodnutí požadující, aby dotčený členský stát oznámený návrh opatření změnil nebo aby opatření nepřijímal. Přijetím rozhodnutí není dotčena výsada Komise jako strážkyně Smluv nést odpovědnost za zajištění dodržování volného pohybu zboží, služeb a osob. S cílem zaručit účinné provádění tohoto nařízení by Komise měla zajistit účinnou reakci na porušení práva Unie prostřednictvím řízení o nesplnění povinnosti.

Pozměňovací návrh  36

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 37

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(37) Unie je i nadále plně odhodlána prosazovat mezinárodní solidaritu a důrazně podporuje zásadu, že veškerá opatření přijatá podle tohoto nařízení, včetně opatření nezbytných pro k předcházení kritickému nedostatku nebo ke zmírnění tohoto nedostatku, musí být prováděna cíleným, transparentním a přiměřeným způsobem a pouze dočasně a musí být v souladu se závazky WTO.

(37) Aby se zajistilo, že se občanům, spotřebitelům, hospodářským subjektům a pracovníkům a jejich zástupcům dostane pomoci v případě mimořádné situace, je důležité vytvořit vnitrostátní jednotná kontaktní místa a jednotné kontaktní místo na úrovni Unie. Členské státy by měly zajistit, že každá osoba dotčená vnitrostátními opatřením reakce na krizi může obdržet relevantní informace od příslušných orgánů, jež budou poskytnuty jasným, srozumitelným a čitelným jazykem a ve snadno přístupném formátu pro lidi se zdravotním postižením.

Pozměňovací návrh  37

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 38

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(38) Rámec Unie zahrnuje meziregionální prvky umožňující zavádění soudržných a víceodvětvových přeshraničních opatření pro reakci v oblasti ostražitosti a reakci pro mimořádnou situaci na jednotném trhu, zejména s ohledem na zdroje, kapacity a zranitelná místa v sousedních regionech, zvláště v pohraničních regionech.

(38) Aby bylo zajištěno, že zvláštní opatření přijatá v souvislosti s mimořádnou situací na vnitřním trhu stanovená v tomto nařízení budou použita pouze v případech, kdy je to nezbytné pro reakci na konkrétní mimořádnou situaci na vnitřním trhu, měla by tato opatření vyžadovat individuální aktivaci prostřednictvím prováděcích aktů Komise, v nichž budou uvedeny důvody této aktivace a zboží nebo služby krizově relevantní zboží, na které se tato opatření vztahují.

Pozměňovací návrh  38

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 39

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(39) Komise rovněž tam, kde to bude vhodné, zahájí jménem Unie konzultace nebo spolupráci s příslušnými třetími zeměmi, přičemž zvláštní pozornost bude věnována rozvojovým zemím, s cílem nalézt opatření založená na spolupráci při řešení narušení dodavatelského řetězce v souladu s mezinárodními závazky. To ve vhodných případech zahrnuje i koordinaci na příslušných mezinárodních fórech.

(39) Aby byla zajištěna přiměřenost prováděcích aktů a náležité respektování úlohy hospodářských subjektů při řešení krizí, měla by Komise rovněž přistoupit k aktivaci opatření režimu mimořádné situace na vnitřním trhu pouze v případě, že hospodářské subjekty nebudou schopny dobrovolně poskytnout řešení v přiměřené lhůtě. V každém aktu by měly být uvedeny důvody této aktivace a měly by být zohledněny všechny konkrétní aspekty krize.

Pozměňovací návrh  39

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 40

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(40) Za účelem zavedení rámce krizových protokolů by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování EU za účelem doplnění regulačního rámce stanoveného v tomto nařízení dalším upřesněním způsobů spolupráce členských států a orgánů Unie během režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na jednotném trhu, bezpečné výměny informací a komunikace o rizicích a krizích. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů. Pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států a jejich odborníci mají automaticky přístup na setkání skupin odborníků Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci.

(40) Komise by měla využívat žádosti o informace určené hospodářským subjektům jako poslední možnost pouze v případech, kdy informace nezbytné pro adekvátní reakci na mimořádnou situaci na vnitřním trhu, jako jsou například informace nezbytné pro zadávání veřejných zakázek Komisí jménem členských států nebo odhad výrobních kapacit výrobců krizově relevantního zboží, jejichž dodavatelské řetězce byly narušeny, nelze získat žádným jiným způsobem z veřejně dostupných zdrojů nebo na základě dobrovolně poskytnutých informací, ve spolupráci s výborem a členskými státy.

Pozměňovací návrh  40

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(41) Nařízení Rady (ES) č. 2679/98, které stanoví mechanismus pro dvoustranná jednání o překážkách fungování jednotného trhu, se používá jen zřídka a je zastaralé. Z jeho hodnocení vyplynulo, že řešení stanovená v uvedeném nařízení nejsou schopna obstát v podmínkách složitých krizí, které se neomezují pouze na incidenty na hranicích dvou sousedních členských států. Uvedené nařízení by proto mělo být zrušeno,

(41) Pokud existují značná rizika pro fungování vnitřního trhu, nebo v případech závažného nedostatku zboží kritického významu nebo výjimečně vysoké poptávky po něm se mohou opatření na úrovni Unie zaměřená na zajištění dostupnosti krizově relevantního zboží, jako jsou například přednostní objednávky, ukázat jako nezbytná pro návrat k normálnímu fungování vnitřního trhu.

Pozměňovací návrh  41

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(41a) Pokud v průběhu mimořádné situace na vnitřním trhu nastane závažný nedostatek krizově relevantního zboží a služeb a je zřejmé, že hospodářské subjekty působící na vnitřním trhu takové zboží nevyrábějí, ale v zásadě by mohly změnit účel svých výrobních linek, případně by mohly mít dostatečnou kapacitu k poskytování potřebného zboží nebo služeb, měla by mít Komise možnost v krajním případě doporučit členským státům, aby přijaly opatření usnadňující navýšení nebo změnu účelu výrobní kapacity výrobců nebo kapacity poskytovatelů služeb za účelem poskytování krizově relevantních služeb, případně si toto navýšení nebo změnu účelu vyžádaly. Komise by přitom měla informovat členské státy o závažnosti daného nedostatku a o druhu nezbytného krizově relevantního zboží a služeb a měla by jim poskytnout podporu a poradenství v souvislosti s flexibilními možnostmi, které pro tyto účely poskytuje acquis Unie.

Pozměňovací návrh  42

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(41b) Opatření zajišťující regulační flexibilitu by Komisi umožnila doporučit členským státům, aby urychlily postupy udělování povolení, které jsou nezbytné pro zvýšení kapacity výroby zboží krizově relevantní zboží nebo poskytování služeb krizově relevantní zboží.

Pozměňovací návrh  43

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41 c (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(41c) Komise navíc může za účelem zajištění dostupnosti krizově relevantního zboží během mimořádné situace na vnitřním trhu vyzvat hospodářské subjekty, které působí v krizově relevantních dodavatelských řetězcích, aby upřednostnily objednávky krizově relevantního zboží nebo objednávky vstupů nezbytných pro výrobu krizově relevantního zboží. V případě, že hospodářský subjekt odmítne přijmout výzvu k upřednostnění těchto objednávek navzdory objektivním důkazům, že dostupnost krizově relevantního zboží je nezbytná, Komise by měla dotčené hospodářské subjekty vyzvat, aby přijaly a upřednostňovaly určité objednávky, jejichž splnění pak bude mít přednost před jakýmikoli jinými závazky podle soukromého nebo veřejného práva. Pokud dotčený hospodářský subjekt tuto žádost neakceptuje, měl by uvést oprávněné důvody pro odmítnutí této žádosti.

Pozměňovací návrh  44

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41 d (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(41d) Aby se zajistily jednotné podmínky pro provádění tohoto nařízení, měly by být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o aktivaci zvláštních opatření pro reakci na mimořádnou situaci, konkrétně upřednostňování objednávek během mimořádné situace na vnitřním trhu, což umožní rychlou a koordinovanou reakci. Upřednostnění objednávek by mělo být spravedlivě a přiměřeně oceněno, mimo jiné i případně vhodným uhrazením všech dodatečných nákladů, které hospodářskému subjektu vznikly, včetně nákladů vyplývajících například ze smluv mimo Unii nebo změny výrobních linek. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011.

Pozměňovací návrh  45

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41 e (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(41e) Kromě toho, pokud je některý členský stát dotčen závažnými nedostatky krizově relevantního zboží a služeb, může dotčený členský stát o této situaci informovat Komisi a uvést potřebná množství. Komise by měla předat informace všem příslušným orgánům a efektivně koordinovat reakce členských států. Komise může v průběhu mimořádné situace na vnitřním trhu doporučit členským státům, aby v zájmu zajištění dostupnosti krizově relevantní zboží provedly distribuci strategických rezerv s náležitým ohledem na zásady solidarity, nezbytnosti a proporcionality.

Pozměňovací návrh  46

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41 f (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(41f) V zájmu podpory kupní síly a vyjednávací pozice Komise během režimu ostražitosti nebo režimu mimořádné situace na vnitřním trhu by členské státy měly mít možnost požádat Komisi, aby zadávala veřejné zakázky jejich jménem. Je rovněž zásadní zajistit, aby členské státy koordinovaly svá opatření s podporou Komise a výboru, než zahájí postupy zadávání zakázek na krizově relevantní zboží a služby. Transparentnost je jednou ze základních zásad účinného zadávání veřejných zakázek, která zlepšuje hospodářskou soutěž, zvyšuje účinnost a vytváří rovné podmínky. Evropský parlament by měl být informován o postupech týkajících se společného zadávání zakázky podle tohoto nařízení a na požádání získat přístup ke smlouvám uzavřeným na základě těchto postupů, budou-li současně vhodně chráněny obchodně citlivé informace, včetně obchodních tajemství.

Pozměňovací návrh  47

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41 g (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(41g) Je nezbytné stanovit pravidla pro digitální nástroje s cílem zajistit připravenost na včasnou a účinnou reakci na možné budoucí mimořádné situace, jakož i zaručit setrvalé fungování vnitřního trhu, volný pohyb zboží, služeb a osob v dobách krize a dostupnost krizově relevantního zboží a služeb pro občany, podniky a veřejné orgány. Při vytváření těchto nástrojů by Komise měla usilovat o zajištění interoperability s již existujícími digitálními nástroji, jako je systém pro výměnu informací o vnitřním trhu (IMI), s cílem předcházet zdvojování požadavků a veškeré další správní zátěži. Nařízení by rovněž mělo stanovit pravidla pro odpovídající koordinaci, spolupráci a výměnu informací a zavést digitální nástroje, které zaručí fungování rychlých pruhů pro kritické zboží a služby s cílem urychlit postupy týkající se povolování, registrace nebo prohlášení. Kromě toho s cílem zlepšit zapojení všech hospodářských subjektů, zejména podniků a občanské společnosti, by Komise dále měla zřídit platformu pro zúčastněné strany s cílem usnadnit a podpořit dobrovolnou reakci na mimořádné situace na vnitřním trhu.

Pozměňovací návrh  48

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41 h (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(41h) Toto nařízení dodržuje základní práva a ctí zásady uznané zejména Listinou základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“). Dodržuje zejména právo na soukromí hospodářských subjektů zakotvené v článku 7 Listiny, právo na ochranu údajů stanovené v článku 8 Listiny, svobodu podnikání a smluvní svobodu, které jsou chráněny článkem 16 Listiny, právo na vlastnictví chráněné článkem 17 Listiny, právo na kolektivní vyjednávání a akce, chráněné článkem 28 Listiny a právo na účinnou soudní ochranu a spravedlivý proces podle článku 47 Listiny.

Pozměňovací návrh  49

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41 i (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(41i) Jelikož cíle tohoto nařízení nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, ale spíše jej z důvodu rozsahu nebo účinků daného opatření může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle.

Pozměňovací návrh  50

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41 j (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(41j) Komise by měla provést vyhodnocení účinnosti tohoto nařízení a předložit zprávu Evropskému parlamentu a Radě obsahující hodnocení činnosti výboru, zátěžových testů, odborné přípravy a krizových protokolů, kritérií pro aktivaci režimu mimořádné situace, jakož i používání digitálních nástrojů. Kromě toho by měla být předkládána zpráva po deaktivaci režimů mimořádné situace. Tyto zprávy by měly zahrnovat vyhodnocení fungování systému reakce na mimořádné situace a dopadu opatření během mimořádných situací na základní práva, jako je svoboda podnikání, svoboda hledat zaměstnání a pracovat a právo na kolektivní vyjednávání a akci, včetně práva na stávku. Toto nařízení by nemělo být vykládáno v tom smyslu, že je jím dotčeno právo na kolektivní vyjednávání a právo na kolektivní akci v souladu s Listinou základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“), včetně práva pracovníků a zaměstnanců na kolektivní akci za účelem obrany jejich zájmů, včetně stávky. Tímto nařízením by dále neměla být dotčena samostatnost sociálních partnerů, kterou uznává SFEU.

Pozměňovací návrh  51

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41 k (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(41k) Veškerá opatření podle tohoto nařízení by měla být v souladu se závazky Unie podle příslušného mezinárodního práva. Unie je i nadále plně odhodlána prosazovat mezinárodní solidaritu a důrazně podporuje zásadu, že veškerá opatření přijatá podle tohoto nařízení, včetně opatření nezbytných pro k předcházení kritickému nedostatku nebo ke zmírnění tohoto nedostatku, musí být prováděna cíleným, transparentním a přiměřeným způsobem a pouze dočasně a musí být v souladu se závazky WTO.

Pozměňovací návrh  52

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41 l (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(41l) Rámec Unie by měl zahrnovat meziregionální prvky umožňující zavádění soudržných a víceodvětvových přeshraničních opatření pro reakci v oblasti ostražitosti a reakci pro mimořádnou situaci na vnitřním trhu, zejména s ohledem na zdroje, kapacity a zranitelná místa v sousedních regionech, zvláště v pohraničních regionech.

Pozměňovací návrh  53

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41 m (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(41m) Za účelem zavedení rámce krizových protokolů by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování EU za účelem doplnění tohoto nařízení dalším upřesněním způsobů spolupráce členských států a orgánů Unie během režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na vnitřním trhu, jakož i způsobů bezpečné výměny informací a komunikace o rizicích a krizích. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů. Pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států a jejich odborníci mají automaticky přístup na setkání skupin odborníků Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci.

Pozměňovací návrh  54

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 41 (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(41n) Nařízení Rady (ES) č. 2679/98 stanoví mechanismus pro dvoustranná jednání o překážkách fungování vnitřního trhu a jejich oznamování. Aby se tedy předešlo zdvojování oznamovací povinnosti v krizových situacích, mělo by být uvedené nařízení příslušným způsobem pozměněno. Nařízením (ES) č. 2679/98 by neměl být nijak dotčen výkon základních práv uznaných na úrovni Unie, včetně práva nebo svobody stávkovat nebo vést jiné akce v rámci konkrétních systémů pracovněprávních vztahů v členských státech v souladu s vnitrostátními právními předpisy. Tímto nařízením by rovněž nemělo být dotčeno právo sjednávat, uzavírat a prosazovat kolektivní smlouvy a podnikat kolektivní akce v souladu s vnitrostátními právními předpisy.

Pozměňovací návrh  55

 

Návrh nařízení

Čl. 1 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Toto nařízení stanoví rámec opatření pro předvídání dopadů krizí na jednotný trh, přípravu na ně a reakci na ně s cílem zajistit volný pohyb zboží, služeb a osob, jakož i dostupnost zboží a služeb strategického významu a krizově relevantního zboží a služeb na jednotném trhu.

1. Cílem tohoto nařízení je přispět k řádnému fungování vnitřního trhu stanovením rámce harmonizovaných pravidel pro posílení jeho odolnosti, účinně předvídat krize a předcházet jim, zajistit účinnou reakci na krize a usnadnit volný pohyb zboží, služeb a osob.

Pozměňovací návrh  56

 

Návrh nařízení

Čl. 1 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Opatření uvedená v odstavci 1 zahrnují:

vypouští se

a) poradní skupinu, která bude Komisi poskytovat poradenství ohledně vhodných opatření umožňujících předvídat krizi na jednotném trhu, předcházet jí nebo reagovat na její dopad;

 

b) opatření v oblasti získávání, sdílení a výměny příslušných informací;

 

c) krizová opatření zaměřená na předvídání a plánování;

 

d) opatření pro řešení dopadů významných incidentů, které dosud nevyústily v mimořádnou situaci na jednotném trhu, na jednotný trh (ostražitost na jednotném trhu), včetně souboru opatření v oblasti ostražitosti, a

 

e) opatření pro řešení mimořádných situací na jednotném trhu včetně souboru opatření pro reakci na mimořádnou situaci.

 

Pozměňovací návrh  57

 

Návrh nařízení

Čl. 1 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Členské státy si mezi sebou navzájem a s Komisí pravidelně vyměňují informace o všech záležitostech spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení.

vypouští se

Pozměňovací návrh  58

 

Návrh nařízení

Čl. 1 – odst. 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Komise může získat jakékoli příslušné specializované a/nebo vědecké poznatky, které jsou nezbytné pro uplatňování tohoto nařízení.

vypouští se

Pozměňovací návrh  59

 

Návrh nařízení

Čl. 2 – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Oblast působnosti

(Netýká se českého znění.)

Pozměňovací návrh  60

 

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Opatření stanovená v tomto nařízení se použijí ve vztahu k významným dopadům krize na fungování jednotného trhu a jeho dodavatelských řetězců.

1. Opatření stanovená v tomto nařízení se použijí ve vztahu k významným dopadům krize na fungování vnitřního  trhu, aniž jsou dotčena základní práva, včetně svobody podnikání, stanovená v Listině základních práv Evropské unie.

Pozměňovací návrh  61

 

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 2 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) léčivé přípravky ve smyslu čl. 2 odst. 2 směrnice 2001/83/ES;

a) léčivé přípravky ve smyslu čl. 1 bodě 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES;

Pozměňovací návrh  62

 

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 2 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) jiná lékařská protiopatření stanovená v čl. 3 bodě 8 nařízení (EU) .../... o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách [nařízení o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách]44 a zařazená na seznam vytvořený v souladu s čl. 6 odst. 1 [návrhu] nařízení Rady (EU) .../... o rámci opatření pro zajištění dodávek lékařských protiopatření pro krizové situace45;

c) jiná lékařská protiopatření stanovená v čl. 3 bodě 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/237145;

__________________

__________________

44 [odkaz na přijatý akt bude vložen, jakmile bude k dispozici]

 

45 [odkaz na přijatý akt bude vložen, jakmile bude k dispozici]

45 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2371 ze dne 23. listopadu 2022 o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách a o zrušení rozhodnutí č. 1082/2013/EU (Úř. věst. L 314, 6.12.2022, s. 26).

Pozměňovací návrh  63

 

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 2 – písm. f

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

f) finanční služby jako bankovnictví, úvěry, pojištění a zajištění, zaměstnanecké nebo osobní důchody, cenné papíry, investiční fondy, platební a investiční poradenství, včetně služeb uvedených v příloze I směrnice 2013/36, jakož i činnosti týkající se vypořádání a clearingu a poradenské, zprostředkovatelské a jiné pomocné finanční služby.

f) finanční služby jako bankovnictví, úvěry, pojištění a zajištění, zaměstnanecké nebo osobní důchody, cenné papíry, investiční fondy, platební a investiční poradenství, včetně služeb uvedených v příloze I směrnice 2013/36/EU, jakož i činnosti týkající se vypořádání a clearingu a poradenské, zprostředkovatelské a jiné pomocné finanční služby.

Pozměňovací návrh  64

 

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Odchylně od odst. 2 písm. a), b) a c) se na produkty uvedené v těchto písmenech použijí články 16 až 20 a článek 41 tohoto nařízení.

3. Odchylně od odst. 2 písm. a), b) a c) se na produkty uvedené v těchto písmenech použijí články 16 až 20 a články 41 až 41c.

Pozměňovací návrh  65

 

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 3 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3a. Tímto nařízením nejsou dotčena opatření pro integrovanou politickou reakci na krize stanovená v prováděcím nařízení Rady (EU) 2018/1993.

Pozměňovací návrh  66

 

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Tímto nařízením nejsou dotčena pravidla Unie v oblasti hospodářské soutěže (články 101 až 109 Smlouvy o fungování EU a prováděcí nařízení) včetně antimonopolních pravidel, pravidel týkajících se spojování podniků a pravidel státní podpory.

5. Tímto nařízením nejsou dotčena pravidla Unie v oblasti hospodářské soutěže včetně antimonopolních pravidel, pravidel týkajících se spojování podniků a pravidel státní podpory.

Pozměňovací návrh  67

 

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 6 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6. Tímto nařízením není dotčena možnost, aby Komise:

6. Tímto nařízením nejsou dotčeny právní předpisy Unie v oblasti ochrany osobních údajů, zejména nařízení (EU) 2016/679 a (EU) 2018/1725 a směrnice 2002/58/ES.

Pozměňovací návrh  68

 

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 6 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) v souladu s mezinárodními závazky zahajovala konzultace nebo spolupráci jménem Unie s příslušnými třetími zeměmi ve snaze hledat řešení založená na spolupráci s cílem zabránit narušení dodavatelského řetězce, přičemž zvláštní pozornost bude věnována rozvojovým zemím. To může případně zahrnovat koordinaci na příslušných mezinárodních fórech, nebo

vypouští se

Pozměňovací návrh  69

 

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 6 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) posoudila, zda je vhodné uložit omezení vývozu zboží v souladu s mezinárodními právy a povinnostmi Unie podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/47948.

vypouští se

__________________

 

48 Úř. věst. L 83, 27.3.2015, s. 34.

 

Pozměňovací návrh  70

 

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 6 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

6a. Tímto nařízením není žádným způsobem dotčen výkon základních práv uznávaných členskými státy a na úrovni Unie, včetně práva na stávku nebo práva přijmout jiná opatření na základě zvláštních systémů členských států v oblasti pracovněprávních vztahů, a to v souladu s vnitrostátním právem nebo zvyklostmi. Touto směrnicí by rovněž nemělo dotčeno právo sjednávat, uzavírat a prosazovat kolektivní smlouvy a podnikat kolektivní akce v souladu s vnitrostátními právními předpisy a postupy.

Pozměňovací návrh  71

 

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 7

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

7. Veškerá opatření podle tohoto nařízení musí být v souladu se závazky Unie podle mezinárodního práva.

vypouští se

Pozměňovací návrh  72

 

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 8

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

8. Tímto nařízením není dotčena odpovědnost členských států za ochranu národní bezpečnosti ani jejich pravomoc chránit základní funkce státu, včetně zajištění územní celistvosti státu a udržování veřejného pořádku.

vypouští se

Pozměňovací návrh  73

 

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1) „krizí“ výjimečná, neočekávaná a náhlá přírodní nebo člověkem způsobená událost mimořádné povahy a rozsahu, k níž dojde uvnitř Unie nebo mimo ni;

1) „krizí“ výjimečná, přírodní nebo člověkem způsobená událost mimořádné povahy a rozsahu, k níž dojde uvnitř Unie nebo mimo ni a která má škodlivý dopad na volný pohyb zboží, služeb nebo osob na vnitřním trhu;

Pozměňovací návrh  74

 

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2) „režimem ostražitosti na jednotném trhu“ rámec pro řešení hrozby významného narušení dodávek zboží a služeb strategického významu, která může v následujících šesti měsících potenciálně přerůst v mimořádnou situaci na jednotném trhu;

2) „režimem ostražitosti na vnitřním trhu“ rámec pro řešení hrozby krize vedoucí k významnému narušení dodávek zboží a služeb kritického významu, která může v následujících šesti měsících potenciálně přerůst v mimořádnou situaci na vnitřním trhu;

Pozměňovací návrh  75

 

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3) mimořádnou situací na jednotném trhu“ rozsáhlý dopad krize na jednotný trh, který vážně narušuje volný pohyb na jednotném trhu nebo fungování dodavatelských řetězců, jež jsou nezbytné pro zachování klíčových společenských nebo hospodářských činností na jednotném trhu;

3) režimem mimořádné situace na vnitřním trhu“ rámec pro řešení významného, rozsáhlého dopadu krize na vnitřní  trh, který vážně narušuje volný pohyb zboží, služeb nebo osob nebo fungování dodavatelských řetězců, jež jsou nezbytné pro zachování klíčových společenských nebo hospodářských činností na vnitřním trhu;

Pozměňovací návrh  76

 

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4) strategicky významnými oblastmi“ oblasti, které mají zásadní význam pro Unii a její členské státy, neboť mají systémový a klíčový význam pro ochranu obyvatelstva, veřejnou bezpečnost, veřejný pořádek nebo veřejné zdraví, a jejichž narušení, selhání, ztráta nebo zničení by měly významný dopad na fungování jednotného trhu;

4) zásadně významnými oblastmi“ oblasti, které mají zásadní význam pro Unii a její členské státy a které mají systémový a klíčový význam pro ochranu obyvatelstva, veřejnou bezpečnost, veřejný pořádek, veřejné zdraví nebo životní prostředí a jejichž narušení, selhání, ztráta nebo zničení by měly významný dopad na fungování vnitřního trhu, zejména na volný pohyb zboží, služeb či osob;

Pozměňovací návrh  77

 

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5) „zbožím a službami strategického významu“ zboží a služby, které jsou nezbytné pro zajištění fungování jednotného trhu ve strategicky důležitých oblastech a které nelze nahradit ani diverzifikovat;

5) „zbožím, službami a pracovníky zásadního významu“ zboží, služby a kategorie pracovníků, které jsou nezbytné pro zajištění fungování vnitřního trhu v zásadně důležitých oblastech a které nelze nahradit ani případně diverzifikovat;

Pozměňovací návrh  78

 

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6) „zbožím a službami krizově relevantní zboží“ zboží a služby, které jsou nezbytné z hlediska reakce na krizi nebo z hlediska řešení dopadů krize na jednotný trh v průběhu mimořádné situace na jednotném trhu;

6) „zbožím a službami krizově relevantní zboží“ zboží a služby, které jsou nezbytné z hlediska reakce na krizi nebo z hlediska řešení dopadů krize na vnitřní trh v průběhu mimořádné situace na vnitřním trhu;

Pozměňovací návrh  79

 

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 7

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

7) „strategickými rezervami“ zásoba zboží strategického významu, u něhož může být nezbytné vytvoření rezervy za účelem přípravy na mimořádnou situaci na jednotném trhu pod kontrolou určitého členského státu.

7) „strategickými rezervami“ zásoba zboží zásadního významu pod kontrolou určitého členského státu, u něhož může být nezbytné vytvoření rezervy za účelem přípravy na mimořádnou situaci na vnitřním trhu.

Pozměňovací návrh  80

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Poradní skupina

Výbor pro mimořádné situace na vnitřním trhu a odolnost

Pozměňovací návrh  81

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Zřizuje se poradní skupina.

1. Zřizuje se Výbor pro mimořádné situace na vnitřním trhu a odolnost (dále jen „výbor“).

Pozměňovací návrh  82

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Tato poradní skupina se skládá z jednoho zástupce z každého členského státu. Každý členský stát jmenuje jednoho zástupce a jeho náhradníka.

2. Tento výbor se skládá z jednoho zástupce z každého členského státu a jednoho odborníka jmenovaného Evropským parlamentem. Každý členský stát jmenuje jednoho zástupce a jeho náhradníka.

Pozměňovací návrh  83

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Komise této poradní skupině předsedá a zajišťuje její sekretariát. Komise může přizvat zástupce Evropského parlamentu, zástupce států ESVO, které jsou smluvními stranami Dohody o Evropském hospodářském prostoru (EHP)49, zástupce hospodářských subjektů, organizací zúčastněných stran a sociálních partnerů a odborníky, aby se zúčastnili zasedání poradní skupiny jako pozorovatelé. Na příslušná zasedání poradní skupiny pozve zástupce dalších krizově relevantních subjektů na úrovni Unie jako pozorovatele.

3. Komise tomuto výboru předsedá a zajišťuje jeho sekretariát. Komise může případně zřídit stálé nebo dočasné podskupiny výboru za účelem posouzení konkrétních otázek.

__________________

 

49 Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.

 

Pozměňovací návrh  84

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 3 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3a. Komise přizve zástupce jiných krizově relevantních subjektů na úrovni Unie jako pozorovatele na příslušná zasedání výboru, jakož i zástupce třetích zemí nebo mezinárodních organizací, a to v souladu s dvoustrannými nebo mezinárodními dohodami. Komise případně k účasti na zasedáních výboru jako pozorovatele přizve organizace zastupující všechny zúčastněné strany, zejména zástupce hospodářských subjektů, organizací zúčastněných stran a sociálních partnerů. Komise může rovněž přizvat odborníky se zvláštní odbornou způsobilostí v souvislosti s krizovou situací, aby se na práci výboru podíleli ad hoc.

Pozměňovací návrh  85

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 3 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3b. Výbor může přijmout stanoviska, doporučení nebo zprávy, které se zveřejní, aniž jsou dotčeny osobní údaje nebo obchodní tajemství. Komise v maximální míře transparentně zohlední stanoviska, doporučení nebo zprávy výboru.

Pozměňovací návrh  86

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 4 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Poradní skupina je nápomocna Komisi pro účely pohotovostního plánování podle článků 6 až 8 a poskytuje jí poradenství, pokud jde o tyto úkoly:

4. Výbor je za účelem posílení odolnosti vnitřního trhu nápomocen Komisi pro účely pohotovostního plánování podle článků 6 až 8 a poskytuje jí poradenství, pokud jde o tyto úkoly:

Pozměňovací návrh  87

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 4 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) navrhování opatření pro správní spolupráci mezi Komisí a členskými státy v době platnosti režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na jednotném trhu, která budou obsažena v krizových protokolech;

a) navrhování opatření pro správní spolupráci mezi Komisí a členskými státy v době platnosti režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na vnitřním trhu, která budou obsažena v krizových protokolech uvedených v článku 6;

Pozměňovací návrh  88

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 4 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) posuzování významných incidentů, na něž členské státy Komisi upozornily.

b) posuzování incidentů, na něž členské státy nebo jiné příslušné zúčastněné strany Komisi upozornily podle článku 8, a jejich dopadu na volný pohyb zboží, služeb a osob, včetně pracovníků;

Pozměňovací návrh  89

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 4 – písm. b a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ba) doporučení členským státům, aby si vytvořily rezervu kritického zboží s cílem připravit se na mimořádnou situaci na vnitřním trhu s přihlédnutím k pravděpodobnosti a dopadu jeho nedostatku;

Pozměňovací návrh  90

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 4 – písm. b b (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

bb) shromažďování prognóz týkajících se možnosti vzniku krize, provádění analýzy dat a poskytování informací o trhu;

Pozměňovací návrh  91

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 4 – písm. b c (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

bc) konzultace se zástupci hospodářských subjektů včetně malých a středních podniků a zastupujících organizací, jakož i případně se sociálními partnery za účelem shromažďování informací o trhu;

Pozměňovací návrh  92

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 4 – písm. b d (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

bd) analýza souhrnných údajů obdržených od jiných krizově relevantních orgánů na úrovni Unie a na mezinárodní úrovni;

Pozměňovací návrh  93

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 4 – písm. b e (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

be) správa úložiště vnitrostátních a unijních krizových opatření, která byla uplatněna v předchozích krizích a která měla dopad na vnitřní trh a jeho dodavatelské řetězce;

Pozměňovací návrh  94

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 4 – písm. b f (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

bf) přijímání opatření za účelem posílení odolnosti vnitřního trhu v souladu s tímto nařízením, jako je pořádání odborné přípravy a simulací, a určení příslušných hospodářských subjektů a dodavatelských řetězců jako součást zátěžových testů.

Pozměňovací návrh  95

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 5 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Pro účely režimu ostražitosti na jednotném trhu uvedeného v článku 9 je poradní skupina Komisi nápomocna při těchto úkolech:

5. Pro účely režimu ostražitosti na vnitřním trhu uvedeného v článku 9 je výbor Komisi nápomocen při těchto úkolech:

Pozměňovací návrh  96

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 5 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) určení toho, zda hrozba uvedená v čl. 3 bodě 2 skutečně existuje, a rozsahu této hrozby;

a) určení toho, zda jsou splněna kritéria pro aktivaci nebo deaktivaci režimu ostražitosti a zejména zda jsou splněna kritéria pro existenci hrozby uvedené v čl. 3 bodě 2 , a rozsahu této hrozby;

Pozměňovací návrh  97

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 5 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) shromažďování prognóz, analýz dat a informací o trhu;

vypouští se

Pozměňovací návrh  98

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 5 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) konzultace se zástupci hospodářských subjektů včetně malých a středních podniků a se zástupci průmyslu za účelem shromažďování informací o trhu;

vypouští se

Pozměňovací návrh  99

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 5 – písm. d

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

d) analýza souhrnných údajů obdržených od jiných krizově relevantních orgánů na úrovni Unie a na mezinárodní úrovni;

vypouští se

Pozměňovací návrh  100

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 5 – písm. e

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

e) usnadňování výměny a sdílení informací, a to i s dalšími příslušnými subjekty a jinými krizově relevantními orgány na úrovni Unie, jakož i případně se třetími zeměmi, přičemž zvláštní pozornost bude věnována rozvojovým zemím, a dále s mezinárodními organizacemi;

e) (Netýká se českého znění.)

Pozměňovací návrh  101

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 5 – písm. f

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

f) správa úložiště vnitrostátních a unijních krizových opatření uplatněných v předchozích krizích, které měly dopad na jednotný trh a jeho dodavatelské řetězce.

vypouští se

Pozměňovací návrh  102

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 6 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6. Pro účely režimu mimořádné situace na jednotném trhu uvedeného v článku 14 je poradní skupina nápomocna Komisi při těchto úkolech:

6. Pro účely režimu mimořádné situace na vnitřním trhu uvedeného v článku 14 je výbor nápomocen Komisi při těchto úkolech:

Pozměňovací návrh  103

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 6 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) stanovení toho, zda byla splněna kritéria pro aktivaci nebo deaktivaci režimu mimořádné situace;

b) stanovení toho, zda byla splněna kritéria pro aktivaci nebo deaktivaci režimu mimořádné situace, a to na základně dostatečných a spolehlivých důkazů;

Pozměňovací návrh  104

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 6 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) poskytování poradenství ohledně provádění opatření na úrovni Unie zvolených v reakci na mimořádnou situaci na jednotném trhu;

c) poskytování poradenství ohledně provádění opatření na úrovni Unie zvolených v reakci na mimořádnou situaci na vnitřním trhu;

Pozměňovací návrh  105

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 6 – písm. e

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

e) usnadňování výměny a sdílení informací, a to i s dalšími krizově relevantními orgány na úrovni Unie, jakož i případně se třetími zeměmi, přičemž zvláštní pozornost bude věnována rozvojovým zemím, a dále s mezinárodními organizacemi.

e) usnadňování výměny a sdílení informací, a to i s dalšími krizově relevantními orgány na úrovni Unie, jakož i případně se třetími zeměmi, přičemž zvláštní pozornost bude věnována zemím ESVO, kandidátským zemím a rozvojovým zemím, a dále s mezinárodními organizacemi.

Pozměňovací návrh  106

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 7

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

7. Komise zajistí účast všech subjektů na úrovni Unie, které mají význam pro danou krizi. Poradní skupina ve vhodných případech úzce spolupracuje s dalšími příslušnými orgány souvisejícími s krizí na úrovni Unie a koordinuje s nimi svou činnost. Komise zajistí koordinaci s opatřeními prováděnými prostřednictvím jiných mechanismů Unie, jako je například mechanismus civilní ochrany Unie nebo rámec EU pro zdravotní bezpečnost. Poradní skupina zajišťuje výměnu informací se Střediskem pro koordinaci odezvy na mimořádné situace v rámci mechanismu civilní ochrany Unie.

7. Komise zajistí účast Evropského parlamentu a všech subjektů na úrovni Unie, které mají význam pro danou krizi. Komise zejména zajistí rovný přístup ke všem informacím, aby Evropský parlament a Rada obdržely všechny dokumenty současně. Výbor ve vhodných případech úzce spolupracuje s dalšími příslušnými orgány souvisejícími s krizí na úrovni Unie a koordinuje s nimi svou činnost. Komise zajistí koordinaci s opatřeními prováděnými prostřednictvím jiných mechanismů Unie, jako je například mechanismus civilní ochrany Unie, rámec EU pro zdravotní bezpečnost nebo mechanismus stanovený v aktu o čipech. Výbor zajišťuje výměnu informací se Střediskem pro koordinaci odezvy na mimořádné situace v rámci mechanismu civilní ochrany Unie.

Pozměňovací návrh  107

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 8

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

8. Poradní skupina se schází nejméně třikrát ročně. Na svém prvním zasedání přijme poradní skupina na návrh Komise a po dohodě s ní svůj jednací řád.

8. Výbor se schází nejméně třikrát ročně. Na svém prvním zasedání přijme výbor svůj jednací řád.

Pozměňovací návrh  108

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 8 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

8a. Výbor ve spolupráci s Komisí přijímá každoročně zprávu o činnosti a předá ji Evropskému parlamentu a Radě.

Pozměňovací návrh  109

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 9

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

9. Poradní skupina může přijímat stanoviska, doporučení nebo zprávy v souvislosti se svými úkoly stanovenými v odstavcích 4 až 6.

vypouští se

Pozměňovací návrh  110

 

Návrh nařízení

Článek 4 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 4a

 

Dialog o mimořádných událostech a odolnosti

 

1.  Za účelem posílení dialogu mezi orgány Unie, zejména mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí, a s cílem zajistit větší transparentnost a odpovědnost může Evropský parlament přizvat odborníka, kterého jmenoval, a Komisi k diskusi o těchto záležitostech:

 

a)  stanoviscích, doporučeních a zprávách přijatých výborem;

 

b)  výstupech zátěžových testů;

 

c)  aktivaci režimu ostražitosti, jeho rozšíření a deaktivaci a o veškerých opatřeních přijatých podle části III;

 

d)  aktivaci režimu mimořádné situace, jeho rozšíření a deaktivaci a o veškerých opatřeních přijatých podle části IV;

 

e)  veškerých opatřeních omezujících volný pohyb zboží, služeb a osob.

 

2.  Evropský parlament může přizvat zástupce členských států k účasti na dialogu uvedeném v odstavci 1.

Pozměňovací návrh  111

 

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy určí ústřední kontaktní orgány odpovědné za kontakty, koordinaci a výměnu informací s ústředními kontaktními orgány jiných členských států a ústředním kontaktním orgánem na úrovni Unie podle tohoto nařízení. Tyto kontaktní orgány koordinují a shromažďují vstupy od příslušných vnitrostátních orgánů.

1. Členské státy určí ústřední kontaktní orgány odpovědné za kontakty, koordinaci a výměnu informací s ústředními kontaktními orgány jiných členských států a ústředním kontaktním orgánem na úrovni Unie podle tohoto nařízení. Tyto kontaktní orgány koordinují a shromažďují vstupy od příslušných vnitrostátních orgánů, případně i na regionální a místní úrovni. Tyto kontaktní orgány rovněž předávají všechny krizově relevantní informace vnitrostátním jednotným kontaktním místům uvedeným v článku 21, pokud možno v reálném čase.

Pozměňovací návrh  112

 

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Komise určí ústřední kontaktní orgán na úrovni Unie pro komunikaci s ústředními kontaktními orgány členských států během režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na jednotném trhu podle tohoto nařízení. Ústřední kontaktní orgán na úrovni Unie zajišťuje koordinaci a výměnu informací s ústředními kontaktními orgány členských států pro účely řízení režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na jednotném trhu.

2. Komise určí ústřední kontaktní orgán na úrovni Unie pro komunikaci s ústředními kontaktními orgány členských států během režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na vnitřním trhu podle tohoto nařízení a případně s jinými orgány na úrovni Unie, které jsou relevantní pro příslušnou krizi. Ústřední kontaktní orgán na úrovni Unie zajišťuje koordinaci a výměnu informací s ústředními kontaktními orgány členských států pro účely řízení režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na vnitřním trhu, včetně pokud jde o krizově relevantní informace, které budou veřejně dostupné podle článku 41.

Pozměňovací návrh  113

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 1 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Komisi je s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny a příspěvkům příslušných subjektů na úrovni Unie svěřena pravomoc přijmout po konzultaci s členskými státy akt v přenesené pravomoci za účelem doplnění tohoto nařízení o rámec, kterým se stanoví krizové protokoly týkající se krizové spolupráce, výměny informací a krizové komunikace v režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na jednotném trhu, zejména:

1. Komisi je s řádným přihlédnutím ke stanovisku výboru a příspěvkům příslušných subjektů na úrovni Unie svěřena pravomoc přijmout po konzultaci s členskými státy akt v přenesené pravomoci za účelem doplnění tohoto nařízení o obecný rámec, kterým se stanoví krizové protokoly týkající se krizové připravenosti, spolupráce, výměny informací a krizové komunikace v režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na vnitřním trhu, a zejména následující body:

Pozměňovací návrh  114

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 1 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) spolupráce mezi příslušnými orgány na vnitrostátní úrovni a na úrovni Unie v oblasti řízení režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace v průběhu těchto dvou režimů ve všech odvětvích jednotného trhu;

a) spolupráce mezi příslušnými vnitrostátními orgány, mimo jiné i na místní a regionální úrovni, orgány na úrovni Unie v oblasti řízení režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na vnitřním trhu;

Pozměňovací návrh  115

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 1 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) koordinovaný přístup ke komunikaci o rizicích a krizové komunikaci včetně přístupu vůči veřejnosti, přičemž Komise zde hraje koordinační úlohu;

c) koordinovaný přístup ke krizové komunikaci včetně přístupu vůči veřejnosti a příslušným zúčastněným stranám, včetně hospodářských subjektů, přičemž Komise zde hraje koordinační úlohu;

Pozměňovací návrh  116

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 1 – písm. d

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

d) řízení daného rámce.

vypouští se

Pozměňovací návrh  117

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 2 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) soupis relevantních vnitrostátních příslušných orgánů, ústředních kontaktních orgánů určených podle článku 5 a jednotných kontaktních míst uvedených v článku 21, jejich kontaktních údajů a přidělených úloh a odpovědnosti v rámci režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace uvedených v tomto nařízení podle vnitrostátního práva;

a) soupis vnitrostátních příslušných orgánů, ústředních kontaktních orgánů určených podle článku 5 a jednotných kontaktních míst uvedených v článku 21, jejich kontaktních údajů a přidělených úloh a odpovědnosti v rámci režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace podle tohoto nařízení v souladu s vnitrostátním právem;

Pozměňovací návrh  118

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 2 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) konzultaci se zástupci hospodářských subjektů a sociálních partnerů včetně malých a středních podniků ohledně jejich podnětů a opatření za účelem zmírnění potenciálních narušení dodavatelského řetězce a reakce na ně, jakož i překonání potenciálního nedostatku zboží a služeb na jednotném trhu;

b) konzultaci se zástupci hospodářských subjektů včetně malých a středních podniků ohledně jejich podnětů a opatření za účelem zmírnění potenciálních mimořádných situací na vnitřním trhu;

Pozměňovací návrh  119

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 2 – písm. b a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ba) konzultaci sociálních partnerů ohledně důsledků volného pohybu pracovníků v oblastech zásadního významu;

Pozměňovací návrh  120

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 2 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) spolupráci na technické úrovni v oblasti režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace v rámci všech odvětví jednotného trhu;

c) spolupráci na technické úrovni v oblasti režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace v rámci všech odvětví vnitřního trhu;

Pozměňovací návrh  121

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 2 – písm. d

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

d) komunikaci o rizicích a mimořádných situacích, přičemž Komise má koordinační úlohu a přiměřeným způsobem se zohlední již existující struktury.

d) komunikaci o rizicích a mimořádných situacích, přičemž Komise má koordinační úlohu a zohlední již existující struktury.

Pozměňovací návrh  122

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 2 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Komise může s přihlédnutím ke stanovisku výboru iniciovat, podporovat a usnadňovat vypracování dobrovolných krizových protokolů hospodářskými subjekty s cílem řešit mimořádné situace na vnitřním trhu, které by byly striktně omezeny na mimořádné okolnosti. Je-li to nutné a vhodné, může Komise do vypracování dobrovolných krizových protokolů zapojit rovněž organizace občanské společnosti nebo jiné příslušné organizace. Dobrovolné krizové protokoly stanoví:

 

a)  konkrétní parametry narušení, které se dobrovolný krizový protokol snaží řešit, a cíle, které sleduje;

 

b)  úlohu každého účastníka a přípravná opatření, která se mají zavést, a jejich úlohu po aktivaci krizového protokolu;

 

c)  postup pro určení, kdy a jak bude uplatněn krizový protokol;

 

d)  opatření ke zmírnění a reakci a případné mimořádné situace na vnitřním trhu, které jsou důsledně omezené na to, co je nezbytné pro jejich řešení;

 

e)  záruky pro řešení jakýchkoli negativních dopadů na volný pohyb zboží, služeb a pracovníků.

Pozměňovací návrh  123

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Aby bylo zajištěno fungování rámce uvedeného v odstavci 1, může Komise společně s členskými státy provádět zátěžové testy, simulace a přezkumy v průběhu daného opatření i po jeho skončení a může příslušným orgánům na úrovni Unie a členským státům podle potřeby navrhovat aktualizaci tohoto rámce.

vypouští se

Pozměňovací návrh  124

 

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise organizuje odbornou přípravu pro zaměstnance určených ústředních kontaktních orgánů v oblasti spolupráce, koordinace a výměny informací v případě krizí v souladu s článkem 6. Organizuje simulace s účastí zaměstnanců ústředních kontaktních orgánů ze všech členských států na základě potenciálních scénářů mimořádných situací na jednotném trhu.

1.  Komise vypracuje a pravidelně organizuje odbornou přípravu pro zaměstnance určených ústředních kontaktních orgánů a hospodářské subjekty v oblasti krizové připravenosti, spolupráce, komunikace, koordinace a výměny informací v případě krizí v souladu s článkem 6. Organizuje simulace s účastí zaměstnanců ústředních kontaktních orgánů, jakož i dalších příslušných aktérů, včetně hospodářských subjektů, nebo subjektů zapojených do předcházení mimořádným událostem na vnitřním trhu, připravenosti a reakce na ně.

Pozměňovací návrh  125

 

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. 1 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1a.  Komise zejména vypracuje a řídí program odborné přípravy vycházející ze zkušeností získaných z předchozích krizí, včetně aspektů celého cyklu krizového řízení, s cílem zajistit rychlou reakci na krize. Tyto programy zahrnují:

 

a)  monitorování, analýzu a hodnocení všech příslušných opatření k usnadnění volného pohybu zboží, služeb a osob;

 

b)  podporu provádění osvědčených postupů na vnitrostátní úrovni a na úrovni Unie a případně osvědčených postupů vypracovaných třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi;

 

c)  vypracování pokynů pro šíření znalostí a provádění různých úkolů na vnitrostátní a případně regionální a místní úrovni;

 

d)  podporu zavádění a používání příslušných nových technologií a digitálních nástrojů pro účely reakce na mimořádné situace na vnitřním trhu.

Pozměňovací návrh  126

 

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. 1 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1b.  Na žádost členského státu, který čelí narušení, může Komise na místo vyslat tým odborníků, který poskytne poradenství ohledně opatření v oblasti připravenosti a reakce, a zohlední přitom zejména potřeby a zájmy daného členského státu.

Pozměňovací návrh  127

 

Návrh nařízení

Článek 7 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 7a

 

Zátěžové testy

 

1.  S cílem zajistit volný pohyb a dostupnost zboží a služeb zásadního významu a předvídat narušení vnitřního trhu a připravit se na ně, provádí a koordinuje Komise s přihlédnutím ke stanovisku výboru zátěžové testy, včetně simulací a vzájemných hodnocení, zejména pro zásadní odvětví určená Komisí.

 

Komise především vyzve zaměstnance ústředních kontaktních orgánů všech členských států k účasti na simulacích a:

 

a)  vypracuje scénáře a parametry, které zachycují konkrétní rizika spojená s mimořádnými situacemi na vnitřním trhu a jejichž cílem je identifikovat zranitelná místa v kriticky důležitých oblastech a posoudit možná dopad na volný pohyb zboží, služeb a osob;

 

b)  určí příslušné hospodářské subjekty a zastupující organizace, jakož i další příslušné aktéry nebo subjekty zapojené do předcházení mimořádným událostem, připravenosti a reakce na ně, a vyzve je k dobrovolné účasti;

 

c)  usnadňuje vzájemná hodnocení a podporuje rozvoj strategií připravenosti na mimořádné situace;

 

d)  po dokončení zátěžových testů určí ve spolupráci se všemi zúčastněnými aktéry opatření ke zmírnění rizika.

 

2.  Zátěžové testy provádí Komise pravidelně a alespoň jednou za dva roky, přičemž tyto testy zahrnují komplexní celounijní zátěžové testy nebo konkrétní zeměpisné oblasti či příhraniční regiony.

 

3.  Komise sdělí výsledky zátěžových testů výboru a zveřejní o tom zprávu.

Pozměňovací návrh  128

 

Návrh nařízení

Článek 7 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 7b

 

Mapování zásadních odvětví

 

1.  Komisi je s řádným přihlédnutím ke stanovisku výboru a příspěvkům příslušných subjektů na úrovni Unie a po konzultaci s členskými státy svěřena pravomoc přijmout akt v přenesené pravomoci za účelem doplnění tohoto nařízení stanovením metodiky pro mapování za účelem určení zásadních odvětví.

 

2.  Pro účely metodiky uvedené v odstavci 1 zohlední Komise zejména následující:

 

a)  obchodní toky;

 

b)  poptávka a nabídka;

 

c)  koncentrace nabídky;

 

d)  unijní a celosvětová výroba a výrobní kapacity v různých fázích hodnotového řetězce.

 

e)  vzájemná provázanost hospodářských subjektů, jak se subjekty působícími na vnitřním trhu, tak se subjekty působícími jinde.

 

3.  Komise při použití metodiky uvedené v odstavci 1 a při zohlednění stanoviska výboru pravidelně provádí mapování s cílem určit zásadní odvětví. Toto mapování je založeno výhradně na veřejně a komerčně dostupných údajích a případných nedůvěrných informací od podniků.

 

4.  Komise tyto výsledky mapování zveřejní.

Pozměňovací návrh  129

 

Návrh nařízení

Čl. 8 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Ústřední kontaktní orgán členského státu oznámí Komisi a ústředním kontaktním orgánům ostatních členských států bez zbytečného odkladu veškeré incidenty, které významně narušují nebo mají potenciál významně narušit fungování jednotného trhu a jeho dodavatelských řetězců (významné incidenty).

1. Ústřední kontaktní orgán členského státu neprodleně oznámí Komisi a ústředním kontaktním orgánům ostatních členských států veškeré incidenty, které pravděpodobně povedou k mimořádné situaci na vnitřním trhu.

Pozměňovací návrh  130

 

Návrh nařízení

Čl. 8 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Ústřední kontaktní orgány a veškeré příslušné vnitrostátní orgány nakládají s informacemi uvedenými v odstavci 1 v souladu s právem Unie a vnitrostátními právními předpisy, které jsou v souladu s právem Unie, způsobem, který respektuje jejich důvěrnost, chrání bezpečnost a veřejný pořádek Evropské unie nebo jejích členských států a chrání bezpečnostní a obchodní zájmy dotčených hospodářských subjektů.

2. Ústřední kontaktní orgány a veškeré příslušné vnitrostátní orgány přijmou veškerá nezbytná opatření, aby mohly nakládat s informacemi uvedenými v odstavci 1 v souladu s právem Unie a vnitrostátními právními předpisy, které jsou v souladu s právem Unie, způsobem, který respektuje jejich důvěrnost, chrání bezpečnost a veřejný pořádek Unie nebo jejích členských států a chrání bezpečnostní a obchodní zájmy dotčených hospodářských subjektů.

Pozměňovací návrh  131

 

Návrh nařízení

Čl. 8 – odst. 3 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Aby ústřední kontaktní orgán členského státu určil, zda je dané narušení nebo potenciální narušení fungování jednotného trhu a jeho dodavatelských řetězců zboží a služeb významné a mělo by být předmětem upozornění, zohlední následující parametry:

3. Aby ústřední kontaktní orgán členského státu určil, zda by incidenty uvedené v odstavci 1 měly  být předmětem upozornění, zohlední následující parametry:

Pozměňovací návrh  132

 

Návrh nařízení

Čl. 8 – odst. 3 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) počet hospodářských subjektů dotčených daným narušením nebo potenciálním narušením;

a) počet hospodářských subjektů dotčených v celé Unii;

Pozměňovací návrh  133

 

Návrh nařízení

Čl. 8 – odst. 3 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) dobu trvání nebo předpokládanou dobu trvání daného narušení nebo potenciálního narušení;

b) dobu trvání nebo předpokládanou dobu trvání daných incidentů;

Pozměňovací návrh  134

 

Návrh nařízení

Čl. 8 – odst. 3 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) zeměpisnou oblast; podíl jednotného trhu dotčený daným narušením nebo potenciálním narušením; dopad na konkrétní zeměpisné oblasti, které jsou obzvláště zranitelné nebo vystavené narušením dodavatelského řetězce, včetně nejvzdálenějších regionů EU;

c) zeměpisnou oblast; podíl dotčeného vnitřního trhu a jeho přeshraniční důsledky; dopad na obzvláště zranitelné nebo vystavené zeměpisné oblasti, například nejvzdálenější regiony;

Pozměňovací návrh  135

 

Návrh nařízení

Čl. 8 – odst. 3 – písm. d

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

d) dopad narušení nebo potenciálního narušení na nediverzifikovatelné a nenahraditelné vstupy.

d) dopad těchto incidentů na nediverzifikovatelné a nenahraditelné vstupy.

Pozměňovací návrh  136

 

Návrh nařízení

Článek 8a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 8a

 

Strategické rezervy

 

1.  Členské státy vynaloží maximální úsilí na vytvoření strategických zásob zboží kritického významu. Komise poskytuje členským státům podporu a pomoc při koordinaci a zefektivňování jejich úsilí. Komise zejména zajistí koordinaci a výměnu informací a podpoří solidaritu mezi příslušnými vnitrostátními orgány, pokud jde o nedostatek krizově relevantního zboží nebo služeb nebo vytváření strategických rezerv pro zboží kritického významu. Z oblasti působnosti tohoto článku jsou vyloučeny kapacity, které jsou součástí zásoby v systému rescEU v souladu s článkem 12 rozhodnutí č. 1313/2013/EU.

 

2.  Výměna informací a osvědčených postupů uvedená v odstavci 1 může zahrnovat zejména:

 

a)  pravděpodobnost a potenciální dopad nedostatku podle odstavce 1;

 

b)  úroveň stávajících zásob hospodářských subjektů a strategických rezerv v celé Unii a veškeré informace o probíhajících činnostech hospodářských subjektů zaměřených na zvýšení jejich zásob;

 

c)  náklady na vytváření a udržování těchto strategických rezerv;

 

d)  možnosti alternativních dodávek a potenciál pro alternativní dodávky;

 

e)  další informace, které by mohly zajistit dostupnost tohoto zboží a služeb.

 

Tyto informace a osvědčené postupy se vyměňují prostřednictvím zabezpečeného komunikačního kanálu.

Pozměňovací návrh  137

 

Návrh nařízení

Část III – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Ostražitost na jednotném trhu

Režim ostražitosti na vnitřním trhu

Pozměňovací návrh  138

 

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 1 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Pokud Komise po zohlednění stanoviska poradní skupiny dospěje k závěru, že nastala hrozba uvedená v čl. 3 bodě 2, aktivuje prostřednictvím prováděcího aktu režim ostražitosti na dobu nejvýše šesti měsíců. Tento prováděcí akt musí obsahovat:

1. Pokud Komise po řádném zohlednění stanoviska výboru, jakož i kritérií uvedených v čl. 8 odst. 3 dospěje k závěru, že jsou splněny podmínky stanovené v čl. 3 bodě 2, aktivuje prostřednictvím prováděcího aktu režim ostražitosti na dobu nejvýše šesti měsíců. Pokud se posouzení Komise liší od stanoviska výboru, poskytne Komise podložené odůvodnění. Tento prováděcí akt musí obsahovat:

Pozměňovací návrh  139

 

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 1 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) posouzení možného dopadu dané krize;

a) posouzení možného dopadu dané očekávané krize, včetně konkrétní situace příhraničních a nejvzdálenějších regionů;

Pozměňovací návrh  140

 

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 1 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) seznam dotčeného zboží a služeb strategického významu a

b) seznam dotčeného zboží, služeb a kategorií pracovníků zásadního významu a

Pozměňovací návrh  141

 

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 1 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) opatření v oblasti ostražitosti, která mají být přijata.

c) opatření v oblasti ostražitosti, která mají být přijata, včetně odůvodnění nezbytnosti a přiměřenosti těchto opatření.

Pozměňovací návrh  142

 

Návrh nařízení

Čl. 10 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Pokud má Komise za to, že důvody pro aktivaci režimu ostražitosti podle čl. 9 odst. 1 zůstávají nadále v platnosti, může s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny režim ostražitosti prodloužit prostřednictvím prováděcího aktu na dobu nejvýše šesti měsíců.

1. Pokud má Komise za to, že důvody pro aktivaci režimu ostražitosti podle čl. 9 odst. 1 zůstávají nadále v platnosti, může s řádným přihlédnutím ke stanovisku výboru režim ostražitosti prodloužit prostřednictvím prováděcího aktu na dobu nejvýše šesti měsíců. Pokud má výbor konkrétní a spolehlivé důkazy o tom, že režim ostražitosti by měl být deaktivován, může za tímto účelem přijmout stanovisko a sdělit je Komisi.

Pozměňovací návrh  143

 

Návrh nařízení

Čl. 10 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Pokud Komise s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny zjistí, že hrozba uvedená v čl. 3 bodě 2 ve vztahu k některým nebo ke všem opatřením v oblasti ostražitosti nebo k některým nebo ke všem druhům zboží a služeb již pominula, režim ostražitosti zcela nebo zčásti deaktivuje, a to prostřednictvím prováděcího aktu.

2. Pokud Komise s řádným přihlédnutím ke stanovisku výboru zjistí, že podmínky stanovené v čl. 3 bodě 2 ve vztahu k některým nebo ke všem opatřením v oblasti ostražitosti nebo k některým nebo ke všem druhům zboží, služeb a kategoriím pracovníků již nejsou splněny, režim ostražitosti zcela nebo zčásti deaktivuje, a to prostřednictvím prováděcího aktu.

Pozměňovací návrh  144

 

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Pokud byl aktivován režim ostražitosti v souladu s článkem 9, monitorují příslušné vnitrostátní orgány dodavatelské řetězce zboží a služeb strategického významu, které byly určeny v prováděcím aktu aktivujícím režim ostražitosti.

1. Pokud byl aktivován režim ostražitosti v souladu s článkem 9, monitorují příslušné vnitrostátní orgány dodavatelské řetězce zboží a služeb zásadního významu a volný pohyb kategorií pracovníků zásadního významu, které byly určeny v prováděcím aktu aktivujícím režim ostražitosti.

Pozměňovací návrh  145

 

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Komise stanoví standardizované a bezpečné prostředky pro shromažďování a zpracovávání informací pro účely odstavce 1 za použití elektronických prostředků. Aniž jsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy, které vyžadují zachování důvěrnosti shromážděných informací včetně obchodního tajemství, musí být zajištěna ochrana důvěrnosti s ohledem na obchodně citlivé informace a informace ovlivňující bezpečnost a veřejný pořádek Evropské unie nebo jejích členských států.

2. (Netýká se českého znění.)

Pozměňovací návrh  146

 

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Členské státy vytvoří a vedou soupis nejdůležitějších hospodářských subjektů usazených na území daného členského státu, které působí v dodavatelských řetězcích zboží a služeb strategického významu určených v prováděcím aktu aktivujícím režim ostražitosti.

3. Členské státy ve vhodných případech vytvoří, aktualizují a vedou soupis nejdůležitějších hospodářských subjektů usazených na území daného členského státu, které působí v dodavatelských řetězcích zboží a služeb, jakož i kategorií pracovníků zásadního významu určených v prováděcím aktu aktivujícím režim ostražitosti. Obsah soupisu je vždy důvěrný.

Pozměňovací návrh  147

 

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Příslušné vnitrostátní orgány se na základě soupisu vytvořeného podle článku 6 obracejí se žádostmi o dobrovolné poskytnutí informací na nejvýznamnější hospodářské subjekty v dodavatelských řetězcích zboží a služeb, které jsou uvedeny v prováděcím aktu přijatém podle článku 9, a na další příslušné zúčastněné strany usazené na jejich území. V těchto žádostech uvedou zejména to, které informace o faktorech ovlivňujících dostupnost určeného zboží a služeb strategického významu jsou požadovány. Každý hospodářský subjekt / zúčastněná strana dobrovolně poskytující informace tak činí individuálně v souladu s pravidly Unie v oblasti hospodářské soutěže, jimiž se řídí výměna informací. Příslušné vnitrostátní orgány předají bez zbytečného odkladu příslušná zjištění Komisi a poradní skupině prostřednictvím příslušného ústředního kontaktního orgánu.

4. Příslušné vnitrostátní orgány se na základě soupisu vytvořeného podle odstavce 3 v nezbytných případech obracejí se žádostmi o dobrovolné poskytnutí informací na nejvýznamnější hospodářské subjekty v dodavatelských řetězcích zboží a služeb zásadního významu, které jsou uvedeny v prováděcím aktu přijatém podle článku 9, usazené na jejich území. V těchto žádostech uvedou zejména to, které informace o faktorech ovlivňujících dostupnost určeného zboží a služeb zásadního významu jsou požadovány. Každý hospodářský subjekt dobrovolně poskytující informace tak činí individuálně v souladu s pravidly Unie v oblasti hospodářské soutěže, jimiž se řídí výměna informací. Příslušné vnitrostátní orgány předají bez zbytečného odkladu příslušná zjištění Komisi a výboru prostřednictvím příslušného ústředního kontaktního orgánu.

Pozměňovací návrh  148

 

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Příslušné vnitrostátní orgány náležitě zohlední administrativní zátěž hospodářských subjektů, zejména malých a středních podniků, která bude s žádostmi o informace případně spojena, a zajistí její minimalizaci.

5. Příslušné vnitrostátní orgány náležitě zohlední administrativní zátěž hospodářských subjektů, zejména malých a středních podniků, která bude s žádostmi o informace případně spojena, a zajistí, že tato administrativní zátěž zůstane minimální a že je zachovávána důvěrnost informací.

Pozměňovací návrh  149

 

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6. Komise může poradní skupinu požádat, aby projednala zjištění a vyhlídky vývoje na základě sledování dodavatelských řetězců zboží a služeb strategického významu.

6. Komise může výbor požádat, aby projednala zjištění a vyhlídky vývoje na základě sledování dodavatelských řetězců zboží a služeb zásadního významu.

Pozměňovací návrh  150

 

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 7

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

7. Komise může na základě informací shromážděných v rámci činností podle odstavce 1 předložit zprávu o souhrnných zjištěních.

7. Komise předloží na základě informací shromážděných v rámci činností podle odstavce 1 zprávu o souhrnných zjištěních Evropskému parlamentu a Radě.

Pozměňovací návrh  151

 

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 7 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

7a. Komise může prostřednictvím prováděcích aktů požadovat, aby členské státy poskytly následující informace o zboží zásadního významu uvedeném v prováděcím aktu přijatém podle čl. 9 odst. 1:

 

a)  úrovně strategických rezerv na jejich území;

 

b) veškerý potenciál dalšího nákupu.

Pozměňovací návrh  152

 

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 7 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

7b. Před přijetím prováděcího aktu Komise:

 

a)  prokáže, že nemá žádný jiný přístup k těmto informacím, a odůvodní jejich potřebnost a

 

b)  požádá výbor o stanovisko.

 

Pokud se posouzení Komise liší od stanoviska výboru, poskytne Komise rovněž podložené odůvodnění.

Pozměňovací návrh  153

 

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 7 c (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

7c. V prováděcím aktu bude specifikováno zboží, o němž mají být informace poskytovány.

Pozměňovací návrh  154

 

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 7 d (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

7d. Žádost o informace nemůže překročit období šesti měsíců a nelze ji prodloužit.

Pozměňovací návrh  155

 

Návrh nařízení

Článek 12

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Pozměňovací návrh  156

 

Návrh nařízení

Část IV – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Mimořádná situace na jednotném trhu

Mimořádná situace na vnitřním trhu

Pozměňovací návrh  157

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Při posuzování závažnosti narušení pro účely zjištění, zda lze dopad krize na jednotný trh kvalifikovat jako mimořádnou situaci na jednotném trhu, Komise na základě konkrétních a spolehlivých důkazů přihlédne alespoň k těmto ukazatelům:

1. Při posuzování závažnosti narušení pro účely zjištění, zda lze dopad krize na vnitřní trh kvalifikovat jako mimořádnou situaci na vnitřním trhu, Komise na základě konkrétních a spolehlivých důkazů přihlédne alespoň k těmto ukazatelům:

Pozměňovací návrh  158

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) krize způsobila aktivaci jakéhokoli příslušného mechanismu Rady pro reakci na krize, mechanismu civilní ochrany Unie nebo mechanismů zřízených v rámci EU pro zdravotní bezpečnost, včetně [návrhu] nařízení (EU) .../... o závažných přeshraničních zdravotních hrozbách a [návrhu] nařízení Rady (EU) .../... o rámci opatření pro zajištění dodávek lékařských protiopatření pro krizové situace;

a) krize vyvolala aktivaci příslušného mechanismu Rady pro reakci na krize, včetně mechanismu integrovaných opatření pro politickou reakci na krize, mechanismu civilní ochrany Unie nebo kteréhokoliv z mechanismů zřízených v rámci EU pro zdravotní bezpečnost, včetně rámce pro mimořádné situace podle nařízení (EU) 2022/2372;

Pozměňovací návrh  159

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) odhad počtu hospodářských činností nebo uživatelů, kteří jsou při poskytování dotčeného zboží nebo služeb závislí na narušeném odvětví (narušených odvětvích) jednotného trhu;

b) odhad počtu nebo tržního podílu a tržní poptávky hospodářských činností nebo uživatelů, kteří jsou při poskytování dotčeného zboží nebo služeb závislí na narušeném odvětví (narušených odvětvích) vnitřního trhu;

Pozměňovací návrh  160

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) význam dotčeného zboží nebo služeb pro jiná odvětví;

c) zásadní význam dotčeného zboží, služeb nebo pracovníků pro jiná odvětví;

Pozměňovací návrh  161

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. c a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ca) odhadovaný nedostatek zboží a služeb na vnitřním trhu;

Pozměňovací návrh  162

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. d

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

d) závažnost a délka trvání dopadů na hospodářské a společenské činnosti, životní prostředí a veřejnou bezpečnost;

d) skutečné nebo potenciální dopady krize z hlediska závažnosti a délky trvání na hospodářské a zásadní společenské činnosti, životní prostředí a veřejnou bezpečnost;

Pozměňovací návrh  163

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. e

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

e) dotčené hospodářské subjekty nejsou schopny v přiměřené lhůtě dobrovolně poskytnout řešení těchto konkrétních aspektů krize;

e) skutečnost, že daným narušením dotčené hospodářské subjekty nejsou schopny v přiměřené lhůtě dobrovolně poskytnout řešení těchto konkrétních aspektů krize;

Pozměňovací návrh  164

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. g

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

g) zeměpisná oblast, která je a mohla by být ovlivněna, včetně veškerých přeshraničních dopadů na fungování dodavatelských řetězců, které jsou nezbytné pro zachování klíčových společenských nebo hospodářských činností na jednotném trhu;

g) zeměpisná oblast, včetně příhraničních a nejvzdálenějších regionů, která je a mohla by být ovlivněna daným narušením, včetně veškerých přeshraničních dopadů na fungování dodavatelských řetězců, které jsou nezbytné pro zachování klíčových společenských nebo hospodářských činností na vnitřním trhu;

Pozměňovací návrh  165

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. i

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

i) neexistence náhradního zboží, vstupů nebo služeb.

i) neexistence nebo nedostatek náhradního krizově relevantního zboží, vstupů nebo služeb;

Pozměňovací návrh  166

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. i a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ia) zavedení cestovních omezení nebo hraničních kontrol.

Pozměňovací návrh  167

 

Návrh nařízení

Čl. 14 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Režim mimořádné situace na jednotném trhu může být aktivován bez předchozí aktivace režimu ostražitosti na jednotném trhu ve vztahu k témuž zboží nebo službám. Pokud byl režim ostražitosti aktivován již dříve, může ho režim mimořádné situace částečně nebo zcela nahradit.

1. Režim mimořádné situace na vnitřním trhu může být aktivován bez předchozí aktivace režimu ostražitosti na vnitřním trhu ve vztahu k témuž zboží nebo službám. Pokud byl režim ostražitosti aktivován již dříve, může ho režim mimořádné situace částečně nebo zcela nahradit.

Pozměňovací návrh  168

 

Návrh nařízení

Čl. 14 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Pokud má Komise s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny za to, že nastala mimořádná situace na jednotném trhu, navrhne Radě aktivaci režimu mimořádné situace na jednotném trhu.

2. Pokud má Komise s přihlédnutím ke stanovisku výboru za to, že nastala mimořádná situace na vnitřním trhu, přijme legislativní návrh o aktivaci režimu mimořádné situace na vnitřním trhu.

Pozměňovací návrh  169

 

Návrh nařízení

Čl. 14 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Rada může aktivovat režim mimořádné situace na jednotném trhu prostřednictvím prováděcího aktu Rady. Doba trvání aktivace je stanovena v prováděcím aktu a činí nejvýše šest měsíců.

3. Režim mimořádné situace na vnitřním trhu může být aktivován prostřednictvím legislativního aktu na základě legislativního návrhu uvedeného v odstavci 2. Doba trvání aktivace je stanovena v legislativním aktu a je omezena na nejvýše šest měsíců.

Pozměňovací návrh  170

 

Návrh nařízení

Čl. 14 – odst. 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Aktivace režimu mimořádné situace na jednotném trhu, pokud jde o určité zboží a služby, nebrání aktivaci nebo dalšímu uplatňování režimu ostražitosti a zavádění opatření stanovených v článcích 11 a 12 ve vztahu ke stejnému zboží a službám.

4. Aktivace režimu mimořádné situace na vnitřním trhu, pokud jde o určité zboží a služby, nebrání aktivaci nebo dalšímu uplatňování režimu ostražitosti a zavádění opatření stanovených v článku 8a ve vztahu ke stejnému zboží a službám.

Pozměňovací návrh  171

 

Návrh nařízení

Čl. 14 – odst. 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Bezprostředně po aktivaci režimu mimořádné situace na jednotném trhu Komise neprodleně prostřednictvím prováděcího aktu přijme seznam krizově relevantního zboží a služeb. Tento seznam lze měnit prostřednictvím prováděcích aktů.

5. Při návrhu aktivace režimu mimořádné situace na vnitřním trhu Komise předloží seznam krizově relevantního zboží a služeb. Jakmile je aktivován režim mimořádné situace na vnitřním trhu prostřednictvím legislativního aktu uvedeného v odstavci 3, Komise neprodleně tento seznam přijme prostřednictvím prováděcího aktu. Uvedený seznam lze měnit prostřednictvím prováděcích aktů.

Pozměňovací návrh  172

 

Návrh nařízení

Čl. 14 – odst. 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6. Prováděcí akt Komise uvedený v odstavci 5 se přijme přezkumným postupem uvedeným v čl. 42 odst. 2. V závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech týkajících se dopadů krize na jednotný trh přijme Komise postupem podle čl. 42 odst. 3 okamžitě použitelné prováděcí akty.

6. Prováděcí akt uvedený v odstavci 5 se přijme přezkumným postupem uvedeným v čl. 42 odst. 2. V závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech týkajících se dopadů krize na vnitřní trh přijme Komise postupem podle čl. 42 odst. 3 okamžitě použitelné prováděcí akty.

Pozměňovací návrh  173

 

Návrh nařízení

Čl. 15 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Pokud se Komise s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny domnívá, že je nezbytné režim mimořádné situace na jednotném trhu prodloužit, může prodloužení režimu mimořádné situace na jednotném trhu navrhnout Radě. S výhradou naléhavých a výjimečných změn okolností se Komise vynasnaží tak učinit nejpozději 30 dnů před uplynutím období, na které byl režim mimořádné situace na jednotném trhu aktivován. Rada může režim mimořádné situace na jednotném trhu prodloužit prostřednictvím prováděcího aktu vždy nejvýše o šest měsíců.

1. Pokud se Komise s řádným přihlédnutím ke stanovisku výboru a na základě důvodů uvedených v čl. 14 odst. 2 domnívá, že je nezbytné režim mimořádné situace na vnitřním trhu prodloužit, může prodloužení režimu mimořádné situace na vnitřním trhu navrhnout Evropskému parlamentu a Radě. S výhradou naléhavých a výjimečných změn okolností se Komise vynasnaží tak učinit nejpozději 30 dnů před uplynutím období, na které byl režim mimořádné situace na vnitřním trhu aktivován.

 

Režim mimořádné situace na vnitřním trhu může být prodloužen prostřednictvím legislativního aktu na základě legislativního návrhu uvedeného v prvním pododstavci. Délka prodloužení je stanovena v daném legislativním aktu a je omezena na nejvýše šest měsíců.

Pozměňovací návrh  174

 

Návrh nařízení

Čl. 15 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Má-li poradní skupina konkrétní a spolehlivé důkazy o tom, že by mimořádná situace na jednotném trhu měla být deaktivována, může za tímto účelem vypracovat stanovisko a předat je Komisi. Pokud Komise s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny usoudí, že mimořádná situace na jednotném trhu již pominula, navrhne Radě neprodleně deaktivaci režimu mimořádné situace na jednotném trhu.

2. Má-li výbor konkrétní a spolehlivé důkazy o tom, že by režim mimořádné situace na vnitřním trhu měl být deaktivován, může za tímto účelem vypracovat stanovisko a předat je Komisi. Pokud Komise s přihlédnutím ke stanovisku výboru usoudí, že mimořádná situace na vnitřním trhu již pominula, navrhne Evropskému parlamentu a Radě neprodleně deaktivaci režimu mimořádné situace na vnitřním trhu.

Pozměňovací návrh  175

 

Návrh nařízení

Čl. 15 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Opatření přijatá v souladu s články 24 až 33 a na základě mimořádných postupů zavedených do příslušných právních rámců Unie prostřednictvím změn odvětvových právních předpisů pro výrobky stanovených v nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2016/424, nařízení (EU) 2016/425, nařízení (EU) 2016/426, nařízení (EU) 2019/1009 a nařízení (EU) č. 305/2011, pokud jde o mimořádné postupy pro posuzování shody, přijetí společných specifikací a dozor nad trhem v důsledku mimořádné situace na jednotném trhu, a ve směrnici Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2000/14/ES, 2006/42/ES, 2010/35/EU, 2013/29/EU, 2014/28/EU, 2014/29/EU, 2014/30/EU, 2014/31/EU, 2014/32/EU, 2014/33/EU, 2014/34/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU a 2014/68/EU, pokud jde o mimořádné postupy pro posuzování shody, přijetí společných specifikací a dozor nad trhem v důsledku mimořádné situace na jednotném trhu, přestanou platit po deaktivaci režimu mimořádné situace na jednotném trhu. Komise předloží Radě hodnocení účinnosti opatření přijatých za účelem řešení mimořádné situace na jednotném trhu nejpozději tři měsíce po skončení platnosti daných opatření na základě informací shromážděných prostřednictvím monitorovacího mechanismu stanoveného v článku 11.

3. Opatření přijatá v souladu s články 24 až 33 přestanou platit po deaktivaci režimu mimořádné situace na vnitřním trhu. Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě hodnocení účinnosti opatření přijatých za účelem řešení mimořádné situace na vnitřním trhu nejpozději tři měsíce po skončení platnosti daných opatření na základě informací shromážděných prostřednictvím monitorovacího mechanismu stanoveného v článku 11.

Pozměňovací návrh  176

 

Návrh nařízení

Část IV – hlava II – název

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Volný pohyb v průběhu mimořádné situace na jednotném trhu

Volný pohyb v průběhu mimořádné situace na vnitřním trhu

Pozměňovací návrh  177

 

Návrh nařízení

Část IV – hlava II – kapitola I – název

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Opatření k obnovení a usnadnění volného pohybu

Opatření k usnadnění volného pohybu

Pozměňovací návrh  178

 

Návrh nařízení

Čl. 16 – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Obecné požadavky na opatření omezující volný pohyb za účelem řešení mimořádné situace na jednotném trhu

Zakázaná omezení volného pohybu během mimořádné situace na vnitřním trhu

Pozměňovací návrh  179

 

Návrh nařízení

Čl. 16 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Při přijímání a uplatňování vnitrostátních opatření v reakci na mimořádnou situaci na jednotném trhu a na související krizi členské státy zajistí, aby jejich činnost byla plně v souladu se Smlouvou a s právem Unie, a zejména s požadavky stanovenými v tomto článku.

1. Omezení volného pohybu zboží, služeb a osob uložená členskými státy v reakci na mimořádnou situaci na vnitřním trhu jsou zakázána, s výjimkou případů, kdy je odůvodňují legitimní cíle veřejného zájmu, jako je veřejný pořádek, veřejná bezpečnost nebo veřejné zdraví, a pokud jsou v souladu se zásadami zákazu diskriminace a proporcionality.

Pozměňovací návrh  180

 

Návrh nařízení

Čl. 16 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Veškerá omezení musí být časově omezená, a jakmile to situace dovolí, musí být zrušena. Kromě toho by veškerá omezení měla zohledňovat situaci v příhraničních regionech.

2. Veškerá omezení musí být časově omezená a okamžitě  musí být zrušena, jakmile je deaktivován režim mimořádné situace na vnitřním trhu nebo dříve, pokud omezení již není odůvodněné a přiměřené.

Pozměňovací návrh  181

 

Návrh nařízení

Čl. 16 – odst. 2 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Veškerá omezení by měla zohledňovat situaci v příhraničních a nejvzdálenějších regionech, zejména přeshraničních pracovníků.

Pozměňovací návrh  182

 

Návrh nařízení

Čl. 16 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Žádné požadavky kladené na občany a na podniky nesmí vytvářet nepřiměřenou nebo zbytečnou administrativní zátěž.

3. Žádné požadavky kladené na občany a na hospodářské subjekty nesmí vytvářet nepřiměřenou nebo zbytečnou administrativní zátěž. Členské státy přijmou veškerá dostupná opatření k omezení a snížení veškeré administrativní zátěže.

Pozměňovací návrh  183

 

Návrh nařízení

Čl. 16 – odst. 3 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3a. Členské státy nepřijmou žádný z následujících bodů:

 

a)  omezení vývozu zboží nebo poskytování či přijímání služeb, případně opatření s rovnocenným účinkem, v rámci Unie;

 

b)  diskriminace mezi členskými státy nebo mezi občany, a to i v jejich úloze poskytovatelů služeb nebo pracovníků, a to buď přímo nebo nepřímo na základě státní příslušnosti, nebo v případě společností na základě umístění jejich sídla, ústřední správy nebo hlavní provozovny, nebo

 

c)  omezení volného pohybu nebo cestovní omezení pro osoby podílející se na výrobě, údržbě nebo přepravě krizově relevantního zboží uvedeného v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5 a jeho částí, nebo omezení týkající se osob podílejících se na poskytování krizově relevantních služeb uvedených v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5, nebo jiná opatření s podobným účinkem, která:

 

i)  způsobují nedostatek potřebné pracovní síly na vnitřním trhu, a narušují tak dodavatelské řetězce krizově relevantního zboží a služeb, případně vytvářejí či prohlubují nedostatek tohoto zboží a služeb na vnitřním trhu, nebo

 

ii)  jsou přímo nebo nepřímo diskriminační na základě státní příslušnosti nebo místa bydliště dané osoby.

Pozměňovací návrh  184

 

Návrh nařízení

Článek 17

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

[...]

vypouští se

Pozměňovací návrh  185

 

Návrh nařízení

Čl. 18 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. V průběhu režimu mimořádné situace na jednotném trhu může Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanovit podpůrná opatření k posílení volného pohybu osob podle čl. 17 odst. 6 a 7. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 42 odst. 2. V závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech týkajících se dopadů krize na jednotný trh přijme Komise postupem podle čl. 42 odst. 3 okamžitě použitelné prováděcí akty.

1. V průběhu režimu mimořádné situace na vnitřním trhu může Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanovit podpůrná opatření k usnadnění volného pohybu osob.

Pozměňovací návrh  186

 

Návrh nařízení

Čl. 18 - odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Pokud Komise v průběhu režimu mimořádné situace na jednotném trhu zjistí, že členské státy zavedly šablony pro osvědčování toho, že daná fyzická osoba nebo hospodářský subjekt je poskytovatelem služeb krizově relevantní zboží, zástupcem podniku nebo pracovníkem, který se podílí na výrobě zboží krizově relevantní zboží nebo na poskytování služeb krizově relevantní zboží, případně pracovníkem civilní ochrany, a domnívá se, že používání odlišných šablon jednotlivými členskými státy je během mimořádné situace na jednotném trhu překážkou volného pohybu, může Komise v případě, že to považuje za nezbytné pro podporu volného pohybu těchto kategorií osob a jejich vybavení během probíhající mimořádné situace na jednotném trhu, vydat prostřednictvím prováděcích aktů šablony osvědčující, že splňují příslušná kritéria pro použití čl. 17 odst. 6 ve všech členských státech.

2. Pokud Komise v průběhu režimu mimořádné situace na vnitřním trhu zjistí, že členské státy zavedly šablony pro osvědčování toho, že daná fyzická osoba nebo hospodářský subjekt je poskytovatelem služeb krizově relevantní zboží, zástupcem podniku nebo pracovníkem, který se podílí na výrobě  krizově relevantního zboží nebo na poskytování služeb krizově relevantní zboží, případně pracovníkem civilní ochrany, a domnívá se, že používání odlišných šablon jednotlivými členskými státy je během mimořádné situace na vnitřním trhu překážkou volného pohybu, může Komise v případě, že to považuje za nezbytné pro podporu volného pohybu těchto kategorií osob a jejich vybavení během probíhající mimořádné situace na vnitřním trhu, vydat šablony osvědčující, že splňují příslušná kritéria pro použití článku 16 ve všech členských státech.

Pozměňovací návrh  187

 

Návrh nařízení

Čl. 18 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Prováděcí akty uvedené v odstavcích 1 a 2 se přijímají přezkumným postupem podle čl. 42 odst. 2. V závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech týkajících se dopadů krize na jednotný trh přijme Komise postupem podle čl. 42 odst. 3 okamžitě použitelné prováděcí akty.

3. Prováděcí akty uvedené v odstavcích 1 a 2 se přijímají přezkumným postupem podle čl. 42 odst. 2. V závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech týkajících se dopadů krize na vnitřní trh přijme Komise postupem podle čl. 42 odst. 3 okamžitě použitelné prováděcí akty.

Pozměňovací návrh  188

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Oznámení

Oznámení a informace

Pozměňovací návrh  189

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 1 – pododstavec 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

V průběhu mimořádné situace na jednotném trhu oznámí členské státy Komisi veškeré krizově relevantní návrhy opatření, která omezují volný pohyb zboží a volný pohyb služeb, jakož i krizově relevantní omezení volného pohybu osob včetně pracovníků, spolu s důvody těchto opatření.

V průběhu režimu ostražitosti na vnitřním trhu nebo mimořádné situace na vnitřním trhu oznámí členské státy Komisi veškeré návrhy opatření spojené s krizí, která omezují volný pohyb zboží a volný pohyb služeb, jakož i přijatá opatření omezující volný pohyb osob včetně pracovníků, spolu s důvody těchto opatření.

Pozměňovací návrh  190

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Členské státy poskytnou Komisi prohlášení o důvodech, které činí přijetí takového opatření oprávněným a přiměřeným, pokud tyto důvody nebyly jasně uvedeny již v oznámeném opatření. Členské státy sdělí Komisi úplné znění vnitrostátních právních nebo správních předpisů, které toto opatření obsahují nebo jsou tímto opatřením změněny.

2. Členské státy poskytnou Komisi prohlášení prokazující, že přijetí takových opatření je nediskriminační, oprávněné a přiměřené a případně doprovázeno konkrétními důkazy. Členské státy sdělí Komisi úplné znění vnitrostátních právních nebo správních předpisů, které toto opatření obsahují nebo jsou tímto opatřením změněny.

Pozměňovací návrh  191

 

Návrh nařízení

Čl. 19 - odst. 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Komise neprodleně sdělí oznámená opatření ostatním členským státům a současně je sdílí s poradní skupinou.

4. Komise neprodleně sdělí oznámená opatření ostatním členským státům a současně je sdílí s výborem.

Pozměňovací návrh  192

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Pokud se poradní skupina rozhodne vydat k oznámenému opatření stanovisko, učiní tak do čtyř pracovních dnů ode dne, kdy Komise obdržela oznámení týkající se tohoto opatření.

5. Pokud se výbor rozhodne vydat k oznámenému opatření stanovisko, učiní tak do čtyř pracovních dnů ode dne obdržení oznámení.

Pozměňovací návrh  193

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6. Komise zajistí, aby občané a podniky byli informováni o oznámených opatřeních – pokud si členské státy nevyžádají zachování důvěrnosti těchto opatření, případně pokud se Komise nedomnívá, že by zveřejnění těchto opatření mělo dopad na bezpečnost a veřejný pořádek Evropské unie nebo jejích členských států –, jakož i o rozhodnutích a připomínkách členských států přijatých v souladu s tímto článkem.

6. Komise zajistí, aby občané a podniky byli informováni o oznámených opatřeních – pokud si členské státy nevyžádají zachování důvěrnosti těchto opatření v souladu s odstavcem 15 tohoto článku, případně pokud se Komise nedomnívá, že by zveřejnění těchto opatření mělo dopad na bezpečnost a veřejný pořádek Unie nebo jejích členských států –, jakož i o rozhodnutích a připomínkách členských států přijatých v souladu s tímto článkem.

Pozměňovací návrh  194

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 8

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

8. Komise do deseti dnů ode dne obdržení tohoto oznámení přezkoumá soulad každého návrhu nebo přijatého opatření s právem Unie včetně článků 16 a 17 tohoto nařízení a zásad proporcionality a nediskriminace a může k oznámenému opatření předložit připomínky, pokud existují okamžitě zřejmé a závažné důvody se domnívat, že není v souladu s právem Unie. Oznamující členský stát tyto připomínky zohlední. Komise může tuto desetidenní lhůtu za výjimečných okolností prodloužit, zejména za účelem získání vědeckého poradenství, důkazů nebo technických poznatků v souvislosti s měnící se situací. Komise uvede důvody jakéhokoli takového prodloužení, stanoví novou lhůtu a neprodleně o této nové lhůtě a o důvodech prodloužení informuje členské státy.

8. Komise do deseti dnů ode dne obdržení tohoto oznámení přezkoumá soulad každého návrhu nebo přijatého opatření s právem Unie včetně článku 16 tohoto nařízení a zásad proporcionality a nediskriminace a může k oznámenému opatření předložit připomínky, pokud existují okamžitě zřejmé a závažné důvody se domnívat, že není v souladu s právem Unie. Oznamující členský stát tyto připomínky zohlední. Komise může tuto desetidenní lhůtu za výjimečných okolností prodloužit, zejména za účelem získání vědeckého poradenství, důkazů nebo technických poznatků v souvislosti s měnící se situací. Komise uvede důvody jakéhokoli takového prodloužení a stanoví novou lhůtu, která nepřekročí 30 dnů. Neprodleně o této nové lhůtě a o důvodech prodloužení informuje členské státy.

Pozměňovací návrh  195

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 9

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

9. Členské státy mohou rovněž předložit připomínky členskému státu, který dané opatření oznámil; tento členský stát tyto připomínky zohlední.

9. Členské státy mohou rovněž předložit připomínky členskému státu, který dané opatření oznámil, a tento členský stát tyto připomínky zohlední.

Pozměňovací návrh  196

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 10

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

10. Oznamující členský stát sdělí Komisi opatření, která má v úmyslu přijmout, aby vyhověl připomínkám předloženým v souladu s odstavcem 8, do deseti dnů od obdržení těchto připomínek.

10. Oznamující členský stát sdělí Komisi opatření, která má v úmyslu přijmout, a odůvodnění, jak zohledňuje připomínky předložené v souladu s odstavcem 8, do deseti dnů od obdržení těchto připomínek.

Pozměňovací návrh  197

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 11

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

11. Pokud Komise zjistí, že opatření sdělená oznamujícím členským státem stále nejsou v souladu s právem Unie, může do 30 dnů od vydání tohoto sdělení vydat rozhodnutí ukládající příslušnému členskému státu, aby se zdržel přijetí oznámeného návrhu opatření. Oznamující členský stát neprodleně oznámí Komisi přijaté znění oznámeného návrhu opatření.

11. Pokud Komise zjistí, že opatření sdělená oznamujícím členským státem stále nejsou v souladu s právem Unie, může do 15 dnů od vydání tohoto sdělení vydat rozhodnutí ukládající příslušnému členskému státu, aby upravil nebo aby se zdržel přijetí oznámeného návrhu opatření. Oznamující členský stát neprodleně oznámí Komisi přijaté znění oznámeného návrhu opatření.

Pozměňovací návrh  198

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 12

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

12. Pokud Komise zjistí, že již přijaté opatření, které jí bylo oznámeno, není v souladu s právem Unie, může do 30 dnů od tohoto oznámení vydat rozhodnutí, kterým bude členskému státu uloženo, aby toto opatření zrušil. V případě, že oznamující členský stát mění oznámené přijaté opatření, sdělí neprodleně znění revidovaného opatření.

12. Pokud Komise zjistí, že již přijaté opatření, které jí bylo oznámeno, není v souladu s právem Unie, může do 15 dnů od tohoto oznámení vydat rozhodnutí, kterým bude členskému státu uloženo, aby toto opatření zrušil. V případě, že oznamující členský stát mění oznámené přijaté opatření, sdělí neprodleně znění revidovaného opatření.

Pozměňovací návrh  199

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 13

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

13. Komise může třicetidenní lhůtu uvedenou v odstavcích 11 a 12 výjimečně prodloužit, aby zohlednila změnu okolností, zejména za účelem získání vědeckého poradenství, důkazů nebo technických poznatků v souvislosti s měnící se situací. Komise uvede důvody jakéhokoli takového prodloužení, stanoví novou lhůtu a neprodleně o této nové lhůtě a o důvodech prodloužení informuje členské státy.

13. Komise může patnáctidenní lhůtu uvedenou v odstavcích 11 a 12 výjimečně prodloužit, aby zohlednila změnu okolností, zejména za účelem získání vědeckého poradenství, důkazů nebo technických poznatků v souvislosti s měnící se situací. Komise uvede důvody jakéhokoli takového prodloužení, stanoví novou lhůtu a neprodleně o této nové lhůtě a o důvodech prodloužení informuje členské státy.

Pozměňovací návrh  200

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 14

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

14. Rozhodnutí Komise uvedená v odstavcích 11 a 12 vycházejí z dostupných informací a mohou být vydána, pokud existují okamžitě zřejmé a závažné důvody se domnívat, že oznámená opatření nejsou v souladu s právem Unie, včetně článku 16 nebo 17 tohoto nařízení, se zásadou proporcionality nebo se zásadou nediskriminace. Přijetím těchto rozhodnutí není dotčena možnost Komise přijmout opatření v pozdější fázi, včetně zahájení řízení o nesplnění povinnosti na základě článku 258 Smlouvy o fungování EU.

14. Rozhodnutí Komise uvedená v odstavcích 11 a 12 vycházejí z dostupných informací a mohou být vydána, pokud existují okamžitě zřejmé a závažné důvody se domnívat, že oznámená opatření nejsou v souladu s právem Unie, včetně článku 16 tohoto nařízení, se zásadou proporcionality nebo se zásadou nediskriminace. Přijetím těchto rozhodnutí není dotčena možnost Komise přijmout opatření v pozdější fázi, včetně zahájení řízení o nesplnění povinnosti na základě článku 258 Smlouvy o fungování EU.

Pozměňovací návrh  201

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 15

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

15. Informace poskytnuté podle tohoto článku nejsou považovány za důvěrné, pokud o to oznamující členský stát výslovně nepožádá. Každá taková žádost se musí týkat návrhu opatření a musí být odůvodněná.

15. Informace poskytnuté členskými státy podle tohoto článku se zveřejní. Členské státy mohou požadovat, aby informace týkající se návrhů opatření byly považovány za důvěrné. Žádost musí být odůvodněná.

Pozměňovací návrh  202

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 16

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

16. Komise zveřejní znění opatření přijatých členskými státy v souvislosti s mimořádnou situací na jednotném trhu, která omezují volný pohyb zboží, služeb a osob včetně pracovníků a která byla sdělena prostřednictvím oznámení uvedených v tomto článku, jakož i prostřednictvím jiných zdrojů. Znění těchto opatření se zveřejní do jednoho pracovního dne od jejich obdržení prostřednictvím elektronické platformy spravované Komisí.

16. Komise zveřejní veškeré informace poskytnuté podle tohoto článku, s výjimkou informací, které jsou považovány za důvěrné v souladu s odstavcem 15.

Pozměňovací návrh  203

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 16 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

16a. Komise zveřejní sdělená opatření přijatá členskými státy v souvislosti s mimořádnou situací na vnitřním trhu, která omezují volný pohyb zboží, služeb a osob včetně pracovníků. Tato opatření se zveřejní do jednoho pracovního dne od jejich obdržení prostřednictvím elektronické platformy spravované Komisí.

Pozměňovací návrh  204

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 16 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

16b. Členské státy informují občany, spotřebitele, podniky, pracovníky a jejich zástupce a všechny dotčené zúčastněné strany jasným a jednoznačným způsobem o opatřeních, která ovlivňují volný pohyb zboží, služeb a osob, včetně pracovníků a poskytovatelů služeb, a to dříve, než tato opatření vstoupí v platnost, zejména prostřednictvím jejich vnitrostátního jednotného kontaktního místa uvedeného v článku 21. Členské státy zajistí soustavný dialog se všemi zúčastněnými stranami, včetně sociálních partnerů a mezinárodních partnerů.

Pozměňovací návrh  205

 

Návrh nařízení

Čl. 21 – odst. 1 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) pomoc při vyžádání a získání informací o vnitrostátních omezeních volného pohybu zboží, služeb, osob a pracovníků, která souvisejí s aktivovanou mimořádnou situací na jednotném trhu;

a) pomoc při vyžádání a získání informací o vnitrostátních omezeních volného pohybu zboží, služeb, osob a pracovníků, která souvisejí s aktivovaným režimem mimořádné situace na vnitřním trhu;

Pozměňovací návrh  206

 

Návrh nařízení

Čl. 21 – odst. 1 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) pomoc při provádění veškerých krizových postupů a formalit na vnitrostátní úrovni, které byly zavedeny v důsledku aktivované mimořádné situace na jednotném trhu.

b) pomoc při provádění veškerých krizových postupů a formalit na vnitrostátní úrovni, které byly zavedeny v důsledku aktivovaného režimu mimořádné situace na vnitřním trhu;

Pozměňovací návrh  207

 

Návrh nařízení

Čl. 21 – odst. 1 – písm. b a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ba) pomoc při šíření informací občanům, spotřebitelům, hospodářským subjektům a pracovníkům a jejich zástupcům.

Pozměňovací návrh  208

 

Návrh nařízení

Čl. 21 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Členské státy zajistí, aby občané, spotřebitelé, hospodářské subjekty a pracovníci a jejich zástupci mohli na svou žádost a prostřednictvím příslušných jednotných kontaktních míst získat od příslušných orgánů informace o způsobu, jakým jsou příslušná vnitrostátní opatření pro reakci na krize obecně vykládána a uplatňována. Tyto informace zahrnují v příslušných případech návod obsahující informace o jednotlivých krocích postupu. Informace musí být poskytnuty jasným, pochopitelným a srozumitelným jazykem. Musí být snadno přístupné na dálku a elektronickými prostředky a musí být průběžně aktualizovány.

2. Členské státy zajistí, aby občané, spotřebitelé, hospodářské subjekty a pracovníci a jejich zástupci mohli na svou žádost a prostřednictvím příslušných jednotných kontaktních míst získat od příslušných orgánů informace o způsobu, jakým jsou příslušná vnitrostátní opatření pro reakci na krize obecně vykládána a uplatňována. Tyto informace zahrnují v příslušných případech návod obsahující informace o jednotlivých krocích postupu. Informace musí být poskytnuty jasným, pochopitelným a srozumitelným jazykem. Musí být snadno přístupné na dálku a elektronickými prostředky a musí být průběžně aktualizovány. Členské státy vynaloží veškeré úsilí, aby poskytovaly tyto informace ve všech úředních jazycích Unie, přičemž zvláštní pozornost věnují situaci a potřebám příhraničních regionů.

Pozměňovací návrh  209

 

Návrh nařízení

Čl. 22 – odst. 2 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Jednotné kontaktní místo na úrovni Unie poskytuje občanům, spotřebitelům, hospodářským subjektům, pracovníkům a jejich zástupcům tuto pomoc:

2. Jednotné kontaktní místo na úrovni Unie poskytuje občanům, spotřebitelům, místním a regionálním orgánům, hospodářským subjektům, pracovníkům a jejich zástupcům toto:

Pozměňovací návrh  210

 

Návrh nařízení

Čl. 22 – odst. 2 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) pomoc při vyžádání a získání informací týkajících se opatření pro reakci na krize na úrovni Unie, která jsou relevantní pro aktivovanou mimořádnou situaci na jednotném trhu nebo která ovlivňují výkon volného pohybu zboží, služeb, osob a pracovníků;

a) pomoc při vyžádání a získání informací týkajících se opatření pro reakci na krize na úrovni Unie, která jsou relevantní pro aktivovaný režim mimořádné situace na vnitřním trhu nebo která ovlivňují výkon volného pohybu zboží, služeb a osob, včetně  pracovníků;

Pozměňovací návrh  211

 

Návrh nařízení

Čl. 22 – odst. 2 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) pomoc při provádění veškerých krizových postupů a formalit, které byly zavedeny na úrovni Unie v důsledku aktivované mimořádné situace na jednotném trhu;

b) pomoc při provádění veškerých krizových postupů a formalit, které byly zavedeny na úrovni Unie v důsledku aktivovaného režimu mimořádné situace na vnitřním trhu;

Pozměňovací návrh  212

 

Návrh nařízení

Čl. 22 – odst. 2 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) sestavení seznamu se všemi vnitrostátními krizovými opatřeními a vnitrostátními kontaktními místy.

c) pomoc při vytváření seznamu se všemi vnitrostátními krizovými opatřeními a vnitrostátními kontaktními místy.

Pozměňovací návrh  213

 

Návrh nařízení

Čl. 22 – odst. 2 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Jednotnému kontaktnímu místu na úrovni Unie se přidělí dostatečné lidské a finanční zdroje.

Pozměňovací návrh  214

 

Návrh nařízení

Hlava III – název

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Opatření pro reakci na mimořádnou situaci na trhu

Opatření pro reakci na mimořádnou situaci na vnitřním trhu

Pozměňovací návrh  215

 

Návrh nařízení

Čl. 23 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Komise může přijmout závazná opatření obsažená v této kapitole na základě prováděcích aktů v souladu s čl. 24 odst. 2, čl. 26 prvním pododstavcem a čl. 27 odst. 2 až poté, co byla prostřednictvím prováděcího aktu Rady v souladu s článkem 14 aktivována mimořádná situace na jednotném trhu.

1. Komise může přijmout závazná opatření obsažená v této kapitole na základě prováděcích aktů, pouze pokud byl aktivován režim mimořádné situace na vnitřním trhu v souladu s článkem 14.

Pozměňovací návrh  216

 

Návrh nařízení

Čl. 23 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Prováděcí akt zavádějící některé z opatření uvedených v této kapitole uvede jednoznačný a konkrétní výčet krizově relevantního zboží a služeb, na něž se dané opatření vztahuje. Toto opatření se použije pouze po dobu trvání režimu mimořádné situace.

2. Prováděcí akt zavádějící některé z opatření uvedených v této kapitole uvede jednoznačný a konkrétní výčet krizově relevantního zboží a služeb uvedených v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5, na něž se dané opatření vztahuje. Toto opatření se použije pouze po dobu trvání režimu mimořádné situace.

Pozměňovací návrh  217

 

Návrh nařízení

Čl. 23 – odst. 2 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 42 odst. 2. V závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech týkajících se dopadu krize na vnitřní trh přijme Komise postupem podle čl. 42 odst. 3 okamžitě použitelné prováděcí akty.

Pozměňovací návrh  218

 

Návrh nařízení

Čl. 24 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Pokud nastane nebo bezprostředně hrozí závažný nedostatek v souvislosti s krizí, může Komise vyzvat zastupující organizace nebo hospodářské subjekty v krizově relevantních dodavatelských řetězcích, aby jí ve stanovené lhůtě dobrovolně poskytly konkrétní informace o výrobních kapacitách a případných stávajících zásobách zboží krizově relevantní zboží a jeho součástí ve výrobních zařízeních Unie a zařízeních třetích zemí, která provozují, uzavírají s nimi smlouvy nebo od nich nakupují dodávky, jakož i informace o jakémkoli relevantním narušení dodavatelského řetězce v daném termínu.

1. Pokud nastane nebo bezprostředně hrozí závažný nedostatek v souvislosti s krizí, může Komise vyzvat hospodářské subjekty v krizově relevantních dodavatelských řetězcích, aby jí v souladu s odstavcem 3 poskytly konkrétní informace, které jsou relevantní pro danou mimořádnou situaci na vnitřním trhu, a to dobrovolně a v přiměřené lhůtě.

Pozměňovací návrh  219

 

Návrh nařízení

Čl. 24 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Pokud adresáti v uvedené lhůtě nepředají informace požadované v souladu s odstavcem 1 a neposkytnou platné odůvodnění, proč tak neučinili, může si Komise prostřednictvím prováděcího aktu vyžádat, aby tyto informace předali, přičemž v daném prováděcím aktu uvede, proč je to přiměřené a nezbytné, specifikuje dané zboží a služby krizově relevantní zboží a adresáty, jichž se žádost o informace týká, a požadované informace, a v případě potřeby poskytne šablonu s otázkami, které mohou být hospodářským subjektům položeny.

2. Pokud adresáti v uvedené lhůtě nepředají informace požadované v souladu s odstavcem 1 a neposkytnou platné odůvodnění, proč tak neučinili, může si Komise prostřednictvím doporučení vyžádat, aby tyto požadované informace předali, přičemž uvede, proč je to přiměřené a nezbytné, specifikuje dané zboží a služby krizově relevantní zboží a adresáty, jichž se žádost o informace týká, a požadované informace, a v případě potřeby poskytne šablonu s otázkami, které mohou být hospodářským subjektům položeny.

Pozměňovací návrh  220

 

Návrh nařízení

Čl. 24 – odst. 3 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Žádosti o informace uvedené v odstavci 1 se mohou týkat například:

3. Žádosti o informace uvedené v odstavci 1 se mohou týkat:

Pozměňovací návrh  221

 

Návrh nařízení

Čl. 24 – odst. 3 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) cílených informací pro Komisi ve vztahu k výrobním kapacitám a případným stávajícím zásobám zboží krizově relevantní zboží a jeho součástí ve výrobních zařízeních nacházejících se v Unii a ve výrobních zařízeních nacházejících se ve třetí zemi, která organizace nebo hospodářský subjekt uvedený v odstavci 1 provozuje, uzavírá s nimi smlouvy nebo od nich nakupuje dodávky, při plném dodržování obchodního tajemství a včetně požadavku, aby byl Komisi předán harmonogram předpokládaného objemu produkce na následující tři měsíce pro každé výrobní zařízení Unie, jakož i informace o jakýchkoli relevantních narušeních dodavatelského řetězce;

a) cílených informací pro Komisi o výrobních kapacitách a případných stávajících zásobách krizově relevantního zboží a jeho součástí ve výrobních zařízeních nacházejících se v Unii a ve výrobních zařízeních nacházejících se ve třetí zemi, která organizace nebo hospodářský subjekt uvedený v odstavci 1 provozuje, nebo o smlouvách;

Pozměňovací návrh  222

 

Návrh nařízení

Čl. 24 – odst. 3 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) dalších informací nezbytných pro posouzení povahy nebo rozsahu daného narušení nebo nedostatku v rámci dodavatelského řetězce.

b) harmonogramu očekávaného výrobního výstupu krizově relevantního zboží na dobu tří měsíců následujících po podání žádosti o informace týkající se výrobních zařízení umístěných v Unii nebo ve třetí zemi, která hospodářský subjekt provozuje nebo s nimiž má uzavřeny smlouvy.

Pozměňovací návrh  223

 

Návrh nařízení

Čl. 24 – odst. 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Po aktivaci výzev hospodářským subjektům k povinnému poskytnutí informací prostřednictvím prováděcího aktu zašle Komise každé ze zastupujících organizací nebo hospodářských subjektů v krizově relevantních dodavatelských řetězcích, které byly určeny v prováděcím aktu, formální rozhodnutí a požádá je, aby poskytly informace uvedené v prováděcím aktu. Komise vychází pokud možno z relevantních a dostupných seznamů kontaktů hospodářských subjektů působících ve vybraných dodavatelských řetězcích krizově relevantního zboží a služeb, které sestaví členské státy. Komise může od členských států získat nezbytné informace o příslušných hospodářských subjektech.

4. Když Komise vyzve hospodářské subjekty, aby poskytly informace pro účely tohoto článku, vychází pokud možno z relevantních a dostupných seznamů kontaktů hospodářských subjektů působících ve vybraných dodavatelských řetězcích krizově relevantního zboží a služeb, které sestaví členské státy. Komise může od členských států získat nezbytné informace o příslušných hospodářských subjektech.

Pozměňovací návrh  224

 

Návrh nařízení

Čl. 24 – odst. 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Rozhodnutí Komise obsahující jednotlivé žádosti o informace zahrnují odkaz na prováděcí akt uvedený v odstavci 2, z něhož vycházejí, a na situaci, ve které vznikl závažný nedostatek v souvislosti s krizí nebo bezprostřední hrozba takového nedostatku, jež k podání žádostí vedly. Všechny žádosti o informace musí být řádně odůvodněné a přiměřené, pokud jde o objem, povahu a podrobnost údajů, jakož i četnost přístupu k požadovaným údajům, a musí být nezbytné pro zvládání dané mimořádné situace nebo pro sestavování příslušných úředních statistik. V žádosti se stanoví přiměřená lhůta, v níž mají být tyto informace poskytnuty. Ta zohlední úsilí, které musí daný hospodářský subjekt nebo zastupující organizace vynaložit na shromáždění a zpřístupnění údajů. Formální rozhodnutí obsahuje rovněž záruky ochrany údajů v souladu s článkem 39 tohoto nařízení, záruky nezveřejnění citlivých obchodních informací obsažených v odpovědi v souladu s článkem 25 a informace o možnosti napadnout je u Soudního dvora Evropské unie v souladu s příslušnými právními předpisy Unie o pokutách za nedodržení stanovených v článku 28, jakož i lhůty pro odpověď.

5. Doporučení Komise obsahující jednotlivé žádosti o informace zahrnuje odkaz na situaci, ve které vznikl závažný nedostatek v souvislosti s krizí nebo bezprostřední hrozba takového nedostatku, jež k podání žádostí vedla. Všechny žádosti o informace musí být řádně odůvodněné a přiměřené, pokud jde o objem, povahu a podrobnost údajů, jakož i četnost přístupu k požadovaným údajům, a musí být nezbytné pro zvládání dané mimořádné situace. V žádosti se stanoví přiměřená lhůta nepřekračující 14 dnů, v níž mají být tyto informace poskytnuty. Hospodářský subjekt může požádat o jednorázové prodloužení lhůty do dvou dnů před jejím uplynutím, pokud toto prodloužení vyžaduje závažnost situace. Komise na každou takovouto žádost o prodloužení lhůty odpoví do jednoho pracovního dne. Ta zohlední úsilí, které musí daný hospodářský subjekt vynaložit na shromáždění a zpřístupnění údajů. Doporučení obsahuje rovněž záruky ochrany údajů v souladu s článkem 39 tohoto nařízení, záruky nezveřejnění citlivých obchodních informací a záruky nezveřejnění obchodních tajemství a duševního vlastnictví v odpovědi v souladu s článkem 25.

Pozměňovací návrh  225

 

Návrh nařízení

Čl. 24 – odst. 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6. Požadované informace mohou jménem dotčeného hospodářského subjektu nebo dotčeného sdružení hospodářských subjektů poskytnout vlastníci hospodářských subjektů nebo jejich zástupci a v případě právnických osob, společností nebo firem či případně sdružení bez právní subjektivity osoby oprávněné je zastupovat podle zákona nebo podle jejich stanov. Každý hospodářský subjekt nebo sdružení hospodářských subjektů poskytne požadované informace individuálně v souladu s pravidly Unie pro hospodářskou soutěž upravujícími výměnu informací. Za své klienty mohou sdělovat informace řádně zmocnění právní zástupci. Klienti však nesou i nadále plnou odpovědnost, jsou-li poskytnuté informace neúplné, nepravdivé či zavádějící.

6. Požadované informace mohou jménem dotčeného hospodářského subjektu poskytnout vlastníci hospodářských subjektů nebo osoby oprávněné je zastupovat podle zákona nebo podle jejich stanov. Každý hospodářský subjekt poskytne požadované informace individuálně v souladu s pravidly Unie pro hospodářskou soutěž upravujícími výměnu informací. Za své klienty mohou sdělovat informace řádně zmocnění právní zástupci. Klienti však nesou i nadále plnou odpovědnost, jsou-li poskytnuté informace neúplné, nepravdivé či zavádějící.

Pozměňovací návrh  226

 

Návrh nařízení

Čl. 24 – odst. 7

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

7. Soudní dvůr Evropské unie má neomezenou pravomoc přezkoumávat rozhodnutí, jimiž Komise vyzvala hospodářský subjekt k povinnému poskytnutí informací.

vypouští se

Pozměňovací návrh  227

 

Návrh nařízení

Čl. 24 – odst. 8

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

8. Prováděcí akty uvedené v odstavci 2 se přijímají postupem projednávání ve výboru podle čl. 42 odst. 2. V závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech týkajících se dopadů krize na jednotný trh přijme Komise postupem podle čl. 42 odst. 3 okamžitě použitelné prováděcí akty.

vypouští se

Pozměňovací návrh  228

 

Návrh nařízení

Čl. 25 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Informace získané v důsledku uplatňování tohoto nařízení se použijí pouze k účelu, pro který byly vyžádány.

1. Informace získané od kontaktních úřadů členských států, výboru, hospodářských subjektů nebo z jakéhokoli jiného zdroje v důsledku uplatňování tohoto nařízení se použijí pouze k účelu, pro který byly vyžádány.

Pozměňovací návrh  229

 

Návrh nařízení

Čl. 25 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Členské státy a Komise zajistí ochranu obchodního tajemství a dalších citlivých a důvěrných informací získaných a vytvořených při uplatňování tohoto nařízení, včetně doporučení a opatření, která mají být přijata, v souladu s právem Unie a s příslušným vnitrostátním právem.

2. Členské státy a Komise zajistí ochranu obchodního tajemství, duševního vlastnictví a dalších citlivých a důvěrných informací získaných a vytvořených při uplatňování tohoto nařízení, včetně doporučení a opatření, která mají být přijata, v souladu s právem Unie a s příslušným vnitrostátním právem.

Pozměňovací návrh  230

 

Návrh nařízení

Čl. 25 – odst. 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Komise může poradní skupině uvedené v článku 4 předložit souhrnné informace založené na jakýchkoli informacích shromážděných podle článku 24.

4. Komise může výboru předložit souhrnné informace založené na jakýchkoli informacích shromážděných podle článku 24.

Pozměňovací návrh  231

 

Návrh nařízení

Čl. 25 – odst. 5 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

5a. Veškeré informace získané prostřednictvím žádostí o informace se vymažou ihned po skončení režimu mimořádné situace na vnitřním trhu, nebo dříve, pokud budou předloženy všechny příslušné zprávy, které se režimu mimořádné situace na vnitřním trhu týkají. Komise a členské státy zašlou potvrzení o výmazu těchto informací dotčeným hospodářským subjektům ihned poté, co k jejich výmazu dojde.

Pozměňovací návrh  232

 

Návrh nařízení

Článek 26

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Článek 26

vypouští se

Cílené změny harmonizovaných právních předpisů týkajících se výrobků

 

Pokud byl prostřednictvím prováděcího aktu Rady přijatého podle článku 14 aktivován režim mimořádné situace na jednotném trhu a nastal nedostatek krizově relevantního zboží, může Komise prostřednictvím prováděcích aktů aktivovat nouzové postupy obsažené v právních rámcích Unie pozměněných nařízením Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2016/424, nařízení (EU) 2016/425, nařízení (EU) 2016/426, nařízení (EU) 2019/1009 a nařízení (EU) č. 305/2011, pokud jde o mimořádné postupy pro posuzování shody, přijetí společných specifikací a dozor nad trhem v důsledku mimořádné situace na jednotném trhu, a směrnicí Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2000/14/ES, 2006/42/ES, 2010/35/EU, 2013/29/EU, 2014/28/EU, 2014/29/EU, 2014/30/EU, 2014/31/EU, 2014/32/EU, 2014/33/EU, 2014/34/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU a 2014/68/EU, pokud jde o mimořádné postupy pro posuzování shody, přijetí společných specifikací a dozor nad trhem v důsledku mimořádné situace na jednotném trhu, pokud jde o zboží krizově relevantní zboží, přičemž uvede, které zboží krizově relevantní zboží a které mimořádné postupy podléhají aktivaci, stanoví důvody pro tuto aktivaci a její přiměřenost a uvede dobu trvání této aktivace.

 

Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 42 odst. 2. V závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech týkajících se dopadů krize na jednotný trh přijme Komise postupem podle čl. 42 odst. 3 okamžitě použitelné prováděcí akty.

 

Pozměňovací návrh  233

 

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Komise může vyzvat jeden nebo více hospodářských subjektů v krizově relevantních dodavatelských řetězcích usazených v Unii, aby přijímaly určité objednávky na výrobu nebo dodávky zboží krizově relevantní zboží a upřednostňovaly je (dále jen „přednostní objednávka“).

1. Komise může vyzvat jeden nebo více hospodářských subjektů v krizově relevantních dodavatelských řetězcích usazených v Unii, aby dobrovolně přijímaly určité objednávky na výrobu nebo dodávky krizově relevantního zboží a upřednostňovaly je (dále jen „přednostní objednávka“). Komise upřesní všechny relevantní informace, včetně množství krizově relevantního zboží a služeb, dobu dodání a cenu a informuje o tom Evropský parlament.

Pozměňovací návrh  234

 

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Pokud daný hospodářský subjekt přednostní objednávky nepřijme a neupřednostní, může Komise z vlastního podnětu nebo na žádost čtrnácti členských států posoudit nezbytnost a přiměřenost uplatnění přednostních objednávek. V takovýchto případech Komise rovněž poskytne dotčenému hospodářskému subjektu, jakož i všem stranám, které jsou případnou přednostní objednávkou prokazatelně dotčeny, možnost vyjádřit své stanovisko v přiměřené lhůtě, kterou Komise stanoví s ohledem na okolnosti daného případu. Za výjimečných okolností může Komise na základě takového posouzení vydat prováděcí akt určený dotčenému hospodářskému subjektu, v němž bude požadovat, aby přednostní objednávky uvedené v daném prováděcím aktu buď přijal a upřednostnil, nebo aby vysvětlil, proč to pro něj není možné nebo vhodné. Rozhodnutí Komise musí být založeno na objektivních údajích prokazujících, že takové upřednostnění je nezbytné pro zajištění zachování klíčových společenských nebo hospodářských činností na jednotném trhu.

2. Pokud daný hospodářský subjekt přednostní objednávky nepřijme nebo neupřednostní, může Komise z vlastního podnětu nebo na žádost čtrnácti členských států posoudit nezbytnost a přiměřenost uplatnění přednostních objednávek. V takovýchto případech Komise rovněž poskytne dotčenému hospodářskému subjektu, jakož i všem stranám, které jsou případnou přednostní objednávkou prokazatelně dotčeny, možnost vyjádřit své stanovisko v přiměřené lhůtě, kterou Komise stanoví s ohledem na okolnosti daného případu. Za výjimečných okolností může Komise na základě takového posouzení a s řádným přihlédnutím ke stanovisku výboru vydat prováděcí akt určený dotčenému hospodářskému subjektu, v němž bude požadovat, aby přednostní objednávky uvedené v daném prováděcím aktu buď přijal a upřednostnil, nebo aby písemně vysvětlil, proč to pro něj není možné nebo vhodné. Pokud se posouzení Komise liší od stanoviska výboru, poskytne Komise podložené odůvodnění. Rozhodnutí Komise musí být založeno na objektivních údajích, které jsou faktické, měřitelné a podložené, prokazujících, že takové upřednostnění je nezbytné pro zajištění zachování klíčových společenských nebo hospodářských činností na vnitřním trhu.

Pozměňovací návrh  235

 

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 4 – pododstavec 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Pokud hospodářský subjekt, jemuž je určeno rozhodnutí uvedené v odstavci 2, odmítne přijmout požadavek na přijetí a upřednostnění objednávek uvedených v tomto rozhodnutí, předloží Komisi do deseti dnů od oznámení tohoto rozhodnutí odůvodněné vysvětlení, v němž uvede řádně podložené důvody, proč není s ohledem na cíle tohoto ustanovení možné nebo vhodné, aby tento požadavek splnil. Mezi tyto důvody patří neschopnost provozovatele splnit danou přednostní objednávku z důvodu nedostatečné výrobní kapacity nebo vážné riziko, že přijetí této objednávky by pro provozovatele znamenalo zvlášť závažné problémy nebo ekonomickou zátěž, případně jiné srovnatelně závažné důvody.

Pokud hospodářský subjekt, jemuž je určeno rozhodnutí uvedené v odstavci 2, odmítne přijmout požadavek na přijetí a upřednostnění objednávek uvedených v tomto rozhodnutí, předloží Komisi do deseti dnů od oznámení tohoto rozhodnutí odůvodněné vysvětlení, v němž uvede řádně podložené důvody, proč není možné nebo vhodné, aby tento požadavek splnil. Mezi tyto důvody patří neschopnost provozovatele splnit danou přednostní objednávku z důvodu nedostatečné výrobní kapacity nebo vážné riziko, že přijetí této objednávky by pro provozovatele znamenalo zvlášť závažné problémy nebo ekonomickou zátěž, zejména s ohledem na ceny a množství určená Komisí, případně jiné srovnatelně závažné důvody. Tyto důvody by mohly zahrnovat legitimní cíle dotčeného podniku a náklady, úsilí, technickou proveditelnost a dlouhodobé obchodní důsledky, které si změna výrobního postupu vyžádá.

Pozměňovací návrh  236

 

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 4 – pododstavec 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise může takové odůvodněné vysvětlení nebo jeho části zveřejnit, přičemž náležitě zohlední obchodní tajemství.

vypouští se

Pozměňovací návrh  237

 

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6. Komise přijme rozhodnutí uvedené v odstavci 2 v souladu s platným právem Unie včetně zásad nezbytnosti a proporcionality a se závazky Unie podle mezinárodního práva. Toto rozhodnutí zohlední zejména oprávněné zájmy dotčeného hospodářského subjektu a veškeré dostupné informace týkající se nákladů a úsilí potřebných pro jakoukoli změnu posloupnosti výroby. Obsahuje správní základ pro jeho přijetí, lhůty, v nichž má být daná přednostní objednávka splněna, a případně upřesnění produktu a množství. Obsahuje dále pokuty za nesplnění tohoto rozhodnutí stanovené v článku 28. Přednostní objednávka musí být zadána za spravedlivou a přiměřenou cenu.

6. Komise přijme rozhodnutí uvedené v odstavci 2 v souladu s platným právem Unie včetně zásad nezbytnosti a proporcionality a se závazky Unie podle mezinárodního práva. Toto rozhodnutí zohlední zejména oprávněné zájmy dotčeného hospodářského subjektu a veškeré dostupné informace týkající se nákladů a úsilí potřebných pro jakoukoli změnu posloupnosti výroby. Obsahuje správní základ pro jeho přijetí, lhůty, v nichž má být daná přednostní objednávka splněna, a případně upřesnění produktu, ceny a množství. Obsahuje dále pokuty za nesplnění tohoto rozhodnutí stanovené v článku 28. Přednostní objednávka musí být zadána za spravedlivou a přiměřenou cenu, která případně zahrne přiměřenou kompenzaci všech dodatečných nákladů vynaložených hospodářským subjektem.

Pozměňovací návrh  238

 

Návrh nařízení

Čl. 28 – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Pokuty ukládané provozovatelům za nevyhovění výzvě k povinnému poskytnutí informací nebo nesplnění přednostní objednávky

Pokuty ukládané provozovatelům za nesplnění přednostní objednávky

Pozměňovací návrh  239

 

Návrh nařízení

Čl. 28 – odst. 1 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) v případě, že organizace zastupující hospodářské subjekty nebo hospodářský subjekt úmyslně nebo z hrubé nedbalosti poskytne v reakci na žádost podanou podle článku 24 nesprávné, neúplné nebo zavádějící informace, případně neposkytne informace ve stanovené lhůtě;

vypouští se

Pozměňovací návrh  240

 

Návrh nařízení

Čl. 28 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Výše pokut uložených v případech uvedených v odst. 1 písm. a) a b) nepřesáhne 200 000 EUR.

2. Výše pokut uložených v případech uvedených v odst. 1 písm. b) nepřesáhne 200 000 EUR. Pokuty uložené hospodářským subjektům, které jsou malými a středními podniky ve smyslu doporučení 2003/361/ES, nepřesáhnou 25 000 EUR.

Pozměňovací návrh  241

 

Návrh nařízení

Čl. 28 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Pokuty uložené za každý pracovní den nedodržení povinnosti podle článku 27 (přednostní objednávky) v případech uvedených v odst. 1 písm. c) nepřesáhnou 1 % průměrného denního obratu v předchozím hospodářském roce, počítáno ode dne stanoveného v rozhodnutí, a nepřesáhnou 1 % celkového obratu v předchozím hospodářském roce.

3. Pokuty uložené za každý pracovní den nedodržení povinnosti podle článku 27 (přednostní objednávky) v případech uvedených v odst. 1 písm. c) nepřesáhnou 1 % průměrného denního obratu v předchozím hospodářském roce, počítáno ode dne stanoveného v rozhodnutí, a nepřesáhnou 1 % celosvětového obratu v předchozím hospodářském roce. Pokuty uložené hospodářským subjektům, které jsou malými a středními podniky ve smyslu doporučení 2003/361/ES, nepřesáhnou 0,25 % celkového celosvětového obratu v předchozím hospodářském roce.

Pozměňovací návrh  242

 

Návrh nařízení

Čl. 28 – odst. 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Při stanovení výše pokuty je nutné vzít v úvahu velikost dotčeného hospodářského subjektu a jeho hospodářské zdroje, jakož i povahu, závažnost a dobu trvání daného porušení, přičemž se náležitě zohlední zásady proporcionality a přiměřenosti.

4. Při stanovení výše pokuty Komise vezme v úvahu velikost dotčeného hospodářského subjektu a jeho hospodářské zdroje, jakož i povahu, závažnost a dobu trvání daného porušení, přičemž se náležitě zohlední zásady proporcionality a přiměřenosti. Rovněž je třeba vzít v úvahu dopad krize na hospodářský subjekt a jeho podnikatelskou činnost.

Pozměňovací návrh  243

 

Návrh nařízení

Čl. 29 – odst. 1 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) dva roky v případě porušení ustanovení týkajících se žádostí o informace podle článku 24;

vypouští se

Pozměňovací návrh  244

 

Návrh nařízení

Čl. 29 – odst. 1 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) tři roky v případě porušení ustanovení týkajících se povinnosti upřednostnit výrobu zboží krizově relevantní zboží podle čl. 26 odst. 2.

b) tři roky v případě porušení ustanovení týkajících se povinnosti upřednostnit výrobu krizově relevantního zboží podle článku 27.

Pozměňovací návrh  245

 

Návrh nařízení

Čl. 31 – odst. 1 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Před přijetím rozhodnutí podle článku 28 poskytne Komise dotčenému hospodářskému subjektu nebo organizacím zastupujícím dotčené hospodářské subjekty příležitost vyjádřit se k:

1. Před přijetím rozhodnutí podle článku 28 poskytne Komise dotčenému hospodářskému subjektu příležitost vyjádřit se k:

Pozměňovací návrh  246

 

Návrh nařízení

Čl. 31 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Podniky a organizace zastupující dotčené hospodářské subjekty mohou předložit své připomínky k předběžným zjištěním Komise ve lhůtě, kterou Komise stanoví ve svých předběžných zjištěních a která nesmí být kratší než 21 dnů.

2. Dotčené hospodářské subjekty mohou předložit své připomínky k předběžným zjištěním Komise ve lhůtě, kterou Komise stanoví ve svých předběžných zjištěních a která nesmí být kratší než 21 dnů.

Pozměňovací návrh  247

 

Návrh nařízení

Čl. 31 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Komise založí svá rozhodnutí pouze na námitkách, ke kterým se dotčené hospodářské subjekty a organizace zastupující dotčené hospodářské subjekty mohly vyjádřit.

3. Komise založí svá rozhodnutí pouze na námitkách, ke kterým se dotčené hospodářské subjekty mohly vyjádřit.

Pozměňovací návrh  248

 

Návrh nařízení

Čl. 31 – odst. 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Při každém řízení musí být plně respektováno právo dotčeného hospodářského subjektu nebo organizací zastupujících dotčené hospodářské subjekty na obhajobu. Dotčený hospodářský subjekt nebo organizace zastupující dotčené hospodářské subjekty jsou oprávněny nahlížet do spisu Komise za podmínek dohodnutého poskytnutí informací, s výhradou oprávněného zájmu hospodářských subjektů na ochraně jejich obchodního tajemství. Právo nahlížet do spisu se nevztahuje na důvěrné informace a interní dokumenty Komise nebo orgánů členských států. Právo nahlížet do spisu se zejména nevztahuje na korespondenci mezi Komisí a orgány členských států. Žádné ustanovení tohoto odstavce nebrání Komisi sdělovat a užívat informace nezbytné k předložení důkazu protiprávního jednání.

4. Při každém řízení musí být plně respektováno právo dotčeného hospodářského subjektu na obhajobu. Dotčený hospodářský subjekt jsou oprávněny nahlížet do spisu Komise za podmínek dohodnutého poskytnutí informací, s výhradou oprávněného zájmu hospodářských subjektů na ochraně jejich obchodního tajemství. Právo nahlížet do spisu se nevztahuje na důvěrné informace a interní dokumenty Komise nebo orgánů členských států. Právo nahlížet do spisu se zejména nevztahuje na korespondenci mezi Komisí a orgány členských států. Žádné ustanovení tohoto odstavce nebrání Komisi sdělovat a užívat informace nezbytné k předložení důkazu protiprávního jednání.

Pozměňovací návrh  249

 

Návrh nařízení

Čl. 32 – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Koordinovaná distribuce strategických rezerv

Solidarita a koordinovaná distribuce strategických rezerv

Pozměňovací návrh  250

 

Návrh nařízení

Čl. 32 – odst. -1 (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

-1. V případě nedostatku krizově relevantního zboží a služeb, který má dopad na jeden nebo více členských států, mohou dotčené členské státy uvědomit o této skutečnosti Komisi a uvést potřebná množství a veškeré další relevantní informace. Komise předá informace všem příslušným orgánům a efektivně koordinuje reakce členských států.

Pozměňovací návrh  251

 

Návrh nařízení

Čl. 32 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Pokud se prokáže, že strategické rezervy vytvořené členskými státy v souladu s článkem 12 nepostačují k uspokojení potřeb souvisejících s mimořádnou situací na jednotném trhu, může Komise s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny členským státům doporučit, aby strategické rezervy distribuovaly pokud možno cíleně s ohledem na potřebu dále nezhoršovat narušení jednotného trhu, a to i v zeměpisných oblastech, které jsou tímto narušením obzvláště zasaženy, v souladu se zásadami nezbytnosti, proporcionality a solidarity a při stanovení co nejefektivnějšího využití rezerv s cílem danou mimořádnou situaci na jednotném trhu ukončit.

Pokud se prokáže, že strategické rezervy vytvořené členskými státy v souladu s článkem 8a nepostačují k uspokojení potřeb souvisejících s mimořádnou situací na vnitřním trhu, může Komise s řádným přihlédnutím ke stanovisku výboru členským státům doporučit, aby strategické rezervy distribuovaly pokud možno cíleně s ohledem na potřebu dále nezhoršovat narušení vnitřního trhu, a to i v zeměpisných oblastech, které jsou tímto narušením obzvláště zasaženy, v souladu se zásadami nezbytnosti, proporcionality a solidarity a při stanovení co nejefektivnějšího využití rezerv s cílem danou mimořádnou situaci na vnitřním trhu ukončit.

Pozměňovací návrh  252

 

Návrh nařízení

Čl. 33 – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Opatření k zajištění dostupnosti a dodávek krizově relevantního zboží a služeb

Opatření k zajištění dostupnosti a dodávek krizově relevantního zboží nebo služeb

Pozměňovací návrh  253

 

Návrh nařízení

Čl. 33 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Pokud má Komise za to, že existuje riziko nedostatku zboží krizově relevantní zboží, může doporučit, aby členské státy provedly specifická opatření k zajištění účinné reorganizace dodavatelských řetězců a výrobních linek a k využití stávajících zásob k co nejrychlejšímu zlepšení dostupnosti a dodávek krizově relevantního zboží a služeb.

1. Pokud má Komise za to, že existuje riziko nedostatku krizově relevantního zboží a služeb, může s přihlédnutím ke stanovisku výboru doporučit, aby členské státy přijaly specifická opatření, mimo jiné k zajištění účinných dodavatelských řetězců a výrobních linek.

Pozměňovací návrh  254

 

Návrh nařízení

Čl. 33 – odst. 2 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) usnadňující rozšíření nebo změnu využití stávajících výrobních kapacit zboží krizově relevantní zboží nebo zřizování kapacit nových;

a) usnadňující rozšíření nebo změnu využití stávajících výrobních kapacit krizově relevantního zboží nebo služeb nebo zřizování kapacit nových;

Pozměňovací návrh  255

 

Návrh nařízení

Čl. 33 – odst. 2 – písm. c a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ca) usnadňující volný pohyb krizově relevantních služeb.

Pozměňovací návrh  256

 

Návrh nařízení

Část V – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Zadávání veřejných zakázek

(Netýká se českého znění.)

Pozměňovací návrh  257

 

Návrh nařízení

Část V – kapitola I – název

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Zadávání veřejných zakázek na zboží a služby strategického významu a zboží krizově relevantní zboží Komisí jménem členských států během režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace

Zadávání veřejných zakázek na zboží a služby zásadního významu a krizově relevantní zboží a služby Komisí jménem členských států během režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace

Pozměňovací návrh  258

 

Návrh nařízení

Čl. 34 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Dva nebo více členských států mohou požádat Komisi, aby jménem členských států, které si přejí být Komisí zastupovány (dále jen „zúčastněné členské státy“), zahájila zadávací řízení na nákup zboží a služeb strategického významu uvedených v prováděcím aktu přijatém podle čl. 9 odst. 1 nebo krizově relevantního zboží a služeb uvedených v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5.

1. Dva nebo více členských států mohou požádat Komisi, aby jménem členských států, které si přejí být Komisí zastupovány (dále jen „zúčastněné členské státy“), zahájila zadávací řízení na nákup zboží a služeb zásadního významu uvedených v prováděcím aktu přijatém podle čl. 9 odst. 1 nebo krizově relevantního zboží a služeb uvedených v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5.

Pozměňovací návrh  259

 

Návrh nařízení

Čl. 34 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Komise posoudí užitečnost, nezbytnost a přiměřenost této žádosti. Pokud Komise nemá v úmyslu této žádosti vyhovět, uvědomí o tom dotčené členské státy a poradní skupinu uvedenou v článku 4 a uvede důvody svého zamítnutí.

2. Komise po konzultaci s výborem neprodleně posoudí nezbytnost a přiměřenost této žádosti uvedené v odstavci 1. Pokud Komise nemá v úmyslu této žádosti vyhovět, uvědomí o tom dotčené členské státy a výbor a uvede důvody svého zamítnutí.

Pozměňovací návrh  260

 

Návrh nařízení

Čl. 34 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Pokud Komise souhlasí s tím, že bude zadávat veřejné zakázky jménem daných členských států, vypracuje návrh rámcové dohody, která bude uzavřena se zúčastněnými členskými státy a která Komisi umožní zadávat veřejné zakázky jejich jménem. Tato dohoda stanoví podrobné podmínky zadávání veřejných zakázek jménem zúčastněných členských států uvedených v odstavci 1.

3. Pokud Komise souhlasí s tím, že bude zadávat veřejné zakázky jménem daných členských států:

 

a) informuje všechny členské státy a výbor o svém záměru vypsat zadávací řízení a vyzve k účasti členské státy, které o to mají zájem;

 

b) vypracuje návrh rámcové dohody, která bude uzavřena se zúčastněnými členskými státy a která Komisi umožní zadávat veřejné zakázky jejich jménem. Tato dohoda stanoví podrobné podmínky zadávání veřejných zakázek, včetně praktických ujednání, pravidel rozhodování a navrhovaných množství, jménem zúčastněných členských států.

Pozměňovací návrh  261

 

Návrh nařízení

Čl. 34 – odst. 3 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3a. Pokud Komise nemůže zadat zakázku vhodnému hospodářskému subjektu, neprodleně o tom uvědomí členské státy, aby jim umožnila neprodleně zahájit vlastní zadávací řízení.

Pozměňovací návrh  262

 

Návrh nařízení

Čl. 35 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Dohoda [uvedená v čl. 34 odst. 3] stanoví mandát k jednání, na jehož základě bude Komise při uzavírání nových smluv vystupovat jménem zúčastněných členských států jako centrální zadavatel u příslušného zboží a služeb strategického významu nebo krizově relevantního zboží a služeb.

1. Dohoda uvedená v čl. 34 odst. 3 stanoví mandát k jednání, který musí obsahovat prvky, jako jsou kritéria pro udělení zakázky a to, jak bude nabídkové řízení vyhodnocováno, a na jehož základě bude Komise při uzavírání nových smluv vystupovat jménem zúčastněných členských států jako centrální zadavatel u příslušného zboží a služeb zásadního významu nebo krizově relevantního zboží a služeb.

Pozměňovací návrh  263

 

Návrh nařízení

Čl. 35 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Komise může být v souladu s touto dohodou oprávněna uzavírat jménem zúčastněných členských států s hospodářskými subjekty včetně jednotlivých výrobců zboží a služeb strategického významu nebo krizově relevantního zboží a služeb smlouvy týkající se nákupu tohoto zboží nebo služeb.

2. Komise může být v souladu s uvedenou dohodou oprávněna uzavírat jménem zúčastněných členských států s hospodářskými subjekty včetně jednotlivých výrobců zboží a služeb zásadního významu nebo krizově relevantního zboží a služeb smlouvy týkající se nákupu tohoto zboží nebo služeb.

Pozměňovací návrh  264

 

Návrh nařízení

Čl. 35 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Zástupci Komise nebo odborníci jmenovaní Komisí mohou provádět kontroly na místě ve výrobních zařízeních relevantního zboží strategického významu nebo zboží krizově relevantní zboží.

vypouští se

Pozměňovací návrh  265

 

Návrh nařízení

Čl. 35 – odst. 3 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3a. Komise vyzve zúčastněné členské státy, aby jmenovaly zástupce, kteří se budou podílet na přípravě zadávacích řízení.

Pozměňovací návrh  266

 

Návrh nařízení

Čl. 36 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Smlouvy mohou obsahovat ustanovení o tom, že členský stát, který se nezúčastnil zadávacího řízení, může přistoupit ke smlouvě i po jejím podpisu, a v tom případě obsahují podrobný popis tohoto postupu a jeho účinků.

2. Smlouvy obsahují ustanovení o tom, že členský stát, který se nezúčastnil zadávacího řízení, může – pokud se tak dohodne většina zúčastněných členských států – přistoupit ke smlouvě i po jejím podpisu, a v tom případě obsahují podrobný popis tohoto postupu a jeho účinků.

Pozměňovací návrh  267

 

Návrh nařízení

Čl. 37 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Pokud je nutné provést společné zadání veřejné zakázky Komisí a jedním nebo více veřejnými zadavateli z členských států v souladu s pravidly stanovenými v čl. 165 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046, mohou si členské státy kapacity, které byly předmětem společného zadání veřejné zakázky, v plné míře pořídit, pronajmout nebo pronajmout formou leasingu.

1. Komise jeden nebo více veřejných zadavatelů z členských států se mohou jako smluvní strany účastnit společného zadávacího řízení vedeného podle čl. 165 odst. 2 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 za účelem nákupu krizově relevantního zboží nebo zboží a služeb zásadního významu v přiměřené lhůtě.

Pozměňovací návrh  268

 

Návrh nařízení

Čl. 37 – odst. 1 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1a. Společného zadávacího řízení se mohou účastnit všechny členské státy, jakož i – odchylně od čl. 165 odst. 2 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 – státy Evropského sdružení volného obchodu a kandidátské země Unie, jakož i Andorrské knížectví, Monacké knížectví, Republika San Marino a Vatikánský městský stát, zejména pokud je tak výslovně stanoveno ve dvoustranné nebo mnohostranné smlouvě.

Pozměňovací návrh  269

 

Návrh nařízení

Čl. 37 – odst. 1 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1b. Společnému zadávacímu řízení předchází uzavření dohody o společném zadávacím řízení mezi stranami, ve které se stanoví praktická ujednání, jimiž se toto řízení řídí, a proces rozhodování, pokud jde o volbu druhu řízení, vyhodnocování řízení a kritéria pro udělení zakázky, a to v souladu s příslušnými právními předpisy Unie.

Pozměňovací návrh  270

 

Návrh nařízení

Čl. 37 – odst. 1 c (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1c. Pro společné zadávací řízení platí následující podmínky:

 

a) nemá negativní dopad na fungování vnitřního trhu, není diskriminační nebo restriktivní z hlediska obchodu, ani nenarušuje hospodářskou soutěž;

 

b) nemá žádný přímý finanční dopad na rozpočet zemí uvedených v odstavci 1a, které se společného zadávacího řízení neúčastní.

Pozměňovací návrh  271

 

Návrh nařízení

Čl. 37 – odst. 1 d (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1d. Komise informuje Evropský parlament o společných zadávacích řízeních provedených v souladu s tímto článkem a na požádání udělí přístup ke smlouvám, které byly uzavřeny v návaznosti na tato řízení, přičemž zajistí vhodnou ochranu obchodně citlivých informací, včetně obchodních tajemství, obchodních vztahů a zájmů Unie. Komise sdělí Evropskému parlamentu informace týkající se citlivých dokumentů v souladu s čl. 9 odst. 7 nařízení (ES) č. 1049/2001.

Pozměňovací návrh  272

 

Návrh nařízení

Čl. 38 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Pokud byl aktivován režim mimořádné situace na jednotném trhu podle článku 14, uskuteční členské státy před zahájením zadávání veřejných zakázek na zboží a služby krizově relevantní zboží, které jsou uvedeny v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5 v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU55, konzultace mezi sebou a s Komisí a koordinují své kroky s Komisí a se zástupci ostatních členských států v poradní skupině.

Pokud byl aktivován režim mimořádné situace na vnitřním trhu podle článku 14, uskuteční členské státy před zahájením zadávání veřejných zakázek na zboží a služby krizově relevantní zboží, které jsou uvedeny v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5 v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU55, konzultace mezi sebou a s Komisí a koordinují své kroky s Komisí a se zástupci ostatních členských států ve výboru. Výbor může vydat doporučení ke koordinaci těchto kroků.

__________________

__________________

55 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 65).

55 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 65).

Pozměňovací návrh  273

 

Návrh nařízení

Čl. 39 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Pokud byl aktivován režim mimořádné situace na jednotném trhu podle článku 16 a bylo zahájeno zadávání veřejných zakázek Komisí jménem členských států v souladu s články 34 až 36, nesmí veřejní zadavatelé zúčastněných členských států zadávat zakázky na zboží nebo služby, na které se toto zadávání veřejných zakázek vztahuje, jinými způsoby.

Pokud byl aktivován režim mimořádné situace na vnitřním trhu podle článku 14 a bylo zahájeno zadávání veřejných zakázek Komisí jménem členských států v souladu s články 34 až 36, nesmí veřejní zadavatelé zúčastněných členských států zadávat zakázky na zboží nebo služby, na které se toto zadávání veřejných zakázek vztahuje, jinými způsoby, a to s výjimkou případů uvedených v čl. 34 odst. 3a. Zakázky uzavřené v rozporu s tímto článkem jsou považovány za neplatné.

Pozměňovací návrh  274

 

Návrh nařízení

Článek 40

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Článek 40

vypouští se

Ochrana osobních údajů

 

1. Tímto nařízením nejsou dotčeny povinnosti členských států týkající se zpracování osobních údajů podle nařízení (EU) 2016/679 a směrnice 2002/58/ES o soukromí a elektronických komunikacích ani povinnosti Komise a případně dalších orgánů a institucí Unie týkající se zpracování osobních údajů podle nařízení (EU) 2018/1725 při plnění jejich povinností.

 

2. Osobní údaje se nezpracovávají ani nesdělují s výjimkou případů, kdy je to pro účely tohoto nařízení naprosto nezbytné. V takových případech se příslušným způsobem použijí podmínky nařízení (EU) 2016/679 a nařízení (EU) 2018/1725.

 

3. Není-li zpracování osobních údajů naprosto nezbytné pro potřeby mechanismů stanovených v tomto nařízení, osobní údaje se anonymizují tak, aby nebylo možné identifikovat subjekt údajů.

 

Pozměňovací návrh  275

 

Návrh nařízení

Část V a (nová)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Část Va

 

Digitální nástroje

Pozměňovací návrh  276

 

Návrh nařízení

Čl. 41 – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Digitální nástroje

Obecná ustanovení o digitálních nástrojích

Pozměňovací návrh  277

 

Návrh nařízení

Čl. 41 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise a členské státy mohou zřídit interoperabilní digitální nástroje nebo infrastrukturu IT podporující cíle tohoto nařízení. Tyto nástroje nebo tato infrastruktura mohou být vyvinuty i jindy než v průběhu mimořádné situace na jednotném trhu.

1.  Do ... [6 měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost] Komise a členské státy zřídí, udržují a pravidelně aktualizují interoperabilní digitální nástroje nebo infrastrukturu IT podporující cíle tohoto nařízení. Tyto nástroje nebo tato infrastruktura musí být vyvinuty jindy než v průběhu mimořádné situace na vnitřním trhu s cílem včas a účinně reagovat na možné budoucí mimořádné situace. Zahrnují mimo jiné standardizované, zabezpečené a účinné digitální nástroje pro zabezpečené shromažďování a výměnu informací pro účely článku 7a, informace v reálném čase o vnitrostátních omezeních, jak je uvedeno v článku 41a, rychlé pruhy uvedené v článku 41b a platformu pro zúčastněné strany uvedenou v článku 41c.

Pozměňovací návrh  278

 

Návrh nařízení

Čl. 41 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise stanoví technické aspekty těchto nástrojů nebo této infrastruktury prostřednictvím prováděcích aktů. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 42 odst. 2.

2.  Komise stanoví technické aspekty těchto nástrojů nebo této infrastruktury prostřednictvím prováděcích aktů a pokud možno využije již existujících nástrojů či portálů IT, jako je portál Your Europe. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 42 odst. 2.

Pozměňovací návrh  279

 

Návrh nařízení

Čl. 41 – odst. 2 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a.  Členské státy si s Komisí a mezi sebou navzájem zabezpečeným komunikačním kanálem pravidelně vyměňují informace o všech záležitostech spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení.

Pozměňovací návrh  280

 

Návrh nařízení

Článek 41 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 41a

 

Informace o vnitrostátních omezeních v reálném čase

 

Komise zřídí zvláštní veřejnou internetovou stránku, kde bude k dispozici soupis informací poskytnutých členskými státy o vnitrostátních omezeních stanovených právními předpisy, nařízeními nebo správními ustanoveními dotčených členských států, oznámených Komisi podle článku 19, včetně informací o jejich rozsahu a době trvání. Součástí těchto zvláštních veřejných internetových stránek bude i interaktivní mapa s relevantními informacemi o těchto vnitrostátních omezeních v reálném čase.

Pozměňovací návrh  281

 

Návrh nařízení

Článek 41 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 41b

 

Rychlé pruhy

 

1.  Komise zřídí rychlé pruhy s cílem usnadnit volný pohyb zboží, služeb a pracovníků, zejména krizově relevantního zboží a služeb. Komise zejména poskytne příslušné šablony nebo jednotné digitální formuláře prohlášení, registrace nebo povolení pro přeshraniční činnosti, zejména pro odborné služby v oblasti zdravotní péče, instalace, údržby a oprav, stavebnictví a potravinářství a zemědělství, s cílem urychlit postupy prohlášení, registrace nebo povolování, a to i pokud jde o uznávání odborných kvalifikací nebo vysílání pracovníků. Tyto vzory nebo digitální formuláře jsou dostupné bezplatně ve všech úředních jazycích Unie a platné ve všech členských státech.

 

2.  Pokud v řádně odůvodněných případech a v souladu s příslušnými právními předpisy Unie členské státy zavedly omezení na hranicích, Komise označení hraniční přechody s rychlými pruhy, které byly zavedeny, mimo jiné včetně informací v reálném čase, pokud je to možné, které usnadní volný pohyb zboží, služeb a osob.

Pozměňovací návrh  282

 

Návrh nařízení

Článek 41 c (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 41c

 

Platforma pro zúčastněné strany v souvislosti s mimořádnými událostmi a odolností

 

1.  Komise zřídí platformu pro zúčastněné strany s cílem usnadnit odvětvový dialog a partnerství tím, že propojí klíčové zúčastněné strany, zejména zástupce hospodářských subjektů, sociální partnery, výzkumné pracovníky a občanskou společnost. Cílem této platformy je podnítit hospodářské subjekty k vypracování dobrovolných plánů v reakci na mimořádnou situaci na vnitřním trhu. Platforma zúčastněným stranám, které o to projeví zájem, zejména poskytne způsob, jak:

 

a)  navrhnout dobrovolná opatření potřebná k úspěšné reakci na mimořádnou situaci na vnitřním trhu;

 

b)  poskytnout vědecké poradenství, stanoviska nebo zprávy o otázkách souvisejících s krizí;

 

c)  přispívat k výměně informací a osvědčených postupů.

 

2.  Komise a výbor zohlední výsledky odvětvového dialogu a partnerství, jakož i veškeré relevantní vstupy poskytnuté zúčastněnými stranami v souladu s odstavcem 1 při provádění tohoto nařízení.

Pozměňovací návrh  283

 

Návrh nařízení

Čl. 42 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Komisi je nápomocen Výbor pro nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

1. Komisi je nápomocen Výbor pro mimořádné situace na vnitřním trhu a odolnost. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

Pozměňovací návrh  284

 

Návrh nařízení

Čl. 42 – odst. 3 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3a. Před přijetím jakéhokoliv prováděcího aktu podle tohoto nařízení a s ohledem na jeho naléhavost zveřejní Komise návrh tohoto aktu a vyzve všechny zúčastněné strany, aby předložily v přiměřené lhůtě své připomínky.

Pozměňovací návrh  285

 

Návrh nařízení

Čl. 43 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článku 6 je svěřena Komisi na dobu pěti let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost nebo od jiného data stanoveného spolunormotvůrci.

2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článku 6 je svěřena Komisi na dobu pěti let ode dne ... [den vstupu tohoto nařízení v platnost]. Komise vypracuje zprávu o přenesené pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament ani Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.

Pozměňovací návrh  286

 

Návrh nařízení

Čl. 43 – odst. 5 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

5a. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 6 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě tří měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o tři měsíce.

Pozměňovací návrh  287

 

Návrh nařízení

Čl. 44 – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Zpráva a přezkum

Zpráva, přezkum a hodnocení

Pozměňovací návrh  288

 

Návrh nařízení

Čl. 44 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Do dne [Úřad pro publikace: vložte datum = pět let od vstupu tohoto nařízení v platnost] a poté každých pět let předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o fungování systému pohotovostního plánování, ostražitosti a reakce na mimořádnou situaci na jednotném trhu, přičemž v případě potřeby navrhne zlepšení, jejichž součástí případně mohou být příslušné legislativními návrhy.

1. Do dne [Úřad pro publikace: vložte datum = pět let od vstupu tohoto nařízení v platnost] a poté každé tři roky provede Komise hodnocení účinnosti tohoto nařízení a předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu. Tato zpráva bude obsahovat zejména hodnocení:

 

a)  činnosti výboru, jakož i jeho práce v souvislosti s činností jiných příslušných orgánů pro zvládání krize na úrovni Unie;

 

b)  zátěžových testů, odborné přípravy a krizových protokolů uvedených v tomto nařízení;

 

c)  kritérií pro aktivaci režim mimořádné situace uvedených v článku 13;

 

d)  digitálních nástrojů zavedených v souladu s částí Va;

 

K této zprávě jsou případně připojeny příslušné legislativními návrhy.

Pozměňovací návrh  289

 

Návrh nařízení

Čl. 44 – odst. 1 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1a. Komise předloží zprávu o fungování systému reakce na mimořádné situace spolu s případnými návrhy na zlepšení Evropskému parlamentu, Radě a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru, a to po každé deaktivaci režimu mimořádné situace. Tato zpráva by měla zahrnovat vyhodnocení dopadu opatření v rámci mimořádné situace na základní práva zakotvená v Listině základních práv Evropské unie, jako je svoboda podnikání, svoboda hledat zaměstnání a pracovat a právo na kolektivní vyjednávání a akci, včetně práva na stávku.

Pozměňovací návrh  290

 

Návrh nařízení

Čl. 44 – odst. 2 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Pro účely odstavce 1 poskytne výbor a příslušné orgány členských států Komisi na její žádost veškeré dostupné informace.

Pozměňovací návrh  291

 

Návrh nařízení

Čl. 45 – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Zrušení

Změny nařízení (ES) č. 2679/98

Pozměňovací návrh  292

 

Návrh nařízení

Čl. 45 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Nařízení Rady (ES) č. 2679/98 se zrušuje s účinkem ode dne [datum].

Nařízení Rady (ES) č. 2679/98 se mění takto:

 

1)  článek 2 se nahrazuje tímto:

 

„Tímto nařízením není žádným způsobem dotčen výkon základních práv uznávaných členskými státy a na úrovni Unie, včetně práva na stávku nebo práva přijmout jiná opatření na základě zvláštních systémů členských států v oblasti pracovněprávních vztahů, a to v souladu s vnitrostátním právem nebo zvyklostmi. Tímto nařízením není dotčeno právo sjednávat, uzavírat a prosazovat kolektivní smlouvy nebo vést kolektivní akce v souladu s vnitrostátním právem nebo zvyklostmi.“;

 

2)  vkládá se nový článek, který zní:

 

„Článek 5a

 

1.  Pokud byl aktivován režim mimořádné situace na vnitřním trhu uvedený v článku 14 nařízení …/2023 [IMERA], články 3, 4 a 5 tohoto nařízení se přestanou uplatňovat po dobu trvání tohoto režimu.

 

2.  Odstavcem 1 není dotčena žádná povinnost vyplývající z tohoto nařízení před aktivací režimu mimořádné situace v souladu s  [nařízením IMERA].“.

Pozměňovací návrh  293

 

Návrh nařízení

Čl. 46 – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Vstup v platnost

Vstup v platnost a použitelnost

Pozměňovací návrh  294

 

Návrh nařízení

Čl. 46 – odst. 1 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Toto nařízení se použije od … [6 měsíců po vstupu v platnost].


VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

1. Úvod

Dne 19. září 2022 zveřejnila Evropská komise návrh „nástroje pro mimořádné situace na jednotném trhu“ a dva legislativní návrhy s cílenými změnami odvětvových právních předpisů. Nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu poskytuje obecný rámec pro reakci EU na krize na vnitřním trhu a doplňuje další odvětvové mechanismy reakce na krize, jako je mechanismus civilní ochrany Unie a odvětvové krizové rámce v oblasti zdraví, polovodičů nebo potravinového zabezpečení.

Nástroj byl vypracován v reakci na roztříštěnost vnitřního trhu během pandemie COVID-19, kdy nesystémové, jednostranné uzavírání hranic narušilo volný pohyb zboží, služeb a pracovníků a dále zhoršilo narušení dodavatelských řetězců. Bezprecedentní krize způsobila, že členské státy reagovaly zpočátku chaoticky, což se vyznačovalo nedostatečnou koordinací a solidaritou a zaváděním neodůvodněných omezení, aniž by byl plně zohledněn jejich zničující dopad na řádné fungování vnitřního trhu. Nový nástroj stanoví horizontální rámec pro řízení krizí, jehož cílem je zajistit, aby vnitřní trh zůstal otevřený a dodavatelské řetězce byly odolnější. 

2. Návrh zprávy

Zpravodaj plně podporuje cíl nařízení, kterým je zajistit volný pohyb zboží, pracovníků a služeb. Zároveň se zpravodaj domnívá, že klíčem k zajištění toho, aby vnitřní trh plnil svůj prvořadý cíl, kterým je podpora hospodářství EU, je odolnost. Zpravodaj proto navrhuje změnit název nařízení, které by se nově jmenovalo „Akt pro mimořádné situace na vnitřním trhu a jeho odolnost“ (IMERA), a zavést další změny s cílem posílit odolnost Unie. Zpravodaj vítá, jakým způsobem přistupuje návrh nařízení IMERA k zachování volného pohybu zboží, služeb a pracovníků. Během pandemie COVID-19 byla práva pracovníků a společností zakotvená ve Smlouvách nepřiměřeně omezena. Zpravodaj by rád zdůraznil, že v dobách krize nepřestávají svobody zakotvené ve Smlouvách platit: jednostranná omezení volného pohybu, např. když byla omezována mobilita zdravotnických pracovníků, poskytovatelů služeb v oblasti údržby nemocničních přístrojů nebo dostupnost dodávek potravin, často dokonce bránila snahám o řešení krize. Zpravodaj proto zdůrazňuje důležitou úlohu, kterou během pandemie sehrály tzv. „přednostní jízdní pruhy“ (fast lanes), a zdůrazňuje, že nový nástroj by měl tato opatření dále rozvíjet.

Během pandemie COVID-19 a v rámci reakce EU na nezákonnou válku Ruska na Ukrajině byla vládní opatření přijatá v reakci na krizi doplněna rychlými úpravami, které provedly podniky ve svých dodavatelských řetězcích a výrobních linkách. Zpravodaj se domnívá, že intervence na trhu musí zůstat nástroji poslední instance, zatímco tržní mechanismy, jako je zadávání veřejných zakázek a spolupráce mezi vládou a průmyslem, představují lepší, rychlejší a účinnější reakce na krize.

S ohledem na tyto skutečnosti zpravodaj některé prvky posílil, zejména pokud jde o odolnost a volný pohyb pracovníků, zboží a služeb. Současně by rád zajistil, aby se během krize vztah mezi vládami a podniky, které jsou ochotny pomáhat, řídil duchem spolupráce a solidarity.

2.2 Odolnost během pohotovostního režimu

Zpravodaj se domnívá, že nařízení IMERA musí zvýšit odolnost dodavatelských řetězců podporou dobrovolné spolupráce mezi podniky, Komisí a členskými státy. Zpravodaj proto navrhuje zajistit připravenost všech aktérů na krize prostřednictvím dvouletých zátěžových testů, školení a krizových protokolů, do nichž budou zapojeny nejen všechny příslušné vnitrostátní orgány, ale také zúčastněné strany, jako jsou podniky, sociální partneři a odborníci.

Jak vyšlo během pandemie COVID-19 jasně najevo, podniky disponují kritickými znalostmi a zdroji pro reakce na krize. Zpravodaj se proto domnívá, že začlenění podniků se musí stát nedílnou součástí jakéhokoli mechanismu reakce na krize. Větší zapojení podniků chce podpořit tím, že jim umožní poskytovat poradenství ohledně krizových opatření prostřednictvím on-line platformy.  Kromě toho by Komise měla v zájmu řešení společných nedostatků v jednotlivých odvětvích na evropské úrovni provádět dobrovolné zátěžové testy dodavatelských řetězců, což by Komisi i podnikům poskytlo příležitost vypracovat osvědčené postupy týkající se jejich odolnosti.

Zpravodaj se domnívá, že strategické rezervy se musí stát trvalejším hlediskem při zvyšování odolnosti Unie a že je třeba posílit spolupráci a výměnu osvědčených postupů mezi Komisí a členskými státy. Zároveň zpravodaj konstatuje, že procyklické vytváření rezerv během „režimu ostražitosti“ nebo „režimu mimořádné situace“ představuje riziko zvýšeného nedostatku a rostoucích cen, což bude mít dopad na hospodářskou soutěž a rovnost podmínek a situaci to ještě zhorší. Strategické rezervy navíc vyžadují navázání vztahů mezi hospodářskými subjekty a specifickými správními opatřeními pro jednotlivá odvětví.  Členské státy mají lepší předpoklady, aby toho dosáhly, protože již mají zavedené mechanismy pro správu strategických rezerv. Zpravodaj proto navrhuje, aby byla Komisi svěřena trvalá úloha při zajišťování koordinace, výměny informací a prosazování solidarity mezi členskými státy při správě strategických rezerv a aby se zároveň zrušila pravomoc nařizovat povinné zásoby během „režimu ostražitosti“.

2.3 Režim mimořádné situace

Zpravodaj se domnívá, že nařízení IMERA se během krize musí zaměřit na zajištění volného pohybu zboží, služeb a pracovníků, jak je zakotveno ve Smlouvách, zejména v případě mimořádných událostí. Zpravodaj navrhuje posílit prvky první kapitoly režimu mimořádné situace a uvést jej do souladu se Smlouvami a judikaturou. Kromě toho chce zpravodaj více upozornit na situaci příhraničních regionů, které jsou nejvíce postiženy omezeními volného pohybu. Chtěl by proto usilovat o jednotnou definici pojmu „práce z domova“.

Podle zpravodaje mají společnosti a tržní síly zásadní význam pro jakoukoli reakci na krizi na vnitřním trhu. Chápe sice nezbytnost přednostních objednávek, navrhuje však určitá zlepšení s cílem poskytnout společnostem více prostoru a zajistit větší právní jistotu. Vzhledem k tomu, že podniky navzdory nekoordinovaným opatřením orgánů veřejné moci během pandemie řádně plnily svou úlohu, zpravodaj navrhuje omezenější žádosti o informace a jejich dobrovolné poskytování. Kromě toho zpravodaj v zájmu zajištění právní jistoty zdokonaluje pravidla pro používání údajů a ochranu obchodního tajemství a duševního vlastnictví. Zpravodaj dále navrhuje procedurální prvky, které mají zajistit, aby přednostní objednávky zůstaly nástrojem poslední instance a neohrozily hospodářskou životaschopnost společností. Zpravodaj připomíná, že společnosti byly během pandemie COVID-19 vystaveny velkému tlaku, a navrhuje úpravy sankčních režimů tak, aby odrážely pravděpodobné snížení příjmů během krize.

Zpravodaj se domnívá, že solidarita je klíčem k vzájemné důvěře a v konečném důsledku i k hladkému volnému pohybu zboží, služeb a pracovníků.  Navrhuje proto mechanismus, v jehož rámci mohou členské státy v případě nedostatku krizově relevantního zboží a služeb zveřejnit výzvu k solidaritě. Během pandemie COVID-19 postavila omezení vývozu a společné zadávání veřejných zakázek členské státy EU proti podobně smýšlejícím sousedům, kteří rovněž potřebovali krizově relevantní zboží. Aby se těmto situacím do budoucna zabránilo a posílila se evropská solidarita, zpravodaj navrhuje otevřít společné zadávání veřejných zakázek Andoře, Monaku a San Marinu, kandidátským zemím a zemím Evropské zóny volného obchodu.

2.3 Digitální nástroje a harmonizace správních postupů

Během pandemie COVID-19 vedly rozdílné vnitrostátní požadavky a správní postupy pro vstup do jiného členského státu k velkému zmatku a frustraci pro občany, zejména pracovníky a poskytovatele služeb, především v příhraničních regionech. Zpravodaj se proto domnívá, že Komise musí okamžitě vyvinout digitální nástroje podobné úspěšnému interoperabilnímu certifikátu COVID-19, aby bylo zaručeno fungování tzv. „rychlých pruhů“ (fast lanes) pro kritické zboží a služby.  Komise musí zřídit a spravovat digitální portál, který bude obsahovat všechny formuláře pro registraci nebo povolení týkající se přeshraničních činností, zejména pokud jde o prohlášení relevantní pro krizové situace podobné certifikátům COVID-19 a o krizově relevantní odborné služby, s cílem urychlit postupy týkající se povolování, registrace nebo prohlášení.

2.4 Správa a řízení

Pandemie COVID-19 podtrhla význam dobré spolupráce mezi všemi vládami na vnitřním trhu EU, ale také význam parlamentní kontroly. Zpravodaj proto navrhuje, aby byla po vzoru skupiny odborníků vytvořena poradní skupina v rámci známých a zavedených pravidel pro tyto skupiny, čímž Evropský parlament a země EHP/ESVO získají trvalejší křeslo u stolu jakožto pozorovatelé. Vzhledem k obecné povaze nařízení IMERA zpravodaj rovněž navrhuje zdokonalit klíčové definice, čímž se zvýší právní jistota a předvídatelnost.

3. Doprovodné návrhy

Zpravodaj navrhuje cílené změny obou doprovodných návrhů s cílem zajistit, aby byl v celé EU usnadněn volný pohyb harmonizovaného a neharmonizovaného zboží. Pokud jde o krizové nástroje, které má Komise k dispozici, zpravodaj navrhuje zavést mechanismus rovněž pro rychlé uvádění neharmonizovaných výrobků na trh, což by bylo zvýšilo dostupnost bezpečných osobních ochranných prostředků během pandemie COVID-19. S cílem motivovat společnosti k tomu, aby během krize zvýšily výrobu, zpravodaj dále navrhuje povolit další prodej zboží, které bylo uvedeno na trh v rámci postupů pro mimořádné situace, a to po omezenou dobu po skončení mimořádné situace na jednotném trhu, aniž by byla ohrožena bezpečnost výrobků.

Zpravodaj je přesvědčen, že nařízení IMERA by mělo především posílit odolnost vnitřního trhu, zajistit neustálou koordinaci mezi členskými státy a zajišťovat stálou připravenost na případ náhlých otřesů.  V dobách krize tak musí vnitřní trh zůstat otevřený a funkční a musí chránit spotřebitele, pracovníky i podniky před mimořádnými situacemi.

 


PŘÍLOHA: SEZNAM SUBJEKTŮ NEBO OSOB, OD NICHŽ ZPRAVODAJ OBDRŽEL INFORMACE

 

Následující seznam byl vypracován zcela dobrovolně na výlučnou odpovědnost zpravodaje. Zpravodaj během přípravy návrhu zprávy / zprávy až do jeho / jejícho přijetí ve Výboru obdržel podněty od těchto subjektů nebo osob:

 

 

 

Subjekt nebo osoba

Affordable Medicines Europe

APPLiA - Home Appliance Europe

BDA - Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände e.V.

BDI - Bundesverband der Deutschen Industry e.V.

Business Europe

BWL - Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung der Schweiz

Dutch Ministry of Economic Affairs

Eurochambres

Eurocommerce

France Industrie

Germany Ministry of Climate and Economics

Independent Retail Europe

Mission of the United Kingdom to the European Union

NESA - National Emergency Supply Agency of Finland

Orgalim

Prof. Dr. iur. Jan Bergmann

SME United

 


STANOVISKO VÝBORU PRO PRŮMYSL, VÝZKUM A ENERGETIKU (15.6.2023)

pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu a zrušuje nařízení Rady (ES) č. 2679/98

(COM(2022)0459 – C9‑0315/2022 – 2022/0278(COD))

Zpravodajka (*): Eva Maydell

(*) Přidružený výbor – článek 57 jednacího řádu

 

 

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ

1. Úvod

Krize COVID-19 a nezákonná válka Ruska na Ukrajině představují pro Unii bezprecedentní a jedinečné výzvy. Jak se Evropa z krize vymaňuje, snaží se poučit a zavést mechanismy pro zvládání krizí a pro předcházení krizím a přípravu na ně.

Krize mohou často vyvolat více krizí: ohrožení života, ekonomické škody, omezení volného pohybu, poškození konkurenceschopnosti a zranitelná místa v oblasti práva a pořádku. „Nástroj pro mimořádné události na jednotném trhu“ má proto zajistit opatření a fóra pro lepší spolupráci a výměnu informací mezi členskými státy a hospodářskými subjekty.

2. Návrh stanoviska

Jednotný trh je jedním z největších úspěchů a přínosů v dějinách EU a mnoha členským státům vytvořil cestu k prosperitě a růstu. Zpravodajka plně podporuje cíl poskytnout jednotnému trhu nástroje k zajištění větší odolnosti a ochrany – „nepřipravit se a připravit se na selhání“.

Pokud jde o krizi, prevence je vždy lepší než léčba, což přiznává zvláštní význam poradní skupině při zajišťování výhledu a vedení rozsáhlých a smysluplných konzultací se zástupci hospodářských subjektů, zúčastněných organizací a odborníků. Takový přístup pomůže jednotnému trhu ochránit a zajistit další trvání jeho nejcennějšího statku, jímž jsou čtyři svobody.

Je nezbytné, aby nařízení poskytlo jasný a přesný rámec opatření, která se zaměří na zintenzivnění spolupráce, komunikace a připravenosti mezi členskými státy a hospodářskými subjekty. Musí pomoci zajistit kontinuitu činností, omezit narušení v oblasti průmyslu a zajistit, aby tíživé intervence na trhu byly až posledním možným opatřením.

Veškerá přijatá opatření musí zajistit, že budou přispívat k ochraně fungování jednotného trhu a zároveň umožní Unii stát se konkurenceschopnou, inovativní, aktivní a atraktivní pro investice. V souladu s pravomocemi výboru ITRE se zpravodajka zaměřila na tyto články:

A: Aktivace:

Pro členské státy, hospodářské subjekty a pracovníky má zásadní význam jasnost, přesnost a přiměřenost opatření ve fázích ostražitosti a mimořádných situací.

Režim ostražitosti by měl být aktivován až v okamžiku, kdy pro to existují jasné důkazy a opodstatnění. Vzhledem k závažným opatřením, která mají být v této fázi přijímána, je nezbytné zajistit, aby při aktivaci režimu byly k dispozici kontrolní mechanismy, včetně zapojení poradní skupiny, vypracování zprávy o ochraně jednotného trhu před krizí a v případě potřeby hlasování.

Ukončení režimu ostražitosti by také mělo poskytnout prostor pro úvahy, aby se v budoucnu zlepšilo jeho využití. Proto by měl být proveden přezkum. Prodloužení nebo deaktivace režimu ostražitosti vyžaduje další vyjasnění a záruky týkající se rozhodovacího procesu, což je zvláště důležité v případě, kdy je prodloužení uplatněno jako preventivní opatření pro spuštění rámce pro mimořádné situace, nebo pokud je potřeba předčasně ukončit režim ostražitosti. V zájmu zajištění soudržnosti zpravodajka sloučila články 9 a 10.

B: Strategické rezervy:

Vzhledem k potenciálně závažnému a významnému dopadu vytváření strategických rezerv na jednotný trh, volný obchod a kontinuitu činností se zpravodajka snažila začlenit důležité kontrolní mechanismy.

Poradní skupina by měla hrát významnější roli, aby byl zajištěn racionální přístup k vytváření strategických rezerv založený na komunikaci a spolupráci. Solidaritu a účinnost opatření lze nejlépe zabezpečit tím, se zajistí co největší transparentnosti a přiměřenosti přijímaných opatření.

Zpravodajka předkládá nový článek „Dlouhodobé plánování strategických rezerv“. Toto ustanovení využívá přezkumného řízení, které má poskytnout doporučení, zda je nezbytné a užitečné, aby členské státy a Komise vytvořily dlouhodobý plán pro udržování stálých či postupných rezerv zboží strategického významu. Pomůže to zabránit budoucím nedostatkům a aktivaci režimu ostražitosti nebo krizového režimu.

C: Přednostní objednávky a zadávání veřejných zakázek:

V některých situacích může být zapotřebí přednostních objednávek. Je však nezbytné, aby byl zaveden přehledný proces, který ochrání integritu jednotného trhu, dobrou ekonomickou situaci hospodářských subjektů a budoucí konkurenceschopnost Unie.

Je nezbytné, aby přednostní objednávky byly v situacích, kdy jsou požadovány, posledním možným opatřením. Je třeba v plném rozsahu a náležitě zvážit schopnost hospodářských subjektů objednávku provést a dopad, který to na ně bude mít.

Vzhledem k tomu, jak významnou intervenci na trhu přednostní objednávky představují, je nezbytné, aby hospodářské subjekty měly právo na slyšení a aby poradní skupina a hospodářské subjekty hrály větší úlohu při kontrole, schvalování a řešení sporů.

D: Digitální nástroje:

Je vhodné, aby digitální nástroje podporovaly cíle tohoto nařízení. Proto je důležité, aby Komise zajistila dostatečné zdroje a rozpočet pro tyto úkoly a aby byla uplatňována vysoká úroveň ochrany údajů a kybernetické bezpečnosti.

Důraz by měl být kladen také na interoperabilitu a použitelnost, zejména pro malé a střední podniky a občany.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku vyzývá Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů jako příslušný výbor, aby vzal na vědomí následující pozměňovací návrhy:

Pozměňovací návrh  1

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 8

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(8) Rámec opatření stanovený v tomto nařízení by měl být prováděn soudržným, transparentním, účinným, přiměřeným a včasným způsobem a s náležitým ohledem na potřebu zachovat klíčové funkce společnosti, především veřejnou bezpečnost a bezpečnost obecně, veřejný pořádek a veřejné zdraví, při současném respektování odpovědnosti členských států za zajištění národní bezpečnosti a jejich pravomoci chránit další základní funkce státu včetně zajištění územní celistvosti státu a udržování práva a pořádku.

(8) Rámec opatření stanovený v tomto nařízení by měl být prováděn soudržným, transparentním, účinným, přiměřeným a včasným způsobem a s náležitým ohledem na potřebu zachovat klíčové funkce společnosti, především veřejnou bezpečnost a bezpečnost obecně, veřejný pořádek a veřejné zdraví, při současném respektování odpovědnosti členských států za zajištění národní bezpečnosti a jejich pravomoci chránit další základní funkce státu včetně zajištění územní celistvosti státu a udržování práva a pořádku. Nařízení by nemělo omezovat vnitrostátní opatření v oblasti bezpečnostní a obranné politiky. Při uplatňování přiměřených opatření v případě krize musí být zohledněny vnitrostátní obranné schopnosti.

Pozměňovací návrh  2

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 9 – odrážka 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 prostředky pro včasnou dostupnost a přístupnost informací, které jsou potřebné pro cílenou reakci a odpovídající tržní chování podniků a občanů během krize.

 prostředky pro včasnou dostupnost a přístupnost informací, které jsou potřebné pro cílenou reakci a odpovídající tržní chování podniků, pracovníků a občanů během krize.

Pozměňovací návrh  3

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 24 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(24a) Zdůrazňuje význam poradní skupiny při zajišťování strategického výhledu a vedení rozsáhlých a komplexních konzultací s hospodářskými subjekty, sociálními partnery, organizacemi zúčastněných stran a odborníky za účelem předcházení krizím a jejich řešení.

Pozměňovací návrh  4

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 32

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(32) Komise navíc může za účelem zajištění dostupnosti zboží krizově relevantní zboží během mimořádné situace na jednotném trhu vyzvat hospodářské subjekty, které působí v krizově relevantních dodavatelských řetězcích, aby upřednostnily objednávky vstupů nezbytných pro výrobu konečného zboží krizově relevantní zboží nebo objednávky tohoto konečného zboží jako takového. Pokud hospodářský subjekt odmítne přijmout a upřednostnit takové objednávky i po předložení objektivních důkazů o nezbytnosti zajistit dostupnost takového zboží krizově relevantní zboží, může Komise rozhodnout, že dotčené hospodářské subjekty vyzve, aby přijaly a upřednostnily určité objednávky, jejichž splnění pak bude mít přednost před jakýmikoli jinými závazky podle soukromého nebo veřejného práva. Pokud dotčený hospodářský subjekt tuto žádost neakceptuje, měl by objasnit své oprávněné důvody pro odmítnutí této žádosti. Komise může takové odůvodněné vysvětlení nebo jeho části zveřejnit, přičemž náležitě zohlední obchodní tajemství.

(32) Komise navíc může po konzultaci s poradní skupinou za účelem zajištění dostupnosti zboží krizově relevantní zboží během mimořádné situace na jednotném trhu vyzvat hospodářské subjekty, které působí v krizově relevantních dodavatelských řetězcích, aby upřednostnily objednávky vstupů nezbytných pro výrobu konečného zboží krizově relevantní zboží nebo objednávky tohoto konečného zboží jako takového. Pokud hospodářský subjekt nesouhlasí s hodnoceným pořadím priority, uvede oprávněné důvody, proč žádost nemůže být vyřízena.

Pozměňovací návrh  5

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 35

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(35) Komisi by měly být za účelem zajištění jednotných podmínek pro provádění tohoto nařízení svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o možnost přijímat podpůrná opatření pro usnadnění volného pohybu osob a pro stanovení seznamu jednotlivých cílů (množství a lhůt) pro ty strategické rezervy, které by členské státy měly udržovat, aby bylo dosaženo cílů tohoto podnětu. Dále by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o aktivaci režimu ostražitosti a opatření v oblasti ostražitosti s cílem pečlivě sledovat strategické dodavatelské řetězce a koordinovat vytváření strategických rezerv zboží a služeb strategického významu. Kromě toho by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o aktivaci zvláštních opatření pro reakci na mimořádnou situaci během mimořádné situace na jednotném trhu, což umožní rychlou a koordinovanou reakci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011.

(35) Komisi by měly být za účelem zajištění jednotných podmínek pro provádění tohoto nařízení svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o možnost přijímat podpůrná opatření pro usnadnění volného pohybu osob a pro stanovení seznamu strategických rezerv, které by členské státy měly udržovat, aby bylo dosaženo cílů tohoto podnětu. Dále by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o aktivaci režimu ostražitosti a opatření v oblasti ostražitosti s cílem pečlivě sledovat strategické dodavatelské řetězce a koordinovat vytváření strategických rezerv zboží a služeb strategického významu. Kromě toho by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o aktivaci zvláštních opatření pro reakci na mimořádnou situaci během mimořádné situace na jednotném trhu, což umožní rychlou a koordinovanou reakci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011.

Pozměňovací návrh  6

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 39 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(39a) Úspěch digitálních nástrojů a jejich vývoj bude záviset na úzké spolupráci mezi Komisí a členskými státy s cílem zajistit celounijní interoperabilitu těchto nástrojů a, je-li to možné a nezbytné, pak tedy zajistit i společné uživatelské rozhraní, které bude začleněno do stávajících služeb, jako je portál Vaše Evropa.

Pozměňovací návrh  7

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1) „krizí“ výjimečná, neočekávaná a náhlá přírodní nebo člověkem způsobená událost mimořádné povahy a rozsahu, k níž dojde uvnitř Unie nebo mimo ni;

1) „krizí“ výjimečná, neočekávaná a náhlá přírodní nebo člověkem způsobená událost mimořádné povahy a rozsahu, k níž dojde uvnitř Unie nebo mimo ni; taková událost může mít škodlivý dopad na fungování jednotného trhu, včetně významného narušení dodavatelských řetězců a volného pohybu zboží, kapitálu, osob a služeb.

Pozměňovací návrh  8

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 7 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

7a) „hospodářským subjektem“ výrobce, zplnomocněný zástupce, dovozce, distributor, poskytovatel služeb nebo jakákoli jiná fyzická nebo právnická osoba, která má povinnosti v souvislosti s poskytováním služeb nebo výrobou výrobků a jejich dodáváním na trh nebo uváděním do provozu;

Pozměňovací návrh  9

Návrh nařízení

Článek 3 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 3a 

 

Dialog o mimořádných událostech a odolnosti

 

V zájmu posílení dialogu o odolnosti a účinné reakci na krize, který mezi sebou vedou orgány Unie, zejména Evropský parlament, Rada a Komise, a v zájmu zajištění větší transparentnosti a odpovědnosti může příslušný výbor Evropského parlamentu vyzvat předsedu Rady a Komise, aby předstoupili před výbor a diskutovali o:

 

a) výměně informací o všech záležitostech spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení;

 

b) stanoviscích, doporučeních a zprávách přijatých poradní skupinou;

 

c) krizových protokolech a jejich provádění a jejich dopadu na odvětví a oznamování závažných incidentů;

 

d) aktivaci režimu ostražitosti, jeho rozšíření a deaktivaci, o opatřeních v oblasti ostražitosti podle části III tohoto nařízení a oznámeních předložených členskými státy během režimu ostražitosti;

 

e) výsledcích zprávy o posouzení ochrany a odolnosti vnitřního trhu podle článku 9 tohoto nařízení;

 

f) aktivaci režimu mimořádné situace, jeho rozšíření a deaktivaci, o opatřeních na zachování, obnovení a usnadnění volného pohybu zboží, služeb a osob;

 

g) přednostních objednávkách podle článku 27 tohoto nařízení;

 

h) pořizování zboží a služeb strategického významu a krizově relevantního zboží;

 

i) veškerých dalších iniciativách, rozhodnutích či opatřeních přijatých podle tohoto nařízení. 2.

 

Příslušný výbor Evropského parlamentu může dotyčnému členskému státu nabídnout možnost účastnit se výměny názorů. 3. Rada a Komise pravidelně předkládají Evropskému parlamentu zprávu o uplatňování tohoto nařízení.

Pozměňovací návrh  10

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Tato poradní skupina se skládá z jednoho zástupce z každého členského státu. Každý členský stát jmenuje jednoho zástupce a jeho náhradníka.

2. Tato poradní skupina se skládá z jednoho zástupce z každého členského státu a zástupce Evropského parlamentu. Každý členský stát jmenuje jednoho zástupce na vysoké úrovni a jeho náhradníka.

Pozměňovací návrh  11

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Komise této poradní skupině předsedá a zajišťuje její sekretariát. Komise může přizvat zástupce Evropského parlamentu, zástupce států ESVO, které jsou smluvními stranami Dohody o Evropském hospodářském prostoru (EHP)49, zástupce hospodářských subjektů, organizací zúčastněných stran a sociálních partnerů a odborníky, aby se zúčastnili zasedání poradní skupiny jako pozorovatelé. Na příslušná zasedání poradní skupiny pozve zástupce dalších krizově relevantních subjektů na úrovni Unie jako pozorovatele.

3. Komise této poradní skupině předsedá a zajišťuje její sekretariát. Komise může přizvat zástupce států ESVO, které jsou smluvními stranami Dohody o Evropském hospodářském prostoru (EHP)49, zástupce hospodářských subjektů, organizací zúčastněných stran a sociálních partnerů a odborníky, aby se zúčastnili zasedání poradní skupiny jako pozorovatelé. Na příslušná zasedání poradní skupiny pozve zástupce dalších krizově relevantních subjektů na úrovni Unie jako pozorovatele.

_________________

_________________

49 Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.

49 Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.

Pozměňovací návrh  12

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 5 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) konzultace se zástupci hospodářských subjektů včetně malých a středních podniků a se zástupci průmyslu za účelem shromažďování informací o trhu;

c) konzultace se zástupci hospodářských subjektů včetně malých a středních podniků, se sociálními partnery a se zástupci průmyslu za účelem shromažďování informací o trhu;

Pozměňovací návrh  13

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 5 – písm. f

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

f) správa úložiště vnitrostátních a unijních krizových opatření uplatněných v předchozích krizích, které měly dopad na jednotný trh a jeho dodavatelské řetězce.

vypouští se

Pozměňovací návrh  14

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 5 – písm. f a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

fa) určení dodavatelských řetězců a krizově relevantního zboží a služeb v rámci jednotného trhu, které mají strategický význam a jsou nezbytné pro zachování životně důležitých společenských nebo hospodářských činností. Tento úkol se provádí v rámci sestavení zprávy o připravenosti na krize a ochraně jednotného trhu vypracované v článku 9.

Pozměňovací návrh  15

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 9

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

9. Poradní skupina může přijímat stanoviska, doporučení nebo zprávy v souvislosti se svými úkoly stanovenými v odstavcích 4 až 6.

9. Poradní skupina může přijímat stanoviska, doporučení nebo zprávy v souvislosti se svými úkoly stanovenými v odstavcích 4 až 6. Zápisy ze schůzí poradní skupiny se ihned po schválení zpřístupní Radě a Evropskému parlamentu.

Pozměňovací návrh  16

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 9 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

9a. Poradní skupina zajistí důvěrnost informací a údajů, které získává při provádění svých úkolů a činností, tak, aby chránila práva duševního vlastnictví, obchodně citlivé údaje a obchodní tajemství, jak je stanoveno v právních předpisech EU.

Pozměňovací návrh  17

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 9 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

9b. V zájmu posílení dialogu mezi orgány Unie v souvislosti s nástrojem pro mimořádné situace na jednotném trhu a zajištění větší transparentnosti, odpovědnosti a koordinace může příslušný výbor Evropského parlamentu vyzvat Komisi jako předsedu poradní skupiny, aby předstoupila před výbor a poskytla informace o všech záležitostech spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení.

Pozměňovací návrh  18

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 9 c (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

9c. Komise zajistí pravidelné informování Evropského parlamentu o uplatňování tohoto nařízení.

Pozměňovací návrh  19

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 2 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) konzultaci se zástupci hospodářských subjektů a sociálních partnerů včetně malých a středních podniků ohledně jejich podnětů a opatření za účelem zmírnění potenciálních narušení dodavatelského řetězce a reakce na ně, jakož i překonání potenciálního nedostatku zboží a služeb na jednotném trhu;

b) konzultaci se zástupci hospodářských subjektů a sociálních partnerů včetně malých a středních podniků ohledně jejich podnětů a opatření za účelem zmírnění potenciálních narušení dodavatelského řetězce a reakce na ně, jakož i překonání potenciálního nedostatku zboží a služeb a narušení jejich dodávek na jednotném trhu;

Pozměňovací návrh  20

Návrh nařízení

Čl. 8 – odst. 3 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) počet hospodářských subjektů dotčených daným narušením nebo potenciálním narušením;

a) počet hospodářských subjektů a pracovníků dotčených daným narušením nebo potenciálním narušením;

Pozměňovací návrh  21

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 1 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Pokud Komise po zohlednění stanoviska poradní skupiny dospěje k závěru, že nastala hrozba uvedená v čl. 3 bodě 2, aktivuje prostřednictvím prováděcího aktu režim ostražitosti na dobu nejvýše šesti měsíců. Tento prováděcí akt musí obsahovat:

1. Pokud je Komise zpravena o tom, že nastala hrozba uvedená v čl. 3 bodě 2, konzultuje poradní skupinu a poskytne konkrétní a spolehlivé důkazy o potřebě aktivovat režim ostražitosti. Komise navrhne Radě, aby aktivovala režim ostražitosti na dobu nejvýše šesti měsíců.

 

Rada může kvalifikovanou většinou přijmout rozhodnutí o tom, že aktivuje režim ostražitosti prostřednictvím prováděcího aktu.

Pozměňovací návrh  22

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 1 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) posouzení možného dopadu dané krize;

vypouští se

Pozměňovací návrh  23

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 1 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) seznam dotčeného zboží a služeb strategického významu a

vypouští se

Pozměňovací návrh  24

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 1 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) opatření v oblasti ostražitosti, která mají být přijata.

vypouští se

Pozměňovací návrh  25

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Prováděcí akt uvedený v odstavci 1 se přijme přezkumným postupem uvedeným v čl. 41 odst. 2.

vypouští se

Pozměňovací návrh  26

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 2 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Při aktivaci režimu ostražitosti je prováděcí akt Rady doplněn zprávou o přípravách na krizi a ochraně jednotného trhu, kterou vypracuje poradní skupina a Komise.

 

Zpráva přináší podrobnosti o:

 

a) důvodech, proč má krize pro Unii a její členské státy zásadní význam;

 

b) nezbytnosti a přiměřenosti režimu ostražitosti;

 

c) předpokládaném dopadu na jednotný trh a o době před tím, než hrozba vyústí v mimořádnou situaci na jednotném trhu;

 

d) potenciálním dopadu krize na základní práva, veřejné zdraví a veřejnou bezpečnost;

 

e) odhadovaných nákladech a zdrojích potřebných během režimu ostražitosti;

 

f) seznamu zboží a služeb strategického významu, jejichž fungování nebo poskytování může být významně narušeno;

 

g) konkrétních doporučeních pro preventivní a nápravná opatření;

 

h) tom, které členské státy mohou být s největší pravděpodobností zasaženy krizí;

 

i) dopadu přijatých opatření na pracovníky a občany;

 

j) třetích zemích, které jsou zapojeny do stávajícího ohroženého dodavatelského řetězce.

 

Zpráva se bez zbytečného odkladu předává Evropskému parlamentu.

Pozměňovací návrh  27

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 2 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2b. Je-li to nezbytné a přiměřené a pokud důvody pro aktivaci režimu ostražitosti podle čl. 9 odst. 1 přetrvávají, navrhne Komise Radě po konzultaci s poradní skupinou, aby byl režim ostražitosti maximálně o šest měsíců prodloužen. Rada může kvalifikovanou většinou přijmout rozhodnutí o tom, že prodlouží režim ostražitosti prostřednictvím prováděcího aktu.

Pozměňovací návrh  28

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 2 c (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2c. Při každém prodloužení režimu ostražitosti je vypracována další zpráva o přípravách na krizi a ochraně jednotného trhu. Režim ostražitosti nesmí být prodloužen více než dvakrát. Prodloužení režimu ostražitosti se schvaluje pouze na základě jasných důkazů o nezbytnosti a přiměřenosti tohoto prodloužení.

Pozměňovací návrh  29

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 2 d (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2d. Při prodlužování režimu ostražitosti se obzvláště zváží, zda je třeba dále vytvářet strategické rezervy a zda by prodloužení režimu ostražitosti mohlo pomoci k zabránění aktivaci režimu mimořádné situace. Aktivace režimu mimořádné situace má být provedena pouze jako krajní opatření.

Pozměňovací návrh  30

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 2 e (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2e. Pokud Komise po konzultaci s poradní skupinou zjistí, že hrozba uvedená v čl. 3 bodě 2 ve vztahu k některým nebo všem opatřením v oblasti ostražitosti nebo k některému nebo veškerému zboží a službám již pominula, navrhne Radě, aby režim ostražitosti na jednotném trhu deaktivovala. Rada může kvalifikovanou většinou přijmout rozhodnutí o tom, že deaktivuje režim ostražitosti prostřednictvím prováděcího aktu.

Pozměňovací návrh  31

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 2 f (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2f. Nejpozději šest měsíců po ukončení režimu ostražitosti předloží Komise poradní skupině zprávu s podrobným popisem ponaučení z opatření, která byla přijata k řešení mimořádné situace na jednotném trhu. Zpráva se použije pro účely přezkumu stanoveného v článku 44. Komise rovněž aktualizuje kritéria pro monitorování uvedené v článku 11 tak, aby odrážela zjištění uvedená ve zprávě.

 

Zpráva posoudí rovněž nutnost dlouhodobého plánování strategických rezerv. Komise zpřístupní tuto zprávu Radě a Evropskému parlamentu.

Pozměňovací návrh  32

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 2 g (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2g. V zájmu zajištění co nejvyšší míry transparentnosti a odpovědnosti mohou příslušné výbory Evropského parlamentu vyzvat „odpovědné komisaře“ k předložení informací o aktuálním stavu režimu ostražitosti a obsahu „zprávy o přípravách na krizi a ochraně jednotného trhu“.

Pozměňovací návrh  33

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 2 h (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2h. Před přijetím kteréhokoli prováděcího aktu podle tohoto nařízení a s ohledem na jeho naléhavost vyzve Komise Evropský parlament, aby předložil v přiměřené lhůtě své připomínky.

Pozměňovací návrh  34

Návrh nařízení

Článek 10

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Článek 10 

vypouští se

Prodloužení a deaktivace

 

1. Pokud má Komise za to, že důvody pro aktivaci režimu ostražitosti podle čl. 9 odst. 1 zůstávají nadále v platnosti, může s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny režim ostražitosti prodloužit prostřednictvím prováděcího aktu na dobu nejvýše šesti měsíců.

 

2. Pokud Komise s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny zjistí, že hrozba uvedená v čl. 3 bodě 2 ve vztahu k některým nebo ke všem opatřením v oblasti ostražitosti nebo k některým nebo ke všem druhům zboží a služeb již pominula, režim ostražitosti zcela nebo zčásti deaktivuje, a to prostřednictvím prováděcího aktu.

 

3. Prováděcí akty uvedené v odstavcích 1 a 2 se přijímají přezkumným postupem podle čl. 42 odst. 2.

 

Pozměňovací návrh  35

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 1 – pododstavec 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise může mezi zbožím strategického významu uvedeným v prováděcím aktu přijatém podle čl. 9 odst. 1 určit zboží, u něhož může být nezbytné vytvořit rezervu s cílem připravit se na mimořádnou situaci na jednotném trhu, a to s ohledem na pravděpodobnost a dopad jeho nedostatku. Komise o tom uvědomí ostatní členské státy.

Komise může po konzultaci s poradní skupinou, příslušnými hospodářskými subjekty a ve vhodných a nezbytných případech se třetími zeměmi určit mezi zbožím strategického významu uvedeným v prováděcím aktu přijatém podle čl. 9 odst. 1 zboží, jehož může být nedostatek a u něhož může být nezbytné, aby členské státy vytvořily rezervu s cílem připravit se na mimořádnou situaci na jednotném trhu nebo jí předejít, a to s ohledem na pravděpodobnost a dopad jeho nedostatku. Komise poskytne tuto informaci členským státům, Radě a Evropskému parlamentu.

Pozměňovací návrh  36

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise může prostřednictvím prováděcích aktů požadovat, aby členské státy poskytly informace o zboží uvedeném v prováděcím aktu přijatém podle čl. 9 odst. 1, pokud jde o všechny následující skutečnosti:

Členské státy poskytnou Komisi a poradní skupině informace o zboží uvedeném v prováděcím aktu přijatém podle čl. 9 odst. 1, pokud jde o všechny následující skutečnosti:

Pozměňovací návrh  37

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) aktuální zásoby na jejich území;

a) aktuální rezervy na jejich území;

Pozměňovací návrh  38

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. a a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

aa) stávající a předpokládaný nedostatek;

Pozměňovací návrh  39

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. a b (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ab) stávající nebo připravované plány na zvýšení rezerv;

Pozměňovací návrh  40

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. a c (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ac) stávající opatření na zvýšení rezerv;

Pozměňovací návrh  41

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) veškerý potenciál dalšího nákupu;

b) potenciál dalšího nákupu;

Pozměňovací návrh  42

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) veškeré možnosti alternativního zásobování;

c) možnosti alternativního zásobování nebo náhradního zboží;

Pozměňovací návrh  43

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. d

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

d) další informace, které by mohly zajistit dostupnost tohoto zboží.

vypouští se

Pozměňovací návrh  44

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. d a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

da) stávající dvoustranné dohody s jiným členským státem o zásobování;

Pozměňovací návrh  45

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. d b (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

db) stávající dohody nebo závazky uzavřené se třetími zeměmi týkající se zásobování zbožím uvedeným na seznamu;

Pozměňovací návrh  46

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. d c (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

dc) aktuální poptávka po zásobování;

Pozměňovací návrh  47

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. d d (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

dd) očekávaná poptávka po zásobování v krátkodobém a střednědobém horizontu;

Pozměňovací návrh  48

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. d e (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

de) současný nebo potenciální nedostatek pracovních sil související s výrobou zboží uvedeného na seznamu;

Pozměňovací návrh  49

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. d f (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

df) odhadované finanční a společenské náklady a odhadovaný dopad, jež pro členské státy a hospodářské subjekty, a zejména pro malé a střední podniky, vyplývají z vytváření rezervy zboží uvedeného na seznamu;

Pozměňovací návrh  50

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. d g (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

dg) potenciální nepříznivý dopad na volný pohyb zboží, služeb a osob;

Pozměňovací návrh  51

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

V prováděcím aktu bude specifikováno zboží, o němž mají být informace poskytovány.

vypouští se

Pozměňovací návrh  52

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Členské státy podají Komisi zprávu o výši strategických rezerv zboží strategického významu, které drží, a o stavu ostatních zásob tohoto zboží na svém území.

vypouští se

Pozměňovací návrh  53

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 3 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

S důvěrnými informacemi se nakládá v souladu se stávajícími pokyny a právními předpisy EU.

Pozměňovací návrh  54

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Členské státy vynaloží maximální úsilí na vytvoření strategických zásob zboží strategického významu určeného v souladu s odstavcem 1, přičemž náležitě zohlední zásoby, které drží nebo vytvářejí hospodářské subjekty na jejich území. Komise poskytne členským státům podporu při koordinaci a zefektivňování jejich úsilí.

3. Členské státy v případě nutnosti a, je-li to technicky a ekonomicky možné, vytvoří strategické zásoby zboží strategického významu určeného v souladu s odstavcem 1, přičemž náležitě zohlední zásoby, které drží nebo vytvářejí hospodářské subjekty na jejich území. Pokud o to členské státy požádají, Komise jim poskytne podporu při koordinaci a zefektivňování jejich úsilí.

Pozměňovací návrh  55

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 4 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Pokud lze zvýšit efektivitu vytváření strategických rezerv zboží strategického významu určených podle odstavce 1 zefektivněním u členských států, může Komise prostřednictvím prováděcích aktů vypracovat a pravidelně aktualizovat seznam individuálních cílů týkajících se množství a lhůt pro tyto strategické rezervy, které by členské státy měly udržovat. Při stanovování těchto individuálních cílů pro jednotlivé členské státy Komise zohlední:

4. Pokud je to vhodné a nezbytné, může Komise po konzultaci s poradní skupinou sestavit  pro členské státy seznam doporučených individuálních cílů. Při stanovování těchto individuálních cílů pro jednotlivé členské státy Komise a poradní skupina zohlední:

Pozměňovací návrh  56

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 4 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) úroveň stávajících zásob hospodářských subjektů a strategických rezerv v celé Unii a veškeré informace o probíhajících činnostech hospodářských subjektů zaměřených na zvýšení jejich zásob;

b) úroveň stávajících zásob hospodářských subjektů a strategických rezerv v celé Unii;

Pozměňovací návrh  57

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 4 – písm. b a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ba) opatření ke zvýšení zásob, která byla přijata členskými státy a v rámci celé Unie;

Pozměňovací návrh  58

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 4 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) náklady na vytváření a udržování těchto strategických rezerv.

c) finanční náklady členských států na vytváření a udržování těchto strategických rezerv;

Pozměňovací návrh  59

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 4 – písm. c a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ca) finanční náklady a možný negativní dopad na hospodářské subjekty;

Pozměňovací návrh  60

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 4 – písm. c b (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

cb) dopad na konkurenceschopnost Unie, investice ze zahraničí na jednotném trhu a hospodářské subjekty v daném členském státě.

Pozměňovací návrh  61

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Členské státy Komisi pravidelně informují o aktuálním stavu svých strategických rezerv. Pokud členský stát dosáhne individuálních cílů uvedených v odstavci 4, informuje Komisi o tom, zda má k dispozici zásoby daného zboží přesahující tyto cíle. Členské státy, jejichž zásoby těchto individuálních cílů nedosáhly, vysvětlí Komisi důvody této situace. Komise usnadní spolupráci mezi členskými státy, které již svých cílů dosáhly, a ostatními členskými státy.

5. Členské státy Komisi a poradní skupinu pravidelně a v případě nutnosti v dohodnutých intervalech informují o aktuálním stavu svých strategických rezerv. Pokud členský stát dosáhne individuálních cílů uvedených v odstavci 4, informuje Komisi a poradní skupinu o tom, zda má k dispozici zásoby daného zboží přesahující tyto cíle, nebo zda jeho navržené cíle nebyly splněny. Je-li to nezbytné a přiměřené, Komise a poradní skupina doporučí, jak řešit zbývající nedostatky.

Pozměňovací návrh  62

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Pokud strategické rezervy některého členského státu trvale výrazně zaostávají za individuálními cíli uvedenými v odstavci 4 a hospodářské subjekty na jeho území nejsou schopny tento nedostatek vyrovnat, může Komise z vlastního podnětu nebo na žádost čtrnácti členských států posoudit potřebu přijmout další opatření k vytvoření strategických rezerv zboží strategického významu určeného podle odstavce 1.

vypouští se

Pokud Komise po takovém posouzení na základě objektivních údajů zjistí, že:

 

a) potřeba daného zboží zůstala beze změny nebo se zvýšila v porovnání se situací v době, kdy byl cíl uvedený v odstavci 4 poprvé stanoven nebo v souladu s odstavcem 4 naposledy změněn;

 

b) přístup k dotčenému zboží je nezbytný pro zajištění připravenosti na mimořádnou situaci na jednotném trhu;

 

c) dotčený členský stát nepředložil dostatečné důkazy, které by vysvětlovaly nesplnění daného individuálního cíle, a

 

d) nastaly výjimečné okolnosti v tom smyslu, že když daný členský stát tyto strategické rezervy nevytvoří, bude vzhledem k jeho významu pro daný dodavatelský řetězec vážně ohrožena připravenost Unie čelit hrozící mimořádné situaci na jednotném trhu,

 

Komise může přijmout prováděcí akt požadující, aby uvedený členský stát ve stanovené lhůtě vytvořil strategické rezervy dotčeného zboží.

 

Pozměňovací návrh  63

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 7 – pododstavec 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise při postupu podle tohoto článku usiluje o to, aby vytváření strategických rezerv nezpůsobovalo nepřiměřenou zátěž pro dodavatelské řetězce zboží určeného podle odstavce 1 ani pro fiskální kapacitu dotčeného členského státu.

Komise a poradní skupina při postupu podle tohoto článku usilují o to, aby doporučení pro vytváření strategických rezerv nezpůsobovala neodůvodnitelnou a nepřiměřenou zátěž pro dodavatelské řetězce zboží určeného podle odstavce 1 a konkurenceschopnost a kapacitu jednotného trhu, průmyslových odvětví Unie, trhu práce a fiskální kapacitu dotčeného členského státu.

Pozměňovací návrh  64

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 7 – pododstavec 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise plně zohlední veškeré obavy členských států týkající se národní bezpečnosti.

Komise plně zohlední veškeré obavy členských států týkající se veřejného zdraví, bezpečnosti a národní bezpečnosti a veškeré další relevantní faktory.

Pozměňovací návrh  65

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 8

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

8. Prováděcí akty uvedené v tomto článku se přijímají přezkumným postupem podle čl. 42 odst. 2.

vypouští se

Pozměňovací návrh  66

Návrh nařízení

Článek 12 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 12a  

 

Dlouhodobé strategické rezervy kritického významu

 

1. V zájmu minimalizace narušení jednotného trhu a průmyslových výrobních kapacit a konkurenceschopnosti Unie zahrnuje výsledek přezkumu podle čl. 9 odst. 2c doporučení, zda je nezbytné, přiměřené a užitečné, aby členské státy a Komise vytvořily dlouhodobý plán pro udržování stálých, postupných a dobrovolných strategických rezerv zboží strategického významu, který by pomohl předcházet budoucímu nedostatku a aktivaci režimu ostražitosti nebo nouzového režimu.

 

2. Náležitě se zváží náklady a praktické aspekty vytváření a udržování takových dlouhodobých nebo postupných strategických rezerv. Zváží se rovněž případná potřeba lepší spolupráce, koordinace a výměny informací mezi členskými státy, hospodářskými subjekty a případně třetími zeměmi, aby se zvýšila odolnost jednotného trhu, zlepšila spolehlivost globálních dodavatelských řetězců v době krize nebo během období směřujícího ke krizi a zajistilo se, že intervence na trhu bude posledním možným opatřením. Na požádání členského státu může Komise tento proces koordinovat.

 

3. Členské státy usilují o posílení odolnosti dodavatelského řetězce Unie a snížení závislosti na zboží a službách strategického významu ze třetích zemí, a to i případným rozvojem výrobních kapacit v Unii.

 

4. Z oblasti působnosti tohoto článku jsou vyloučeny kapacity, které jsou součástí zásoby v systému rescEU v souladu s článkem 12 rozhodnutí č. 1313/2013/EU.

Pozměňovací návrh  67

Návrh nařízení

Čl. 14 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Pokud má Komise s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny za to, že nastala mimořádná situace na jednotném trhu, navrhne Radě aktivaci režimu mimořádné situace na jednotném trhu.

2. Pokud má Komise s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny za to, že nastala mimořádná situace na jednotném trhu, navrhne Radě aktivaci režimu mimořádné situace na jednotném trhu. Komise o tomto návrhu bez prodlení uvědomí Evropský parlament.

Pozměňovací návrh  68

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Komise může vyzvat jeden nebo více hospodářských subjektů v krizově relevantních dodavatelských řetězcích usazených v Unii, aby přijímaly určité objednávky na výrobu nebo dodávky zboží krizově relevantní zboží a upřednostňovaly je (dále jen „přednostní objednávka“).

1. Je-li to nezbytné a přiměřené, může Komise po konzultaci s poradní skupinou a jako poslední možné opatření vyzvat jeden nebo více hospodářských subjektů v krizově relevantních dodavatelských řetězcích usazených v Unii, aby přijímaly určité objednávky na výrobu nebo dodávky zboží krizově relevantní zboží a upřednostňovaly je (dále jen „přednostní objednávka“). Žádost o uskutečnění přednostní objednávky musí být založena na objektivních a aktuálních údajích a informacích a musí k ní být připojeno podrobné odůvodnění.

Pozměňovací návrh  69

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Pokud daný hospodářský subjekt přednostní objednávky nepřijme a neupřednostní, může Komise z vlastního podnětu nebo na žádost čtrnácti členských států posoudit nezbytnost a přiměřenost uplatnění přednostních objednávek. V takovýchto případech Komise rovněž poskytne dotčenému hospodářskému subjektu, jakož i všem stranám, které jsou případnou přednostní objednávkou prokazatelně dotčeny, možnost vyjádřit své stanovisko v přiměřené lhůtě, kterou Komise stanoví s ohledem na okolnosti daného případu. Za výjimečných okolností může Komise na základě takového posouzení vydat prováděcí akt určený dotčenému hospodářskému subjektu, v němž bude požadovat, aby přednostní objednávky uvedené v daném prováděcím aktu buď přijal a upřednostnil, nebo aby vysvětlil, proč to pro něj není možné nebo vhodné. Rozhodnutí Komise musí být založeno na objektivních údajích prokazujících, že takové upřednostnění je nezbytné pro zajištění zachování klíčových společenských nebo hospodářských činností na jednotném trhu.

2. Pokud daný hospodářský subjekt přednostní objednávky nepřijme a neupřednostní, poskytne Komise po konzultaci s poradní skupinou dotčenému hospodářskému subjektu, jakož i všem stranám, které jsou případnou přednostní objednávkou prokazatelně dotčeny, právo vyjádřit se a poskytnout vysvětlení, proč požadavek nesplní.

Pozměňovací návrh  70

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 2 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Hospodářský subjekt uvedený v odstavci 2 předloží Komisi do deseti dnů od oznámení žádosti odůvodněné vysvětlení, v němž uvede řádně podložené důvody, proč není s ohledem na cíle tohoto ustanovení možné nebo vhodné, aby žádosti vyhověl.

 

Mezi tyto důvody patří neschopnost subjektu splnit danou přednostní objednávku z důvodu nedostatečné výrobní kapacity, z technických důvodů, z důvodu vážného rizika, že přijetí této objednávky by pro subjekt znamenalo zvlášť závažné problémy nebo ekonomickou zátěž, včetně rizika pro kontinuitu činností, nebo z jiných srovnatelně závažných důvodů.

Pozměňovací návrh  71

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 2 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2b. Pokud se Komise po konzultaci s poradní skupinou a po přezkoumání odůvodněného vysvětlení hospodářského subjektu domnívá, že důvody pro odmítnutí přednostní objednávky jsou nedostatečné, pak v závažných a řádně odůvodněných případech, kdy nelze nalézt alternativní řešení, mohou být hospodářskému subjektu uloženy pokuty uvedené v článku 28. Další postup se řídí vnitrostátními právními předpisy.

Pozměňovací návrh  72

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Pokud hospodářský subjekt, jemuž je určeno rozhodnutí uvedené v odstavci 2, odmítne přijmout požadavek na přijetí a upřednostnění objednávek uvedených v tomto rozhodnutí, předloží Komisi do deseti dnů od oznámení tohoto rozhodnutí odůvodněné vysvětlení, v němž uvede řádně podložené důvody, proč není s ohledem na cíle tohoto ustanovení možné nebo vhodné, aby tento požadavek splnil. Mezi tyto důvody patří neschopnost provozovatele splnit danou přednostní objednávku z důvodu nedostatečné výrobní kapacity nebo vážné riziko, že přijetí této objednávky by pro provozovatele znamenalo zvlášť závažné problémy nebo ekonomickou zátěž, případně jiné srovnatelně závažné důvody.

vypouští se

Komise může takové odůvodněné vysvětlení nebo jeho části zveřejnit, přičemž náležitě zohlední obchodní tajemství.

 

Pozměňovací návrh  73

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Pokud se na hospodářský subjekt usazený v Unii vztahuje opatření třetí země, které zahrnuje přednostní objednávku, informuje o tom tento subjekt Komisi.

5. Pokud se na hospodářský subjekt usazený v Unii vztahuje opatření třetí země, které zahrnuje přednostní objednávku, informuje o tom tento subjekt Komisi. Dotčený členský stát a Komise zahájí se třetí zemí dialog s cílem dosáhnout smírného a řízeného výsledku, aby se omezily dlouhodobé škody pro hospodářský subjekt nebo se jim zabránilo.

Pozměňovací návrh  74

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 6 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

6a. Komise může spolupracovat s poradní skupinou a případně se třetími zeměmi na výměně osvědčených postupů, pokud jde o budoucí uplatňování přednostních objednávek.

Pozměňovací návrh  75

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 6 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

6b. Komise může spolupracovat s členskými státy, aby jim pomohla zavést nebo zlepšit jiné pobídky uplatňované na hospodářské subjekty provádějící přednostní objednávku, zejména pro malé a střední podniky.

Pozměňovací návrh  76

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 7 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

7a. Subjekty a osoby dotčené porušením smluvních povinností, které je nezbytné pro dodržení požadovaného upřednostnění, nenesou odpovědnost za jakékoli porušení smluvních povinností vyplývající z původního porušení.

Pozměňovací návrh  77

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 8

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

8. Prováděcí akty uvedené v odstavci 2 se přijímají přezkumným postupem podle čl. 42 odst. 2. V závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech týkajících se dopadů krize na jednotný trh přijme Komise postupem podle čl. 42 odst. 3 okamžitě použitelné prováděcí akty.

vypouští se

Pozměňovací návrh  78

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 8 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

8a. Komise zajistí plnou soudržnost a funkční kontinuitu s ostatními platnými právními předpisy Unie, které vyžadují přednostní objednávky a zadávání zakázek během krizí. Poradní skupina případně vede konzultace se správními radami a poradními sbory a skupinami zřízenými podle ostatních platných právních předpisů Unie.

Pozměňovací návrh  79

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 8 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

8b. Přednostními objednávkami požadovanými podle tohoto nařízení není dotčen čl. 5 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii (SEU) a Protokol (č. 2) o používání zásad subsidiarity a proporcionality.

Pozměňovací návrh  80

Návrh nařízení

Čl. 28 – odst. 1 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) v případě, že organizace zastupující hospodářské subjekty nebo hospodářský subjekt úmyslně nebo z hrubé nedbalosti poskytne v reakci na žádost podanou podle článku 24 nesprávné, neúplné nebo zavádějící informace, případně neposkytne informace ve stanovené lhůtě;

a) v případě, že hospodářský subjekt úmyslně nebo z hrubé nedbalosti poskytne v reakci na žádost podanou podle článku 24 nesprávné, neúplné nebo zavádějící informace nebo neposkytne žádné informace, případně neposkytne informace ve stanovené lhůtě;

Pozměňovací návrh  81

Návrh nařízení

Čl. 28 – odst. 1 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) v případě, že hospodářský subjekt úmyslně nebo z hrubé nedbalosti nesplní povinnost informovat Komisi o povinnosti třetí země podle článku 27 nebo nevysvětlí, proč nepřijal přednostní objednávku;

b) v případě, že hospodářský subjekt úmyslně nebo z hrubé nedbalosti nesplní povinnost informovat Komisi o povinnosti třetí země podle článku 27.

Pozměňovací návrh  82

Návrh nařízení

Čl. 28 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Výše pokut uložených v případech uvedených v odst. 1 písm. a) a b) nepřesáhne 200 000 EUR.

2. Výše pokut uložených v případech uvedených v odst. 1 písm. a) a b) nepřesáhne maximální částku 200 000 EUR. Pokud je dotčený hospodářský subjekt malým nebo středním podnikem, nepřesáhne výše uložených sankčních plateb maximální částku 50 000 EUR.

Pozměňovací návrh  83

Návrh nařízení

Čl. 28 – odst. 3 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3a. Pokud je dotčený hospodářský subjekt malým nebo středním podnikem, nepřesáhne výše uložených sankčních plateb 0,5 % celkového obratu v předchozím účetním roce.

Pozměňovací návrh  84

Návrh nařízení

Čl. 28 – odst. 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Při stanovení výše pokuty je nutné vzít v úvahu velikost dotčeného hospodářského subjektu a jeho hospodářské zdroje, jakož i povahu, závažnost a dobu trvání daného porušení, přičemž se náležitě zohlední zásady proporcionality a přiměřenosti.

4. Při stanovení výše pokuty je nutné vzít v úvahu:

 

a) velikost dotčeného hospodářského subjektu a jeho hospodářské zdroje;

 

b) povahu, závažnost a dobu trvání daného porušení;

 

c) veškerá předchozí zamítavá rozhodnutí přijatá v souvislosti s tímto nařízením nebo jiným krizovým opatřením Unie;

 

d) veškerá pozitivní opatření přijatá v souvislosti s tímto nařízením nebo jiným krizovým opatřením Unie;

 

e) zda existoval záměr nesplnit požadavky tohoto nařízení;

 

f) dopad, který by taková pokuta měla na ekonomickou situaci hospodářského subjektu a na kontinuitu jeho činností.

 

Při stanovení výše pokuty uvedené v prvním pododstavci se náležitě zohlední zásady proporcionality a přiměřenosti výše dotčené pokuty.

Pozměňovací návrh  85

Návrh nařízení

Čl. 29 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Tato lhůta začíná běžet dnem, kdy se Komise o daném porušení dozví. V případě pokračujícího nebo opakovaného porušení však lhůta začíná běžet dnem, kdy bylo toto porušení ukončeno.

2. Tato lhůta začíná běžet dnem, kdy došlo k danému porušení. V případě pokračujícího nebo opakovaného porušení však lhůta začíná běžet dnem, kdy bylo toto porušení ukončeno.

Pozměňovací návrh  86

Návrh nařízení

Čl. 30 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Pravomoc Komise vymáhat rozhodnutí přijatá podle článku 28 podléhá promlčecí lhůtě pěti let.

1. Pravomoc Komise vymáhat rozhodnutí přijatá podle článku 28 podléhá promlčecí lhůtě tří let.

Pozměňovací návrh  87

Návrh nařízení

Čl. 31 – odst. 1 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Před přijetím rozhodnutí podle článku 28 poskytne Komise dotčenému hospodářskému subjektu nebo organizacím zastupujícím dotčené hospodářské subjekty příležitost vyjádřit se k:

1. Před přijetím rozhodnutí podle článku 28 poskytne Komise dotčenému hospodářskému subjektu nebo dotčeným zastupujícím organizacím příležitost vyjádřit se k:

Pozměňovací návrh  88

Návrh nařízení

Čl. 31 – odst. 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Při každém řízení musí být plně respektováno právo dotčeného hospodářského subjektu nebo organizací zastupujících dotčené hospodářské subjekty na obhajobu. Dotčený hospodářský subjekt nebo organizace zastupující dotčené hospodářské subjekty jsou oprávněny nahlížet do spisu Komise za podmínek dohodnutého poskytnutí informací, s výhradou oprávněného zájmu hospodářských subjektů na ochraně jejich obchodního tajemství. Právo nahlížet do spisu se nevztahuje na důvěrné informace a interní dokumenty Komise nebo orgánů členských států. Právo nahlížet do spisu se zejména nevztahuje na korespondenci mezi Komisí a orgány členských států. Žádné ustanovení tohoto odstavce nebrání Komisi sdělovat a užívat informace nezbytné k předložení důkazu protiprávního jednání.

4. Při každém řízení musí být plně respektováno právo dotčeného hospodářského subjektu nebo dotčených zastupujících organizací na obhajobu. Dotčený hospodářský subjekt nebo dotčené zastupující organizace jsou oprávněny nahlížet do spisu Komise za podmínek dohodnutého poskytnutí informací, s výhradou oprávněného zájmu hospodářských subjektů na ochraně jejich obchodního tajemství. Právo nahlížet do spisu se nevztahuje na důvěrné informace a interní dokumenty Komise nebo orgánů členských států. Žádné ustanovení tohoto odstavce nebrání Komisi sdělovat a užívat informace nezbytné k předložení důkazu protiprávního jednání.

Pozměňovací návrh  89

Návrh nařízení

Čl. 34 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Dva nebo více členských států mohou požádat Komisi, aby jménem členských států, které si přejí být Komisí zastupovány (dále jen „zúčastněné členské státy“), zahájila zadávací řízení na nákup zboží a služeb strategického významu uvedených v prováděcím aktu přijatém podle čl. 9 odst. 1 nebo krizově relevantního zboží a služeb uvedených v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5.

1. Komise může na žádost dvou nebo více členských států jednat jako centrální zadavatel jménem všech členských států, které jsou ochotny zúčastnit se (dále jen „zúčastněné členské státy“) zadávacího řízení na zboží a služby strategického významu uvedené v prováděcím aktu přijatém podle čl. 9 odst. 1 nebo krizově relevantní zboží a služby uvedené v prováděcím aktu

Pozměňovací návrh  90

Návrh nařízení

Čl. 34 – odst. 1 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1a. V žádosti Komisi o zadávání veřejných zakázek na zboží a služby jménem členských států se uvedou důvody žádosti a prokáže se, že účelem žádosti je výhradně řešení narušení dodavatelského řetězce a nedostatku zboží a služeb v souvislosti s konkrétní mimořádnou situací na jednotném trhu a že byly zváženy všechny ostatní možnosti.

Pozměňovací návrh  91

Návrh nařízení

Čl. 34 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Komise posoudí užitečnost, nezbytnost a přiměřenost této žádosti. Pokud Komise nemá v úmyslu této žádosti vyhovět, uvědomí o tom dotčené členské státy a poradní skupinu uvedenou v článku 4 a uvede důvody svého zamítnutí.

2. Komise vede konzultace s poradní skupinou s cílem posoudit užitečnost, nezbytnost a přiměřenost této žádosti.

Pozměňovací návrh  92

Návrh nařízení

Čl. 34 – odst. 2 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Pokud Komise po konzultaci s poradní skupinou rozhodne, že by Komise neměla žádosti vyhovět, uvědomí o tom dotčené členské státy a uvede důvody svého zamítnutí v podobě písemného vysvětlení svého rozhodnutí.

Pozměňovací návrh  93

Návrh nařízení

Čl. 34 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Pokud Komise souhlasí s tím, že bude zadávat veřejné zakázky jménem daných členských států, vypracuje návrh rámcové dohody, která bude uzavřena se zúčastněnými členskými státy a která Komisi umožní zadávat veřejné zakázky jejich jménem. Tato dohoda stanoví podrobné podmínky zadávání veřejných zakázek jménem zúčastněných členských států uvedených v odstavci 1.

3. V případě kladného rozhodnutí vypracuje Komise návrh rámcové dohody, která bude uzavřena se zúčastněnými členskými státy a která Komisi umožní zadávat veřejné zakázky jejich jménem. Tato dohoda stanoví podrobné podmínky, praktická ujednání a pravidla pro rozhodování, pokud jde o zadávání veřejných zakázek jménem zúčastněných členských států uvedených v odstavci 1, včetně odůvodnění, pokud jde o využití zadávání veřejných zakázek na zboží a služby Komisí jménem dotčených členských států, včetně mechanismů a závazků, které je třeba převzít. Na základě dohody o zadávání veřejných zakázek vyhlásí Komise výzvu pro ostatní členské státy, které se chtějí zadávacího řízení zúčastnit.

Pozměňovací návrh  94

Návrh nařízení

Čl. 34 – odst. 3 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3a. Zadávání zakázek podle tohoto nařízení provádí Komise v souladu s pravidly stanovenými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 (dále jen „finanční nařízení“) pro zadávání vlastních zakázek. Komise může být oprávněna a povinna uzavírat jménem všech zúčastněných členských států s hospodářskými subjekty, včetně jednotlivých výrobců krizově relevantních výrobků, smlouvy o nákupu těchto výrobků nebo o financování výroby nebo vývoje těchto výrobků výměnou za přednostní právo na výsledek.

Pozměňovací návrh  95

Návrh nařízení

Čl. 34 – odst. 3 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3b. Komise vede zadávací řízení a uzavírá smlouvy s hospodářskými subjekty jménem zúčastněných členských států. Komise vyzve zúčastněné členské státy, aby jmenovaly zástupce, kteří se budou podílet na přípravě zadávacích řízení.

 

Zadáváním zakázek podle tohoto článku nejsou dotčeny jiné nástroje stanovené ve finančním nařízení.

Pozměňovací návrh  96

Návrh nařízení

Čl. 34 – odst. 3 c (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3c. Pokud Komise nemůže zadat zakázku vhodnému hospodářskému subjektu, neprodleně o tom uvědomí členské státy, a členské státy mají proto právo neprodleně zahájit vlastní zadávací řízení.

Pozměňovací návrh  97

Návrh nařízení

Čl. 34 – odst. 3 d (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3d. Pokud se členské státy po uzavření rámcové dohody mezi Komisí a členskými státy dozví o změně okolností, informují o tom řádně a včas Komisi. Pokud mají tyto změny významný dopad na původní dohodu, přezkoumá Evropská komise toto rozhodnutí a v případě potřeb dohodu změní či ukončí.

Pozměňovací návrh  98

Návrh nařízení

Čl. 34 – odst. 3 e (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3e. Pokud Komise zadává veřejné zakázky na krizově relevantní zboží a služby jménem zúčastněných členských států, není tím dotčeno zadávání veřejných zakázek nezúčastněných členských států.

Pozměňovací návrh  99

Návrh nařízení

Čl. 35 – odst. 2 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Evropská komise poskytne poradní skupině, Evropskému parlamentu a Radě písemné vysvětlení, v němž podrobně uvede důvody, proč byl dotčený hospodářský subjekt vybrán pro plnění veřejné zakázky.

Pozměňovací návrh  100

Návrh nařízení

Čl. 36 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Smlouvy mohou obsahovat ustanovení o tom, že členský stát, který se nezúčastnil zadávacího řízení, může přistoupit ke smlouvě i po jejím podpisu, a v tom případě obsahují podrobný popis tohoto postupu a jeho účinků.

2. Smlouvy obsahují ustanovení o tom, že členský stát, který se nezúčastnil zadávacího řízení, může přistoupit ke smlouvě i po jejím podpisu, a v tom případě obsahují podrobný popis tohoto postupu a jeho účinků.

Pozměňovací návrh  101

Návrh nařízení

Čl. 38 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Pokud byl aktivován režim mimořádné situace na jednotném trhu podle článku 14, uskuteční členské státy před zahájením zadávání veřejných zakázek na zboží a služby krizově relevantní zboží, které jsou uvedeny v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5 v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU55, konzultace mezi sebou a s Komisí a koordinují své kroky s Komisí a se zástupci ostatních členských států v poradní skupině.

Pokud byl aktivován režim mimořádné situace na jednotném trhu podle článku 14, koordinují členské státy, Komise a poradní skupina před zahájením zadávání veřejných zakázek na zboží a služby krizově relevantní zboží, které jsou uvedeny v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5 v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU55, své kroky a vedou konzultace.

_________________

_________________

55 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 65).

55 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 65).

Pozměňovací návrh  102

Návrh nařízení

Čl. 39 – název

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Zákaz individuálních zadávacích řízení zúčastněných členských států

Individuální zadávací řízení zúčastněných členských států

Pozměňovací návrh  103

Návrh nařízení

Čl. 39 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Pokud byl aktivován režim mimořádné situace na jednotném trhu podle článku 16 a bylo zahájeno zadávání veřejných zakázek Komisí jménem členských států v souladu s články 34 až 36, nesmí veřejní zadavatelé zúčastněných členských států zadávat zakázky na zboží nebo služby, na které se toto zadávání veřejných zakázek vztahuje, jinými způsoby.

Pokud byl aktivován režim mimořádné situace na jednotném trhu podle článku 16 a bylo zahájeno zadávání veřejných zakázek Komisí jménem členských států v souladu s články 34 až 36, nesmí veřejní zadavatelé zúčastněných členských států zadávat zakázky na zboží nebo služby, na které se toto zadávání veřejných zakázek vztahuje, jinými způsoby, aniž by o tom informovali Komisi a poradní skupinu.

Pozměňovací návrh  104

Návrh nařízení

Čl. 41 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise a členské státy mohou zřídit interoperabilní digitální nástroje nebo infrastrukturu IT podporující cíle tohoto nařízení. Tyto nástroje nebo tato infrastruktura mohou být vyvinuty i jindy než v průběhu mimořádné situace na jednotném trhu.

Komise a členské státy mohou zřídit interoperabilní digitální nástroje nebo infrastrukturu IT podporující cíle tohoto nařízení. Tyto nástroje nebo infrastruktury musí být vyvinuty mimo dobu trvání mimořádné situace na jednotném trhu, aby byly připraveny včas a účinně reagovat na případné budoucí mimořádné události.

Pozměňovací návrh  105

Návrh nařízení

Čl. 41 – odst. 1 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Komise usiluje o to, aby byly veškeré digitální nástroje slučitelné se stávajícími strukturami, které již členské státy zavedly, a zajišťovaly nejvyšší úroveň interoperability digitálních nástrojů Unie s cílem zabránit zdvojování systémových požadavků a jakékoli další administrativní zátěži tak, aby z těchto digitálních nástrojů mohli mít prospěch všichni občané, podniky a správní orgány ve všech členských státech.

Pozměňovací návrh  106

Návrh nařízení

Čl. 41 – odst. 1 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Tyto digitální nástroje jsou uživatelsky vstřícné, přístupné prostřednictvím různých elektronických zařízení a vyvinuté a optimalizované pro různé internetové prohlížeče.

Pozměňovací návrh  107

Návrh nařízení

Čl. 41 – odst. 1 c (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Komise zajistí, aby se při vývoji a provozu všech digitálních nástrojů uplatňovala nejvyšší úroveň kybernetické bezpečnosti a ochrany údajů.

Pozměňovací návrh  108

Návrh nařízení

Čl. 41 – odst. 1 d (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Zvláštní pozornost se věnuje malým a středním podnikům a občanům, aby se upřednostnila přístupnost a použitelnost všech vyvíjených digitálních nástrojů a digitálních systémů.

Pozměňovací návrh  109

Návrh nařízení

Čl. 41 – odst. 1 e (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Komise prostřednictvím rozpočtových prostředků zajistí, aby digitální nástroje byly dostatečně financovány a měly odpovídající zdroje.

Pozměňovací návrh  110

Návrh nařízení

Čl. 41 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise stanoví technické aspekty těchto nástrojů nebo této infrastruktury prostřednictvím prováděcích aktů. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 42 odst. 2.

Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanoví technické aspekty, platné normy a požadavky na interoperabilitu těchto nástrojů nebo infrastruktur. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 42 odst. 2.

Pozměňovací návrh  111

Návrh nařízení

Čl. 44 – název

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Zpráva a přezkum

Zpráva, přezkum a transparentnost

Pozměňovací návrh  112

Návrh nařízení

Čl. 44 – odst. 2 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Při provádění tohoto nařízení jednají všichni aktéři s nejvyšší možnou mírou transparentnosti, přičemž zohledňují ochranu obchodního tajemství a důvěrných obchodních informací a otázky týkající se bezpečnosti.

Pozměňovací návrh  113

Návrh nařízení

Čl. 44 – odst. 2 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2b. Komise včas a řádně informuje Evropský parlament, zejména pokud poslanci Evropského parlamentu kladou otázky k písemnému zodpovězení.

Pozměňovací návrh  114

Návrh nařízení

Čl. 44 – odst. 2 c (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2c. Komise věnuje náležitou pozornost stanoviskům evropského veřejného ochránce práv, zejména pokud se týkají transparentnosti rozhodování. Pokud se Komise těmito stanovisky neřídí, řádně to odůvodní ve zprávě, kterou předloží Radě a Parlamentu.


POSTUP VE VÝBORU POŽÁDANÉM O STANOVISKO

Název

Zřízení nástroje pro mimořádné situace na jednotném trhu a zrušení nařízení Rady (ES) č. 2679/98

Referenční údaje

COM(2022)0459 – C9-0315/2022 – 2022/0278(COD)

Příslušný výbor

 Datum oznámení na zasedání

IMCO

9.11.2022

 

 

 

Výbor, který vypracoval stanovisko

 Datum oznámení na zasedání

ITRE

15.12.2022

Přidružené výbory - datum oznámení na zasedání

20.4.2023

Zpravodaj(ka)

 Datum jmenování

Eva Maydell

15.12.2022

Projednání ve výboru

25.4.2023

 

 

 

Datum přijetí

12.6.2023

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

37

6

19

Členové přítomní při konečném hlasování

François-Xavier Bellamy, Hildegard Bentele, Tom Berendsen, Marc Botenga, Jerzy Buzek, Maria da Graça Carvalho, Ignazio Corrao, Beatrice Covassi, Ciarán Cuffe, Nicola Danti, Marie Dauchy, Christian Ehler, Valter Flego, Claudia Gamon, Jens Geier, Bart Groothuis, Christophe Grudler, Henrike Hahn, Ivo Hristov, Ivars Ijabs, Seán Kelly, Izabela-Helena Kloc, Zdzisław Krasnodębski, Miapetra Kumpula-Natri, Eva Maydell, Georg Mayer, Marina Mesure, Dan Nica, Angelika Niebler, Johan Nissinen, Mauri Pekkarinen, Mikuláš Peksa, Tsvetelina Penkova, Morten Petersen, Clara Ponsatí Obiols, Manuela Ripa, Sara Skyttedal, Maria Spyraki, Beata Szydło, Grzegorz Tobiszowski, Evžen Tošenovský, Henna Virkkunen, Pernille Weiss

Náhradníci přítomní při konečném hlasování

Alex Agius Saliba, Andrus Ansip, Marek Paweł Balt, Damien Carême, Matthias Ecke, Martin Hojsík, Andrius Kubilius, Elena Lizzi, Dace Melbārde, Marcos Ros Sempere, Jordi Solé, Marion Walsmann

Náhradníci (čl. 209 odst. 7) přítomní při konečném hlasování

Asim Ademov, Rosanna Conte, Estrella Durá Ferrandis, Andrey Kovatchev, Andrey Novakov, Jan-Christoph Oetjen, Tom Vandenkendelaere

 


JMENOVITÉ KONEČNÉ HLASOVÁNÍ
VE VÝBORU POŽÁDANÉM O STANOVISKO

37

+

ECR

Izabela-Helena Kloc, Zdzisław Krasnodębski, Johan Nissinen, Beata Szydło, Grzegorz Tobiszowski, Evžen Tošenovský

PPE

Asim Ademov, François-Xavier Bellamy, Hildegard Bentele, Tom Berendsen, Jerzy Buzek, Maria da Graça Carvalho, Christian Ehler, Seán Kelly, Andrey Kovatchev, Andrius Kubilius, Eva Maydell, Dace Melbārde, Angelika Niebler, Andrey Novakov, Sara Skyttedal, Maria Spyraki, Tom Vandenkendelaere, Henna Virkkunen, Marion Walsmann, Pernille Weiss

Renew

Andrus Ansip, Nicola Danti, Valter Flego, Claudia Gamon, Bart Groothuis, Christophe Grudler, Martin Hojsík, Ivars Ijabs, Jan-Christoph Oetjen, Mauri Pekkarinen, Morten Petersen

 

6

-

ID

Rosanna Conte, Marie Dauchy, Elena Lizzi, Georg Mayer

The Left

Marc Botenga, Marina Mesure

 

19

0

NI

Clara Ponsatí Obiols

S&D

Alex Agius Saliba, Marek Paweł Balt, Beatrice Covassi, Estrella Durá Ferrandis, Matthias Ecke, Jens Geier, Ivo Hristov, Miapetra Kumpula-Natri, Dan Nica, Tsvetelina Penkova, Marcos Ros Sempere

Verts/ALE

Damien Carême, Ignazio Corrao, Ciarán Cuffe, Henrike Hahn, Mikuláš Peksa, Manuela Ripa, Jordi Solé

 

Význam zkratek:

+ : pro

- : proti

0 : zdrželi se


4.7.2023

 

STANOVISKO VÝBORU PRO ZAMĚSTNANOST A SOCIÁLNÍ VĚCI

pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu a zrušuje nařízení Rady (ES) č. 2679/98

(COM(2022)0459 – C9‑0315/2022 – 2022/0278(COD))

Zpravodaj: Marc Angel

 

 

 

 

 

 

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci vyzývá Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů jako příslušný výbor, aby zohlednil tyto pozměňovací návrhy:

Pozměňovací návrh 1

 

Návrh nařízení

Hlava 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Návrh

Návrh

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

kterým se zřizuje nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu a zrušuje nařízení Rady (ES) č. 2679/98

kterým se zřizuje nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu a mění nařízení Rady (ES) č. 2679/98

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP)

Pozměňovací návrh  2

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění -1 (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(-1) V souladu se Smlouvami mají členské státy povinnost zajistit řádné fungování jednotného trhu. Měly by se proto zdržet přijímání opatření, která jsou v rozporu s volným pohybem zboží, služeb a osob, a měly by přijmout veškerá nezbytná opatření k usnadnění volného pohybu zboží, služeb nebo osob.

Pozměňovací návrh  3

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(1) Uplynulé krize, zejména první dny pandemie COVID-19, ukázaly, že vnitřní trh (označovaný také jako jednotný trh) a jeho dodavatelské řetězce mohou být těmito krizemi vážně zasaženy a že vhodné nástroje pro řešení krizí a koordinační mechanismy buď zcela chybí, nepokrývají všechny nezbytné aspekty jednotného trhu, nebo neumožňují včasnou reakci na tyto dopady.

(1) Uplynulé krize, zejména první dny pandemie COVID-19, ukázaly, že vnitřní trh (označovaný také jako jednotný trh), jeho dodavatelské řetězce, podniky, pracovníci a spotřebitelé mohou být těmito krizemi vážně zasaženi, že volný pohyb zboží, služeb a osob není dostatečně zaručen navzdory tomu, že je zakotven ve Smlouvách a že vhodné harmonizované nástroje pro řešení krizí a koordinační mechanismy buď zcela chybí, nepokrývají všechny nezbytné aspekty jednotného trhu, nebo neumožňují včasnou a účinnou reakci na tyto dopady.

Pozměňovací návrh  4

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 1 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(1a) Během pandemie COVID-19 se nejvíce postižená odvětví vyznačovala vysokou závislostí na mobilních pracovnících, včetně příhraničních a přeshraničních pracovníků. Tito pracovníci, kteří hráli zásadní roli při udržování evropského hospodářství v chodu, byli obzvláště zasaženi nekoordinovanými opatřeními omezujícími volný pohyb osob. Často se ocitli bez odpovídající podpory při výkonu svobody pohybu, čelili velké administrativní zátěži a trpěli nedostatkem informací o přijatých opatřeních a jejich trvání. Omezení volného pohybu zhoršovala překážky, kterým mobilní pracovníci, včetně příhraničních a přeshraničních pracovníků, čelili. Zatímco někteří nemohli překročit hranice, aby se dostali na své pracoviště, jiní byli kvůli cestovním omezením a právním překážkám, které jim bránily pracovat na dálku, nuceni trávit měsíce v členském státě svého zaměstnavatele bez možnosti návratu do členského státu svého bydliště nebo do členského státu, kde mají rodinu.

Pozměňovací návrh  5

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(2) Unie nebyla dostatečně připravena na zajištění účinné výroby, nákupu a distribuce jiného než zdravotnického zboží krizově relevantní zboží, jako jsou osobní ochranné prostředky, zejména v počáteční fázi pandemie COVID-19, a opatření přijatá Komisí ad hoc za účelem obnovení fungování jednotného trhu a zajištění dostupnosti jiného než krizově relevantního zdravotnického zboží během pandemie COVID-19 byla nutně reaktivní. Pandemie odhalila rovněž nedostatečný přehled o výrobních kapacitách v celé Unii, jakož i zranitelná místa související s globálními dodavatelskými řetězci.

(2) Unie nebyla dostatečně připravena na zajištění účinné výroby, nákupu a distribuce jiného než zdravotnického zboží krizově relevantní zboží, jako jsou osobní ochranné prostředky, zejména v počáteční fázi pandemie COVID-19, a opatření přijatá Komisí ad hoc za účelem obnovení fungování jednotného trhu a zajištění dostupnosti jiného než krizově relevantního zdravotnického zboží během pandemie COVID-19 byla nutně reaktivní. Pandemie odhalila rovněž nedostatečný přehled o výrobních kapacitách v celé Unii, jakož i zranitelná místa související s globálními dodavatelskými řetězci, včetně nedostatečné odolnosti a závislosti na autoritářských režimech.

Pozměňovací návrh  6

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(3) Opatření přijímaná Komisí byla o několik týdnů opožděna vzhledem k tomu, že v rámci celé Unie neexistovala opatření pro pohotovostní plánování a nebylo dostatečně zřejmé, na který vnitrostátní správní orgán se obrátit za účelem nalezení rychlých řešení dopadů krize na jednotný trh. Kromě toho vyšlo najevo, že nekoordinovaná omezující opatření přijímaná členskými státy ještě více zhorší dopady krize na jednotný trh. Ukázalo se, že je třeba uzavřít ujednání mezi členskými státy a orgány Unie, pokud jde o pohotovostní plánování, koordinaci a spolupráci na technické úrovni a výměnu informací.

(3) Opatření přijímaná Komisí byla o několik týdnů opožděna vzhledem k tomu, že v rámci celé Unie neexistovala opatření pro pohotovostní plánování a nebylo dostatečně zřejmé, na který vnitrostátní správní orgánů se obrátit za účelem nalezení rychlých řešení dopadů na jednotný trh v souvislosti s krizí. Kromě toho vyšlo najevo, že nekoordinovaná omezující opatření přijímaná členskými státy ještě více zhoršují dopady krize na jednotný trh. Ukázalo se, že v zájmu zajištění předvídatelnosti je třeba přijmout jasná a transparentní pravidla a uzavřít ujednání mezi členskými státy, orgány Unie, jakož i zúčastněnými stranami a sociálními partnery, pokud jde o pohotovostní plánování, koordinaci a spolupráci na technické úrovni a výměnu informací. Sociální partneři hrají klíčovou roli při podpoře koordinačního úsilí a při vypracovávání a provádění mimořádných opatření, a to i pokud jde o šíření příslušných informací mezi pracovníky, podniky a hospodářskými subjekty.

Pozměňovací návrh  7

 

Návrh nařízení

bod odůvodnění

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(4) Organizace zastupující hospodářské subjekty uvedly, že hospodářské subjekty neměly v průběhu pandemie dostatečné informace o opatřeních členských států přijímaných v reakci na krizi, částečně kvůli tomu, že nevěděly, kde tyto informace získat, a částečně kvůli jazykovým omezením a administrativní zátěži vyplývající z provádění opakovaných šetření ve všech členských státech, zejména vzhledem k neustále se měnícímu regulačnímu prostředí. To jim neumožnilo činit informovaná obchodní rozhodnutí o tom, do jaké míry mohou během krize využívat právo na volný pohyb nebo pokračovat v přeshraničních obchodních operacích. Je nezbytné zlepšit dostupnost informací o opatřeních pro reakci na krizi na vnitrostátní úrovni i na úrovni Unie.

(4) Organizace zastupující hospodářské subjekty a odbory uvedly, že hospodářské subjekty, pracovníci a podniky neměli v průběhu pandemie dostatečné informace o opatřeních členských států přijímaných v reakci na krizi, částečně kvůli tomu, že nevěděli, kde tyto informace získat, a částečně kvůli jazykovým omezením a administrativní zátěži vyplývající z provádění opakovaných šetření ve všech členských státech, zejména vzhledem k neustále se měnícímu regulačnímu prostředí. To jim neumožnilo činit informovaná rozhodnutí o tom, do jaké míry mohou během krize využívat právo na volný pohyb a/nebo pokračovat v přeshraničních obchodních operacích. Je nezbytné zlepšit dostupnost informací o opatřeních pro reakci na krizi na vnitrostátní úrovni i na úrovni Unie.

Pozměňovací návrh  8

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(5) Tyto nedávné události rovněž poukázaly na potřebu lepší připravenosti Unie na možné budoucí krize, zejména s ohledem na pokračující dopady změny klimatu a následných přírodních katastrof, jakož i globální hospodářskou a geopolitickou nestabilitu. Vzhledem k tomu, že není známo, jaký druh krize se závažnými dopady na jednotný trh a jeho dodavatelské řetězce by v budoucnu mohl nastat, je nezbytné zajistit nástroj, který bude použitelný při dopadech široké škály krizí na jednotný trh.

(5) Tyto nedávné události rovněž poukázaly na potřebu lepší připravenosti Unie na možné budoucí krize, zejména s ohledem na prohlubující se pokračující dopady změny klimatu a následných přírodních katastrof, jakož i globální hospodářskou a geopolitickou nestabilitu. Vzhledem k tomu, že není známo, jaký druh krizí se závažnými dopady na jednotný trh a jeho dodavatelské řetězce by v budoucnu mohl nastat, je nezbytné zajistit krizový nástroj, který by posílil odolnost, zlepšil transparentnost a stanovil jasná pravidla pro krizové řízení, která by se vztahovala na volný pohyb zboží, služeb a osob v souvislosti s narušením jednotného trhu.

Pozměňovací návrh  9

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 7

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(7) Vzhledem k tomu, že je obtížné předvídat jakékoli konkrétní aspekty budoucích krizí s dopady na jednotný trh a jeho dodavatelské řetězce, mělo by toto nařízení stanovit obecný rámec upravující předvídání negativních dopadů, které může mít na jednotný trh a jeho dodavatelské řetězce jakákoli krize, přípravu na tyto dopady a jejich zmírňování a minimalizaci.

(7) Vzhledem k tomu, že je obtížné předvídat jakékoli konkrétní aspekty budoucích krizí s dopady na jednotný trh a jeho dodavatelské řetězce, mělo by toto nařízení stanovit obecný rámec upravující předvídání negativních dopadů, které může mít na jednotný trh a jeho dodavatelské řetězce jakákoli krize, předcházení těmto dopadům, přípravu na a jejich zmírňování a minimalizaci, a zároveň zajistit, aby jakákoli reakce na mimořádné události související s krizí plně respektovala základní lidská práva a práva pracovníků, zaručovala a usnadňovala volný pohyb zboží, služeb a osob v souladu se Smlouvami.

Pozměňovací návrh  10

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 8

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(8) Rámec opatření stanovený v tomto nařízení by měl být prováděn soudržným, transparentním, účinným, přiměřeným a včasným způsobem a s náležitým ohledem na potřebu zachovat klíčové funkce společnosti, především veřejnou bezpečnost a bezpečnost obecně, veřejný pořádek a veřejné zdraví, při současném respektování odpovědnosti členských států za zajištění národní bezpečnosti a jejich pravomoci chránit další základní funkce státu včetně zajištění územní celistvosti státu a udržování práva a pořádku.

(8) Rámec opatření stanovený v tomto nařízení by měl být prováděn soudržným, transparentním, účinným, přiměřeným a včasným způsobem a s náležitým ohledem na potřebu zachovat klíčové funkce společnosti, především veřejnou bezpečnost, veřejný pořádek a veřejné zdraví, při současném respektování odpovědnosti členských států za zajištění národní bezpečnosti a jejich pravomoci chránit další základní funkce státu včetně zajištění územní celistvosti státu a udržování práva a pořádku. Rámec by měl rovněž uznat důležitou úlohu sociálních partnerů při vypracovávání a provádění krizových opatření a zajistit plné dodržování práv na kolektivní vyjednávání a samostatnost sociálních partnerů.

Pozměňovací návrh  11

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 9 – odrážka 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 prostředky nezbytné k zajištění nepřetržitého fungování jednotného trhu, podniků působících na jednotném trhu a jeho strategických dodavatelských řetězců, včetně volného pohybu zboží, služeb a osob v dobách krize a dostupnosti krizově relevantního zboží a služeb pro občany, podniky a veřejné orgány v době krize,

 prostředky nezbytné k zajištění nepřetržitého fungování jednotného trhu i v době krize, a to jak pro podniky působící na jednotném trhu, tak pro jejich strategické dodavatelské řetězce, včetně volného pohybu zboží, služeb a osob za bezpečných podmínek v dobách krize a dostupnosti krizově relevantního zboží a služeb pro občany, podniky a veřejné orgány, při současném zajištění práv pracovníků a bezpečnosti a ochrany zdraví při práci;

Pozměňovací návrh  12

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 9 – odrážka 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 fórum pro odpovídající koordinaci, spolupráci a výměnu informací a

 fórum pro odpovídající koordinaci, spolupráci a výměnu informací, a to i s ohledem na urychlení administrativních postupů, jako jsou prohlášení, registrace a povolení, při plném využití potenciálu digitálních nástrojů a

Pozměňovací návrh  13

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 9 – odrážka 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 prostředky pro včasnou dostupnost a přístupnost informací, které jsou potřebné pro cílenou reakci a odpovídající tržní chování podniků a občanů během krize.

 prostředky pro včasnou dostupnost a přístupnost informací, které jsou potřebné pro cílenou reakci a odpovídající tržní chování podniků, pracovníků a občanů během krize.

Pozměňovací návrh  14

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 10

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(10) Toto nařízení by mělo pokud možno umožňovat předvídání událostí a krizí na základě průběžné analýzy týkající se strategicky významných oblastí hospodářství jednotného trhu a nepřetržité prognostické práce Unie.

(10) Toto nařízení by mělo pokud možno umožňovat předvídání a prevence událostí a krizí na základě průběžné analýzy týkající se strategicky významných oblastí hospodářství jednotného trhu a nepřetržité prognostické práce Unie.

Pozměňovací návrh  15

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 17

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(17) Článek 21 Smlouvy o fungování EU stanoví právo občanů EU svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států s výhradou omezení a podmínek stanovených ve Smlouvách a v opatřeních přijatých k jejich provedení. Podrobné podmínky a omezení jsou stanoveny ve směrnici 2004/38/ES. Uvedená směrnice stanoví obecné zásady, které se na tato omezení vztahují, a důvody, kterými lze taková opatření odůvodnit. Těmito důvody jsou veřejný pořádek, veřejná bezpečnost nebo veřejné zdraví. V této souvislosti lze omezení svobody pohybu odůvodnit, pokud jsou přiměřená a nediskriminační. Cílem tohoto nařízení není stanovit další důvody pro omezení práva na volný pohyb osob nad rámec důvodů stanovených v kapitole VI směrnice 2004/38/ES.

(17) Článek 21 Smlouvy o fungování EU stanoví právo občanů EU svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států s výhradou omezení a podmínek stanovených ve Smlouvách a v opatřeních přijatých k jejich provedení. Podrobné podmínky a omezení jsou stanoveny ve směrnici 2004/38/ES. Uvedená směrnice stanoví obecné zásady, které se na tato omezení vztahují, a důvody, kterými lze taková opatření odůvodnit. Členské státy nebudou zavádět omezení volného pohybu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků a státních příslušníků třetích zemí s oprávněným pobytem nebo bydlištěm na území členských států, jakož i uprchlíků a osob požívajících mezinárodní ochrany z důvodů veřejného pořádku, veřejné bezpečnosti a veřejného zdraví, které jsou přímo diskriminační. Cílem tohoto nařízení není stanovit další důvody pro omezení práva na volný pohyb osob nad rámec důvodů stanovených v kapitole VI směrnice 2004/38/ES.

Pozměňovací návrh  16

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 18

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(18) Opatření k obnovení a usnadnění volného pohybu osob a jakákoli další opatření ovlivňující volný pohyb osob stanovená tímto nařízením vycházejí z článku 21 Smlouvy o fungování EU a doplňují směrnici 2004/38/ES, aniž by bylo dotčeno její uplatňování během mimořádných situací na jednotném trhu. Tato opatření by neměla vést k tomu, že budou povolena nebo odůvodněna omezení volného pohybu v rozporu se Smlouvami nebo jinými ustanoveními práva Unie.

(18) Opatření k zajištění a usnadnění volného pohybu osob a jakákoli další opatření ovlivňující volný pohyb osob stanovená tímto nařízením vycházejí z článku 21 Smlouvy o fungování EU a doplňují směrnici 2004/38/ES, aniž by bylo dotčeno její uplatňování během mimořádných situací na jednotném trhu. Tato opatření by neměla vést k tomu, že budou povolena nebo odůvodněna omezení volného pohybu v rozporu se Smlouvami nebo jinými ustanoveními práva Unie.

Pozměňovací návrh  17

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 19

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(19) Článek 45 Smlouvy o fungování EU stanoví právo na volný pohyb pracovníků s výhradou omezení a podmínek stanovených ve Smlouvách a v opatřeních přijatých k jejich provedení. Toto nařízení obsahuje ustanovení, která doplňují stávající opatření s cílem posílit volný pohyb osob, zvýšit transparentnost a poskytnout administrativní pomoc při mimořádných situacích na jednotném trhu. Tato opatření zahrnují zřízení jednotných kontaktních míst a jejich zpřístupnění pracovníkům a jejich zástupcům v členských státech a na úrovni Unie v průběhu režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na jednotném trhu podle tohoto nařízení.

(19) Článek 45 Smlouvy o fungování EU stanoví právo na volný pohyb pracovníků s výhradou omezení a podmínek stanovených ve Smlouvách a v opatřeních přijatých k jejich provedení. Toto nařízení obsahuje ustanovení, která doplňují stávající opatření s cílem zajistit a usnadnit volný pohyb osob, včetně pracovníků, za bezpečných podmínek, zvýšit transparentnost a poskytnout přiměřené a včasné informace, jakož i administrativní pomoc při mimořádných situacích na jednotném trhu. Tato opatření by měla zajistit, aby nezbytní a krizově relevantní pracovníci a pracovníci v krizových situacích, kteří uplatňují své právo na volný pohyb během mimořádné situace na jednotném trhu, měli záruku stejné úrovně ochrany, pokud jde o zdraví a bezpečnost, jako místní pracovníci působící v příslušném odvětví v přijímajícím členském státě. Měla by také zahrnovat zřízení jednotných kontaktních míst a jejich zpřístupnění pracovníkům a jejich zástupcům v členských státech a na úrovni Unie v průběhu režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na jednotném trhu podle tohoto nařízení. Komise a členské státy se vyzývají, aby k fungování těchto kontaktních míst využívaly stávající struktury. Tato kontaktní místa by měla být aktivní i mimo mimořádnou situaci a měla by napomáhat komunikaci mezi členskými státy a s poradním výborem. Informace poskytnuté kontaktním místem by měly být jasné, srozumitelné a přístupné osobám se zdravotním postižením.

Pozměňovací návrh  18

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 19 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(19a) S cílem usnadnit přeshraniční opatření k zachování nebo posílení volného pohybu pracovníků by Komise měla plně využívat digitální nástroje k usnadnění přeshraničního řízení a koordinace práv a povinností v oblasti sociálního zabezpečení. Zvláštní pozornost by měla být věnována nejvíce postiženým pracovníkům, včetně přeshraničních pracovníků, příhraničních pracovníků, jakož i pracovníků, kteří mohou pracovat distančně, ale musí tak činit z určitého členského státu.

Pozměňovací návrh  19

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 20

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(20) Pokud členské státy přijmou opatření, která mají vliv na volný pohyb zboží, osob nebo služeb v rámci přípravy na mimořádné situace na jednotném trhu a během nich, měly by tato opatření omezit na nezbytnou míru a odstranit je, jakmile to situace umožní. Tato opatření by měla respektovat zásady proporcionality a nediskriminace a měla by zohledňovat zvláštní situaci příhraničních regionů.

(20) Občané, pracovníci, spotřebitelé a podniky jsou závislí na dobře fungujícím jednotném trhu a na volném pohybu za bezpečných podmínek i v době krize. Členské státy by se měly zdržet přijímání opatření, která mají vliv na volný pohyb zboží, osob nebo služeb, pokud nejsou odůvodněna legitimním veřejným pořádkem, veřejnou bezpečností nebo veřejným zdravím a nejsou přiměřená sledovanému cíli. Jakákoliv taková opatření by proto měla být přiměřená a nediskriminační. Členské státy by měly tato opatření omezit na nezbytnou míru a odstranit je, jakmile to situace umožní. Tato opatření by měla respektovat Smlouvy, právo Unie a mezinárodní závazky týkající se základních lidských práv a měla by zohledňovat zvláštní situaci příhraničních regionů a odvětví, která jsou obzvláště závislá na mobilních pracovnících, včetně příhraničních a přeshraničních pracovníků. Jakékoli opatření omezující volný pohyb by po deaktivaci mimořádné situace nemělo mít nadále právní účinek.

Pozměňovací návrh  20

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 20 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(20a) S ohledem na digitalizaci a její přeshraniční dopady na jednotný trh a trh práce EU je třeba věnovat zvláštní pozornost organizaci práce na dálku. Zejména v případech omezení volného pohybu pracovníků by měla být zvláštní pozornost věnována otázce, zda jsou mobilní pracovníci, včetně přeshraničních a příhraničních pracovníků, schopni plnit své úkoly na dálku, či nikoli. Aby se zabránilo diskriminaci, neměli by pracovníci, pro něž není přeshraniční práce na dálku proveditelná, například kvůli povaze jejich úkolů a povinností, podléhat nepřiměřeným omezením volného pohybu, pokud lze zajistit jejich zdraví a bezpečnost. Aby bylo zajištěno rovné zacházení s pracovníky při výkonu jejich práva na volný pohyb, měly by členské státy mobilním a přeshraničním pracovníkům umožnit i nadále se pohybovat přes hranice, aby se dostali na pracoviště, pokud je práce v dotčeném odvětví v přijímajícím členském státě stále povolena.

Pozměňovací návrh  21

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 21

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(21) Aktivace režimu mimořádné situace na jednotném trhu by měla vyvolat povinnost členských států oznámit krizově relevantní omezení volného pohybu.

(21) Aktivace režimu mimořádné situace na jednotném trhu by měla vyvolat povinnost členských států neprodleně oznámit jakákoliv krizově relevantní omezení volného pohybu, včetně odůvodnění jejich přiměřenosti a nezbytnosti. Všechna mimořádná opatření, která mají dopad na trh práce, by měla být konzultována se sociálními partnery. Úzká spolupráce se sociálními partnery může rovněž usnadnit provádění těchto opatření a poskytování informací pracovníkům, podnikům a hospodářským subjektům.

Pozměňovací návrh  22

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 22

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(22) Při posuzování slučitelnosti jakýchkoli oznámených návrhů nebo přijatých opatření se zásadou proporcionality by Komise měla náležitě zohlednit vyvíjející se krizovou situaci a často omezené informace, které mají členské státy k dispozici, když se snaží snížit rizika vznikající v souvislosti s krizí. Je-li to za daných okolností odůvodněné a nezbytné, může Komise na základě jakýchkoli dostupných informací včetně odborných nebo vědeckých informací zvážit opodstatněnost argumentů členských států, které uplatňují zásadu předběžné opatrnosti jako důvod pro přijetí omezení volného pohybu osob. Úkolem Komise je zajistit, aby tato opatření byla v souladu s právem Unie a nevytvářela neodůvodněné překážky fungování jednotného trhu. Komise by měla na oznámení členských států reagovat co nejrychleji s ohledem na okolnosti dané konkrétní krize, a to nejpozději ve lhůtách stanovených tímto nařízením.

(22) Při posuzování nezbytnosti a slučitelnosti jakýchkoli oznámených návrhů nebo přijatých opatření se zásadou proporcionality a nediskriminace by Komise měla konzultovat dopad na trh práce se zúčastněnými stranami, jako jsou sociální partneři. Komise by měla posoudit opodstatněnost argumentů členských států, včetně těch, které uplatňují zásadu předběžné opatrnosti zakotvenou v článku 191 SFEU, jako důvod pro přijetí omezení volného pohybu osob. Úkolem Komise je zajistit, aby tato opatření byla plně v souladu se Smlouvami a s právem Unie a nevytvářela neodůvodněné překážky fungování jednotného trhu a práva volného pohybu. Komise by měla na oznámení členských států reagovat co nejrychleji s ohledem na okolnosti dané konkrétní krize, a to nejpozději ve lhůtách stanovených tímto nařízením.

Pozměňovací návrh  23

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 23

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(23) Aby bylo zajištěno, že zvláštní opatření přijatá v souvislosti s mimořádnou situací na jednotném trhu stanovená v tomto nařízení budou použita pouze v případech, kdy je to nezbytné pro reakci na konkrétní mimořádnou situaci na jednotném trhu, měla by tato opatření vyžadovat individuální aktivaci prostřednictvím prováděcích aktů Komise, v nichž budou uvedeny důvody této aktivace a zboží nebo služby krizově relevantní zboží, na které se tato opatření vztahují.

(23) Aby bylo zajištěno, že zvláštní opatření přijatá v souvislosti s mimořádnou situací na jednotném trhu stanovená v tomto nařízení budou použita pouze v případech, kdy je to nezbytné pro reakci na konkrétní mimořádnou situaci na jednotném trhu, měla by tato opatření vyžadovat individuální aktivaci prostřednictvím prováděcích aktů Komise, v nichž budou uvedeny důvody této aktivace a to, jak jsou tato opatření v souladu se Smlouvami, jakož i krizově relevantní zboží nebo služby, na které se tato opatření vztahují.

Pozměňovací návrh  24

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 24

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(24) Aby byla zajištěna přiměřenost prováděcích aktů a náležité respektování úlohy hospodářských subjektů při řešení krizí, měla by Komise rovněž přistoupit k aktivaci režimu mimořádné situace na jednotném trhu pouze v případě, že hospodářské subjekty nebudou schopny dobrovolně poskytnout řešení v přiměřené lhůtě. V každém takovém aktu by měly být uvedeny důvody tohoto postupu ve vztahu ke všem konkrétním aspektům krize.

(24) Aby byla zajištěna přiměřenost prováděcích aktů a náležité respektování samostatnosti sociálních partnerů a úlohy hospodářských subjektů při řešení krizí, měla by Komise rovněž přistoupit k aktivaci režimu mimořádné situace na jednotném trhu pouze v případě, že hospodářské subjekty nebo sociální partneři nebudou schopni dobrovolně poskytnout řešení v přiměřené lhůtě. V každém takovém aktu by měly být uvedeny důvody tohoto postupu ve vztahu ke všem konkrétním aspektům krize.

Pozměňovací návrh  25

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 25

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(25) Komise by měla využívat žádosti o informace určené hospodářským subjektům pouze v případech, kdy informace nezbytné pro adekvátní reakci na mimořádnou situaci na jednotném trhu, jako jsou například informace nezbytné pro zadávání veřejných zakázek Komisí jménem členských států nebo odhad výrobních kapacit výrobců zboží krizově relevantní zboží, jejichž dodavatelské řetězce byly narušeny, nelze získat z veřejně dostupných zdrojů nebo na základě dobrovolně poskytnutých informací.

(25) Komise by měla využívat žádosti o informace určené hospodářským subjektům s náležitým ohledem na obchodní tajemství v souladu se směrnicí 2016/943 pouze v případech, kdy informace nezbytné pro adekvátní reakci na mimořádnou situaci na jednotném trhu, jako jsou například informace nezbytné pro zadávání veřejných zakázek Komisí jménem členských států nebo odhad výrobních kapacit výrobců zboží krizově relevantní zboží, jejichž dodavatelské řetězce byly narušeny, nelze získat z veřejně dostupných zdrojů nebo na základě dobrovolně poskytnutých informací.

Pozměňovací návrh  26

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 28

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(28) V případech, kdy existují značná rizika pro fungování jednotného trhu, nebo v případech závažného nedostatku zboží strategického významu nebo výjimečně vysoké poptávky po něm se mohou opatření na úrovni Unie zaměřená na zajištění dostupnosti produktů krizově relevantní zboží, jako jsou například přednostní objednávky, ukázat jako nezbytná pro návrat k normálnímu fungování jednotného trhu.

(28) V případech, kdy existují značná rizika pro fungování jednotného trhu, nebo v případech závažného nedostatku zboží kritického významu nebo výjimečně vysoké poptávky po něm se mohou opatření na úrovni Unie zaměřená na zajištění dostupnosti produktů krizově relevantní zboží, jako jsou například přednostní objednávky, ukázat jako nezbytná pro návrat k normálnímu fungování jednotného trhu.

Pozměňovací návrh  27

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 30

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(30) Pokud v průběhu mimořádné situace na jednotném trhu nastane závažný nedostatek produktů nebo služeb krizově relevantní zboží a je zřejmé, že hospodářské subjekty působící na jednotném trhu žádné takové zboží nevyrábějí, ale v zásadě by mohly změnit účel svých výrobních linek, případně by mohly mít dostatečnou kapacitu k poskytování potřebného zboží nebo služeb, měla by mít Komise možnost v krajním případě doporučit členským státům, aby přijaly opatření usnadňující navýšení nebo změnu účelu výrobní kapacity výrobců nebo kapacity poskytovatelů služeb za účelem poskytování služeb krizově relevantní zboží, případně si toto navýšení nebo změnu účelu vyžádaly. Komise by přitom informovala členské státy o závažnosti daného nedostatku a o druhu potřebného zboží nebo služeb krizově relevantní zboží a poskytla by jim podporu a poradenství v souvislosti s flexibilními možnostmi, které pro tyto účely poskytuje acquis EU.

(30) Pokud v průběhu mimořádné situace na jednotném trhu nastane závažný nedostatek produktů nebo služeb krizově relevantní zboží a je zřejmé, že hospodářské subjekty působící na jednotném trhu žádné takové zboží nevyrábějí, ale v zásadě by mohly změnit účel svých výrobních linek, případně by mohly mít dostatečnou kapacitu k poskytování potřebného zboží nebo služeb, měla by mít Komise možnost v krajním případě doporučit členským státům, aby přijaly opatření, a to pouze do té míry, jak je to nezbytné, a pouze po omezenou dobu, usnadňující navýšení nebo změnu účelu výrobní kapacity výrobců nebo kapacity poskytovatelů služeb za účelem poskytování služeb krizově relevantní zboží, případně si toto navýšení nebo změnu účelu vyžádaly. Komise by přitom informovala členské státy, poradní skupinu a Evropský parlament o závažnosti daného nedostatku a o druhu potřebného zboží nebo služeb krizově relevantní zboží a poskytla by jim podporu a poradenství v souvislosti s flexibilními možnostmi, které pro tyto účely poskytuje acquis EU. Pokud má jakékoli zvýšení nebo změna využití výrobní kapacity výrobců dopad na pracovníky v některé společnosti nebo v některém odvětví, měli by být zástupci pracovníků a odborové organizace informováni a konzultováni před zahájením provádění a během prováděcí fáze.

Pozměňovací návrh  28

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 35

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(35) Komisi by měly být za účelem zajištění jednotných podmínek pro provádění tohoto nařízení svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o možnost přijímat podpůrná opatření pro usnadnění volného pohybu osob a pro stanovení seznamu jednotlivých cílů (množství a lhůt) pro ty strategické rezervy, které by členské státy měly udržovat, aby bylo dosaženo cílů tohoto podnětu. Dále by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o aktivaci režimu ostražitosti a opatření v oblasti ostražitosti s cílem pečlivě sledovat strategické dodavatelské řetězce a koordinovat vytváření strategických rezerv zboží a služeb strategického významu. Kromě toho by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o aktivaci zvláštních opatření pro reakci na mimořádnou situaci během mimořádné situace na jednotném trhu, což umožní rychlou a koordinovanou reakci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011.

(35) Komisi by měly být za účelem zajištění jednotných podmínek pro provádění tohoto nařízení svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o možnost přijímat podpůrná opatření pro usnadnění volného pohybu osob, včetně ochrany pracovníků, kteří toto právo uplatňují, a pro stanovení seznamu jednotlivých cílů (množství a lhůt) pro ty strategické rezervy, které by členské státy měly udržovat, aby bylo dosaženo cílů tohoto podnětu. Dále by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o aktivaci režimu ostražitosti a opatření v oblasti ostražitosti s cílem pečlivě sledovat strategické dodavatelské řetězce a koordinovat vytváření strategických rezerv zboží a služeb strategického významu. Kromě toho by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, pokud jde o aktivaci zvláštních opatření pro reakci na mimořádnou situaci během mimořádné situace na jednotném trhu, což umožní rychlou a koordinovanou reakci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011.

Pozměňovací návrh  29

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 36

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(36) Toto nařízení dodržuje základní práva a ctí zásady uznané zejména Listinou základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“). Dodržuje zejména právo na soukromí hospodářských subjektů zakotvené v článku 7 Listiny, právo na ochranu údajů stanovené v článku 8 Listiny, svobodu podnikání a smluvní svobodu, které jsou chráněny článkem 16 Listiny, právo na vlastnictví chráněné článkem 17 Listiny, právo na kolektivní vyjednávání a akce chráněné článkem 26 Listiny a právo na účinnou soudní ochranu a spravedlivý proces podle článku 47 Listiny. Jelikož cíle tohoto nařízení nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, ale spíše jej z důvodu rozsahu nebo účinků daného opatření může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle. Tímto nařízením by neměla být dotčena samostatnost sociálních partnerů, kterou uznává Smlouva o fungování EU.

(36) Toto nařízení chrání základní práva stanovená ve Smlouvách a ctí zásady uznané zejména Listinou základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“) a právo na svobodu a osobní bezpečnost (článek 6). Dodržuje zejména právo každého na soukromí zakotvené v článku 7 Listiny, právo na ochranu údajů stanovené v článku 8 Listiny, právo svobodné volby povolání a právo pracovat, která jsou chráněna článkem 15 Listiny, svobodu podnikání a smluvní svobodu, které jsou chráněny článkem 16 Listiny, právo na vlastnictví chráněné článkem 17 Listiny, právo nebýt diskriminován chráněné článkem 21 Listiny, právo na kolektivní vyjednávání a akce chráněné článkem 28 Listiny, právo na slušné a spravedlivé pracovní podmínky chráněné článkem 31 Listiny a právo na účinnou soudní ochranu a spravedlivý proces podle článku 47 Listiny. Žádné mimořádné opatření aktivované podle tohoto nařízení v reakci na krizi na jednotném trhu by nemělo být použito k porušování nebo obcházení základních lidských práv zaručených Listinou nebo mezinárodními nástroji v oblasti lidských práv. Jelikož cíle tohoto nařízení nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, ale spíše jej z důvodu rozsahu nebo účinků daného opatření může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle. Tímto nařízením by neměla být dotčena samostatnost sociálních partnerů, kterou uznává Smlouva o fungování EU.

Pozměňovací návrh  30

 

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 38

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(38) Rámec Unie zahrnuje meziregionální prvky umožňující zavádění soudržných a víceodvětvových přeshraničních opatření pro reakci v oblasti ostražitosti a reakci pro mimořádnou situaci na jednotném trhu, zejména s ohledem na zdroje, kapacity a zranitelná místa v sousedních regionech, zvláště v pohraničních regionech.

(38) Rámec Unie zahrnuje meziregionální prvky umožňující zavádění soudržných a víceodvětvových přeshraničních opatření pro reakci v oblasti ostražitosti a reakci pro mimořádnou situaci na jednotném trhu, zejména s ohledem na zdroje, kapacity a zranitelná místa v sousedních regionech, zvláště v pohraničních regionech, jakož i na situaci mobilních pracovníků, včetně příhraničních a přeshraničních pracovníků, se zvláštním zaměřením na práva pracovníků a pracovní podmínky.

Pozměňovací návrh  31

 

Návrh nařízení

Čl. 1 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Toto nařízení stanoví rámec opatření pro předvídání dopadů krizí na jednotný trh, přípravu na ně a reakci na ně s cílem zajistit volný pohyb zboží, služeb a osob, jakož i dostupnost zboží a služeb strategického významu a krizově relevantního zboží a služeb na jednotném trhu.

1. Toto nařízení stanoví rámec opatření pro předvídání a prevenci dopadů krizí na jednotný trh, přípravu na ně a reakci na ně s cílem zajistit a usnadnit volný pohyb zboží, služeb a osob v souladu se Smlouvami, včetně volného pohybu pracovníků, posílit jeho odolnost a fungování, chránit spotřebitele, životní prostředí a základní práva pracovníků v době krize, jakož i dostupnost zboží a služeb kritického významu a krizově relevantního zboží a služeb na jednotném trhu.

Pozměňovací návrh  32

 

Návrh nařízení

Čl. 1 – odst. 2 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) krizová opatření zaměřená na předvídání a plánování;

c) krizová opatření zaměřená na předvídání, prevenci, přípravu, prevenci a plánování;

Pozměňovací návrh  33

 

Návrh nařízení

Čl. 1 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Členské státy si mezi sebou navzájem a s Komisí pravidelně vyměňují informace o všech záležitostech spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení.

3. Členské státy si mezi sebou navzájem a s poradní skupinou a Komisí pravidelně vyměňují informace o všech záležitostech spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení. Evropský parlament má k těmto informacím přístup včas.

Pozměňovací návrh  34

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1a. Tímto nařízením není žádným způsobem dotčen výkon základních práv uznávaných členskými státy a na úrovni Unie, včetně práva na stávku nebo práva přijmout jiná opatření na základě zvláštních systémů členských států v oblasti pracovněprávních vztahů, a to v souladu s vnitrostátním právem nebo zvyklostmi. Tímto nařízením není dotčeno ani právo na vyjednávání, uzavírání a vymáhání kolektivních smluv či právo na kolektivní akce v souladu s vnitrostátním právem nebo zvyklostmi.

Pozměňovací návrh  35

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 7

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

7. Veškerá opatření podle tohoto nařízení musí být v souladu se závazky Unie podle mezinárodního práva.

7. Veškerá opatření podle tohoto nařízení musí být v souladu se závazky Unie podle mezinárodního práva, včetně závazků v oblasti lidských práv.

Pozměňovací návrh  36

 

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1) „krizí“ výjimečná, neočekávaná a náhlá přírodní nebo člověkem způsobená událost mimořádné povahy a rozsahu, k níž dojde uvnitř Unie nebo mimo ni;

1) „krizí“ výjimečná, neočekávaná a náhlá přírodní nebo člověkem způsobená událost mimořádné povahy a rozsahu, k níž dojde uvnitř Unie nebo mimo ni, s výjimkou kolektivních akcí, a která vede nebo může vést k významnému narušení řádného fungování jednotného trhu, včetně volného pohybu zboží, služeb a osob;

Pozměňovací návrh  37

 

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2) „režimem ostražitosti na jednotném trhu“ rámec pro řešení hrozby významného narušení dodávek zboží a služeb strategického významu, která může v následujících šesti měsících potenciálně přerůst v mimořádnou situaci na jednotném trhu;

2) „režimem ostražitosti na jednotném trhu“ rámec pro řešení hrozby významného narušení dodávek zboží a služeb kritického významu a/nebo volného pohybu osob, která může v následujících šesti měsících potenciálně přerůst v mimořádnou situaci na jednotném trhu;

Pozměňovací návrh  38

 

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3) „mimořádnou situací na jednotném trhu“ rozsáhlý dopad krize na jednotný trh, který vážně narušuje volný pohyb na jednotném trhu nebo fungování dodavatelských řetězců, jež jsou nezbytné pro zachování klíčových společenských nebo hospodářských činností na jednotném trhu;

3) „mimořádnou situací na jednotném trhu“ rozsáhlý dopad krize na jednotný trh, který vážně narušuje volný pohyb zboží, služeb nebo osob na jednotném trhu nebo fungování dodavatelských řetězců, jež jsou nezbytné pro zachování klíčových společenských nebo hospodářských činností na jednotném trhu;

Pozměňovací návrh  39

 

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4) strategicky významnými oblastmi“ oblasti, které mají zásadní význam pro Unii a její členské státy, neboť mají systémový a klíčový význam pro ochranu obyvatelstva, veřejnou bezpečnost, veřejný pořádek nebo veřejné zdraví, a jejichž narušení, selhání, ztráta nebo zničení by měly významný dopad na fungování jednotného trhu;

4) kriticky významnými oblastmi“ oblasti, které mají zásadní význam pro Unii a její členské státy, neboť mají systémový a klíčový význam pro ochranu obyvatelstva, veřejnou bezpečnost, veřejný pořádek nebo veřejné zdraví, a jejichž narušení, selhání, ztráta nebo zničení by měly významný dopad na fungování jednotného trhu;

Pozměňovací návrh  40

 

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5) „zbožím a službami strategického významu“ zboží a služby, které jsou nezbytné pro zajištění fungování jednotného trhu ve strategicky důležitých oblastech a které nelze nahradit ani diverzifikovat;

5) „zbožím a službami kritického významu“ zboží a služby, které jsou nezbytné pro zajištění fungování jednotného trhu v kriticky důležitých oblastech a které nelze včas nahradit ani diverzifikovat;

Pozměňovací návrh  41

 

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 7

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

7) „strategickými rezervami“ zásoba zboží strategického významu, u něhož může být nezbytné vytvoření rezervy za účelem přípravy na mimořádnou situaci na jednotném trhu pod kontrolou určitého členského státu.

7) „strategickými rezervami“ zásoba zboží kritického významu, u něhož může být nezbytné vytvoření rezervy za účelem přípravy na mimořádnou situaci na jednotném trhu pod kontrolou určitého členského státu.

Pozměňovací návrh  42

 

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – bod 7 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

7a) „hospodářským subjektem“ výrobce, zplnomocněný zástupce, dovozce a distributor ve smyslu nařízení 765/2008/ES nebo poskytovatel služeb ve smyslu směrnice 2006/123/ES;

Pozměňovací návrh  43

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Tato poradní skupina se skládá z jednoho zástupce z každého členského státu. Každý členský stát jmenuje jednoho zástupce a jeho náhradníka.

2. Tato poradní skupina se skládá z jednoho zástupce z každého členského státu a ze čtyř zástupců evropských sociálních partnerů. Každý členský stát jmenuje jednoho zástupce a jeho náhradníka. Meziodvětvové organizace sociálních partnerů na úrovni Unie mohou do poradní skupiny jmenovat čtyři zástupce s rovným zastoupením odborových organizací a organizací zaměstnavatelů.

Pozměňovací návrh  44

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Komise této poradní skupině předsedá a zajišťuje její sekretariát. Komise může přizvat zástupce Evropského parlamentu, zástupce států ESVO, které jsou smluvními stranami Dohody o Evropském hospodářském prostoru (EHP)49, zástupce hospodářských subjektů, organizací zúčastněných stran a sociálních partnerů a odborníky, aby se zúčastnili zasedání poradní skupiny jako pozorovatelé. Na příslušná zasedání poradní skupiny pozve zástupce dalších krizově relevantních subjektů na úrovni Unie jako pozorovatele.

3. Komise této poradní skupině předsedá a zajišťuje její sekretariát. Poradní skupina přizve na svá příslušná zasedání jako pozorovatele zástupce jiných orgánů Unie příslušných pro řešení krize, jednoho nezávislého odborníka jmenovaného Evropským parlamentem a zástupce států ESVO, které jsou smluvními stranami Dohody o Evropském hospodářském prostoru (EHP). Může přizvat zástupce hospodářských subjektů, odborů, zaměstnavatelů a organizací zúčastněných stran a sociálních partnerů, jakož i zástupce pracovníků a další příslušné odborníky, aby se zúčastnili zasedání poradní skupiny a poskytli své příspěvky.

__________________

__________________

49 Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.

49 Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.

Pozměňovací návrh  45

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 4 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Poradní skupina je nápomocna Komisi pro účely pohotovostního plánování podle článků 6 až 8 a poskytuje jí poradenství, pokud jde o tyto úkoly:

4. Poradní skupina je nápomocna Komisi pro účely posílení odolnosti a řádného fungování jednotného trhu a pohotovostního plánování podle článků 6 až 8 a poskytuje jí poradenství, pokud jde o tyto úkoly:

Pozměňovací návrh  46

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 4 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) posuzování významných incidentů, na něž členské státy Komisi upozornily.

(Netýká se českého znění.) 

Pozměňovací návrh  47

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 5 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) konzultace se zástupci hospodářských subjektů včetně malých a středních podniků a se zástupci průmyslu za účelem shromažďování informací o trhu;

c) konzultace se zástupci hospodářských subjektů včetně malých a středních podniků a se zástupci průmyslu, a případně s odbory a organizacemi zaměstnavatelů za účelem shromažďování informací o trhu;

Pozměňovací návrh  48

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 5 – písm. c a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ca) konzultace se zástupci odborů a zaměstnavatelů s cílem lépe porozumět dopadům případných krizí a souvisejících opatření na sociální oblast a na trh práce, zejména na práva pracovníků a na volný pohyb pracovníků se zvláštním zaměřením na mobilní pracovníky, včetně příhraničních a přeshraničních pracovníků;

Pozměňovací návrh  49

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 5 – písm. f

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

f) správa úložiště vnitrostátních a unijních krizových opatření uplatněných v předchozích krizích, které měly dopad na jednotný trh a jeho dodavatelské řetězce.

f) správa úložiště vnitrostátních a unijních krizových opatření uplatněných v předchozích krizích, které měly dopad na jednotný trh a jeho dodavatelské řetězce, ale také na trh práce, práva pracovníků, pracovní podmínky a svobodu pohybu pracovníků.

Pozměňovací návrh  50

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 6 – písm. a a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

aa) konzultace se zástupci odborů a zaměstnavatelů o dopadech mimořádné situace na trh práce a volný pohyb pracovníků, zejména mobilních pracovníků, včetně příhraničních a přeshraničních pracovníků;

Pozměňovací návrh  51

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 6 – písm. a b (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ab) konzultace se zástupci hospodářských subjektů včetně malých a středních podniků a se zástupci průmyslu a v příslušných případech se zástupci odborových svazů a organizací zaměstnavatelů za účelem shromažďování informací o trhu a vyhodnocení dopadů mimořádné situace podle čl. 3 odst. 3;

Pozměňovací návrh  52

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 6 – písm. d a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

da) navrhování a posuzování opatření na posílení odolnosti jednotného trhu, jako je mapování příslušných dodavatelských řetězců a zátěžové testy;

Pozměňovací návrh  53

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 7

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

7. Komise zajistí účast všech subjektů na úrovni Unie, které mají význam pro danou krizi. Poradní skupina ve vhodných případech úzce spolupracuje s dalšími příslušnými orgány souvisejícími s krizí na úrovni Unie a koordinuje s nimi svou činnost. Komise zajistí koordinaci s opatřeními prováděnými prostřednictvím jiných mechanismů Unie, jako je například mechanismus civilní ochrany Unie nebo rámec EU pro zdravotní bezpečnost. Poradní skupina zajišťuje výměnu informací se Střediskem pro koordinaci odezvy na mimořádné situace v rámci mechanismu civilní ochrany Unie.

7. Komise zajistí účast všech subjektů na úrovni Unie, které mají význam pro danou krizi. Poradní skupina ve vhodných případech úzce spolupracuje s dalšími příslušnými orgány souvisejícími s krizí na úrovni Unie a koordinuje s nimi svou činnost. Komise zajistí koordinaci s opatřeními prováděnými prostřednictvím jiných mechanismů Unie, jako je například mechanismus civilní ochrany Unie nebo rámec EU pro zdravotní bezpečnost. Poradní skupina zajišťuje výměnu informací se Střediskem pro koordinaci odezvy na mimořádné situace v rámci mechanismu civilní ochrany Unie. Komise podává Evropskému parlamentu zprávu o práci poradní skupiny nejméně jednou ročně a častěji v dobách krize.

Pozměňovací návrh  54

 

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 9

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

9. Poradní skupina může přijímat stanoviska, doporučení nebo zprávy v souvislosti se svými úkoly stanovenými v odstavcích 4 až 6.

9. Poradní skupina může přijímat stanoviska, doporučení nebo zprávy v souvislosti se svými úkoly stanovenými v odstavcích 4 až 6. Stanoviska, doporučení a zprávy poradní skupiny se zveřejňují, pokud jsou v souladu se směrnicí (EU) 2016/943 a pokud jejich zveřejnění není v rozporu s veřejným pořádkem a bezpečnostními zájmy.

Pozměňovací návrh  55

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 1 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Komisi je s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny a příspěvkům příslušných subjektů na úrovni Unie svěřena pravomoc přijmout po konzultaci s členskými státy akt v přenesené pravomoci za účelem doplnění tohoto nařízení o rámec, kterým se stanoví krizové protokoly týkající se krizové spolupráce, výměny informací a krizové komunikace v režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na jednotném trhu, zejména:

1. Komisi je s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny a příspěvkům příslušných subjektů na úrovni Unie a po konzultaci s členskými státy svěřena pravomoc přijmout akt v přenesené pravomoci za účelem doplnění tohoto nařízení o rámec, kterým se stanoví krizové protokoly týkající se krizové spolupráce, výměny informací a krizové komunikace v režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace na jednotném trhu, zejména:

Pozměňovací návrh  56

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 1 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) koordinovaný přístup ke komunikaci o rizicích a krizové komunikaci včetně přístupu vůči veřejnosti, přičemž Komise zde hraje koordinační úlohu;

c) koordinovaný přístup ke komunikaci o rizicích a krizové komunikaci včetně přístupu vůči veřejnosti, hospodářským subjektům, pracovníkům, zaměstnavatelům, odborovým svazům a dalším příslušným zúčastněným stranám, přičemž Komise zde hraje koordinační úlohu;

Pozměňovací návrh  57

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 1 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1a. Pokud Komise při přijímání aktu v přenesené pravomoci nezohlední stanovisko poradní skupiny, poskytne písemné odůvodnění.

Pozměňovací návrh  58

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 2 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) konzultaci se zástupci hospodářských subjektů a sociálních partnerů včetně malých a středních podniků ohledně jejich podnětů a opatření za účelem zmírnění potenciálních narušení dodavatelského řetězce a reakce na ně, jakož i překonání potenciálního nedostatku zboží a služeb na jednotném trhu;

b) konzultaci se zástupci hospodářských subjektů včetně malých a středních podniků a se zástupci průmyslu, jakož i odborů a zaměstnavatelů ohledně jejich podnětů a opatření za účelem zmírnění potenciálních narušení dodavatelského řetězce a volného pohybu pracovníků a reakce na ně, jakož i překonání potenciálního nedostatku zboží a služeb na jednotném trhu;

Pozměňovací návrh  59

 

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 2 – písm. b a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ba) konzultaci s hospodářskými subjekty, včetně malých a středních podniků a průmyslu, jakož i s odbory a zaměstnavateli ohledně dopadu iniciativ a opatření na trh práce, bezpečnost a ochranu zdraví při práci, pracovní podmínky a základní práva pracovníků, a to i v oblastech kritického významu;

Pozměňovací návrh  60

 

Návrh nařízení

Čl. 8 – odst. 3 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) počet hospodářských subjektů dotčených daným narušením nebo potenciálním narušením;

a) odhadovaný počet hospodářských subjektů a pracovníků dotčených daným narušením nebo potenciálním narušením, včetně možných narušení trhu práce a volného pohybu pracovníků, se zvláštním zaměřením na mobilní pracovníky, včetně příhraničních a přeshraničních pracovníků;

Pozměňovací návrh  61

 

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 1 – písm. b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) seznam dotčeného zboží a služeb strategického významu a

b) seznam dotčeného zboží a služeb kritického významu a

Pozměňovací návrh  62

 

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Prováděcí akt uvedený v odstavci 1 se přijme přezkumným postupem uvedeným v čl. 41 odst. 2.

2. Prováděcí akt uvedený v odstavci 2 se přijme přezkumným postupem uvedeným v čl. 42 odst. 2. Komise bez zbytečného odkladu podá zprávu o každé aktivaci režimu ostražitosti Evropskému parlamentu a Radě.

Pozměňovací návrh  63

 

Návrh nařízení

Čl. 10 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Pokud má Komise za to, že důvody pro aktivaci režimu ostražitosti podle čl. 9 odst. 1 zůstávají nadále v platnosti, může s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny režim ostražitosti prodloužit prostřednictvím prováděcího aktu na dobu nejvýše šesti měsíců.

1. Pokud má Komise za to, že důvody pro aktivaci režimu ostražitosti podle čl. 9 odst. 1 zůstávají nadále v platnosti, může s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny režim ostražitosti prodloužit prostřednictvím prováděcího aktu na dobu nejvýše šesti měsíců. Jakékoli prodloužení se neprodleně oznámí Evropskému parlamentu a Radě.

Pozměňovací návrh  64

 

Návrh nařízení

Čl. 10 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Pokud Komise s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny zjistí, že hrozba uvedená v čl. 3 bodě 2 ve vztahu k některým nebo ke všem opatřením v oblasti ostražitosti nebo k některým nebo ke všem druhům zboží a služeb již pominula, režim ostražitosti zcela nebo zčásti deaktivuje, a to prostřednictvím prováděcího aktu.

2. Pokud Komise s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny zjistí, že hrozba uvedená v čl. 3 bodě 2 ve vztahu k některým nebo ke všem opatřením v oblasti ostražitosti nebo k některým nebo ke všem druhům zboží a služeb již pominula, režim ostražitosti zcela nebo zčásti deaktivuje, a to prostřednictvím prováděcího aktu. Jakákoli deaktivace se neprodleně oznámí Evropskému parlamentu a Radě.

Pozměňovací návrh  65

 

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Pokud byl aktivován režim ostražitosti v souladu s článkem 9, monitorují příslušné vnitrostátní orgány dodavatelské řetězce zboží a služeb strategického významu, které byly určeny v prováděcím aktu aktivujícím režim ostražitosti.

1. Pokud byl aktivován režim ostražitosti v souladu s článkem 9, monitorují příslušné vnitrostátní orgány dodavatelské řetězce zboží a služeb kritického významu, které byly určeny v prováděcím aktu aktivujícím režim ostražitosti. Členské státy po konzultaci se sociálními partnery posoudí možné dopady potenciální krize na pracovníky a hospodářské subjekty v určených kritických oblastech.

Pozměňovací návrh  66

 

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 1 – pododstavec 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise může mezi zbožím strategického významu uvedeným v prováděcím aktu přijatém podle čl. 9 odst. 1 určit zboží, u něhož může být nezbytné vytvořit rezervu s cílem připravit se na mimořádnou situaci na jednotném trhu, a to s ohledem na pravděpodobnost a dopad jeho nedostatku. Komise o tom uvědomí ostatní členské státy.

Komise může mezi zbožím kritického významu uvedeným v prováděcím aktu přijatém podle čl. 9 odst. 1 určit zboží, u něhož může být nezbytné vytvořit rezervu s cílem připravit se na mimořádnou situaci na jednotném trhu, a to s ohledem na pravděpodobnost a dopad jeho nedostatku. Komise o tom uvědomí ostatní členské státy, Evropský parlament a poradní výbor.

Pozměňovací návrh  67

 

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2 – pododstavec 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Členské státy podají Komisi zprávu o výši strategických rezerv zboží strategického významu, které drží, a o stavu ostatních zásob tohoto zboží na svém území.

Členské státy podají Komisi zprávu o výši strategických rezerv zboží kritického významu, které drží, a o stavu ostatních zásob tohoto zboží na svém území.

Pozměňovací návrh  68

 

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Členské státy vynaloží maximální úsilí na vytvoření strategických zásob zboží strategického významu určeného v souladu s odstavcem 1, přičemž náležitě zohlední zásoby, které drží nebo vytvářejí hospodářské subjekty na jejich území. Komise poskytne členským státům podporu při koordinaci a zefektivňování jejich úsilí.

3. Členské státy vynaloží maximální úsilí na vytvoření strategických zásob zboží kritického významu určeného v souladu s odstavcem 1, přičemž náležitě zohlední zásoby, které drží nebo vytvářejí hospodářské subjekty na jejich území. Komise poskytne členským státům podporu při koordinaci a zefektivňování jejich úsilí.

Pozměňovací návrh  69

 

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 4 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Pokud lze zvýšit efektivitu vytváření strategických rezerv zboží strategického významu určených podle odstavce 1 zefektivněním u členských států, může Komise prostřednictvím prováděcích aktů vypracovat a pravidelně aktualizovat seznam individuálních cílů týkajících se množství a lhůt pro tyto strategické rezervy, které by členské státy měly udržovat. Při stanovování těchto individuálních cílů pro jednotlivé členské státy Komise zohlední:

4. Pokud lze zvýšit efektivitu vytváření strategických rezerv zboží kritického významu určených podle odstavce 1 zefektivněním u členských států, může Komise prostřednictvím prováděcích aktů vypracovat a pravidelně aktualizovat seznam individuálních cílů týkajících se množství a lhůt pro tyto strategické rezervy, které by členské státy měly udržovat. Při stanovování těchto individuálních cílů pro jednotlivé členské státy Komise zohlední:

Pozměňovací návrh  70

 

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 6 – pododstavec 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Pokud strategické rezervy některého členského státu trvale výrazně zaostávají za individuálními cíli uvedenými v odstavci 4 a hospodářské subjekty na jeho území nejsou schopny tento nedostatek vyrovnat, může Komise z vlastního podnětu nebo na žádost čtrnácti členských států posoudit potřebu přijmout další opatření k vytvoření strategických rezerv zboží strategického významu určeného podle odstavce 1.

Pokud strategické rezervy některého členského státu trvale výrazně zaostávají za individuálními cíli uvedenými v odstavci 4 a hospodářské subjekty na jeho území nejsou schopny tento nedostatek vyrovnat, může Komise z vlastního podnětu nebo na žádost čtrnácti členských států posoudit potřebu přijmout další opatření k vytvoření strategických rezerv zboží kritického významu určeného podle odstavce 1.

Pozměňovací návrh  71

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. a a (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

aa) krize již vážně narušila nebo pravděpodobně naruší volný pohyb osob, zboží a služeb, se zvláštním zaměřením na mobilní pracovníky, včetně příhraničních a přeshraničních pracovníků;

Pozměňovací návrh  72

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. a b (nové)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ab) zavedení cestovních omezení a hraničních kontrol;

Pozměňovací návrh  73

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. d

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

d) závažnost a délka trvání dopadů na hospodářské a společenské činnosti, životní prostředí a veřejnou bezpečnost;

d) závažnost a délka trvání dopadů na hospodářské a společenské činnosti, včetně pracovního trhu, jakož i na klima, životní prostředí a veřejnou bezpečnost;

Pozměňovací návrh  74

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. f

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

f) postavení dotčených hospodářských subjektů na trhu v dotčeném odvětví nebo odvětvích;

f) podíl dotčených hospodářských subjektů na trhu v dotčeném odvětví nebo odvětvích, je-li tento podíl kritický pro dodávku krizově relevantního zboží a služeb;

Pozměňovací návrh  75

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. g

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

g) zeměpisná oblast, která je a mohla by být ovlivněna, včetně veškerých přeshraničních dopadů na fungování dodavatelských řetězců, které jsou nezbytné pro zachování klíčových společenských nebo hospodářských činností na jednotném trhu;

g) zeměpisné oblasti, zejména příhraniční regiony, které jsou a mohou být ovlivněny, včetně přeshraničních dopadů na volný pohyb zboží, služeb a osob a fungování dodavatelských řetězců, které jsou nezbytné pro zachování klíčových společenských nebo hospodářských činností na jednotném trhu;

Pozměňovací návrh  76

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. h

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

h) význam dotčeného hospodářského subjektu pro udržování dostatečné úrovně dodávek zboží nebo služeb s přihlédnutím k dostupnosti alternativních prostředků pro poskytování tohoto zboží nebo služeb a

h) význam dotčených hospodářských subjektů pro udržování dostatečné úrovně dodávek zboží nebo služeb s přihlédnutím k dostupnosti alternativních prostředků pro poskytování tohoto zboží nebo služeb a

Pozměňovací návrh  77

 

Návrh nařízení

Čl. 13 – odst. 1 – písm. i

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

i) neexistence náhradního zboží, vstupů nebo služeb.

i) neexistence nebo nedostatek náhradního zboží, vstupů nebo služeb;

Pozměňovací návrh  78

 

Návrh nařízení

Čl. 14 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Pokud má Komise s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny za to, že nastala mimořádná situace na jednotném trhu, navrhne Radě aktivaci režimu mimořádné situace na jednotném trhu.

2. Pokud má Komise s přihlédnutím ke stanovisku poradní skupiny za to, že nastala mimořádná situace na jednotném trhu, navrhne Radě aktivaci režimu mimořádné situace na jednotném trhu a neprodleně informuje Parlament.

Pozměňovací návrh  79

 

Návrh nařízení

Čl. 14 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Rada může aktivovat režim mimořádné situace na jednotném trhu prostřednictvím prováděcího aktu Rady. Doba trvání aktivace je stanovena v prováděcím aktu a činí nejvýše šest měsíců.

3. Rada může aktivovat režim mimořádné situace na jednotném trhu prostřednictvím prováděcího aktu Rady. Tento prováděcí akt bude v případě potřeby obsahovat přehled krizově relevantního zboží a služeb, jakož i odvětví zvláště závislých na mobilních pracovnících, včetně příhraničních a přeshraničních pracovníků. Doba trvání aktivace je stanovena v prováděcím aktu a činí nejvýše šest měsíců.

Pozměňovací návrh  80

 

Návrh nařízení

Čl. 14 – odst. 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Bezprostředně po aktivaci režimu mimořádné situace na jednotném trhu Komise neprodleně prostřednictvím prováděcího aktu přijme seznam krizově relevantního zboží a služeb. Tento seznam lze měnit prostřednictvím prováděcích aktů.

5. Bezprostředně po aktivaci režimu mimořádné situace na jednotném trhu, Komise neprodleně konzultuje poradní skupinu a prostřednictvím prováděcího aktu přijme seznam krizově relevantního zboží a služeb, jakož i odvětví, která jsou zejména závislá na mobilních pracovnících, včetně příhraničních a přeshraničních pracovníků. Tento seznam lze měnit prostřednictvím prováděcích aktů.

Pozměňovací návrh  81

 

Návrh nařízení

Část IV – nadpis II – kapitola I – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Opatření k obnovení a usnadnění volného pohybu

Opatření k zajištění a usnadnění volného pohybu

Pozměňovací návrh  82

 

Návrh nařízení

Čl. 16 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Při přijímání a uplatňování vnitrostátních opatření v reakci na mimořádnou situaci na jednotném trhu a na související krizi členské státy zajistí, aby jejich činnost byla plně v souladu se Smlouvou a s právem Unie, a zejména s požadavky stanovenými v tomto článku.

1. Pokud členské státy přijímají a uplatňují vnitrostátní opatření v reakci na mimořádnou situaci na jednotném trhu a související krizi, zajistí, aby tato opatření byla odůvodněná, přiměřená a nediskriminační a plně v souladu se Smlouvou a s právem Unie, mezinárodními závazky v oblasti základních lidských práv a práv pracovníků, jakož i s požadavky stanovenými v tomto článku.

Pozměňovací návrh  83

 

Návrh nařízení

Čl. 16 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Veškerá omezení musí být časově omezená, a jakmile to situace dovolí, musí být zrušena. Kromě toho by veškerá omezení měla zohledňovat situaci v příhraničních regionech.

2. Veškerá omezení musí být omezená časově a na nezbytně nutnou míru. Veškerá omezení se pravidelně přezkoumávají, a jakmile to situace dovolí, musí být zrušena. Jakékoli omezení nemá po deaktivaci mimořádné situace nadále právní účinek. Kromě toho by veškerá omezení měla zohledňovat situaci v příhraničních regionech a situaci mobilních pracovníků, zejména přeshraničních a příhraničních pracovníků.

Pozměňovací návrh  84

 

Návrh nařízení

Čl. 16 – odst. 2 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Jakékoli omezení volného pohybu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků a státních příslušníků třetích zemí s oprávněným pobytem nebo bydlištěm na území členských států, jakož i uprchlíků a osob požívajících mezinárodní ochrany z důvodů veřejného pořádku, veřejné bezpečnosti nebo veřejného zdraví nebo jakékoli jiné opatření s rovnocenným účinkem nesmí být provedeno bez předchozího posouzení rizik;

Pozměňovací návrh  85

 

Návrh nařízení

Čl. 16 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Žádné požadavky kladené na občany a na podniky nesmí vytvářet nepřiměřenou nebo zbytečnou administrativní zátěž.

3. Žádné požadavky kladené na občany, pracovníky, zaměstnavatele a na hospodářské subjekty nesmí vytvářet nepřiměřenou nebo zbytečnou administrativní zátěž.

Pozměňovací návrh  86

 

Návrh nařízení

Čl. 16 – odst. 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Členské státy jasným a jednoznačným způsobem informují občany, spotřebitele, podniky, pracovníky a jejich zástupce o opatřeních, která mají vliv na jejich právo na volný pohyb.

4. Členské státy jasným a jednoznačným způsobem informují občany, spotřebitele, hospodářské subjekty, pracovníky, zaměstnavatele a jejich zástupce o opatřeních, která mají vliv na jejich právo na volný pohyb, aby byla zajištěna právní jistota a usnadněna přeshraniční koordinace. Členské státy spolupracují se sociálními partnery na vnitrostátní a místní úrovni, aby se zajistilo účinné šíření příslušných informací mezi pracovníky a hospodářskými subjekty. Všechny informace se zpřístupní v elektronické podobě, jsou snadno dostupné pro osoby se zdravotním postižením a v příslušných jazycích, zejména v přeshraničních situacích.

Pozměňovací návrh  87

 

Návrh nařízení

Čl. 16 – odst. 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Členské státy zajistí, aby všechny dotčené zúčastněné strany včetně pracovníků a poskytovatelů služeb byly informovány o opatřeních omezujících volný pohyb zboží, služeb a osob před tím, než tato opatření vstoupí v platnost. Členské státy zajistí soustavný dialog se zúčastněnými stranami včetně komunikace se sociálními partnery a mezinárodními partnery.

5. Členské státy zajistí, aby všechny dotčené zúčastněné strany včetně pracovníků a poskytovatelů služeb byly informovány o opatřeních omezujících volný pohyb zboží, služeb a osob, jakož i předpokládané ukončení platnosti těchto opatření před tím, než tato opatření vstoupí v platnost. Členské státy řádně zapojí sociální partnery do přípravy a případného provádění všech opatření s dopadem na volný pohyb osob a zajistí soustavný dialog s dalšími zúčastněnými stranami a mezinárodními partnery.

Pozměňovací návrh  88

 

Návrh nařízení

Čl. 17 – odst. 1 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) diskriminace mezi členskými státy nebo mezi občany, a to i v jejich úloze poskytovatelů služeb nebo pracovníků, a to buď přímo na základě státní příslušnosti, nebo v případě společností na základě umístění jejich sídla, ústřední správy nebo hlavní provozovny;

c) diskriminace mezi členskými státy nebo mezi občany, a to i v jejich úloze poskytovatelů služeb nebo pracovníků, a to buď přímo nebo nepřímo na základě státní příslušnosti, nebo v případě společností na základě umístění jejich sídla, ústřední správy nebo hlavní provozovny;

Pozměňovací návrh  89

 

Návrh nařízení

Čl. 17 – odst. 1 – písm. d – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

d) omezení volného pohybu osob podílejících se na výrobě zboží krizově relevantní zboží uvedeného v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5 a jeho částí, případně na poskytování služeb krizově relevantní zboží uvedených v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5, nebo jiných opatření s podobným účinkem, která:

d) omezení volného pohybu osob podílejících se na výrobě krizově relevantního zboží uvedeného v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5 a jeho částí, případně na poskytování krizově relevantních služeb uvedených v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5 nebo nezbytných pro fungování narušeného odvětví, nebo jiných opatření s podobným účinkem, která:

Pozměňovací návrh  90

 

Návrh nařízení

Čl. 17 – odst. 1 – písm. d – bod ii

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

ii) jsou přímo diskriminační na základě státní příslušnosti dané osoby.

ii) jsou přímo nebo nepřímo diskriminační na základě státní příslušnosti dané osoby.

Pozměňovací návrh  91

 

Návrh nařízení

Čl. 17 – odst. 2 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Během režimu mimořádné situace na jednotném trhu a při reakci na mimořádnou situaci na jednotném trhu se členské státy zdrží zavádění následujících opatření s výjimkou případů, kdy toto zavádění vyplývá ze samotné podstaty krize:

2. Během režimu mimořádné situace na jednotném trhu a při reakci na mimořádnou situaci na jednotném trhu se členské státy zdrží zavádění následujících opatření s výjimkou případů, kdy toto zavádění vyplývá ze samotné podstaty krize z důvodů veřejného pořádku, veřejné bezpečnosti nebo veřejného zdraví a je úměrné dosažení údajně zamýšleného cíle:

Pozměňovací návrh  92

 

Návrh nařízení

Čl. 17 – odst. 3 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Během režimu mimořádné situace na jednotném trhu a při reakci na mimořádnou situaci na jednotném trhu se členské státy zdrží zavádění následujících opatření s výjimkou případů, kdy toto zavádění vyplývá ze samotné podstaty krize / mimořádné situace na jednotném trhu:

3. Během režimu mimořádné situace na jednotném trhu a při reakci na mimořádnou situaci na jednotném trhu se členské státy zdrží zavádění následujících opatření s výjimkou případů, kdy toto zavádění vyplývá ze samotné podstaty krize / mimořádné situace na jednotném trhu z důvodů veřejného pořádku, veřejné bezpečnosti nebo veřejného zdraví a je úměrné dosažení údajně zamýšleného cíle:

Pozměňovací návrh  93

 

Návrh nařízení

Čl. 17 – odst. 4 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) uplatňování volnějších pravidel na cestování z jednoho členského státu do jiného nebo do skupiny členských států nebo opačně v porovnání s cestováním do jiných členských států a z jiných členských států s výjimkou případů, kdy toto uplatňování vyplývá ze samotné podstaty krize / mimořádné situace na jednotném trhu;

a) uplatňování volnějších pravidel na cestování z jednoho členského státu do jiného nebo do skupiny členských států nebo opačně v porovnání s cestováním do jiných členských států a z jiných členských států s výjimkou případů, kdy toto uplatňování vyplývá ze samotné podstaty krize / mimořádné situace na jednotném trhu z důvodů veřejného pořádku, veřejné bezpečnosti nebo veřejného zdraví a je úměrné dosažení údajně zamýšleného cíle;

Pozměňovací návrh  94

 

Návrh nařízení

Čl. 17 – odst. 4 – písm. d

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

d) ukládání zákazů cestování, včetně cestování z naléhavých rodinných důvodů, které nejsou vhodné pro dosažení legitimního veřejného zájmu, který taková opatření údajně sledují, nebo které zjevně překračují rámec toho, co je k dosažení tohoto cíle nezbytné;

d) ukládání zákazů cestování, včetně cestování z naléhavých rodinných důvodů, které nejsou přiměřené pro dosažení legitimního veřejného zájmu, který taková opatření údajně sledují, nebo které zjevně překračují rámec toho, co je k dosažení tohoto cíle nezbytné;

Pozměňovací návrh  95

 

Návrh nařízení

Čl. 17 – odst. 4 – písm. e

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

e) ukládání omezení pracovníkům a poskytovatelům služeb a jejich zástupcům, ledaže by to vyplývalo ze samotné povahy krize / mimořádné situace na jednotném trhu a zjevně to nepřekračovalo rámec toho, co je pro tento účel nezbytné.

e) ukládání omezení pracovníkům a poskytovatelům služeb a jejich zástupcům, která nejsou přiměřená k dosažení cíle, který tato opatření údajně sledují. Za tímto účelem by měla být věnována náležitá pozornost potřebám mobilních pracovníků, zejména příhraničních a přeshraničních pracovníků, kteří jsou závislí na volném pohybu, aby se dostali na své pracoviště, a to zejména v profesích, které vyžadují fyzickou přítomnost, jakož i pracovníků, kteří mohou pracovat distančně, ale musí tak činit z určitého členského státu.

Pozměňovací návrh  96

 

Návrh nařízení

Čl. 17 – odst. 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Pokud byla v souladu s článkem 14 aktivována mimořádná situace na jednotném trhu, a přitom v daném členském státě nejsou krizí dotčeny činnosti vykonávané poskytovateli služeb, zástupci podniků a pracovníky a navzdory krizi je možné bezpečně cestovat, nesmí tento členský stát ukládat těmto kategoriím osob z jiných členských států cestovní omezení, která by jim bránila v přístupu do místa výkonu jejich činnosti nebo jejich pracoviště.

5. Pokud byla v souladu s článkem 14 aktivována mimořádná situace na jednotném trhu, a přitom v členském státě nejsou krizí dotčeny činnosti vykonávané poskytovateli služeb, zástupci podniků a pracovníky a navzdory krizi je možné bezpečně cestovat, nesmí členské státy ukládat těmto kategoriím osob z jiných členských států cestovní omezení, která by jim bránila v přístupu do místa výkonu jejich činnosti nebo jejich pracoviště, pokud lze zajistit jejich zdraví a bezpečnost na základě rovného zacházení s osobami ve srovnatelné situaci v příslušném odvětví přijímajícího členského státu.

Pozměňovací návrh  97

 

Návrh nařízení

Čl. 17 – odst. 6 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6. Pokud byla v souladu s článkem 14 aktivována mimořádná situace na jednotném trhu a výjimečné okolnosti vyplývající z krize neumožňují všem poskytovatelům služeb, zástupcům podniků a pracovníkům z jiných členských států cestovat a mít neomezený přístup do místa své činnosti nebo na své pracoviště, ale cestování je stále možné, členské státy neuloží cestovní omezení:

6. Pokud byla v souladu s článkem 14 aktivována mimořádná situace na jednotném trhu a výjimečné okolnosti vyplývající z krize neumožňují všem poskytovatelům služeb, zástupcům podniků a pracovníkům z jiných členských států cestovat a mít neomezený přístup do místa své činnosti nebo na své pracoviště, ale cestování je stále možné, členské státy neuloží cestovní omezení těmto kategoriím osob za předpokladu, že jejich zdraví a bezpečnost lze zajistit na základě rovného zacházení s osobami ve srovnatelné situaci v příslušném odvětví přijímajícího členského státu:

Pozměňovací návrh  98

 

Návrh nařízení

Čl. 17 – odst. 6 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) poskytovatelům služeb, kteří poskytují služby krizově relevantní zboží, jež jsou uvedeny v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5, nebo zástupcům podniků nebo pracovníkům, kteří se podílejí na výrobě zboží krizově relevantní zboží nebo na poskytování služeb krizově relevantní zboží, jež jsou uvedeny v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5, aby jim umožnili přístup do místa výkonu jejich činnosti, pokud je činnost v daném odvětví v dotčeném členském státě stále povolena;

a) poskytovatelům služeb, kteří poskytují krizově relevantní služby, jež jsou uvedeny v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5, nebo zástupcům podniků nebo pracovníkům, kteří se podílejí na výrobě krizově relevantního zboží nebo na poskytování krizově relevantních služeb, jež jsou uvedeny v prováděcím aktu přijatém podle čl. 14 odst. 5, včetně těch, které jsou nezbytné pro fungování postiženého odvětví, aby jim umožnili přístup do místa výkonu jejich činnosti, pokud je činnost v daném odvětví v dotčeném přijímajícím členském státě stále povolena;

Pozměňovací návrh  99

 

Návrh nařízení

Čl. 17 – odst. 7

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

7. Při přijímání opatření uvedených v tomto ustanovení zajistí členské státy plný soulad se Smlouvami a s právem Unie. Žádnou část tohoto ustanovení nelze vykládat tak, že povoluje nebo odůvodňuje omezení volného pohybu v rozporu se Smlouvami nebo jinými ustanoveními práva Unie.

7. Při přijímání opatření uvedených v tomto ustanovení zajistí členské státy plný soulad se Smlouvami a právem Unie, včetně ochrany pracovníků, poskytovatelů služeb a zástupců podniků, a zajistí, aby mohli vykonávat své právo na volný pohyb za bezpečných podmínek. Žádnou část tohoto ustanovení nelze vykládat tak, že povoluje nebo odůvodňuje omezení volného pohybu v rozporu se Smlouvami nebo jinými ustanoveními práva Unie.

Pozměňovací návrh  100

 

Návrh nařízení

Čl. 18 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. V průběhu režimu mimořádné situace na jednotném trhu může Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanovit podpůrná opatření k posílení volného pohybu osob podle čl. 17 odst. 6 a 7. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 42 odst. 2. V závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech týkajících se dopadů krize na jednotný trh přijme Komise postupem podle čl. 42 odst. 3 okamžitě použitelné prováděcí akty.

1. V průběhu režimu mimořádné situace na jednotném trhu může Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanovit podpůrná opatření k usnadnění volného pohybu osob podle čl. 17 odst. 6 a 7 a k zajištění toho, aby tyto osoby mohly vykonávat svou svobodu pohybu za bezpečných podmínek. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 42 odst. 2. V závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech týkajících se dopadů krize na jednotný trh přijme Komise postupem podle čl. 42 odst. 3 okamžitě použitelné prováděcí akty.

Pozměňovací návrh  101

 

Návrh nařízení

Čl. 18 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Pokud Komise v průběhu režimu mimořádné situace na jednotném trhu zjistí, že členské státy zavedly šablony pro osvědčování toho, že daná fyzická osoba nebo hospodářský subjekt je poskytovatelem služeb krizově relevantní zboží, zástupcem podniku nebo pracovníkem, který se podílí na výrobě zboží krizově relevantní zboží nebo na poskytování služeb krizově relevantní zboží, případně pracovníkem civilní ochrany, a domnívá se, že používání odlišných šablon jednotlivými členskými státy je během mimořádné situace na jednotném trhu překážkou volného pohybu, může Komise v případě, že to považuje za nezbytné pro podporu volného pohybu těchto kategorií osob a jejich vybavení během probíhající mimořádné situace na jednotném trhu, vydat prostřednictvím prováděcích aktů šablony osvědčující, že splňují příslušná kritéria pro použití čl. 17 odst. 6 ve všech členských státech.

2. Pokud Komise v průběhu režimu mimořádné situace na jednotném trhu zjistí, že členské státy zavedly šablony pro osvědčování toho, že daná fyzická osoba nebo hospodářský subjekt je poskytovatelem krizově relevantních služeb, zástupcem podniku nebo pracovníkem, který se podílí na výrobě krizově relevantního zboží nebo na poskytování krizově relevantních služeb, případně pracovníkem civilní ochrany, a domnívá se, že používání odlišných šablon jednotlivými členskými státy je během mimořádné situace na jednotném trhu překážkou volného pohybu, může Komise v případě, že to považuje za nezbytné pro podporu volného pohybu těchto kategorií osob a jejich vybavení během probíhající mimořádné situace na jednotném trhu, vydat prostřednictvím prováděcích aktů šablony osvědčující, že splňují příslušná kritéria pro použití čl. 17 odst. 6 ve všech členských státech. Pro usnadnění používání těchto šablon může Komise použít digitální řešení.

Pozměňovací návrh  102

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 1 – pododstavec 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

V průběhu mimořádné situace na jednotném trhu oznámí členské státy Komisi veškeré krizově relevantní návrhy opatření, která omezují volný pohyb zboží a volný pohyb služeb, jakož i krizově relevantní omezení volného pohybu osob včetně pracovníků, spolu s důvody těchto opatření.

V průběhu mimořádné situace na jednotném trhu oznámí členské státy Komisi veškeré návrhy opatření a omezení souvisejících s krizí, zejména ta, která omezují volný pohyb zboží, volný pohyb služeb a volný pohyb osob, včetně pracovníků, spolu důvody těchto opatření a omezení, jakož i zvláštních opatření usnadňujících volný pohyb mobilních pracovníků v odvětvích souvisejících s krizí, včetně příhraničních a přeshraničních pracovníků.

Pozměňovací návrh  103

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Členské státy poskytnou Komisi prohlášení o důvodech, které činí přijetí takového opatření oprávněným a přiměřeným, pokud tyto důvody nebyly jasně uvedeny již v oznámeném opatření. Členské státy sdělí Komisi úplné znění vnitrostátních právních nebo správních předpisů, které obsahují opatření nebo jsou tímto opatřením změněny.

2. Členské státy poskytnou Komisi prohlášení, v němž doloží, že přijetí takových opatření nebo omezení je oprávněné, přiměřené a nediskriminační. Členské státy sdělí Komisi úplné znění vnitrostátních právních nebo správních předpisů, které obsahují opatření nebo jsou tímto opatřením změněny.

Pozměňovací návrh  104

 

Návrh nařízení

Čl. 19 – odst. 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6. Komise zajistí, aby občané a podniky byli informováni o oznámených opatřeních – pokud si členské státy nevyžádají zachování důvěrnosti těchto opatření, případně pokud se Komise nedomnívá, že by zveřejnění těchto opatření mělo dopad na bezpečnost a veřejný pořádek Evropské unie nebo jejích členských států –, jakož i o rozhodnutích a připomínkách členských států přijatých v souladu s tímto článkem.

6. Komise zajistí, aby občané, pracovníci, hospodářské subjekty, sociální partneři a další dotčené zúčastněné strany byli jasně a jednoznačně informováni o oznámených opatřeních – pokud se Komise nebo členské státy nedomnívají, že by zveřejnění těchto opatření mělo dopad na veřejný pořádek a bezpečnost Evropské unie nebo jejích členských států–, jakož i o rozhodnutích a připomínkách členských států přijatých v souladu s tímto článkem.

Pozměňovací návrh  105

 

Návrh nařízení

Čl. 21 – odst. 1 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy provozují vnitrostátní jednotná kontaktní místa, která poskytují občanům, spotřebitelům, hospodářským subjektům a pracovníkům a jejich zástupcům tuto pomoc:

1. Členské státy provozují vnitrostátní jednotná kontaktní místa, která poskytují občanům, organizacím občanské společnosti, spotřebitelům, hospodářským subjektům a pracovníkům a jejich zástupcům tuto pomoc, a spolupracují v tomto ohledu se sociálními partnery:

Pozměňovací návrh  106

 

Návrh nařízení

Čl. 21 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Členské státy zajistí, aby občané, spotřebitelé, hospodářské subjekty a pracovníci a jejich zástupci mohli na svou žádost a prostřednictvím příslušných jednotných kontaktních míst získat od příslušných orgánů informace o způsobu, jakým jsou příslušná vnitrostátní opatření pro reakci na krize obecně vykládána a uplatňována. Tyto informace zahrnují v příslušných případech návod obsahující informace o jednotlivých krocích postupu. Informace musí být poskytnuty jasným, pochopitelným a srozumitelným jazykem. Musí být snadno přístupné na dálku a elektronickými prostředky a musí být průběžně aktualizovány.

2. Členské státy zajistí, aby občané, spotřebitelé, organizace občanské společnosti, hospodářské subjekty a pracovníci a jejich zástupci mohli na svou žádost a prostřednictvím příslušných jednotných kontaktních míst získat od příslušných orgánů informace o způsobu, jakým jsou příslušná vnitrostátní opatření pro reakci na krize obecně vykládána a uplatňována. Tyto informace zahrnují v příslušných případech návod obsahující informace o jednotlivých krocích postupu. Informace musí být poskytnuty jasným, pochopitelným a srozumitelným jazykem a být přístupné osobám se zdravotním postižením. Musí být rovněž snadno přístupná na dálku a elektronickými prostředky a musí být průběžně aktualizována.

Pozměňovací návrh  107

 

Návrh nařízení

Čl. 22 – odst. 2 – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Jednotné kontaktní místo na úrovni Unie poskytuje občanům, spotřebitelům, hospodářským subjektům, pracovníkům a jejich zástupcům tuto pomoc:

2. Jednotné kontaktní místo na úrovni Unie poskytuje občanům, organizacím občanské společnosti, spotřebitelům, hospodářským subjektům a pracovníkům a jejich zástupcům tuto pomoc:

Pozměňovací návrh  108

 

Návrh nařízení

Čl. 22 – odst. 2 – písm. a

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) pomoc při vyžádání a získání informací týkajících se opatření pro reakci na krize na úrovni Unie, která jsou relevantní pro aktivovanou mimořádnou situaci na jednotném trhu nebo která ovlivňují výkon volného pohybu zboží, služeb, osob a pracovníků;

a) pomoc při vyžádání a získání informací týkajících se opatření pro reakci na krize na úrovni Unie a na vnitrostátní úrovni, která jsou relevantní pro aktivovanou mimořádnou situaci na jednotném trhu nebo která ovlivňují výkon volného pohybu zboží, služeb, osob a pracovníků;

Pozměňovací návrh  109

 

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Pokud daný hospodářský subjekt přednostní objednávky nepřijme a neupřednostní, může Komise z vlastního podnětu nebo na žádost čtrnácti členských států posoudit nezbytnost a přiměřenost uplatnění přednostních objednávek. V takovýchto případech Komise rovněž poskytne dotčenému hospodářskému subjektu, jakož i všem stranám, které jsou případnou přednostní objednávkou prokazatelně dotčeny, možnost vyjádřit své stanovisko v přiměřené lhůtě, kterou Komise stanoví s ohledem na okolnosti daného případu. Za výjimečných okolností může Komise na základě takového posouzení vydat prováděcí akt určený dotčenému hospodářskému subjektu, v němž bude požadovat, aby přednostní objednávky uvedené v daném prováděcím aktu buď přijal a upřednostnil, nebo aby vysvětlil, proč to pro něj není možné nebo vhodné.

2. Pokud daný hospodářský subjekt přednostní objednávky nepřijme a neupřednostní, může Komise z vlastního podnětu nebo na žádost čtrnácti členských států posoudit nezbytnost a přiměřenost uplatnění přednostních objednávek. V takovýchto případech Komise rovněž poskytne dotčenému hospodářskému subjektu, jakož i všem stranám, které jsou případnou přednostní objednávkou prokazatelně dotčeny, včetně zástupců pracovníků a odborových svazů, možnost na základě obdržení komplexních informací jednotlivými stranami vyjádřit své stanovisko v přiměřené lhůtě, kterou Komise stanoví s ohledem na okolnosti daného případu. Za výjimečných okolností může Komise na základě takového posouzení vydat prováděcí akt určený dotčenému hospodářskému subjektu, v němž bude požadovat, aby přednostní objednávky uvedené v daném prováděcím aktu buď přijal a upřednostnil, nebo aby vysvětlil, proč to pro něj není možné nebo vhodné. Rozhodnutí Komise musí být založeno na objektivních údajích prokazujících, že takové upřednostnění je nezbytné pro zajištění zachování klíčových společenských nebo hospodářských činností na jednotném trhu. Pracovníci, kterých se takové rozhodnutí týká, musí být konzultováni o způsobech a případně proškoleni a odškodněni v souladu s vnitrostátními právními předpisy a právními předpisy Unie. Vždy musí být dodržovány předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci.

Pozměňovací návrh  110

 

Návrh nařízení

Čl. 27 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Pokud hospodářský subjekt, jemuž je určeno rozhodnutí uvedené v odstavci 2, přijme požadavek přijmout a upřednostnit objednávky uvedené v tomto rozhodnutí, má tato povinnost přednost před veškerými závazky k plnění podle soukromého nebo veřejného práva.

3. Pokud hospodářský subjekt, jemuž je určeno rozhodnutí uvedené v odstavci 2, přijme požadavek přijmout a upřednostnit objednávky uvedené v tomto rozhodnutí, má tato povinnost přednost před veškerými závazky k plnění podle soukromého nebo veřejného práva. Při upřednostňování zakázek uvedených v rozhodnutí zajistí hospodářské subjekty plné dodržování svých povinností podle pracovního práva Unie a vnitrostátního pracovního práva, zejména pokud jde o práva pracovníků a pracovní podmínky.

Pozměňovací návrh  111

 

Návrh nařízení

Čl. 33 – odst. 2 – písm. c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) zaměřená na urychlení povolování zboží krizově relevantní zboží.

c) zaměřená na urychlení povolování zboží krizově relevantní zboží při plném respektování platných právních předpisů, včetně ustanovení o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci, jakož i o ochraně životního prostředí a spotřebitelů.

Pozměňovací návrh  112

 

Návrh nařízení

Článek 39 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 39a

 

Ustanovení o nesnižování úrovně ochrany

 

1.  Touto směrnicí není dotčeno právo členských států uplatňovat nebo přijímat právní nebo správní předpisy, které jsou pro pracovníky příznivější, nebo podporovat či umožňovat uplatňování kolektivních smluv, které jsou pro pracovníky příznivější.

Pozměňovací návrh  113

 

Návrh nařízení

Čl. 45 – nadpis

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Zrušení

Změny nařízení (ES) č. 2679/98

Pozměňovací návrh  114

 

Návrh nařízení

Čl. 45 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Nařízení Rady (ES) č. 2679/98 se zrušuje s účinkem ode dne [datum].

Články 3, 4 a 5 nařízení Rady (ES) č. 2679/98 se po dobu trvání mimořádné situace na jednotném trhu neuplatňují.

Pozměňovací návrh  115

Návrh nařízení

Čl. 45 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2.  Článek 2 nařízení (ES) č. 2679/98 se mění takto: „Tímto nařízením není žádným způsobem dotčen výkon základních práv uznávaných členskými státy a na úrovni Unie, včetně práva na stávku nebo práva přijmout jiná opatření na základě zvláštních systémů členských států v oblasti pracovněprávních vztahů, a to v souladu s vnitrostátním právem nebo zvyklostmi. Tímto nařízením není dotčeno ani právo na vyjednávání, uzavírání a vymáhání kolektivních smluv či právo na kolektivní akce v souladu s vnitrostátním právem nebo zvyklostmi.“


POSTUP VE VÝBORU POŽÁDANÉM O STANOVISKO

Název

Nařízení, kterým se zřizuje nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu a zrušuje nařízení Rady (ES) č. 2679/98

Referenční údaje

COM(2022)0459 – C9-0315/2022 – 2022/0278(COD)

Příslušný výbor

 Datum oznámení na zasedání

IMCO

9.11.2022

 

 

 

Výbor, který vypracoval stanovisko

 Datum oznámení na zasedání

EMPL

9.11.2022

Zpravodaj

 Datum jmenování

Marc Angel

17.11.2022

Projednání ve výboru

22.3.2023

 

 

 

Datum přijetí

28.6.2023

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

38

0

8

Členové přítomní při konečném hlasování

João Albuquerque, Atidzhe Alieva-Veli, Marc Angel, Vilija Blinkevičiūtė, Milan Brglez, David Casa, Leila Chaibi, Ilan De Basso, Margarita de la Pisa Carrión, Özlem Demirel, Jarosław Duda, Lucia Ďuriš Nicholsonová, Loucas Fourlas, Cindy Franssen, Chiara Gemma, Helmut Geuking, Elisabetta Gualmini, Agnes Jongerius, Irena Joveva, Radan Kanev, Katrin Langensiepen, Miriam Lexmann, Elena Lizzi, Sara Matthieu, Jörg Meuthen, Max Orville, Kira Marie Peter-Hansen, Dragoş Pîslaru, Dennis Radtke, Elżbieta Rafalska, Daniela Rondinelli, Mounir Satouri, Romana Tomc, Marianne Vind, Maria Walsh, Tomáš Zdechovský

Náhradníci přítomní při konečném hlasování

Konstantinos Arvanitis, Marc Botenga, Antonio Maria Rinaldi, Anna Zalewska

Náhradníci (čl. 209 odst. 7) přítomní při konečném hlasování

Clara Aguilera, Attila Ara-Kovács, Marie Dauchy, Marian-Jean Marinescu, Karen Melchior, Maite Pagazaurtundúa

 


JMENOVITÉ KONEČNÉ HLASOVÁNÍ VE VÝBORU POŽÁDANÉM O STANOVISKO

38

+

ELS

David Casa, Jarosław Duda, Loucas Fourlas, Cindy Franssen, Helmut Geuking, Radan Kanev, Miriam Lexmann, Marian-Jean Marinescu, Dennis Radtke, Romana Tomc, Maria Walsh, Tomáš Zdechovský

Renew

Atidzhe Alieva-Veli, Lucia Ďuriš Nicholsonová, Irena Joveva, Karen Melchior, Max Orville, Maite Pagazaurtundúa, Dragoş Pîslaru

S&D

Clara Aguilera, João Albuquerque, Marc Angel, Attila Ara-Kovács, Vilija Blinkevičiūtė, Milan Brglez, Ilan De Basso, Elisabetta Gualmini, Agnes Jongerius, Daniela Rondinelli, Marianne Vind

The Left

Konstantinos Arvanitis, Marc Botenga, Leila Chaibi, Özlem Demirel

Verts/ALE

Katrin Langensiepen, Sara Matthieu, Kira Marie Peter-Hansen, Mounir Satouri

 

0

-

 

 

 

8

0

ECR

Chiara Gemma, Margarita de la Pisa Carrión, Elżbieta Rafalska, Anna Zalewska

ID

Marie Dauchy, Elena Lizzi, Antonio Maria Rinaldi

NI

Jörg Meuthen

 

Význam zkratek:

+ : pro

- : proti

0 : zdrželi se

 

 

 


 

DOPIS ROZPOČTOVÉHO VÝBORU (12.1.2023)

Paní Anna Cavazzini

předsedkyně

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

BRUSEL

Věc: Stanovisko k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu a zrušuje nařízení Rady (ES) č. 2679/98 (2022/0278 (COD))

Vážená paní předsedkyně,

koordinátoři Rozpočtového výboru se na své schůzi dne 26. října 2022 rozhodli přijmout stanovisko ve formě dopisu k výše uvedenému návrhu a pověřili mě, abych předložil následující stanovisko.

Souvislosti návrhu a celkové rozpočtové důsledky

 

Cílem návrhu Komise je zajistit koordinovaný přístup k předjímání krizí, které mají významné účinky a které ohrožují fungování jednotného trhu, k přípravě a reakci na ně, pokud dosud neexistuje žádný nástroj EU nebo pokud stávající nástroje neobsahují krizově relevantní ustanovení.

Návrh má konkrétně poskytnout EU soubor nástrojů pro řešení krizí, který by v dobách krize minimalizoval překážky volného pohybu zboží, služeb a osob a usnadnil rychlá a praktická řešení problematiky dodávek. Soubor nástrojů zahrnuje:

 skupinu, která bude Komisi poskytovat poradenství ohledně vhodných opatření umožňujících předvídat krizi na jednotném trhu, předcházet jí nebo reagovat na její dopad;

 

 opatření k získávání, sdílení a výměně příslušných informací;

 

 krizová opatření zaměřená na předvídání a plánování, např. odborná příprava pro styčné úředníky v členských státech na téma krizové koordinace, spolupráce a výměny informací;

 

 opatření v oblasti ostražitosti pro řešení dopadů významných incidentů, které dosud nevyústily v mimořádnou situaci, na jednotný trh, tj. monitorování dodavatelských řetězců zboží a služeb strategického významu nebo určení zboží strategického významu, u něhož může být nezbytné vytvořit rezervu;

 

 opatření pro řešení mimořádných situací na jednotném trhu, např. žádost o informace od hospodářských subjektů o výrobních kapacitách a stávajících zásobách krizově relevantního zboží nebo upřednostnění objednávek na výrobu nebo dodávku krizově relevantního zboží.

Některá opatření, např. zadávání veřejných zakázek Komisí jménem členských států mohou být zahájena jak v rámci režimu ostražitosti, tak v rámci režimu mimořádné situace na jednotném trhu.

Tyto dva režimy mohou být aktivovány prostřednictvím prováděcích aktů na dobu nejvýše šesti měsíců. Některá opatření v rámci každého z režimů mohou být rovněž aktivována prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci nebo prováděcích aktů.

Podle legislativního finančního výkazu připojeného k návrhu by náklady na období let 2024–2027 činily 3,08 milionu EUR, z čehož:

 2,63 milionu EUR na opakující se náklady na 5 pracovních míst na plný úvazek v rámci Komise. Tyto náklady budou v zásadě pokryty z okruhu 7 „správní výdaje“;

 0,45 milionu EUR na náklady na plánované vzdělávací činnosti a nezbytné rozšíření nástroje IT používaného pro oznamování. Tyto náklady budou hrazeny přerozdělením v rámci programu pro jednotný trh.

Dodatečné náklady Komise na řízení krizí jsou považovány za nepředvídatelné, a proto nejsou zahrnuty v legislativním finančním výkazu. V zásadě by byly pokryty vnitřním přerozdělením prostředků Unie v rámci okruhu 1 „jednotný trh, inovace a digitální agenda“ nebo okruhu 7 „správní výdaje“.

Stanovisko Rozpočtového výboru

 

Pokud jde o rozpočtové důsledky návrhu, Rozpočtový výbor předkládá následující připomínky, přičemž Vás žádám o jejich zohlednění při vypracovávání postoje Evropského parlamentu i v průběhu trialogu:

1. Evropský parlament dlouhodobě zastává názor, že nové úkoly a povinnosti by měly jít ruku v ruce s novými zdroji a neměly by být financovány přerozdělováním prostředků. Přestože jsou příslušné částky, alespoň v této fázi, nízké, zdá se vhodné, aby Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů zpochybnil přístup spočívající v přesouvání prostředků v rámci programu pro jednotný trh za účelem financování nástroje pro mimořádné situace na jednotném trhu.

2. Legislativní finanční výkaz připojený k návrhu není úplný a zahrnuje pouze náklady na iniciativu v případě, že nedojde ke krizové situaci. Rozpočtové rozpětí v okruhu 1 je velmi omezené a v okruhu 7 je ještě omezenější. Komise má předložit odhad nákladů, které by mohly vzniknout v souvislosti s aktivací režimu ostražitosti a režimu mimořádné situace v průběhu jednoho roku. Bude nutné vyhodnotit, zda by Komise byla schopna provést zamýšlená opatření v případě krize v rámci stávajících rozpočtových rozpětí a bez dopadu na jiné dohodnuté programy. Vyplyne-li z tohoto hodnocení, že rozpětí, které je k dispozici, není dostatečné pro reakci na případnou krizi, bude to třeba zohlednit při revizi fungování víceletého finančního rámce.

3. Pokud spolunormotvůrci v průběhu jednání zavedou změny se značnými rozpočtovými důsledky, mohl by Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů požádat Komisi, aby legislativní finanční výkaz odpovídajícím způsobem aktualizovala. Tyto změny by mohly mimo jiné zahrnovat odlišné rozdělení úkolů svěřených Komisi a členským státům nebo změnu v rozložení opatření mezi různé režimy. Nebudou-li tyto otázky vyřešeny v průběhu jednání, mohlo by to vést k situaci, že by v rámci ročního rozpočtového procesu nemohly být zajištěny potřebné zdroje, jak tomu bylo u některých dřívějších iniciativ.

6. Rozpočtový výbor je i nadále připraven být v tomto procesu nápomocen.

S pozdravem

Johan Van Overtveldt


POSTUP V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU

Název

Nařízení, kterým se zřizuje nástroj pro mimořádné situace na jednotném trhu a zrušuje nařízení Rady (ES) č. 2679/98

Referenční údaje

COM(2022)0459 – C9-0315/2022 – 2022/0278(COD)

Datum předložení Parlamentu

19.9.2022

Příslušný výbor

  Datum oznámení na zasedání

IMCO

9.11.2022

Výbory požádané o stanovisko

Datum oznámení na zasedání

BUDG

9.11.2022

ECON

9.11.2022

EMPL

9.11.2022

ITRE

15.12.2022

BUDG

 

 

 

TRAN

19.1.2023

LIBE

9.11.2022

 

 

 

Nezaujetí stanoviska

Datum rozhodnutí

ECON

25.1.2023

TRAN

31.1.2023

LIBE

29.11.2022

 

 

Přidružené výbory

Datum oznámení na zasedání

ITRE

20.4.2023

 

 

 

 

Zpravodajové

Datum jmenování

Andreas Schwab

16.12.2022

 

Projednání ve výboru

24.1.2023

28.3.2023

25.4.2023

 

 

Datum přijetí

18.7.2023

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

31

8

2

Členové přítomní při konečném hlasování

Andrus Ansip, Pablo Arias Echeverría, Alessandra Basso, Brando Benifei, Adam Bielan, Biljana Borzan, Vlad-Marius Botoş, Markus Buchheit, Anna Cavazzini, Deirdre Clune, David Cormand, Alexandra Geese, Sandro Gozi, Maria Grapini, Svenja Hahn, Krzysztof Hetman, Virginie Joron, Eugen Jurzyca, Kateřina Konečná, Maria-Manuel Leitão-Marques, Antonius Manders, Leszek Miller, Anne-Sophie Pelletier, René Repasi, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Tomislav Sokol, Ivan Štefanec, Róża Thun und Hohenstein, Tom Vandenkendelaere, Kim Van Sparrentak, Marion Walsmann

Náhradníci přítomní při konečném hlasování

Marco Campomenosi, Claude Gruffat, Ivars Ijabs, Karen Melchior, Tsvetelina Penkova, Kosma Złotowski

Náhradníci (čl. 209 odst. 7) přítomní při konečném hlasování

Eric Minardi, Paulo Rangel, Grzegorz Tobiszowski

Datum předložení

25.7.2023

 

 


JMENOVITÉ KONEČNÉ HLASOVÁNÍ V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU

31

+

PPE

Pablo Arias Echeverría, Deirdre Clune, Krzysztof Hetman, Antonius Manders, Paulo Rangel, Andreas Schwab, Tomislav Sokol, Ivan Štefanec, Tom Vandenkendelaere, Marion Walsmann

Renew

Andrus Ansip, Vlad-Marius Botoş, Sandro Gozi, Ivars Ijabs, Karen Melchior, Róża Thun und Hohenstein

S&D

Brando Benifei, Biljana Borzan, Maria Grapini, Maria-Manuel Leitão-Marques, Leszek Miller, Tsvetelina Penkova, René Repasi, Christel Schaldemose

The Left

Kateřina Konečná, Anne-Sophie Pelletier

Verts/ALE

Anna Cavazzini, David Cormand, Alexandra Geese, Claude Gruffat, Kim Van Sparrentak

 

8

-

ECR

Adam Bielan, Eugen Jurzyca, Grzegorz Tobiszowski, Kosma Złotowski

ID

Markus Buchheit, Virginie Joron, Eric Minardi

Renew

Svenja Hahn

 

2

0

ID

Alessandra Basso, Marco Campomenosi

 

Význam zkratek:

+ : pro

- : proti

0 : zdrželi se

 

 

Poslední aktualizace: 23. srpna 2023
Právní upozornění - Ochrana soukromí