ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2017/1129, (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και (ΕΕ) αριθ. 600/2014 προκειμένου να καταστούν οι δημόσιες κεφαλαιαγορές στην Ένωση πιο ελκυστικές για τις εταιρείες και να διευκολυνθεί η πρόσβαση μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων σε κεφάλαια
26.10.2023 - (COM(2022)0762 – C9‑0417/2022 – 2022/0411(COD)) - ***I
Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής
Εισηγητής: Alfred Sant
ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2017/1129, (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και (ΕΕ) αριθ. 600/2014 προκειμένου να καταστούν οι δημόσιες κεφαλαιαγορές στην Ένωση πιο ελκυστικές για τις εταιρείες και να διευκολυνθεί η πρόσβαση μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων σε κεφάλαια
(COM(2022)0762 – C9‑0417/2022 – 2022/0411(COD))
(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2022)0762),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 114 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C9 0417/2022),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
– έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 23ης Μαρτίου 2023[1],
– έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A9-0302/2023),
1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·
2. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·
3. αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.
Τροπολογία 1
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ[*]
στην πρόταση της Επιτροπής
---------------------------------------------------------
Πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2017/1129, (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και (ΕΕ) αριθ. 600/2014 προκειμένου να καταστούν οι δημόσιες κεφαλαιαγορές στην Ένωση πιο ελκυστικές για τις εταιρείες και να διευκολυνθεί η πρόσβαση μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων σε κεφάλαια
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 114,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[2],
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Με την ανάπτυξη των κεφαλαιαγορών της Ένωσης και τη μείωση του κατακερματισμού τους πέραν των εθνικών συνόρων, το σχέδιο της Ένωσης Κεφαλαιαγορών[3] αποσκοπεί στο να επιτρέπει στις εταιρείες να έχουν πρόσβαση σε πηγές χρηματοδότησης εκτός του τραπεζικού δανεισμού και να προσαρμόζουν τη δομή της χρηματοδότησής τους ενόσω ωριμάζουν και μεγαλώνουν σε μέγεθος. Η επίτευξη μιας περισσότερο διαφοροποιημένης χρηματοδότησης υπό μορφή χρέους και ιδίων κεφαλαίων θα μειώσει τους κινδύνους για τις επιμέρους εταιρείες και τη συνολική οικονομία, αλλά και θα βοηθήσει τις εταιρείες της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ), να αξιοποιήσουν τις δυνατότητες ανάπτυξής τους. Αναγνωρίζεται ότι η Ένωση Κεφαλαιαγορών πρέπει να υλοποιηθεί ταχύτερα και ότι τα επενδυτικά κεφάλαια πρέπει να φθάσουν τα επίπεδα που καθίστανται αναγκαία από τις πολιτικές προτεραιότητες της Ένωσης που σχετίζονται με την προστασία του περιβάλλοντος, την ψηφιοποίηση και τη στρατηγική αυτονομία. Η πρόοδος στον τομέα της εισαγωγής στο χρηματιστήριο αποτελεί απαραίτητο βήμα για την Ένωση Κεφαλαιαγορών, ιδίως βραχυπρόθεσμα, αλλά ως αυτοτελές μέτρο δεν μπορεί να είναι επαρκές.
(2) Η Ένωση Κεφαλαιαγορών απαιτεί ένα αποδοτικό και αποτελεσματικό ρυθμιστικό πλαίσιο που να στηρίζει την πρόσβαση σε δημόσια χρηματοδότηση από ίδια κεφάλαια για τις εταιρείες, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ. Η οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[4] δημιούργησε έναν νέο τύπο τόπου διαπραγμάτευσης για να διευκολύνει την πρόσβαση σε κεφάλαια ειδικά για τις ΜΜΕ, την αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ. Η αιτιολογική σκέψη 132 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ εξέφρασε επίσης την ανάγκη παρακολούθησης του τρόπου με τον οποίο μια μελλοντική ρύθμιση θα ενισχύσει και θα προωθήσει περαιτέρω τη χρήση των αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ και θα προσφέρει περαιτέρω κίνητρα για την πρόσβαση των ΜΜΕ σε αγορές κεφαλαίων μέσω αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ. Τα μέτρα αυτά πρέπει να διασφαλίζουν όχι μόνο ότι οι αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ παρέχουν μια ολοένα και πιο ελκυστική ευκαιρία για τις ΜΜΕ να αντλούν κεφάλαια, αλλά και ότι, με χρόνο και επιτυχία, οι ΜΜΕ μπορούν να έχουν πρόσβαση σε άλλες κεφαλαιαγορές, εάν το επιλέξουν.
(3) Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[5] εισήγαγε αναλογικές ελαφρύνσεις για την ενίσχυση της χρήσης των αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ και τη μείωση των κανονιστικών απαιτήσεων για τους εκδότες που επιδιώκουν εισαγωγή κινητών αξιών σε αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ, διατηρώντας παράλληλα το κατάλληλο επίπεδο προστασίας των επενδυτών και ακεραιότητας της αγοράς. Ωστόσο, πρέπει να γίνουν περισσότερα ώστε η πρόσβαση στις δημόσιες αγορές της Ένωσης να καταστεί πιο ελκυστική και η κανονιστική μεταχείριση των εταιρειών να καταστεί πιο ευέλικτη και αναλογική προς το μέγεθός τους. Το φόρουμ υψηλού επιπέδου για την Ένωση Κεφαλαιαγορών[6] συνέστησε στην Επιτροπή να άρει τα κανονιστικά εμπόδια που εμποδίζουν τις εταιρείες να έχουν πρόσβαση στις δημόσιες αγορές. Η ομάδα τεχνικών εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών για τις ΜΜΕ[7] παρουσίασε λεπτομερείς συστάσεις σχετικά με τον τρόπο ενίσχυσης των εταιρειών και, ειδικότερα, των ΜΜΕ όσον αφορά την πρόσβαση στις δημόσιες αγορές της Ένωσης.
(4) Με βάση πρωτοβουλία της Επιτροπής στο πλαίσιο της στρατηγικής ανάκαμψης μετά την Covid-19, δηλαδή της δέσμης μέτρων για την ανάκαμψη των κεφαλαιαγορών, έχουν εισαχθεί στοχευμένες τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[8], στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2402 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[9], στην οδηγία 2014/65/ΕΕ και την οδηγία 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[10] προκειμένου να διευκολυνθεί η άντληση ιδίων κεφαλαίων στις δημόσιες αγορές από τις εταιρείες που πλήττονται από την οικονομική κρίση που προκάλεσε η πανδημία, να διευκολυνθούν οι επενδύσεις στην πραγματική οικονομία, να καταστεί δυνατή η ταχεία ανακεφαλαιοποίηση των επιχειρήσεων και να ενισχυθεί η ικανότητα των τραπεζών να χρηματοδοτήσουν την ανάκαμψη. Συνολικά, ωστόσο, και για διάφορους λόγους, τα μέτρα αυτά μπορούν να έχουν μόνο περιορισμένο αντίκτυπο.
(5) Με βάση τις συστάσεις της Ομάδας τεχνικών εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών για τις ΜΜΕ και δυνάμει του κανονισμού 2019/2115 και των μέτρων που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2021/337 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[11], αλλά και στο πλαίσιο της δέσμης μέτρων για την ανάκαμψη των κεφαλαιαγορών, η Επιτροπή δεσμεύθηκε να υποβάλει νομοθετική πρωτοβουλία για να καταστεί πιο ελκυστική η πρόσβαση στις δημόσιες αγορές της Ένωσης, μειώνοντας το κόστος συμμόρφωσης και αίροντας σημαντικά εμπόδια που εμποδίζουν τις εταιρείες, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, να αξιοποιήσουν τις δημόσιες αγορές στην Ένωση. Για την επίτευξη των στόχων της, το πεδίο εφαρμογής της εν λόγω νομοθετικής πρωτοβουλίας θα πρέπει να είναι ευρύ και να αντιμετωπίζει τα εμπόδια που αφορούν την πρόσβαση των εταιρειών στις δημόσιες αγορές, και συγκεκριμένα τη φάση προ της αρχικής δημόσιας προσφοράς (ΑΔΠ), τη φάση της ΑΔΠ και τη φάση μετά την ΑΔΠ. Ειδικότερα, η απλούστευση και η άρση εμποδίων θα πρέπει να επικεντρώνεται στη φάση της ΑΔΠ και τη φάση μετά την ΑΔΠ, αντιμετωπίζοντας τις επαχθείς απαιτήσεις γνωστοποίησης για την επιδίωξη εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε δημόσιες αγορές που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129, αλλά και τις επαχθείς απαιτήσεις συνεχούς γνωστοποίησης που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[12].
(6) Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 καθορίζει τις απαιτήσεις κατάρτισης, έγκρισης και διανομής του ενημερωτικού δελτίου που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή την εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά που βρίσκεται ή λειτουργεί σε κράτος μέλος. Για να ενισχυθεί η ελκυστικότητα των δημοσίων αγορών της Ένωσης, είναι απαραίτητο να αντιμετωπιστούν τα εμπόδια που προκύπτουν από την έκταση, την πολυπλοκότητα και το υψηλό κόστος της τεκμηρίωσης του ενημερωτικού δελτίου, τόσο όταν οι εταιρείες, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, επιζητούν πρόσβαση στις δημόσιες αγορές για πρώτη φορά (ΑΔΠ) όσο και όταν οι εταιρείες προσφεύγουν σε δημόσιες αγορές για δευτερογενείς εκδόσεις μετοχικών ή μη μετοχικών κινητών αξιών. Για τον ίδιο λόγο, θα πρέπει επίσης να εξεταστεί η διάρκεια της διαδικασίας ελέγχου και έγκρισης των εν λόγω ενημερωτικών δελτίων από τις αρμόδιες αρχές, καθώς και η έλλειψη σύγκλισης των διαδικασιών αυτών σε ολόκληρη την Ένωση.
(7) Για τις μικρές δημόσιες προσφορές κινητών αξιών, το κόστος εκπόνησης ενός ενημερωτικού δελτίου μπορεί να είναι δυσανάλογο σε σχέση με τη συνολική ανταλλακτική αξία της προσφοράς. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 δεν εφαρμόζεται σε δημόσιες προσφορές κινητών αξιών με συνολική ανταλλακτική αξία στην Ένωση μικρότερη του 1 000 000 EUR. Επιπλέον, λόγω των διαφορετικών μεγεθών των χρηματοπιστωτικών αγορών στην Ένωση, τα κράτη μέλη μπορούν να εξαιρούν τις δημόσιες προσφορές κινητών αξιών από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου όταν η προσφορά αυτή παραμένει κάτω από ένα ορισμένο όριο, το οποίο τα κράτη μέλη μπορούν να ορίσουν μεταξύ 1 000 000 EUR και 8 000 000 EUR. Ορισμένα κράτη μέλη χρησιμοποίησαν αυτήν τη δυνατότητα, γεγονός το οποίο οδήγησε σε διαφορετικά όρια εξαίρεσης▌.
(8) Η ύπαρξη ευρέος φάσματος ορίων εξαίρεσης στα κράτη μέλη δεν είναι ιδεώδης στο πλαίσιο της διασυνοριακής δραστηριότητας και της ανάπτυξης της Ένωσης Κεφαλαιαγορών. Ωστόσο, για την προσαρμογή στις διαφορετικές εθνικές συνθήκες της χρηματιστηριακής αγοράς εντός της Ένωσης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να εξαιρούν τις δημόσιες προσφορές κινητών αξιών από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου, όταν η συνολική συγκεντρωτική ανταλλακτική αξία των προσφερόμενων κινητών αξιών στην Ένωση είναι μικρότερη από 5 000 000 EUR ανά εκδότη ή προσφέροντα, υπολογιζόμενη σε περίοδο 12 μηνών, με ανώτατο όριο τα 12 000 000 EUR.▌ Εντούτοις, στην περίπτωση τέτοιας εξαίρεσης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να επιβάλλουν τη δημοσίευση περιληπτικού σημειώματος όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να προσπαθήσουν να φέρουν τις διαφορετικές εθνικές απαιτήσεις τους πιο κοντά μεταξύ τους.
(9) Οι διασυνοριακές δημόσιες προσφορές κινητών αξιών που εξαιρούνται από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να υπόκεινται στις εθνικές απαιτήσεις γνωστοποίησης που ορίζονται από τα οικεία κράτη μέλη, κατά περίπτωση. Ωστόσο, εκδότες, προσφέροντες ή πρόσωπα τα οποία ζητούν την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά κινητών αξιών που δεν υπόκεινται στην υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να επωφελούνται του ενιαίου διαβατηρίου εφόσον επιλέγουν να συντάξουν ενημερωτικό δελτίο σε προαιρετική βάση.
(10) Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 περιέχει διάφορες διατάξεις που αφορούν τη συνολική ανταλλακτική αξία εν εξελίξει προσφορών και δημόσιων προσφορών κινητών αξιών η οποία υπολογίζεται σε περίοδο 12 μηνών. Για να παρασχεθεί σαφήνεια στους εκδότες, τους επενδυτές και τις αρμόδιες αρχές και να αποφευχθούν οι αποκλίνουσες προσεγγίσεις στην Ένωση, είναι απαραίτητο να διευκρινιστεί το πώς θα υπολογίζεται η συνολική ανταλλακτική αξία των εν λόγω δημόσιων προσφορών κινητών αξιών σε περίοδο 12 μηνών.
(11) Το άρθρο 1 παράγραφος 5 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 περιέχει εξαίρεση από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου για την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά κινητών αξιών που είναι ανταλλάξιμες με κινητές αξίες οι οποίες έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι οι νεοεισαχθείσες κινητές αξίες αντιπροσωπεύουν, σε περίοδο 12 μηνών, λιγότερο από το 20 % του αριθμού των κινητών αξιών που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά και υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω εισαγωγή δεν συνδυάζεται με δημόσια προσφορά κινητών αξιών. Για τη μείωση της πολυπλοκότητας και τον περιορισμό των περιττών δαπανών και επιβαρύνσεων, η εν λόγω εξαίρεση θα πρέπει να ισχύει τόσο για τη δημόσια προσφορά όσο και για την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά των σχετικών κινητών αξιών, ενώ θα πρέπει να αυξηθεί το ποσοστό του κατώτατου ορίου που καθορίζει την επιλεξιμότητα για την εν λόγω εξαίρεση σε 30 %. Για τον ίδιο λόγο, η τροποποιημένη αυτή εξαίρεση θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ανταλλάξιμων με κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ.
(12) Το άρθρο 1 παράγραφος 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 περιέχει επίσης εξαίρεση από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου για την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά μετοχών που προκύπτουν από τη μετατροπή ή την ανταλλαγή άλλων κινητών αξιών ή από την άσκηση των δικαιωμάτων που παρέχονται από άλλες κινητές αξίες, υπό την προϋπόθεση ότι οι νεοεισαχθείσες μετοχές αντιπροσωπεύουν, σε περίοδο 12 μηνών, λιγότερο από το 20 % του αριθμού των μετοχών της ίδιας κατηγορίας που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά. Αυτό το 20 % θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί με το κατώτατο όριο για την εξαίρεση που αφορά κινητές αξίες ανταλλάξιμες με κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, καθώς το πεδίο εφαρμογής των δύο εξαιρέσεων είναι ισοδύναμο.
(13) Οι εταιρείες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν γίνει δεκτές προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ πρέπει να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις περιοδικής και διαρκούς πληροφόρησης που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014, στην οδηγία 2004/109/ΕΚ ή, για τους εκδότες σε αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ, στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/565 της Επιτροπής[13]. Όταν οι εταιρείες αυτές εκδίδουν κινητές αξίες ανταλλάξιμες με κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στους εν λόγω τόπους διαπραγμάτευσης, θα πρέπει να εξαιρούνται από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου, καθώς μεγάλο μέρος του απαιτούμενου περιεχομένου ενός ενημερωτικού δελτίου είναι ήδη διαθέσιμο δημόσια και οι επενδυτές μπορούν να συναλλάσσονται με βάση τις πληροφορίες αυτές. Ωστόσο, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να υπόκειται σε διασφαλίσεις που να εγγυώνται ότι η εταιρεία που εκδίδει τις κινητές αξίες έχει συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις περιοδικής και διαρκούς πληροφόρησης σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης και ότι δεν βρίσκεται σε οικονομική δυσπραγία ή αναδιάρθρωση, ούτε διέρχεται σημαντικό μετασχηματισμό, όπως αλλαγή στον έλεγχο λόγω εξαγοράς, συγχώνευσης ή διάσπασης. Επιπλέον, για να διασφαλιστεί η προστασία των επενδυτών, ιδίως των επενδυτών λιανικής, θα πρέπει και πάλι να διατίθεται δημόσια και να κατατίθεται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής, έγγραφο σύντομης μορφής με τις βασικές πληροφορίες για τους επενδυτές. Όταν το πεδίο εφαρμογής της νέας εξαίρεσης καθιστά περιττές άλλες υφιστάμενες εξαιρέσεις, οι εν λόγω άλλες εξαιρέσεις θα πρέπει να καταργηθούν. Για να μπορέσουν οι επιτυχημένες εταιρείες να επεκταθούν και να απολαύουν μεγαλύτερης έκθεσης σε μια ευρύτερη δεξαμενή επενδυτών, η εν λόγω νέα εξαίρεση και τα κριτήρια επιλεξιμότητάς της θα πρέπει να ισχύουν και για εταιρείες που είναι πρόθυμες να πραγματοποιήσουν μετάβαση από αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ σε ρυθμιζόμενη αγορά. Ωστόσο, για να μπορούν οι επενδυτές να λαμβάνουν ενημερωμένες επενδυτικές αποφάσεις, είναι απαραίτητο να θεσπιστούν διασφαλίσεις που θα εγγυώνται ότι οι εν λόγω επενδυτές έχουν πρόσβαση σε επαρκείς πληροφορίες σχετικά με τις εταιρείες αυτές.
(14) Το άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο ι) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 εξαιρεί τα πιστωτικά ιδρύματα από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου σε περίπτωση προσφοράς ή εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ορισμένων μη μετοχικών κινητών αξιών που εκδίδονται συνεχώς ή κατ’ επανάληψη, μέχρι συνολικού ποσού 75 εκατ. EUR σε περίοδο 12 μηνών. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/337, στο πλαίσιο της δέσμης μέτρων για την ανάκαμψη των κεφαλαιαγορών, αύξησε για περιορισμένο χρονικό διάστημα το εν λόγω όριο στα 150 000 000 EUR με στόχο να προωθήσει την άντληση κεφαλαίων από τα πιστωτικά ιδρύματα και να δώσει στα ιδρύματα αυτά περιθώριο να ανασάνουν προκειμένου να στηρίξουν τους πελάτες τους στην πραγματική οικονομία. Για να συνεχιστεί η στήριξη της άντλησης κεφαλαίων μέσω των αγορών κεφαλαίων των εκδοτών, συμπεριλαμβανομένων των πιστωτικών ιδρυμάτων, το αυξημένο όριο που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/337 θα πρέπει να μονιμοποιηθεί.
(15) Για να μειωθεί η πολυπλοκότητα της τεκμηρίωσης του ενημερωτικού δελτίου και το ενημερωτικό δελτίο να καταστεί έγγραφο περισσότερο εναρμονισμένο με στόχο τη βελτίωση της αναγνωσιμότητάς του για τους επενδυτές σε ολόκληρη την Ένωση, ανεξάρτητα από τη δικαιοδοσία όπου οι κινητές αξίες προσφέρονται δημόσια ή γίνονται δεκτές προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, είναι απαραίτητο να εισαχθεί τυποποιημένος μορφότυπος για το ενημερωτικό δελτίο τόσο για τις μετοχικές όσο και για τις μη μετοχικές κινητές αξίες και να απαιτείται οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο να γνωστοποιούνται με τυποποιημένη σειρά, φροντίζοντας παράλληλα να μην υπάρχει υπερφόρτωση των σειρών με πλεονάζουσες ή περιθωριακής σημασίας πληροφορίες.
(16) Σε ορισμένες περιπτώσεις, το ενημερωτικό δελτίο ή τα σχετικά με αυτό έγγραφα μπορεί να φθάσουν σε πολύ μεγάλο μέγεθος, κάτι που τα καθιστά ακατάλληλα για τους επενδυτές προκειμένου να λάβουν ενημερωμένη επενδυτική απόφαση και πολύ ακριβά για να τα παράγουν οι εκδότες λόγω του εγγενούς κόστους που σχετίζεται με τη μεγάλη έκταση των ενημερωτικών δελτίων. Επιπλέον, η έκταση των ενημερωτικών δελτίων και η μορφή τους ποικίλλει σημαντικά σε ολόκληρη την Ένωση, γεγονός που αντίκειται στον στόχο της προώθησης της σύγκλισης εντός της Ένωσης Κεφαλαιαγορών. Για να βελτιωθεί η αναγνωσιμότητα του ενημερωτικού δελτίου, να μειωθεί το κόστος της σύνταξής του για τους εκδότες, να δημιουργηθεί σύγκλιση σε όλη την Ένωση Κεφαλαιαγορών και να διευκολυνθεί η ανάλυση και η πλοήγησή του από τους επενδυτές, είναι απαραίτητο να καθοριστεί μέγιστο όριο σελίδων. Εντούτοις, αυτό το όριο σελίδων θα πρέπει να εισαχθεί μόνο για δημόσιες προσφορές ή εισαγωγές προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά μετοχών. Η θέσπιση ορίου σελίδων δεν θα ήταν κατάλληλη για μετοχικές κινητές αξίες εκτός από μετοχές ή για μη μετοχικές κινητές αξίες, οι οποίες περιλαμβάνουν ευρύ φάσμα διαφορετικών μέσων, μεταξύ αυτών και σύνθετα. Επιπλέον, το περιληπτικό σημείωμα, οι πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής ή οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται όταν ο εκδότης έχει σύνθετο χρηματοοικονομικό ιστορικό ή έχει αναλάβει σημαντική χρηματοοικονομική δέσμευση, θα πρέπει να εξαιρούνται από το εν λόγω όριο σελίδων.
(17) Ο τυποποιημένος μορφότυπος και η τυποποιημένη σειρά των πληροφοριών που γνωστοποιούνται στο ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να αποτελούν απαίτηση, ανεξάρτητα από το εάν το ενημερωτικό δελτίο ή το βασικό ενημερωτικό δελτίο συντάσσεται ως ενιαίο έγγραφο ή αποτελείται από χωριστά έγγραφα. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο τα παραρτήματα I, II και III του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 να ορίζουν την τυποποιημένη σειρά των ενοτήτων για τις πληροφορίες που γνωστοποιούνται στο ενημερωτικό δελτίο ή, χωριστά, στο έγγραφο αναφοράς και στο σημείωμα για τις κινητές αξίες. Αυτά τα παραρτήματα θα πρέπει να αποτελέσουν τη βάση για την τροποποίηση από την Επιτροπή των τυχόν κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που επιβάλλουν τυποποιημένο μορφότυπο και τυποποιημένη σειρά ενοτήτων του ενημερωτικού δελτίου, του βασικού ενημερωτικού δελτίου και των τελικών όρων, μεταξύ άλλων όσον αφορά τα στοιχεία γνωστοποίησης εντός αυτών των ενοτήτων. Επιπλέον, είναι απαραίτητο να καθοριστεί η τυποποιημένη σειρά των πληροφοριών που γνωστοποιούνται στο περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου.
(18) Το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου είναι ένα βασικό και απαραίτητο έγγραφο που χρησιμεύει ως καθοδήγηση για την υποστήριξη των επενδυτών λιανικής στην καλύτερη κατανόηση και πλοήγηση στο ενημερωτικό δελτίο και, ως εκ τούτου, για τη λήψη τεκμηριωμένων επενδυτικών αποφάσεων. Για να καταστεί το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου πιο ευανάγνωστο και κατανοητό για τους επενδυτές λιανικής, είναι απαραίτητο να επιτρέπεται στους εκδότες να παρουσιάζουν ή να συνοψίζουν πληροφορίες στο περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου υπό μορφή διαγραμμάτων, γραφημάτων ή πινάκων, με όριο σελίδων τις επτά όψεις χαρτιού μεγέθους Α4.
(19) Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 επιτρέπει στους εκδότες να επεκτείνουν τη μέγιστη έκταση του περιληπτικού σημειώματος του ενημερωτικού δελτίου κατά μία σελίδα όταν υπάρχει εγγύηση συνημμένη στις κινητές αξίες, δεδομένου ότι πρέπει να παρέχονται πληροφορίες τόσο για την εγγύηση όσο και για τον εγγυητή. Ωστόσο, όταν υπάρχουν περισσότεροι από έναν εγγυητές, η μία επιπλέον σελίδα μπορεί να μην επαρκεί. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να επεκταθεί περαιτέρω η μέγιστη έκταση του περιληπτικού σημειώματος του ενημερωτικού δελτίου σε περίπτωση εγγυήσεων που παρέχονται από περισσότερους του ενός εγγυητές.
(20) Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 επιτρέπει σε εκδότη που έχει λάβει έγκριση για γενικό έγγραφο αναφοράς για 2 συναπτά έτη να υποβάλλει χωρίς προηγούμενη έγκριση όλα τα μεταγενέστερα γενικά έγγραφα αναφοράς και τυχόν τροποποιήσεις τους. Για τη μείωση των περιττών επιβαρύνσεων και την παροχή κινήτρων για τη χρήση του γενικού εγγράφου αναφοράς, είναι απαραίτητο να μειωθεί στο 1 έτος η απαίτηση λήψης έγκρισης από την αρμόδια αρχή για την απόκτηση της ιδιότητας του συχνού εκδότη και του πλεονεκτήματος υποβολής μόνο όλων των μεταγενέστερων γενικών εγγράφων αναφοράς και των τυχόν τροποποιήσεών τους. Η ελάφρυνση αυτή δεν θα επηρεάσει την προστασία των επενδυτών, δεδομένου ότι το γενικό έγγραφο αναφοράς και οι τυχόν τροποποιήσεις του δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως συστατικό μέρος ενημερωτικού δελτίου χωρίς να υποβληθούν εκ νέου προς έγκριση στην οικεία αρμόδια αρχή. Επιπλέον, η αρμόδια αρχή επιτρέπεται να επανεξετάσει εκ των υστέρων γενικό έγγραφο αναφοράς που έχει κατατεθεί σε αυτή, όποτε το κρίνει απαραίτητο, και, κατά περίπτωση, μπορεί να ζητήσει τροποποιήσεις.
(21) Για τη διευκόλυνση της ΑΔΠ ιδιωτικών εταιρειών στις δημόσιες αγορές της Ένωσης και, γενικά, για τη μείωση των περιττών δαπανών και επιβαρύνσεων για τις εταιρείες που προσφέρουν δημόσια κινητές αξίες ή επιδιώκουν εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, το ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να εξορθολογιστεί σημαντικά τόσο για τις μετοχικές όσο και για τις μη μετοχικές κινητές αξίες, διασφαλίζοντας παράλληλα ότι διατηρείται επαρκώς υψηλό επίπεδο προστασίας των επενδυτών.
(22) Αν και είναι υπερβολικά περιοριστικό για τις ΜΜΕ, φαίνεται ότι το επίπεδο γνωστοποίησης στο ενημερωτικό δελτίο ανάπτυξης της ΕΕ είναι κατάλληλο για τις εταιρείες που επιδιώκουν να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να ευθυγραμμιστούν τα παραρτήματα I, II και III του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 με το επίπεδο γνωστοποίησης του ενημερωτικού δελτίου ανάπτυξης της ΕΕ, λαμβάνοντας ως αναφορά τα σχετικά παραρτήματα που ορίζονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/980[14] της Επιτροπής.
(23) Λόγω της αυξανόμενης σημασίας των μελημάτων βιωσιμότητας στις επενδυτικές αποφάσεις, οι επενδυτές εξετάζουν όλο και περισσότερο πληροφορίες για περιβαλλοντικά, κοινωνικά και σχετικά με τη διακυβέρνηση (ΠΚΔ) θέματα όταν λαμβάνουν τεκμηριωμένες επενδυτικές αποφάσεις. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να αποτραπεί η προβολή ψευδοοικολογικής ταυτότητας, ορίζοντας τις πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ που πρέπει να παρέχονται, κατά περίπτωση, στο ενημερωτικό δελτίο για τις μετοχικές ή μη μετοχικές κινητές αξίες που προσφέρονται δημόσια ή γίνονται δεκτές προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά. Ωστόσο, η απαίτηση αυτή δεν θα πρέπει να επικαλύπτεται με την απαίτηση που προβλέπεται σε άλλη νομοθεσία της Ένωσης ως προς την παροχή των εν λόγω πληροφοριών. Οι εταιρείες που προσφέρουν δημόσια μετοχικές κινητές αξίες ή επιδιώκουν την εισαγωγή μετοχικών κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά θα πρέπει, επομένως, να ενσωματώνουν μέσω παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο, για τις περιόδους που καλύπτονται από τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, τις εκθέσεις διαχείρισης και τις ενοποιημένες εκθέσεις διαχείρισης, οι οποίες περιλαμβάνουν υποβολή εκθέσεων βιωσιμότητας, όπως απαιτείται από την οδηγία 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[15]. Επιπλέον, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί ώστε να καθορίσει χρονοδιάγραμμα που να προσδιορίζει τις πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ που πρέπει να περιλαμβάνονται στα ενημερωτικά δελτία για τις μη μετοχικές κινητές αξίες που διαφημίζεται ότι λαμβάνουν υπόψη παράγοντες ΠΚΔ ή επιδιώκουν στόχους ΠΚΔ. Η Επιτροπή θα πρέπει να διασφαλίζει τη συνοχή μεταξύ του μορφότυπου των γνωστοποιήσεων βιωσιμότητας βάσει της οδηγίας 2013/34/ΕΕ και εκείνων που περιλαμβάνονται στα υποδείγματα προαιρετικής συμμετοχής που καταρτίζονται σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2023/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[16].
(24) Το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 προβλέπει τη δυνατότητα σύνταξης απλοποιημένου ενημερωτικού δελτίου για δευτερογενείς εκδόσεις από εταιρείες που είναι ήδη εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά 18 συναπτούς μήνες. Ωστόσο, το επίπεδο γνωστοποίησης των απλουστευμένων ενημερωτικών δελτίων για δευτερογενείς εκδόσεις εξακολουθεί να θεωρείται υπερβολικά περιοριστικό και κοντά στο τυπικό ενημερωτικό δελτίο για να υπάρχει σημαντική διαφορά όσον αφορά τις δευτερογενείς εκδόσεις εταιρειών των οποίων οι κινητές αξίες έχουν ήδη γίνει δεκτές προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ και που υπόκεινται σε απαιτήσεις περιοδικής και διαρκούς πληροφόρησης. Για να καταστεί πιο κατανοητή η τεκμηρίωση της εισαγωγής σε χρηματιστήριο και, επομένως, να καταστεί αποτελεσματικότερη η προστασία των επενδυτών, με ταυτόχρονη μείωση του κόστους και των επιβαρύνσεων για τους εκδότες, για τις εν λόγω δευτερογενείς εκδόσεις θα πρέπει να εισαχθεί ένα νέο και πιο αποδοτικό ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ. Ωστόσο, για τον περιορισμό των επιβαρύνσεων για τους εκδότες και για την προστασία των επενδυτών, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος για τα ενημερωτικά δελτία που έχουν εγκριθεί βάσει του απλουστευμένου καθεστώτος γνωστοποίησης για δευτερογενείς εκδόσεις πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του νέου καθεστώτος. Αυτό το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ θα πρέπει να είναι διαθέσιμο για τους εκδότες οι κινητές αξίες των οποίων είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά τους τελευταίους 18 συναπτούς μήνες, ή για τους προσφέροντες αυτών των κινητών αξιών. Τα κριτήρια αυτά θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι εν λόγω εκδότες έχουν συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις περιοδικής και διαρκούς πληροφόρησης που ορίζονται στην οδηγία 2004/109/ΕΚ, κατά περίπτωση, στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 ή, κατά περίπτωση, στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/565. Για να μπορούν οι εκδότες να επωφεληθούν πλήρως από αυτό το ελαφρυμένο ενημερωτικό δελτίο, το πεδίο εφαρμογής του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ θα πρέπει να είναι ευρύ και να περιλαμβάνει τις δημόσιες προσφορές ή την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά κινητών αξιών που είναι ανταλλάξιμες ή μη ανταλλάξιμες με κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση. Ωστόσο, ένας εκδότης που έχει εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ μόνο μη μετοχικές κινητές αξίες, δεν θα πρέπει να επιτρέπεται να καταρτίζει ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ για την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά μετοχικών κινητών αξιών, δεδομένου ότι η ΑΔΠ μετοχικών κινητών αξιών απαιτεί τη γνωστοποίηση πλήρους ενημερωτικού δελτίου ώστε να μπορούν οι επενδυτές να λάβουν τεκμηριωμένη επενδυτική απόφαση.
(25) Το ενημερωτικό δελτίο για την ανάκαμψη της ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 14α του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιείται μετά την 31η Δεκεμβρίου 2022. Το εν λόγω ενημερωτικό δελτίο για την ανάκαμψη της ΕΕ είχε το πλεονέκτημα ότι αποτελούνταν από ενιαίο έγγραφο περιορισμένου μεγέθους, κάτι που διευκόλυνε τους εκδότες να το συντάξουν και τους επενδυτές να το κατανοήσουν. Για τους λόγους αυτούς, το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ θα μπορούσε να ακολουθεί παρόμοιο μοντέλο και να υπόκειται στην ίδια μειωμένη περίοδο ελέγχου με το ενημερωτικό δελτίο για την ανάκαμψη της ΕΕ. Ωστόσο, οι απαιτήσεις για το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ θα πρέπει για προφανείς λόγους να μην απαιτούν γνωστοποιήσεις που σχετίζονται με την κρίση της Covid-19. Δεδομένου ότι το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ θα πρέπει να αντικαταστήσει τόσο το απλοποιημένο ενημερωτικό δελτίο για δευτερογενείς εκδόσεις, όσο και το ενημερωτικό δελτίο για την ανάκαμψη της ΕΕ, θα πρέπει να είναι μόνιμο και διαθέσιμο για δευτερογενείς εκδόσεις τόσο μετοχών όσο και μη μετοχικών κινητών αξιών. Επιπλέον, η χρήση του δεν θα πρέπει να υπόκειται σε τυχόν περιορισμούς πέραν της απαίτησης της ελάχιστης και συνεχούς περιόδου εισαγωγής των σχετικών κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ.
(26) Το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ θα πρέπει να περιέχει σύντομο περιληπτικό σημείωμα ως χρήσιμη πηγή πληροφοριών για τους επενδυτές▌. Το εν λόγω περιληπτικό σημείωμα θα πρέπει να βρίσκεται στην αρχή του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και θα πρέπει να εστιάζει σε βασικές πληροφορίες που θα παρέχουν στους επενδυτές τη δυνατότητα να αποφασίζουν ποιες δημόσιες προσφορές και εισαγωγές μετοχών προς διαπραγμάτευση να μελετήσουν περαιτέρω, και στη συνέχεια να μελετούν το σύνολο του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ για τη λήψη τεκμηριωμένης επενδυτικής απόφασης.
(27) Προκειμένου το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ να καταστεί εναρμονισμένο έγγραφο και να διευκολυνθεί η αναγνωσιμότητά του για τους επενδυτές σε ολόκληρη την Ένωση, ανεξάρτητα από τη δικαιοδοσία όπου προσφέρονται δημόσια οι κινητές αξίες ή γίνονται δεκτές προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, ο μορφότυπός του θα πρέπει να είναι τυποποιημένος τόσο για τις μετοχικές όσο και για τις μη μετοχικές κινητές αξίες. Για τον ίδιο λόγο, οι πληροφορίες στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ θα πρέπει να γνωστοποιούνται με τυποποιημένη σειρά. Για να βελτιωθεί η αναγνωσιμότητα του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και να διευκολυνθεί η ανάλυση και η πλοήγησή του από τους επενδυτές, ο αριθμός των σελίδων του εν λόγω ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να περιοριστεί για τις δευτερογενείς εκδόσεις μετοχών. Ωστόσο, η θέσπιση ορίου σελίδων θα ήταν ακατάλληλη για την ευρεία κατηγορία μετοχικών κινητών αξιών εκτός από μετοχές ή για τις μη μετοχικές κινητές αξίες, οι οποίες περιλαμβάνουν ευρύ φάσμα διαφορετικών μέσων, μεταξύ αυτών και σύνθετα. Επιπλέον, το περιληπτικό σημείωμα, οι πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής ή οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται όταν ο εκδότης έχει σύνθετο χρηματοοικονομικό ιστορικό ή έχει αναλάβει σημαντική χρηματοοικονομική δέσμευση, θα πρέπει να εξαιρούνται από το εν λόγω όριο σελίδων.
(28) Ένας από τους βασικούς στόχους της Ένωσης Κεφαλαιαγορών είναι να διευκολύνει την πρόσβαση των ΜΜΕ στις δημόσιες αγορές της Ένωσης, να παρέχει στις ΜΜΕ άλλες πηγές χρηματοδότησης εκτός από τον τραπεζικό δανεισμό και την ευκαιρία να επεκταθούν και να αναπτυχθούν. Το κόστος εκπόνησης ενημερωτικού δελτίου μπορεί να είναι αποτρεπτικό για τις ΜΜΕ που επιθυμούν να προσφέρουν δημόσια κινητές αξίες, αν ληφθεί υπόψη το σύνηθες χαμηλό μέγεθος της ανταλλακτικής αξίας των εν λόγω προσφορών. Το ενημερωτικό δελτίο ανάπτυξης της ΕΕ είναι ένα λιγότερο επαχθές ενημερωτικό δελτίο, που εισήχθη με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129 και είναι διαθέσιμο για ΜΜΕ και λίγες ακόμη κατηγορίες δικαιούχων, όπως εταιρείες με χρηματιστηριακή αξία έως 500 εκατ. EUR, οι κινητές αξίες των οποίων έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ. Στόχος του ήταν να μειώσει το κόστος κατάρτισης ενημερωτικού δελτίου από μικρότερους εκδότες, παρέχοντας παράλληλα στους επενδυτές ουσιαστικές πληροφορίες προκειμένου να αξιολογήσουν την προσφορά και να λάβουν τεκμηριωμένη επενδυτική απόφαση. Ενώ οι εκδότες που καταρτίζουν ενημερωτικό δελτίο ανάπτυξης της ΕΕ μπορούν να επιτύχουν αρκετά σημαντική εξοικονόμηση κόστους, το επίπεδο γνωστοποίησης ενός ενημερωτικού δελτίου ανάπτυξης της ΕΕ εξακολουθεί να θεωρείται πολύ περιοριστικό και κοντά στο τυπικό ενημερωτικό δελτίο για να υπάρχει σημαντική διαφορά για τις ΜΜΕ. Ως εκ τούτου, υπάρχει ανάγκη για ένα ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ που να έχει ήπιες απαιτήσεις προκειμένου να καταστήσει την τεκμηρίωση εισαγωγής για τις ΜΜΕ ακόμη λιγότερο περίπλοκη και επαχθή και να τους επιτρέπει να επιτύχουν ακόμη σημαντικότερες εξοικονομήσεις. Ωστόσο, για να περιοριστούν οι επιβαρύνσεις για τους εκδότες και για την προστασία των επενδυτών, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος για τα ενημερωτικά δελτία ανάπτυξης της ΕΕ που έχουν εγκριθεί πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του νέου καθεστώτος.
(29) Οι απαιτήσεις ως προς το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να είναι ήπιες, λαμβάνοντας υπόψη το επίπεδο γνωστοποίησης του ενημερωτικού δελτίου για την ανάκαμψη της ΕΕ και μερικά από τα απλούστερα έγγραφα εισαγωγής που ορισμένες αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ απαιτούν από τους εκδότες να προσκομίσουν σε περίπτωση εξαίρεσης από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου και το περιεχόμενο των οποίων ορίζεται στους κανονισμούς των αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ. Οι μειωμένες πληροφορίες που πρέπει να γνωστοποιούνται σε ένα ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να είναι ανάλογες προς το μέγεθος των εταιρειών που είναι εισηγμένες στις αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ και τις ανάγκες τους για άντληση κεφαλαίων και να διασφαλίζουν επαρκές επίπεδο προστασίας των επενδυτών. Οι επιλέξιμες εταιρείες θα πρέπει να είναι δυνατόν να υποχρεούνται να χρησιμοποιούν το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ για τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών, ώστε να διευκολυνθεί η μετάβαση σε ένα νέο και αποδοτικότερο καθεστώς και να αποτραπεί ο κίνδυνος οι σύμβουλοι να πείθουν τις μικρές εταιρείες να εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούν το πλήρες ενημερωτικό δελτίο.
(30) Το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να είναι διαθέσιμο για ΜΜΕ, εκδότες εκτός ΜΜΕ οι κινητές αξίες των οποίων έχουν εισαχθεί ή πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ, καθώς και για προσφορές από μικρές μη εισηγμένες εταιρείες ύψους έως 50 000 000 EUR σε περίοδο 12 μηνών. Για να αποφευχθεί ένα πρότυπο γνωστοποίησης δύο επιπέδων στις ρυθμιζόμενες αγορές ανάλογα με το μέγεθος του εκδότη, το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ δεν θα πρέπει να είναι διαθέσιμο για εταιρείες οι κινητές αξίες των οποίων έχουν ήδη εισαχθεί ή πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενες αγορές. Ωστόσο, για να διευκολυνθεί η αναβάθμιση σε ρυθμιζόμενη αγορά και να μπορούν οι εκδότες να επωφεληθούν από την έκθεση σε ευρύτερη επενδυτική βάση, οι εκδότες που έχουν ήδη εισηγμένες κινητές αξίες προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά τους τελευταίους 18 συναπτούς μήνες θα πρέπει να επιτρέπεται να χρησιμοποιούν ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ για τη μετάβαση σε ρυθμιζόμενη αγορά, εκτός εάν απολαύουν εξαίρεσης για μια τέτοια επακόλουθη έκδοση σε ρυθμιζόμενη αγορά.
(31) Το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να περιέχει ▌περιληπτικό σημείωμα ως χρήσιμη πηγή πληροφοριών για τους επενδυτές λιανικής, με τον ίδιο μορφότυπο και περιεχόμενο με το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ. Το εν λόγω περιληπτικό σημείωμα θα πρέπει να βρίσκεται στην αρχή του ενημερωτικού δελτίου για την ανάπτυξη της ΕΕ και θα πρέπει να εστιάζει σε βασικές πληροφορίες που θα παρέχουν στους επενδυτές τη δυνατότητα να αποφασίζουν ποιες δημόσιες προσφορές και εισαγωγές μετοχών προς διαπραγμάτευση να μελετήσουν περαιτέρω, και στη συνέχεια να μελετούν το σύνολο του ενημερωτικού δελτίου για την ανάπτυξη της ΕΕ με στόχο τη λήψη τεκμηριωμένης επενδυτικής απόφασης.
(32) Το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να είναι εναρμονισμένο έγγραφο, ευανάγνωστο για τους επενδυτές, ανεξάρτητα από τη δικαιοδοσία εντός της Ένωσης όπου οι σχετικές κινητές αξίες προσφέρονται δημόσια ή γίνονται δεκτές προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά. Επομένως, η μορφή του θα πρέπει να είναι τυποποιημένη τόσο για τις μετοχικές όσο και για τις μη μετοχικές κινητές αξίες και οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να γνωστοποιούνται με τυποποιημένη σειρά. Για την περαιτέρω τυποποίηση και βελτίωση της αναγνωσιμότητας του ενημερωτικού δελτίου για την ανάπτυξη της ΕΕ, αλλά και για να διευκολυνθεί η ανάλυσή του και η πλοήγηση σε αυτό από τους επενδυτές, θα πρέπει να εισαχθεί όριο σελίδων σε περίπτωση που συντάσσεται ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ για δευτερογενείς εκδόσεις μετοχών. Αυτό το όριο σελίδων θα πρέπει επίσης να είναι αποτελεσματικό όσον αφορά τις λιγότερο επαχθείς απαιτήσεις ως προς το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου για την ανάπτυξη της ΕΕ και αποδοτικό όσον αφορά την παροχή των απαραίτητων πληροφοριών που θα επιτρέπουν στους επενδυτές να λαμβάνουν τεκμηριωμένες επενδυτικές αποφάσεις. Ωστόσο, η θέσπιση ορίου σελίδων θα ήταν ακατάλληλη για την ευρεία κατηγορία μετοχικών κινητών αξιών εκτός από μετοχές ή για τις μη μετοχικές κινητές αξίες, οι οποίες περιλαμβάνουν ευρύ φάσμα διαφορετικών μέσων, μεταξύ αυτών και σύνθετα. Επιπλέον, το περιληπτικό σημείωμα, οι πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής ή οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται όταν ο εκδότης έχει σύνθετο χρηματοοικονομικό ιστορικό ή έχει αναλάβει σημαντική χρηματοοικονομική δέσμευση, θα πρέπει να εξαιρούνται από το εν λόγω όριο σελίδων.
(33) Το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ και το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να συμπληρώνουν τις άλλες μορφές ενημερωτικών δελτίων που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129. Ως εκ τούτου, εάν δεν ορίζεται ρητώς διαφορετικά, κάθε αναφορά στον όρο «ενημερωτικό δελτίο» δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 θα πρέπει να νοείται ως αναφορά σε όλες τις διαφορετικές μορφές ενημερωτικών δελτίων, συμπεριλαμβανομένου του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ.
(34) Στο ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να αναφέρονται παράγοντες κινδύνου που είναι ουσιώδεις και συγκεκριμένοι ανά εκδότη και τις κινητές αξίες του. Για τον λόγο αυτό, οι παράγοντες κινδύνου πρέπει επίσης να εκτίθενται σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών κινδύνου, ανάλογα με τη φύση τους. ▌Για να βελτιωθεί η ευκολία κατανόησης του ενημερωτικού δελτίου και να διευκολυνθούν οι επενδυτές στη λήψη ενημερωμένων επενδυτικών αποφάσεων, είναι απαραίτητο να διευκρινιστεί ότι οι εκδότες δεν θα πρέπει να υπερφορτώνουν το ενημερωτικό δελτίο με παράγοντες κινδύνου που είναι γενικής φύσης, χρησιμεύουν μόνο ως αποποίηση ευθύνης ή θα μπορούσαν να αποκρύπτουν τους συγκεκριμένους παράγοντες κινδύνου που θα έπρεπε να γνωρίζουν οι επενδυτές. Σε κάθε κατηγορία κινδύνου, θα πρέπει να αναφέρονται πρώτα οι σημαντικότεροι παράγοντες κινδύνου.
(35) Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, όταν η τελική τιμή προσφοράς και το ποσό των κινητών αξιών που προσφέρονται δημόσια δεν μπορούν να συμπεριληφθούν στο ενημερωτικό δελτίο, ο επενδυτής έχει δικαίωμα υπαναχώρησης το οποίο μπορεί να ασκηθεί εντός 2 ημερών λειτουργίας από την κατάθεση της τελικής τιμής προσφοράς ή του ποσού των κινητών αξιών που προσφέρονται δημόσια. Για να ενισχυθεί το επίπεδο προστασίας των επενδυτών, θα πρέπει να παραταθεί η περίοδος κατά την οποία ο επενδυτής μπορεί να ασκήσει το εν λόγω δικαίωμα υπαναχώρησης. Ωστόσο, είναι σημαντικό να περιοριστεί ο διοικητικός φόρτος για τους εκδότες. ▌
(36) Το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 δίνει στους εκδότες τη δυνατότητα να ενσωματώνουν στο ενημερωτικό δελτίο ορισμένες πληροφορίες διά παραπομπής. Αυτή η δυνατότητα εισήχθη για να μειωθεί ο φόρτος για τους εκδότες και να αποφευχθεί η επικάλυψη πληροφοριών που έχουν ήδη γνωστοποιηθεί και δημοσιευθεί σύμφωνα με άλλη νομοθεσία της Ένωσης για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες. Για να μειωθεί σημαντικά ο φόρτος για τους εκδότες και να αποφευχθεί η επικάλυψη πληροφοριών που έχουν ήδη γνωστοποιηθεί και δημοσιευθεί σύμφωνα με άλλη νομοθεσία της Ένωσης για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, η εν λόγω δυνατότητα θα πρέπει να καταστεί νομική απαίτηση όταν οι πληροφορίες πρόκειται να γνωστοποιηθούν σε ενημερωτικό δελτίο και πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 για την ενσωμάτωση μέσω παραπομπής. Η εν λόγω νομική απαίτηση μειώνει σε περιορισμένο βαθμό μόνο την αναγνωσιμότητα των πληροφοριών για τους επενδυτές οι οποίοι, στο μέλλον, θα πρέπει να μπορούν να έχουν πρόσβαση με πιο αποτελεσματικό και αποδοτικό τρόπο στα εταιρικά δεδομένα που συγκεντρώνονται στο ευρωπαϊκό ενιαίο σημείο πρόσβασης[17]. Ενώ η ακριβής διάταξη και η περίμετρος της μελλοντικής νομοθεσίας συζητούνται επί του παρόντος από τους συννομοθέτες, το ευρωπαϊκό ενιαίο σημείο πρόσβασης (ESAP) αναμένεται να επιτρέπει στους επενδυτές να βρίσκουν σε ένα μόνο μέρος την πλειονότητα των σχετικών πληροφοριών, διευκολύνοντας έτσι περαιτέρω την πρόσβαση σε πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής στα ενημερωτικά δελτία. Ωστόσο, θα πρέπει και πάλι να επιτρέπεται στις εταιρείες να ενσωματώνουν μέσω παραπομπής και σε προαιρετική βάση πληροφορίες που δεν πρόκειται να γνωστοποιηθούν σε ενημερωτικό δελτίο, εφόσον οι πληροφορίες αυτές πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 για την ενσωμάτωση μέσω παραπομπής.
▌
(38) Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 προωθεί τη σύγκλιση και την εναρμόνιση των κανόνων σχετικά με τον έλεγχο και την έγκριση των ενημερωτικών δελτίων από τις αρμόδιες αρχές. Ειδικότερα, τα κριτήρια για τον έλεγχο της πληρότητας, της δυνατότητας κατανόησης και της συνέπειας του ενημερωτικού δελτίου εξορθολογίστηκαν και ορίστηκαν στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/980. Ωστόσο, αυτός ο κατάλογος κριτηρίων δεν είναι εξαντλητικός, διότι θα πρέπει να παρέχει τη δυνατότητα να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις και οι καινοτομίες στις χρηματοπιστωτικές αγορές. Ως αποτέλεσμα, ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/980 επιτρέπει στις αρμόδιες αρχές να εφαρμόζουν πρόσθετα κριτήρια για τον έλεγχο και την έγκριση των ενημερωτικών δελτίων, όταν οι εν λόγω αρμόδιες αρχές το κρίνουν απαραίτητο για την προστασία των επενδυτών. Η έκθεση αξιολόγησης από ομοτίμους της Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών («ΕΑΚΑΑ»)[18] επεσήμανε ότι η εν λόγω δυνατότητα έχει δημιουργήσει ουσιώδεις διαφορές στον τρόπο με τον οποίο οι αρμόδιες αρχές εφαρμόζουν πρόσθετα κριτήρια ελέγχου και ζητούν από τους εκδότες να παράσχουν πρόσθετες πληροφορίες στο ενημερωτικό δελτίο που ελέγχουν. ▌ Οι εθνικές αρμόδιες αρχές δεν θα πρέπει να απαιτούν πρόσθετα έγγραφα πέραν εκείνων που απαιτούνται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129 για την κατάρτιση ενημερωτικού δελτίου, ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ ή ενημερωτικού δελτίου για την ανάπτυξη της ΕΕ, ή πάνω και πέραν όσων απαιτεί ο παρών κανονισμός, όπως ορίζεται από τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις.
(39) Οι αξιολογήσεις από ομότιμους που πραγματοποιούνται από την ΕΑΚΑΑ αποτελούν αποτελεσματικό εργαλείο για την προώθηση της εποπτικής σύγκλισης σε ολόκληρη την Ένωση. Για να ενισχυθεί η εποπτική σύγκλιση στις διαδικασίες ελέγχου και έγκρισης των αρμόδιων αρχών κατά την αξιολόγηση της πληρότητας, της συνέπειας και της ευκολίας κατανόησης των πληροφοριών που περιέχονται σε ενημερωτικό δελτίο, αλλά και για να εκτιμηθεί ο αντίκτυπος των διαφορετικών προσεγγίσεων όσον αφορά τον έλεγχο και την έγκριση από τις αρμόδιες αρχές, είναι σκόπιμο να απαιτείται από την ΕΑΚΑΑ να διενεργεί επαναλαμβανόμενες σε τακτική βάση αξιολογήσεις από ομότιμους σχετικά με τον έλεγχο και την έγκριση των ενημερωτικών δελτίων και να προσδιορίζει τις κατάλληλες χρονικές περιόδους.
(40) Το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 απαιτεί, για την ΑΔΠ μετοχών, τη δημοσίευση του ενημερωτικού δελτίου τουλάχιστον 6 εργάσιμες ημέρες πριν από τη λήξη της προσφοράς. Για να ενθαρρυνθούν οι γοργές διαδικασίες κατάρτισης βιβλίου προσφορών, ειδικά στις ταχέως κινούμενες αγορές, αλλά και να ενισχυθεί η ελκυστικότητα της συμμετοχής επενδυτών λιανικής στις ΑΔΠ, η τρέχουσα ελάχιστη περίοδος των 6 ημερών μεταξύ της δημοσίευσης του ενημερωτικού δελτίου και του τέλους της προσφοράς μετοχών θα πρέπει να μειωθεί, χωρίς να θίγεται η προστασία των επενδυτών.
(40α) Προκειμένου να αποσαφηνιστεί η διάρκεια των διαδικασιών κατάρτισης βιβλίου κατά τη διάρκεια μιας ΑΔΠ, και διαφόρων άλλων διαδικασιών που σχετίζονται με τη διαχείριση των εκδόσεων και μεταβιβάσεων μετοχών, είναι σκόπιμο να εκφραστούν όλες οι περίοδοι που σχετίζονται με τέτοιες διαδικασίες σε ημέρες λειτουργίας (συμπεριλαμβανομένου του Σαββάτου), αντί για εργάσιμες ημέρες (που δεν περιλαμβάνουν το Σάββατο).
(41) Για να συλλέγονται δεδομένα τα οποία υποστηρίζουν την αξιολόγηση του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, ο μηχανισμός αποθήκευσης που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 θα πρέπει να καλύπτει τόσο το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ όσο και το έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, τα οποία θα πρέπει να διαφοροποιούνται σαφώς από τους υπόλοιπους τύπους ενημερωτικών δελτίων.
(42) Για να καταστεί πιο βιώσιμη η διανομή του ενημερωτικού δελτίου στους επενδυτές, να ενισχυθεί η ψηφιοποίηση στον χρηματοπιστωτικό τομέα και να εξαλειφθούν τα περιττά κόστη, οι επενδυτές δεν θα πρέπει πλέον να έχουν το δικαίωμα να ζητούν αντίγραφο του ενημερωτικού δελτίου σε έντυπη μορφή. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να παραδίδεται στους επενδυτές αντίγραφο του ενημερωτικού δελτίου μόνο σε ηλεκτρονική μορφή, κατόπιν αιτήσεως και δωρεάν.
(43) Το άρθρο 23 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 απαιτεί από τους χρηματοπιστωτικούς διαμεσολαβητές να ενημερώνουν τους επενδυτές που έχουν αγοράσει ή εγγραφεί για κινητές αξίες μέσω του εν λόγω χρηματοπιστωτικού διαμεσολαβητή όσον αφορά τη δυνατότητα δημοσίευσης συμπληρώματος και, υπό ορισμένες περιστάσεις, να επικοινωνούν με τους επενδυτές αυτούς την ημέρα που δημοσιεύεται συμπλήρωμα. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/337 εισήγαγε τις νέες παραγράφους 2α και 3α στο εν λόγω άρθρο, οι οποίες προβλέπουν ένα περισσότερο αναλογικό καθεστώς για τη μείωση των επιβαρύνσεων για τους χρηματοπιστωτικούς διαμεσολαβητές, διατηρώντας παράλληλα υψηλό επίπεδο προστασίας των επενδυτών. Αυτές οι παράγραφοι προσδιορίζουν με ποιους επενδυτές θα πρέπει να έλθουν σε επαφή οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές όταν δημοσιεύεται συμπλήρωμα και παρατείνεται τόσο η προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να ενημερωθούν οι εν λόγω επενδυτές όσο και η προθεσμία για την άσκηση των δικαιωμάτων υπαναχώρησης των επενδυτών αυτών. Επιπλέον, οι παράγραφοι αυτές διευκρινίζουν ότι οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές θα πρέπει να έρχονται σε επικοινωνία με επενδυτές που αγοράζουν ή εγγράφονται για να αγοράσουν κινητές αξίες το αργότερο κατά τη λήξη της αρχικής περιόδου προσφοράς. Η εν λόγω περίοδος αφορά την περίοδο κατά την οποία οι εκδότες ή οι προσφέροντες προσφέρουν δημόσια κινητές αξίες όπως ορίζεται στο ενημερωτικό δελτίο και αποκλείει τις μεταγενέστερες περιόδους κατά τις οποίες οι κινητές αξίες μεταπωλούνται στην αγορά. Το καθεστώς που θεσπίστηκε με το άρθρο 23 παράγραφοι 2α και 3α του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2022. Λαμβάνοντας υπόψη τα συνολικά θετικά σχόλια των ενδιαφερομένων σχετικά με το εν λόγω καθεστώς, αυτό θα πρέπει να μονιμοποιηθεί.
(44) Το άρθρο 23 παράγραφοι 2α και 3α του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 παρέτεινε την προθεσμία επικοινωνίας με τους επιλέξιμους επενδυτές σχετικά με τη δημοσίευση συμπληρώματος στο τέλος της πρώτης εργάσιμης ημέρας μετά τη δημοσίευση του συμπληρώματος. Για να μπορούν οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές να συμμορφωθούν με την εν λόγω προθεσμία, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί ότι οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές θα πρέπει να ενημερώνουν μόνον όσους επενδυτές συμφώνησαν να επικοινωνούν μαζί τους με ηλεκτρονικά μέσα σχετικά με τη δημοσίευση συμπληρώματος. Επιπλέον, οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές θα πρέπει να προσφέρουν στους επενδυτές που εξέφρασαν επιθυμία να επικοινωνούν μαζί τους μόνο με άλλα μέσα εκτός των ηλεκτρονικών, τη δυνατότητα επιλογής για ηλεκτρονική επικοινωνία προκειμένου να λάβουν την ειδοποίηση για τη δημοσίευση συμπληρώματος. Είναι επίσης απαραίτητο να υποχρεωθούν οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές να επισημαίνουν στους επενδυτές που δεν συμφωνούν να επικοινωνούν μαζί τους με ηλεκτρονικά μέσα και αρνούνται τη δυνατότητα επιλογής για ηλεκτρονική επικοινωνία ότι μπορούν να συμβουλεύονται τον ιστότοπο του εκδότη ή του χρηματοπιστωτικού διαμεσολαβητή μέχρι τη λήξη της περιόδου προσφοράς ή την παράδοση των κινητών αξιών, όποιο από τα δύο συμβεί πρώτο, ώστε να ελέγχουν εάν έχει δημοσιευθεί συμπλήρωμα.
(45) Για να διασφαλιστεί η προστασία των επενδυτών και να ενισχυθεί η κανονιστική σύγκλιση σε ολόκληρη την Ένωση, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται συμπλήρωμα σε βασικό ενημερωτικό δελτίο για την εισαγωγή νέου τύπου κινητής αξίας για την οποία δεν έχουν συμπεριληφθεί οι απαραίτητες πληροφορίες στο εν λόγω βασικό ενημερωτικό δελτίο. Επιπλέον, θα πρέπει να ζητηθεί από την ΕΑΚΑΑ, εντός 18 μηνών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, να παράσχει πρόσθετη σαφήνεια μέσω κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις περιστάσεις υπό τις οποίες πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο έκδοσης συμπληρώματος για την εισαγωγή νέου τύπου κινητής αξίας που δεν έχει ήδη περιγραφεί σε βασικό ενημερωτικό δελτίο.
(46) Το άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 απαιτεί από τους εκδότες να προσκομίζουν μεταφράσεις του ενημερωτικού δελτίου τους ώστε να μπορούν οι αρχές και οι επενδυτές να ελέγχουν δεόντως τα εν λόγω ενημερωτικά δελτία και να αξιολογούν τους κινδύνους. Στις περισσότερες περιπτώσεις, πρέπει να παρέχεται μετάφραση σε τουλάχιστον μία από τις επίσημες γλώσσες που είναι αποδεκτές από τις αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους όπου γίνεται προσφορά ή επιδιώκεται η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση. Για να μειωθούν σημαντικά οι περιττές επιβαρύνσεις, οι εταιρείες θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να συντάσσουν το ενημερωτικό δελτίο σε γλώσσα που συνηθίζεται στον τομέα των διεθνών οικονομικών, ανεξάρτητα από το εάν η προσφορά ή η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση είναι εγχώρια ή διασυνοριακή, ενώ η απαίτηση μετάφρασης θα πρέπει να περιορίζεται στο περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου προς διασφάλιση της προστασίας των επενδυτών λιανικής.
(47) Το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 απαιτεί επί του παρόντος τα ενημερωτικά δελτία τρίτων χωρών να εγκρίνονται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής του εκδότη των οικείων κινητών αξιών, ανεξάρτητα από το εάν τα εν λόγω ενημερωτικά δελτία τρίτου έχουν ήδη εγκριθεί από την αρχή της οικείας τρίτης χώρας. Το εν λόγω άρθρο απαιτεί επίσης η Επιτροπή να εκδώσει απόφαση όπου δηλώνεται ότι οι απαιτήσεις πληροφόρησης που επιβάλλει το εθνικό δίκαιο της εν λόγω τρίτης χώρας είναι ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που ισχύουν βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129. Για να διευκολυνθεί η πρόσβαση εκδοτών από τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένων ΜΜΕ, στις δημόσιες αγορές της Ένωσης και να παρασχεθούν στους επενδυτές στην Ένωση πρόσθετες επενδυτικές ευκαιρίες, είναι απαραίτητο να τροποποιηθεί το καθεστώς ισοδυναμίας, διασφαλίζοντας παράλληλα την προστασία των εν λόγω επενδυτών. Ειδικότερα, για να προσφερθεί στους επενδυτές το μέγιστο επίπεδο προστασίας, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι για τους εκδότες τρίτων χωρών οι δημόσιες προσφορές κινητών αξιών στην Ένωση πρέπει να συνοδεύονται από εισαγωγή προς διαπραγμάτευση είτε σε ρυθμιζόμενη αγορά είτε σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ που είναι εγκατεστημένη στην Ένωση. Ωστόσο, επιτρέπεται στους εκδότες τρίτων χωρών να χρησιμοποιούν τη διαδικασία του άρθρου 28 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 για κάθε είδους δημόσιες προσφορές κινητών αξιών, καταρτίζοντας ενημερωτικό δελτίο σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό. Επιπλέον, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι, σε περίπτωση εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά της ΕΕ ή δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών στην Ένωση, κατατίθενται μόνο στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής στην Ένωση ισοδύναμα ενημερωτικά δελτία τρίτων χωρών που έχουν ήδη εγκριθεί από την εποπτική αρχή της τρίτης χώρας. Επιπροσθέτως, τα γενικά κριτήρια ισοδυναμίας, τα οποία επί του παρόντος πρέπει να βασίζονται στις απαιτήσεις που ορίζονται στα άρθρα 6, 7, 8 και 13 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, θα πρέπει να επεκταθούν ώστε να συμπεριλαμβάνουν διατάξεις σχετικά με την ευθύνη, την εγκυρότητα του ενημερωτικού δελτίου, τους παράγοντες κινδύνου, τον έλεγχο, την έγκριση και τη δημοσίευση του ενημερωτικού δελτίου, καθώς και τις διαφημίσεις και τα συμπληρώματα. Για να διασφαλιστεί η προστασία των επενδυτών στην Ένωση, είναι επίσης απαραίτητο να διευκρινιστεί ότι το ενημερωτικό δελτίο τρίτης χώρας περιλαμβάνει όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129.
(48) Η αποτελεσματική συνεργασία με τις εποπτικές αρχές τρίτων χωρών σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών με τις εν λόγω αρχές και την επιβολή των υποχρεώσεων που απορρέουν από τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129 σε τρίτες χώρες είναι απαραίτητη για την προστασία των επενδυτών στην Ένωση και τη διασφάλιση ισότιμων όρων ανταγωνισμού μεταξύ των εγκατεστημένων στην Ένωση εκδοτών και εκδοτών τρίτων χωρών. Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική και συνεπής ανταλλαγή πληροφοριών με τις εποπτικές αρχές, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να θεσπίσει ρυθμίσεις συνεργασίας με τις εποπτικές αρχές των οικείων τρίτων χωρών και η Επιτροπή να εξουσιοδοτηθεί να καθορίζει το ελάχιστο περιεχόμενο και το υπόδειγμα που θα χρησιμοποιείται για τις εν λόγω ρυθμίσεις. Ωστόσο, προκειμένου να διασφαλισθεί η προστασία των επενδυτών, οι τρίτες χώρες που περιλαμβάνονται στον ενωσιακό κατάλογο των μη συνεργάσιμων φορολογικών δικαιοδοσιών για φορολογικούς λόγους και στον κατάλογο δικαιοδοσιών που παρουσιάζουν στρατηγικές ελλείψεις στα εθνικά τους συστήματα για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και την αντιμετώπιση της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας και συνιστούν σημαντικές απειλές για το χρηματοπιστωτικό σύστημα της Ένωσης, θα πρέπει να εξαιρεθούν από τις εν λόγω ρυθμίσεις συνεργασίας.
(49) Είναι απαραίτητο να διασφαλιστεί ότι το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ, το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ και τα σχετικά περιληπτικά σημειώματα των ενημερωτικών δελτίων υπόκεινται στις ίδιες διοικητικές κυρώσεις και άλλα διοικητικά μέτρα με τα υπόλοιπα ενημερωτικά δελτία. Αυτές οι κυρώσεις και τα μέτρα θα πρέπει να είναι αποτελεσματικά, αναλογικά και αποτρεπτικά και να εξασφαλίζουν μια κοινή προσέγγιση στα κράτη μέλη.
(50) Το άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 απαιτεί από την ΕΑΚΑΑ να δημοσιεύει κάθε χρόνο έκθεση που περιέχει στατιστικά στοιχεία για τα ενημερωτικά δελτία που έχουν εγκριθεί και κοινοποιηθεί στην Ένωση και ανάλυση των τάσεων. Είναι απαραίτητο να προβλεφθεί ότι η εν λόγω έκθεση θα πρέπει επίσης να περιέχει στατιστικές πληροφορίες σχετικά με τα έγγραφα έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, διαφοροποιημένες ανά τύπο εκδοτών, και να αναλύει τη χρηστικότητα των καθεστώτων γνωστοποίησης που ισχύουν στο πλαίσιο του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ, των εγγράφων έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και των γενικών εγγράφων αναφοράς. Τέλος, η εν λόγω έκθεση θα πρέπει επίσης να αναλύει τη νέα εξαίρεση για τις δευτερογενείς εκδόσεις κινητών αξιών ανταλλάξιμων με κινητές αξίες ήδη εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ.
(51) Η Επιτροπή θα πρέπει, μετά από κατάλληλο χρονικό διάστημα από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού, να επανεξετάσει την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 και να αξιολογήσει ιδίως εάν οι διατάξεις σχετικά με το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου, με τα καθεστώτα γνωστοποίησης για το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ, με το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ και με το γενικό έγγραφο αναφοράς, εξακολουθούν να είναι κατάλληλες για την επίτευξη των στόχων που επιδιώκουν οι εν λόγω διατάξεις. Είναι επίσης απαραίτητο να προβλεφθεί ότι η έκθεση αυτή θα πρέπει να αναλύει τα σχετικά δεδομένα, τις τάσεις και το κόστος σε σχέση με το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ και το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ. Ειδικότερα, η εν λόγω έκθεση θα πρέπει να αξιολογεί κατά πόσον αυτά τα νέα καθεστώτα επιτυγχάνουν σωστή ισορροπία μεταξύ της προστασίας των επενδυτών και της μείωσης των διοικητικών επιβαρύνσεων. Δεδομένου ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι η Ένωση Κεφαλαιαγορών θα αποκτήσει δυναμική και ότι θα αντικατοπτρίζει τις πραγματικότητες της αγοράς το συντομότερο δυνατόν μετά την επέλευσή τους, η κατάλληλη περίοδος για τη διενέργεια των εν λόγω επανεξετάσεων από την Επιτροπή πρέπει να είναι συντομότερη από ό,τι συνέβαινε πριν από την έκδοση του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να αξιολογήσει εάν δικαιολογείται περαιτέρω εναρμόνιση των διατάξεων για την ευθύνη όσον αφορά το ενημερωτικό δελτίο και, εάν ναι, να εξετάσει τροποποιήσεις των διατάξεων περί ευθύνης που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
(52) Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 θεσπίζει ένα ισχυρό πλαίσιο για τη διατήρηση της ακεραιότητας της αγοράς και της εμπιστοσύνης των επενδυτών, αποτρέποντας την κατάχρηση προνομιακών πληροφοριών, την παράνομη γνωστοποίηση προνομιακών πληροφοριών και τη χειραγώγηση της αγοράς. Υποβάλλει τους εκδότες σε πολλές υποχρεώσεις γνωστοποίησης και τήρησης αρχείων και απαιτεί να γνωστοποιούν δημόσια προνομιακές πληροφορίες. Έξι έτη μετά την έναρξη ισχύος του, τα σχόλια από τα ενδιαφερόμενα μέρη που συλλέχθηκαν στο πλαίσιο δημόσιων διαβουλεύσεων και ομάδων εμπειρογνωμόνων υπογράμμισαν ότι ορισμένες πτυχές του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 επιβαρύνουν ιδιαίτερα τους εκδότες. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να ενισχυθεί η νομική σαφήνεια, να αντιμετωπιστούν οι δυσανάλογες απαιτήσεις για τους εκδότες και να αυξηθεί η συνολική ελκυστικότητα των κεφαλαιαγορών της Ένωσης, με παράλληλη διασφάλιση κατάλληλου επιπέδου προστασίας των επενδυτών και ακεραιότητας της αγοράς.
(53) Τα άρθρα 14 και 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 απαγορεύουν την κατάχρηση προνομιακών πληροφοριών, την παράνομη γνωστοποίηση προνομιακών πληροφοριών και τη χειραγώγηση της αγοράς. Ωστόσο, το άρθρο 5 του εν λόγω κανονισμού περιέχει εξαίρεση από αυτές τις απαγορεύσεις για τα προγράμματα επαναγοράς και τη σταθεροποίηση. Προκειμένου ένα πρόγραμμα επαναγοράς να απολαύει αυτής της εξαίρεσης, οι εκδότες υποχρεούνται να αναφέρουν σε όλες τις αρμόδιες αρχές των τόπων διαπραγμάτευσης στους οποίους οι μετοχές έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση ή αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης, κάθε συναλλαγή που σχετίζεται με το πρόγραμμα επαναγοράς, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014. Επιπλέον, οι εκδότες υποχρεούνται να γνωστοποιούν στη συνέχεια τις συναλλαγές και δημόσια. Οι υποχρεώσεις αυτές είναι υπερβολικά επαχθείς. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να απλουστευθεί η διαδικασία αναφοράς απαιτώντας από τον εκδότη να αναφέρει πληροφορίες για τις συναλλαγές του προγράμματος επαναγοράς μόνο στην αρμόδια αρχή της σημαντικότερης από άποψη ρευστότητας αγοράς για τις μετοχές του. Είναι επίσης απαραίτητο να απλοποιηθεί η υποχρέωση γνωστοποίησης, επιτρέποντας στον εκδότη να γνωστοποιεί δημόσια μόνο συγκεντρωτικές πληροφορίες.
(54) Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, η προνομιακή πληροφορία περιλαμβάνει, για πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ’ επάγγελμα στην εκτέλεση εντολών σε χρηματοπιστωτικά μέσα, πληροφορία η οποία διαβιβάζεται από πελάτη και σχετίζεται με εκκρεμείς εντολές του πελάτη σε χρηματοπιστωτικά μέσα, έχει συγκεκριμένο χαρακτήρα, αφορά, άμεσα ή έμμεσα, έναν ή περισσότερους εκδότες ή ένα ή περισσότερα χρηματοπιστωτικά μέσα, και η οποία, εάν δημοσιοποιούνταν, θα μπορούσε να επιδράσει σημαντικά στην τιμή των εν λόγω χρηματοπιστωτικών μέσων, στην τιμή των συνδεόμενων με αυτά συμβολαίων άμεσης παράδοσης επί εμπορευμάτων ή στην τιμή των συνδεομένων με αυτά παράγωγων χρηματοπιστωτικών μέσων. Ωστόσο, ο ορισμός αυτός είναι πολύ περιορισμένος από την άποψη ότι εφαρμόζεται μόνο σε πρόσωπα που είναι επιφορτισμένα με την εκτέλεση εντολών, ενώ και άλλα πρόσωπα ενδέχεται να γνωρίζουν μια επικείμενη εντολή ή συναλλαγή. Συνεπώς, ο ορισμός αυτός θα πρέπει να διευρυνθεί ώστε να καλύπτει επίσης περιπτώσεις όπου οι πληροφορίες διαβιβάζονται μέσω της διαχείρισης ιδιόκτητου λογαριασμού ή διαχειριζόμενου κεφαλαίου, και ιδίως ώστε να καλύπτει όλες τις κατηγορίες προσώπων που ενδέχεται να γνωρίζουν μια μελλοντική εντολή.
(55) Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, η βολιδοσκόπηση της αγοράς περιλαμβάνει τη διαβίβαση πληροφοριών, πριν από την ανακοίνωση μιας συναλλαγής, με σκοπό την εκτίμηση του ενδιαφέροντος δυνητικών επενδυτών για πιθανή συναλλαγή και των συνθηκών που σχετίζονται με αυτήν, όπως το ενδεχόμενο μέγεθος ή η τιμολόγησή της, σε έναν ή περισσότερους δυνητικούς επενδυτές. Η βολιδοσκόπηση της αγοράς είναι μια καθιερωμένη πρακτική που συμβάλλει στην ύπαρξη αποδοτικών αγορών κεφαλαίου. Ωστόσο, η βολιδοσκόπηση της αγοράς μπορεί να απαιτεί γνωστοποίηση σε δυνητικούς επενδυτές προνομιακών πληροφοριών και να εκθέτει τα εμπλεκόμενα μέρη σε νομικούς κινδύνους. Ο ορισμός της βολιδοσκόπησης της αγοράς θα πρέπει να είναι ευρύς προκειμένου να ανταποκρίνεται στις διαφορετικές τυπολογίες βολιδοσκοπήσεων και στις διαφορετικές πρακτικές ανά την Ένωση. Ως εκ τούτου, ο ορισμός της βολιδοσκόπησης της αγοράς θα πρέπει να καλύπτει επίσης τις κοινοποιήσεις πληροφοριών που δεν ακολουθούνται από καμία ειδική ανακοίνωση, καθώς και στην περίπτωση αυτή μπορεί να γνωστοποιηθούν προνομιακές πληροφορίες σε δυνητικούς επενδυτές και οι εκδότες θα πρέπει να μπορούν να απολαύουν της προστασίας που παρέχεται από το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014.
(56) Το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 προβλέπει ότι η αποκάλυψη προνομιακής πληροφορίας που πραγματοποιείται στο πλαίσιο βολιδοσκόπησης της αγοράς θεωρείται ότι έχει πραγματοποιηθεί κατά τη συνήθη άσκηση της εργασίας ή του επαγγέλματος ή των καθηκόντων ενός προσώπου, εφόσον ο συμμετέχων στην αγορά ο οποίος αποκαλύπτει πληροφορίες έχει συμμορφωθεί με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφοι 3 και 5 του εν λόγω κανονισμού. ▌
(57) Η ρευστότητα στις μετοχές ενός εκδότη μπορεί να ενισχυθεί μέσω δραστηριοτήτων παροχής ρευστότητας, όπως ρυθμίσεις ειδικής διαπραγμάτευσης ή συμβάσεις ρευστότητας. Η ρύθμιση ειδικής διαπραγμάτευσης περιλαμβάνει μια σύμβαση ανάμεσα στον διαχειριστή της αγοράς και ένα τρίτο μέρος, το οποίο δεσμεύεται να διατηρήσει τη ρευστότητα σε ορισμένες μετοχές και, σε ανταπόδοση, επωφελείται από εκπτώσεις στις χρεώσεις διαπραγμάτευσης. Η σύμβαση ρευστότητας συνομολογείται ανάμεσα σε έναν εκδότη και ένα τρίτο μέρος που δεσμεύεται να παρέχει ρευστότητα στις μετοχές του εκδότη, και για λογαριασμό του. Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 2019/2115 εισήγαγε στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 τη δυνατότητα για τους εκδότες χρηματοπιστωτικών μέσων που είναι εισηγμένα προς διαπραγμάτευση σε αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ να συνάπτουν σύμβαση ρευστότητας με πάροχο ρευστότητας, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις. Μία από αυτές τις προϋποθέσεις είναι ότι ο διαχειριστής της αγοράς ή η εταιρεία επενδύσεων που διαχειρίζεται την αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ έχει αναγνωρίσει εγγράφως στον εκδότη ότι έχει λάβει αντίγραφο της σύμβασης ρευστότητας και έχει συμφωνήσει με τους όρους και τις προϋποθέσεις της εν λόγω σύμβασης. Ωστόσο, ο διαχειριστής μιας αγοράς ανάπτυξης ΜΜΕ δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος σε σύμβαση ρευστότητας και η απαίτηση να έχει συμφωνήσει ο εν λόγω διαχειριστής με τους όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης ρευστότητας οδηγεί σε υπερβολική πολυπλοκότητα. Για να αρθεί αυτή η πολυπλοκότητα και να ενισχυθούν οι διατάξεις ρευστότητας στις εν λόγω αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ, είναι σκόπιμο να καταργηθεί η απαίτηση οι διαχειριστές των αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ να συμφωνούν με τους όρους και τις προϋποθέσεις των συμβάσεων ρευστότητας.
(58) Η απαγόρευση της κατάχρησης προνομιακών πληροφοριών έχει ως στόχο να αποτρέψει οποιαδήποτε πιθανή εκμετάλλευση των προνομιακών πληροφοριών και θα πρέπει να ισχύει από τη στιγμή που οι πληροφορίες αυτές είναι διαθέσιμες. Η απαίτηση αποκάλυψης των προνομιακών πληροφοριών έχει ως στόχο να συμβάλει στην αποτελεσματική διαμόρφωση των τιμών αντιμετωπίζοντας την ασυμμετρία πληροφοριών, έτσι ώστε να μπορούν οι επενδυτές να λαμβάνουν καλά ενημερωμένες αποφάσεις εγκαίρως. Όταν οι πληροφορίες γνωστοποιούνται σε πολύ πρώιμο στάδιο και είναι προκαταρκτικής φύσης, ενδέχεται να παραπλανήσουν τους επενδυτές αντί να συμβάλουν στην αποτελεσματική διαμόρφωση των τιμών και να αντιμετωπίσουν την ασυμμετρία πληροφοριών. Σε μια παρατεταμένη διαδικασία, δεδομένων των διαφόρων επαναλήψεων που και πάλι πρέπει να διέλθουν οι πληροφορίες, οι πληροφορίες που σχετίζονται με τα ενδιάμεσα βήματα δεν είναι επαρκώς ώριμες και, ως εκ τούτου, δεν θα πρέπει να γνωστοποιούνται. Στην περίπτωση αυτή, ο εκδότης θα πρέπει να γνωστοποιεί μόνο τις πληροφορίες που σχετίζονται με το συμβάν το οποίο σκοπεύει να επιφέρει η εν λόγω παρατεταμένη διαδικασία, τη στιγμή που οι πληροφορίες αυτές είναι αρκούντως ακριβείς, όπως όταν το διοικητικό συμβούλιο έχει λάβει τη σχετική απόφαση για την επέλευση του εν λόγω συμβάντος. Στην περίπτωση μη παρατεταμένων διαδικασιών που σχετίζονται με έκτακτα συμβάντα, ιδίως όταν η επέλευση των εν λόγω συμβάντων δεν εξαρτάται από τον εκδότη, η γνωστοποίηση θα πρέπει να γίνεται αμέσως μόλις ο εκδότης λάβει γνώση του σχετικού συμβάντος.
(59) Για να διευκολυνθεί η αξιολόγηση της στιγμής γνωστοποίησης των σχετικών πληροφοριών από τον εκδότη και να διασφαλιστεί η συνεπής ερμηνεία της απαίτησης, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να καταρτίσει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για να εκπονήσει έναν μη εξαντλητικό κατάλογο των καταστάσεων στις οποίες οι καθυστερήσεις στη γνωστοποίηση προνομιακών πληροφοριών είναι πιθανόν να παραπλανήσουν το κοινό. Η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που καταρτίζει η ΕΑΚΑΑ.
(60) Οι εκδότες θα πρέπει να διασφαλίζουν το απόρρητο των πληροφοριών που σχετίζονται με τα ενδιάμεσα στάδια όταν δεν έχει γνωστοποιηθεί ακόμη το συμβάν το οποίο σκοπεύει να επιφέρει μια παρατεταμένη διαδικασία. Μόλις γνωστοποιηθεί αυτό το συμβάν, δεν θα πρέπει πλέον να απαιτείται από τον εκδότη να προστατεύει το απόρρητο των πληροφοριών που σχετίζονται με τα ενδιάμεσα στάδια.
▌
(64) Το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 προβλέπει προληπτικά μέτρα κατά της κατάχρησης της αγοράς και, ειδικότερα, της κατάχρησης προνομιακών πληροφοριών σχετικά με τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα και τα πρόσωπα που έχουν στενούς δεσμούς με αυτά. Τα μέτρα αυτά κυμαίνονται από την κοινοποίηση των συναλλαγών που πραγματοποιούνται σε χρηματοπιστωτικά μέσα του εκάστοτε εκδότη έως την απαγόρευση διεξαγωγής συναλλαγών με τέτοια μέσα σε ορισμένες καθορισμένες περιόδους. Ειδικότερα, το άρθρο 19 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 προβλέπει ότι τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα πρέπει να ενημερώνουν τον εκδότη και την αρμόδια αρχή όταν τα πρόσωπα αυτά έχουν συναλλαγές που φθάνουν το όριο των 5 000 EUR εντός ενός ημερολογιακού έτους, καθώς και για κάθε μεταγενέστερη συναλλαγή κατά το ίδιο έτος. Οι κοινοποιήσεις αφορούν, ως προς τους εκδότες, συναλλαγές που διενεργούνται από πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα ή πρόσωπα που έχουν στενούς δεσμούς με αυτά, για δικό τους λογαριασμό, σε σχέση είτε με τις μετοχές ή τους χρεωστικούς τίτλους του εν λόγω εκδότη, είτε με παράγωγα ή άλλα χρηματοπιστωτικά μέσα που συνδέονται με αυτά. Εκτός από το όριο των 5 000 EUR, το άρθρο 19 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 προβλέπει ότι οι αρμόδιες αρχές μπορεί να αποφασίσουν να αυξήσουν το όριο σε 20 000 EUR.
(65) Για να αποφευχθεί η αδικαιολόγητη απαίτηση από τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα να υποβάλλουν έκθεση και από τις εταιρείες να αποκαλύπτουν συναλλαγές που δεν θα είχαν νόημα για τους επενδυτές, είναι σκόπιμο να αυξηθεί το όριο για την αναφορά και τη σχετική γνωστοποίηση από 5 000 EUR σε 20 000 EUR και να επιτρέπεται παράλληλα στις αρμόδιες αρχές να μειώσουν το εν λόγω όριο σε 10 000 EUR, όπου δικαιολογείται.
(66) Το άρθρο 19 παράγραφος 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 απαγορεύει στα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα να πραγματοποιούν συναλλαγές με τις μετοχές ή τους χρεωστικούς τίτλους του εκδότη ή με παράγωγα ή άλλα χρηματοπιστωτικά μέσα που συνδέονται με αυτά, κατά τη διάρκεια μιας περιόδου 30 ημερολογιακών ημερών πριν από την οικονομική αναφορά της εταιρείας τους (κλειστή περίοδος), εκτός εάν ο εκδότης δώσει τη συγκατάθεσή του και πληρούνται συγκεκριμένες προϋποθέσεις. Η εν λόγω εξαίρεση από την απαίτηση της κλειστής περιόδου περιλαμβάνει επί του παρόντος το σύστημα συμμετοχής των εργαζομένων στο κεφάλαιο, αποταμιευτικά προγράμματα, καθώς και δικαιώματα επί μετοχών. Για να προωθηθεί η συνοχή των κανόνων μεταξύ διαφορετικών κατηγοριών περιουσιακών στοιχείων, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να επεκταθεί ώστε να συμπεριλαμβάνει στα εξαιρούμενα προγραμμάτων εργαζομένων όσα αφορούν χρηματοπιστωτικά μέσα εκτός των μετοχών, αλλά και να καλύπτει επίσης τα δικαιώματα επί άλλων μέσων εκτός των μετοχών.
(67) Ορισμένες συναλλαγές ή δραστηριότητες που πραγματοποιούνται από το πρόσωπο που ασκεί διευθυντικά καθήκοντα κατά τη διάρκεια της κλειστής περιόδου μπορεί να σχετίζονται με αμετάκλητες ρυθμίσεις που συνάπτονται εκτός κλειστής περιόδου. Οι εν λόγω συναλλαγές ή δραστηριότητες μπορεί επίσης να προκύπτουν από εντολή διακριτικής διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων που εκτελείται από ανεξάρτητο τρίτο μέρος βάσει εντολής διακριτικής διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων. Οι εν λόγω συναλλαγές ή δραστηριότητες μπορεί επίσης να είναι συνέπεια δεόντως εξουσιοδοτημένων εταιρικών πράξεων που δεν συνεπάγονται ευνοϊκή μεταχείριση για το άτομο που ασκεί διευθυντικά καθήκοντα. Επιπλέον, οι εν λόγω συναλλαγές ή δραστηριότητες μπορεί να είναι συνέπεια της αποδοχής κληρονομιών, δώρων και δωρεών ή της άσκησης δικαιωμάτων προαίρεσης, συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης ή άλλων παραγώγων που έχουν συμφωνηθεί εκτός της κλειστής περιόδου. Όλες αυτές οι δραστηριότητες και συναλλαγές, κατ’ αρχήν, δεν συνεπάγονται ενεργές επενδυτικές αποφάσεις από τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα. Η απαγόρευση των εν λόγω συναλλαγών ή δραστηριοτήτων καθ’ όλη τη διάρκεια της κλειστής περιόδου θα περιόριζε υπερβολικά την ελευθερία των προσώπων που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα, καθώς δεν υπάρχει κίνδυνος να επωφεληθούν από πλεονέκτημα λόγω κατοχής πληροφοριών. Για να διασφαλιστεί ότι η απαγόρευση διενέργειας συναλλαγών σε κλειστή περίοδο ισχύει μόνο για τις συναλλαγές ή δραστηριότητες που εξαρτώνται από την εκούσια επενδυτική δραστηριότητα του προσώπου που ασκεί διευθυντικά καθήκοντα, η απαγόρευση αυτή δεν θα πρέπει να καλύπτει συναλλαγές ή δραστηριότητες που εξαρτώνται από εξωτερικούς παράγοντες ή που δεν αφορούν ενεργές επενδυτικές αποφάσεις από τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα.
(68) Η αυξανόμενη ενοποίηση των αγορών αυξάνει τον κίνδυνο διασυνοριακών καταχρήσεων της αγοράς. Για την προστασία της ακεραιότητας της αγοράς, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να συνεργάζονται γρήγορα και έγκαιρα, μεταξύ άλλων και με την ΕΑΚΑΑ. Για την ενίσχυση αυτής της συνεργασίας, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να είναι σε θέση να ενεργεί με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος μίας ή περισσότερων αρμόδιων αρχών, ώστε να διευκολύνει τη συνεργασία των αρμόδιων αρχών με δυνατότητα συντονισμού της έρευνας ή επιθεώρησης με διασυνοριακό αποτέλεσμα. Οι πλατφόρμες συνεργασίας που συστάθηκαν από την Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων έχουν αποδειχθεί χρήσιμες ως εποπτικό εργαλείο για την ενίσχυση της ανταλλαγής πληροφοριών και την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ των αρχών. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να εισαχθεί η δυνατότητα και για την ΕΑΚΑΑ, με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος μίας ή περισσότερων αρμόδιων αρχών, να δημιουργεί και να συντονίζει τέτοιου είδους πλατφόρμες στον τομέα των αγορών κινητών αξιών όταν υπάρχουν ανησυχίες για την ακεραιότητα της αγοράς ή την εύρυθμη λειτουργία των αγορών. Λαμβανομένων υπόψη των ισχυρών δεσμών μεταξύ χρηματοπιστωτικών αγορών και αγορών άμεσης παράδοσης, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει επίσης να μπορεί να δημιουργεί τέτοιου είδους πλατφόρμες και με δημόσιους φορείς που παρακολουθούν τις αγορές χονδρικής εμπορευμάτων, όπως τον Οργανισμό Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας (ACER), όταν οι ανησυχίες αυτές επηρεάζουν τόσο τις χρηματοπιστωτικές αγορές όσο και τις αγορές άμεσης παράδοσης.
(69) Η παρακολούθηση των δεδομένων των▌ εντολών τόσο σε πολυμερή όσο και σε διμερή συστήματα διαπραγμάτευσης είναι καίριας σημασίας για την εποπτεία της δραστηριότητας της αγοράς. Ως εκ τούτου, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να έχουν εύκολη πρόσβαση στα δεδομένα που χρειάζονται για την εποπτική τους δραστηριότητα. Ορισμένα από αυτά τα δεδομένα αφορούν μέσα που αποτελούν αντικείμενο συναλλαγών ή συστηματικό εσωτερικοποιητή σε τόπο διαπραγμάτευσης που βρίσκεται σε άλλο κράτος μέλος. Για να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα της εποπτείας, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να συστήσουν μηχανισμό για την ανταλλαγή σε συνεχή βάση των δεδομένων των▌ εντολών. Λαμβανομένης υπόψη της τεχνικής της εμπειρογνωσίας, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να καταρτίσει εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που να προσδιορίζουν τις ρυθμίσεις οι οποίες απαιτούνται από τον εν λόγω μηχανισμό για την ανταλλαγή▌ εντολών μεταξύ των αρμόδιων αρχών. Για να διασφαλιστεί ότι το πεδίο εφαρμογής του εν λόγω μηχανισμού ανταλλαγής δεδομένων των▌ εντολών είναι αναλογικό σε σχέση με τη χρήση του, μόνον οι αρμόδιες αρχές που εποπτεύουν αγορές με υψηλό επίπεδο διασυνοριακής δραστηριότητας θα πρέπει να υποχρεούνται να συμμετέχουν στον εν λόγω μηχανισμό. Το επίπεδο των διασυνοριακών διαστάσεων θα πρέπει να καθορίζεται από την Επιτροπή σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη. Επιπλέον, ο εν λόγω μηχανισμός ανταλλαγής δεδομένων των▌ εντολών θα πρέπει αρχικά να αφορά μόνο μετοχές, ομόλογα και συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης, λαμβανομένης υπόψη της συνάφειας των χρηματοπιστωτικών αυτών μέσων τόσο όσον αφορά τις διασυνοριακές συναλλαγές όσο και τη χειραγώγηση της αγοράς. Ωστόσο, για να διασφαλιστεί ότι ο εν λόγω μηχανισμός ανταλλαγής δεδομένων των▌ εντολών λαμβάνει υπόψη τις εξελίξεις στις χρηματοπιστωτικές αγορές και την ικανότητα των αρμόδιων αρχών να επεξεργάζονται νέα δεδομένα, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να διευρύνει το πεδίο των μέσων των οποίων τα δεδομένα των▌ εντολών μπορούν να ανταλλάσσονται μέσω του συγκεκριμένου μηχανισμού.
(70) Η παρακολούθηση των δεδομένων ▌εντολών είναι καίριας σημασίας για την αποτελεσματική εποπτεία των αγορών από τις αρμόδιες αρχές και για τη διασφάλιση της ακεραιότητας της αγοράς. Για να ενισχυθεί η εν λόγω παρακολούθηση μέσω των τεχνολογικών εξελίξεων, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα των ▌ εντολών όσον αφορά οιοδήποτε χρηματοοικονομικό μέσο, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων με διασυνοριακή διάσταση, όχι μόνο κατόπιν ad-hoc αιτήματος, αλλά και σε συνεχή βάση. Επιπλέον, για να διευκολυνθεί η επεξεργασία των δεδομένων ▌ εντολών από τις αρμόδιες εθνικές αρχές, είναι απαραίτητο να εναρμονιστεί ο μορφότυπος των εν λόγω δεδομένων. Τα δεδομένα εντολών θα πρέπει να καλύπτουν τουλάχιστον τα δεδομένα εντολών από τόπους διαπραγμάτευσης και τις ενδείξεις ενδιαφέροντος και τις προσφορές των συστηματικών εσωτερικοποιητών.
(71) Οι διοικητικές κυρώσεις που επιβάλλονται σε περιπτώσεις παραβάσεων που σχετίζονται με το καθεστώς γνωστοποίησης (δημόσια κοινοποίηση προνομιακών πληροφοριών, κατάλογοι προσώπων που κατέχουν προνομιακές πληροφορίες και συναλλαγές προσώπων που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα) ορίζονται ως το ελάχιστο του μέγιστου, κάτι το οποίο επιτρέπει στα κράτη μέλη να ορίζουν υψηλότερο επίπεδο μέγιστων κυρώσεων στο εθνικό δίκαιο. Ο κίνδυνος ακούσιας παραβίασης των απαιτήσεων γνωστοποίησης βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και οι σχετικές διοικητικές κυρώσεις αποτελούν σημαντικό παράγοντα που αποθαρρύνει τις εταιρείες από το να επιδιώξουν εισαγωγή προς διαπραγμάτευση. Για να αποφευχθεί η υπερβολική επιβάρυνση των εταιρειών, ιδίως των ΜΜΕ, οι κυρώσεις για τις παραβάσεις που διαπράττονται από νομικά πρόσωπα σε σχέση με τις απαιτήσεις γνωστοποίησης θα πρέπει να είναι ανάλογες με το μέγεθος της εταιρείας, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη όλες τις σχετικές περιστάσεις σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014. Οι κυρώσεις αυτές θα πρέπει να καθορίζονται με βάση τον συνολικό ετήσιο κύκλο εργασιών της εταιρείας. Οι κυρώσεις που καθορίζονται με βάση απόλυτα ποσά θα πρέπει να εφαρμόζονται ▌ μόνο εάν οι αρμόδιες αρχές κρίνουν ότι το ποσό της διοικητικής κύρωσης με βάση τον συνολικό ετήσιο κύκλο εργασιών θα ήταν δυσανάλογα χαμηλό υπό το πρίσμα των περιστάσεων που ορίζονται στο άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014. Σε αυτές τις περιπτώσεις, είναι επίσης σκόπιμο να μειωθεί το ελάχιστο του μέγιστου επιπέδου κυρώσεων για τις ΜΜΕ, όπως εκφράζεται σε απόλυτα ποσά, προκειμένου να διασφαλιστεί η αναλογική μεταχείρισή τους.
(72) Οι κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 596/2014, (ΕΕ) αριθ. 600/2014 και (ΕΕ) 2017/1129 θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθούν αναλόγως.
(73) Κατά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να συμμορφώνονται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[19]. Όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την ΕΑΚΑΑ στο πλαίσιο του εν λόγω κανονισμού, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να συμμορφώνεται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[20]. Ειδικότερα, η ΕΑΚΑΑ και οι αρμόδιες εθνικές αρχές θα πρέπει να διατηρούν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει το αναγκαίο για τους σκοπούς για τους οποίους υποβάλλονται σε επεξεργασία τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα.
(74) Για να εξειδικευθούν οι απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, σύμφωνα με τους στόχους του, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την αναθεώρηση του μορφότυπου και του περιεχομένου του ενημερωτικού δελτίου, τον καθορισμό του μειωμένου περιεχομένου και του τυποποιημένου μορφότυπου του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και του ενημερωτικού δελτίου για την ανάπτυξη της ΕΕ, την προώθηση της σύγκλισης στον έλεγχο και την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου από τις αρμόδιες αρχές, τον περαιτέρω προσδιορισμό γενικών κριτηρίων ισοδυναμίας για τα ενημερωτικά δελτία που συντάσσονται από εκδότες τρίτων χωρών, τον καθορισμό του ελάχιστου περιεχομένου των ρυθμίσεων συνεργασίας μεταξύ της ΕΑΚΑΑ και των εποπτικών αρχών τρίτων χωρών, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129, καθώς και την αναθεώρηση του ελαφρυμένου υποδείγματος που καθορίζει τον κατάλογο των προσώπων που έχουν πρόσβαση σε προνομιακές πληροφορίες και τη διεύρυνση του καταλόγου των χρηματοπιστωτικών μέσων ώστε να μπορούν οι αρμόδιες αρχές να λαμβάνουν δεδομένα των▌ εντολών, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, οι οποίες να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου[21]. Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να διασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων. Στα καθήκοντά της, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να αναμένεται να αναλαμβάνει ολοένα και πιο ηγετικό ρόλο στη θέσπιση κατευθυντήριων γραμμών και ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων, προκειμένου να επιτυγχάνεται ευελιξία και ανταποκρισιμότητα στα αποτελέσματα της αγοράς, συνεχίζοντας παράλληλα να εγγυάται την προστασία των επενδυτών.
(75) Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού δεν μπορούν να επιτευχθούν ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη καθώς τα θεσπιζόμενα μέτρα απαιτούν πλήρη εναρμόνιση σε ολόκληρη την Ένωση, μπορούν όμως, λόγω της κλίμακας και των αποτελεσμάτων τους, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών,
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 τροποποιείται ως εξής:
(1) το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής:
α) η παράγραφος 3 απαλείφεται·
β) η παράγραφος 4 τροποποιείται ως εξής:
i) παρεμβάλλονται τα ακόλουθα στοιχεία δα) και δβ):
«δ α) προσφορά κινητών αξιών που πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ και είναι ανταλλάξιμες με κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι:
i) αντιπροσωπεύουν, σε περίοδο δώδεκα μηνών, ποσοστό μικρότερο του 30 % του αριθμού των κινητών αξιών που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια αγορά· και ότι
ii) ο εκδότης των κινητών αξιών δεν υπόκειται σε διαδικασία αφερεγγυότητας ή σε αναδιάρθρωση·
δ β) προσφορά κινητών αξιών ανταλλάξιμων με κινητές αξίες που είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά τους τελευταίους 18 συναπτούς μήνες πριν από την προσφορά των νέων κινητών αξιών, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
i) οι κινητές αξίες που προσφέρονται δημόσια δεν εκδίδονται σε σχέση με εξαγορά μέσω προσφοράς ανταλλαγής, συγχώνευσης ή διάσπασης·
ii) ο εκδότης των κινητών αξιών δεν βρίσκεται σε διαδικασία αφερεγγυότητας ή αναδιάρθρωσης·
iii) έγγραφο που περιέχει τις πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα IX κατατίθεται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής και διατίθεται στο κοινό σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που ορίζονται στο άρθρο 21 παράγραφος 2.»·
ii) στο σημείο ι), η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ι) μη μετοχικές κινητές αξίες που εκδίδονται συνεχώς ή κατ’ επανάληψη από πιστωτικά ιδρύματα εφόσον η συνολική αθροιστική ανταλλακτική αξία των προσφερόμενων κινητών αξιών στην Ένωση είναι μικρότερη από 150 000 000 EUR ανά πιστωτικό ίδρυμα, υπολογιζόμενη σε περίοδο 12 μηνών, υπό τον όρο ότι αυτές οι κινητές αξίες:»·
iii) το στοιχείο ιβ) απαλείφεται·
iv) προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
«Το έγγραφο που αναφέρεται στο στοιχείο δβ) σημείο iii) έχει μέγιστο μήκος 10 σελίδων χαρτιού μεγέθους Α4 στην εκτύπωσή του, παρουσιάζεται και διατάσσεται με τρόπο ευανάγνωστο, χρησιμοποιώντας χαρακτήρες ευανάγνωστου μεγέθους, συντάσσεται δε στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους καταγωγής, ή τουλάχιστον σε μία από τις επίσημες γλώσσες του, ή σε άλλη γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους.
Η συνολική αθροιστική ανταλλακτική αξία των δημόσιων προσφορών κινητών αξιών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο ι) λαμβάνει υπόψη τη συνολική αθροιστική ανταλλακτική αξία όλων των δημόσιων προσφορών κινητών αξιών που έχουν γίνει κατά τους 12 μήνες που προηγούνται της ημερομηνίας έναρξης νέας δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών, εκτός από εκείνες τις δημόσιες προσφορές κινητών αξιών που υπόκεινται σε οποιαδήποτε άλλη εξαίρεση από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο ή σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2.»·
γ) η παράγραφος 5 τροποποιείται ως εξής:
i) το πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:
(1) τα στοιχεία α) και β) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«α) κινητές αξίες ανταλλάξιμες με κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι αντιπροσωπεύουν, σε περίοδο δώδεκα μηνών, ποσοστό μικρότερο του 30 % του αριθμού των κινητών αξιών που εισήχθησαν προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά·
β) μετοχές που προκύπτουν από τη μετατροπή ή την ανταλλαγή άλλων κινητών αξιών ή από την άσκηση δικαιωμάτων που παρέχουν άλλες κινητές αξίες, εφόσον οι προκύπτουσες μετοχές είναι της ίδιας κατηγορίας με εκείνες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι οι προκύπτουσες μετοχές αντιπροσωπεύουν, σε περίοδο δώδεκα μηνών, ποσοστό μικρότερο του 30 % του αριθμού των μετοχών της ίδιας κατηγορίας που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, με την επιφύλαξη του τρίτου εδαφίου·
▌
β α) κινητές αξίες ανταλλάξιμες είτε με κινητές αξίες που είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά τουλάχιστον κατά τους τελευταίους 18 συναπτούς μήνες πριν από την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση των νέων κινητών αξιών, ▌ υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
i) οι κινητές αξίες που πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά δεν εκδίδονται σε σχέση με εξαγορά μέσω προσφοράς ανταλλαγής, συγχώνευσης ή διάσπασης·
ii) ο εκδότης των κινητών αξιών δεν βρίσκεται σε διαδικασία αφερεγγυότητας ή αναδιάρθρωσης·
iii) έγγραφο που περιέχει τις πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα IX κατατίθεται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής και διατίθεται στο κοινό σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που ορίζονται στο άρθρο 21 παράγραφος 2.»·
(3) στο στοιχείο θ), η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«θ) μη μετοχικές κινητές αξίες που εκδίδονται συνεχώς ή κατ’ επανάληψη από πιστωτικά ιδρύματα εφόσον η συνολική αθροιστική ανταλλακτική αξία των προσφερόμενων κινητών αξιών στην Ένωση είναι μικρότερη από 150 000 000 EUR ανά πιστωτικό ίδρυμα, υπολογιζόμενη σε περίοδο 12 μηνών, υπό τον όρο ότι αυτές οι κινητές αξίες:»·
(4) τα στοιχεία ι) και ια) απαλείφονται·
ii) στο δεύτερο εδάφιο, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η απαίτηση οι προκύπτουσες μετοχές να αντιπροσωπεύουν, σε περίοδο 12 μηνών, λιγότερο από το 30 % του αριθμού των μετοχών της ίδιας κατηγορίας που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β), δεν ισχύει σε οποιαδήποτε από τις ακόλουθες περιπτώσεις:»·
iii) προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Το έγγραφο που αναφέρεται στο στοιχείο βα) σημείο iii) έχει μέγιστο μήκος 10 σελίδων χαρτιού μεγέθους Α4 στην εκτύπωσή του, παρουσιάζεται και διατάσσεται με τρόπο ευανάγνωστο, χρησιμοποιώντας χαρακτήρες ευανάγνωστου μεγέθους, συντάσσεται δε στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους καταγωγής, ή τουλάχιστον σε μία από τις επίσημες γλώσσες του, ή σε άλλη γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους.
▌»·
δ) η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«6. Οι εξαιρέσεις από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου που ορίζονται στις παραγράφους 4 και 5 μπορούν να συνδυάζονται μεταξύ τους. Ωστόσο, οι εξαιρέσεις αυτές δεν μπορούν να συνδυαστούν με την εξαίρεση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2. Επιπλέον, οι εξαιρέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 5 πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και β) δεν συνδυάζονται μεταξύ τους όταν ο συνδυασμός αυτός θα μπορούσε να οδηγήσει σε άμεση ή μεταγενέστερη εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά σε περίοδο 12 μηνών άνω του 30 % του αριθμού των μετοχών της ίδιας κατηγορίας που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, χωρίς να δημοσιευθεί ενημερωτικό δελτίο.»·
δα) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«7α. Προκειμένου να διασφαλιστούν ομοιόμορφες συνθήκες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να υπολογίζεται το σωρευτικό ποσό των προσφορών που πραγματοποιήθηκαν κατά τους προηγούμενους 12 μήνες κατά την επαλήθευση της επίτευξης των νομισματικών ορίων που ορίζονται στην παράγραφο 4 στοιχείο ι) και στην παράγραφο 5 στοιχείο θ).
Οι δημόσιες προσφορές κινητών αξιών που υπέκειντο σε εξαίρεση από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με την παράγραφο 4 πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου και σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 δεν λαμβάνονται υπόψη στον υπολογισμό αυτό.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή προς έγκριση τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών κανόνων έως τις ... [12 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού].
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*.
__________________
* Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).
(2) Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:
α) το στοιχείο κστ) απαλείφεται·
β) προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:
«κστ α) ως «ηλεκτρονικός μορφότυπος» νοείται ο ηλεκτρονικός μορφότυπος, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 62α της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·».
κστ β) ως «ημέρες λειτουργίας» νοούνται οι εργάσιμες ημέρες της σχετικής αρμόδιας αρχής, εξαιρουμένης της Κυριακής και των αργιών, όπως ορίζονται στην εθνική νομοθεσία που ισχύει για την εν λόγω αρμόδια αρχή·
κστ γ) «αναδιάρθρωση»: η αναδιάρθρωση όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 1) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/1023 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*·
κστ δ) «διαδικασίες αφερεγγυότητας»: οι διαδικασίες αφερεγγυότητας όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 4) του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου**·
__________________
* Οδηγία (ΕΕ) 2019/1023 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, περί πλαισίου για την προληπτική αναδιάρθρωση, την απαλλαγή από τα χρέη και τις ανικανότητες ή την έκπτωση οφειλετών, καθώς και περί μέτρων βελτίωσης των διαδικασιών αυτών, και για την τροποποίηση της οδηγίας (ΕΕ) 2017/1132 (ΕΕ L 172 της 26.6.2019, σ. 18).
** Κανονισμός (ΕΕ) 2015/848 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 141 της 5.6.2015, σ. 19).»·
(3) στο άρθρο 3, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 1 παράγραφος 4 και της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, η δημόσια προσφορά κινητών αξιών στην Ένωση επιτρέπεται μόνο μετά τη δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.
2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 4,▌ εξαιρούνται οι δημόσιες προσφορές κινητών αξιών από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου της παραγράφου 1 εάν:
α) τέτοιες προσφορές δεν υπόκεινται σε διαδικασία κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 25·
β) η συνολική αθροιστική ανταλλακτική αξία στην Ένωση για τις προσφερόμενες κινητές αξίες είναι μικρότερη από 12 000 000 EUR ανά εκδότη ή προσφέροντα, υπολογιζόμενη σε περίοδο 12 μηνών.
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο στοιχείο β) της παρούσας παραγράφου, τα κράτη μέλη μπορούν να εξαιρούν τις δημόσιες προσφορές κινητών αξιών από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου που ορίζεται στην παράγραφο 1 υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική συγκεντρωτική ανταλλακτική αξία των προσφερόμενων κινητών αξιών στην Ένωση είναι μικρότερη από 5 000 000 EUR ανά εκδότη ή προσφέροντα, υπολογιζόμενη σε περίοδο 12 μηνών.
Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή και την ΕΑΚΑΑ όταν αποφασίζουν να εφαρμόσουν το όριο απαλλαγής των 5 000 000 EUR που ορίζεται στο δεύτερο εδάφιο. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν επίσης την Επιτροπή και την ΕΑΚΑΑ όταν αποφασίζουν μεταγενέστερα να εγκρίνουν αντ’ αυτού το όριο απαλλαγής των 12 000 000 EUR που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β).
Η συνολική αθροιστική ανταλλακτική αξία για τις προσφερόμενες στο κοινό κινητές αξίες, όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β) και στο δεύτερο εδάφιο, λαμβάνει υπόψη τη συνολική αθροιστική ανταλλακτική αξία όλων των εν εξελίξει προσφορών και των δημόσιων προσφορών κινητών αξιών που έχουν γίνει κατά τους 12 μήνες που προηγούνται της ημερομηνίας έναρξης νέας δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών, εκτός από εκείνες τις δημόσιες προσφορές κινητών αξιών για τις οποίες έχει δημοσιευτεί ενημερωτικό δελτίο ή που υπόκεινται σε οποιαδήποτε εξαίρεση από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο.
Όταν δημόσια προσφορά κινητών αξιών εξαιρείται από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με το πρώτο ή το δεύτερο εδάφιο, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιβάλει στον εκδότη να γνωστοποιήσει περιληπτικό σημείωμα που περιέχει τις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφοι 3 έως 12 και να το διαθέσει στο κοινό σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που ορίζονται στο άρθρο 21 παράγραφος 2.»·
(4) στο άρθρο 4, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Όταν η δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή η εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά εξαιρείται από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφοι 4 ή 5 ή το άρθρο 3 παράγραφος 2, ο εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά έχει δικαίωμα να καταρτίσει ενημερωτικό δελτίο εθελοντικά σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.»·
(5) στο άρθρο 5 παράγραφος 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Οποιαδήποτε μεταπώληση κινητών αξιών οι οποίες προηγουμένως υπήρξαν αντικείμενο ενός ή περισσότερων ειδών δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών που παρατίθενται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχεία α) έως δβ) θεωρείται ως επιμέρους προσφορά και εφαρμόζεται ο ορισμός του άρθρου 2 στοιχείο δ) προκειμένου να καθορισθεί εάν πρόκειται για δημόσια προσφορά κινητών αξιών. Η τοποθέτηση κινητών αξιών μέσω χρηματοπιστωτικών διαμεσολαβητών υπόκειται σε δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου, εκτός αν εφαρμόζεται μία από τις εξαιρέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχεία α) έως δβ) για την τελική τοποθέτηση.»·
(6) το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Με την επιφύλαξη του άρθρου 14β παράγραφος 2, του άρθρου 15α παράγραφος 2 και του άρθρου 18 παράγραφος 1, το ενημερωτικό δελτίο περιέχει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες που είναι ουσιώδεις για να προβεί ο επενδυτής σε εμπεριστατωμένη αξιολόγηση σχετικά με τα εξής:»·
β) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Το ενημερωτικό δελτίο είναι έγγραφο τυποποιημένου μορφότυπου και οι πληροφορίες που γνωστοποιούνται σε ένα ενημερωτικό δελτίο παρουσιάζονται με τυποποιημένη σειρά, σύμφωνα με τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο συντάσσονται και παρουσιάζονται με συνοπτικό και κατανοητό τρόπο, ο οποίος παρέχει τη δυνατότητα ανάλυσης, λαμβανομένων υπόψη των παραγόντων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος άρθρου.»·
γ) προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι▌ :
«4. Ενημερωτικό δελτίο που σχετίζεται με μετοχές ή άλλες μεταβιβάσιμες κινητές αξίες ισοδύναμες με μετοχές εταιρειών έχει μέγιστο μέγεθος 300 σελίδων Α4 στην εκτύπωσή του και παρουσιάζεται και σελιδοποιείται με τρόπο που καθιστά εύκολη την ανάγνωση, χρησιμοποιώντας χαρακτήρες αναγνώσιμου μεγέθους.
5. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 2 και 4, όταν κινητές αξίες της ίδιας κατηγορίας πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά στην Ένωση και προσφέρονται ταυτόχρονα για εγγραφή σε ειδικούς επενδυτές ή διατίθενται ιδιωτικά σε ειδικούς επενδυτές σε δικαιοδοσία τρίτης χώρας που απαιτεί τη δημοσίευση εγγράφου προσφοράς με τυποποιημένη μορφή, οι απαιτήσεις τυποποιημένης μορφής, τυποποιημένης σειράς και μέγιστου μεγέθους δεν εφαρμόζονται στο ενημερωτικό δελτίο για την εισαγωγή των εν λόγω κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.
Όταν εφαρμόζεται η παρέκκλιση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, το ενημερωτικό δελτίο περιέχει πίνακα αντιστοιχίας που δείχνει πού βρίσκονται τα στοιχεία που αποτελούν μέρος της τυποποιημένης μορφής και της τυποποιημένης σειράς του ενημερωτικού δελτίου που αναφέρονται στην παράγραφο 2.
6. Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τη δυνατότητα κατανόησης και τη χρήση απλής γλώσσας στα ενημερωτικά δελτία, ώστε να διασφαλίζεται ότι οι πληροφορίες που παρέχονται σε αυτά είναι συνοπτικές, σαφείς και εύχρηστες·
η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για τον καθορισμό της μορφής και της διάταξης των ενημερωτικών δελτίων, συμπεριλαμβανομένων του μεγέθους της γραμματοσειράς και των απαιτήσεων στυλ.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή προς έγκριση τα εν λόγω σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων έως τις ... [ΧΧ μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού].
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.»·
(7) Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 3 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Με την επιφύλαξη του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου, το περιληπτικό σημείωμα μπορεί να παρουσιάζει ή να συνοψίζει πληροφορίες υπό μορφή διαγραμμάτων, γραφημάτων ή πινάκων.»·
β) στην παράγραφο 4, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Το περιληπτικό σημείωμα απαρτίζεται από τις εξής τέσσερις ενότητες με την ακόλουθη σειρά:»·
γ) η παράγραφος 5 τροποποιείται ως εξής:
i) στο πρώτο εδάφιο, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η ενότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο α) περιλαμβάνει τις εξής πληροφορίες με την ακόλουθη σειρά:»·
ii) στο δεύτερο εδάφιο:
– η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
« Περιέχει τις κάτωθι προειδοποιήσεις με την ακόλουθη σειρά:»·
– προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:
«στ α) κατά περίπτωση, κοινοποίηση ότι η εταιρεία έχει προσδιορίσει περιβαλλοντικά ζητήματα ως σημαντικό παράγοντα κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 16.»·
δ) ▌η παράγραφος 6 τροποποιείται ως εξής,
i) η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η ενότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο β) περιλαμβάνει τις εξής πληροφορίες με την ακόλουθη σειρά:»·
ii) στο σημείο α) προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:
«vi) όταν ο εκδότης υπόκειται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2020/852 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*, πληροφορίες σχετικά με τις δραστηριότητες της επιχείρησης που χαρακτηρίζονται ως περιβαλλοντικά βιώσιμες σύμφωνα με τα άρθρα 3 και 9 του εν λόγω κανονισμού.»·
iii) προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει το περιεχόμενο και τη μορφή της παρουσίασης της ευθυγράμμισης του εκδότη με την ταξινομία που αναφέρονται στην παράγραφο 6 στοιχείο α) σημείο vi), λαμβάνοντας υπόψη τους διάφορους τύπους επιχειρήσεων και εκδοτών και διασφαλίζοντας ότι οι πληροφορίες που παρέχονται είναι συγκρίσιμες, συνοπτικές και εύληπτες.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή προς έγκριση τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών κανόνων έως τις ... 12 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού].
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
______________
* Κανονισμός (ΕΕ) 2020/852 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 2020 σχετικά με τη θέσπιση πλαισίου για τη διευκόλυνση των βιώσιμων επενδύσεων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2088 (ΕΕ L 198 της 22.6.2020, σ. 13).»·
ε) η παράγραφος 7 τροποποιείται ως εξής:
i) η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η ενότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο γ) περιλαμβάνει τις εξής πληροφορίες με την ακόλουθη σειρά:»·
ii) το πέμπτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Εάν το περιληπτικό σημείωμα περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο γ), το μέγιστο μέγεθος εκτύπωσης που ορίζεται στην παράγραφο 3 αυξάνεται κατά μία επιπλέον σελίδα μεγέθους Α4, όταν υπάρχει ένας μόνον εγγυητής, ή κατά 3 επιπλέον σελίδες μεγέθους Α4, όταν υπάρχουν περισσότεροι εγγυητές.»·
στ) στην παράγραφο 8, η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η ενότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο δ) περιλαμβάνει τις εξής πληροφορίες με την ακόλουθη σειρά:»·
ζ) η παράγραφος 12α απαλείφεται·
η) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος ▌:
«12β. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 3 έως 12 του παρόντος άρθρου, ένα ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ το οποίο καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 14β ή ένα ενημερωτικό δελτίο της ΕΕ που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 15α περιλαμβάνει περιληπτικό σημείωμα που έχει συνταχθεί σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο.
Το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ ή του ενημερωτικού δελτίου για την ανάπτυξη της ΕΕ καταρτίζεται υπό μορφή συνοπτικού εγγράφου που συντάσσεται με περιεκτικό τρόπο και η εκτύπωσή του έχει μέγιστο μέγεθος 7 σελίδων Α4.
Το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ ή του ενημερωτικού δελτίου για την ανάπτυξη της ΕΕ δεν περιέχει παραπομπές σε άλλα μέρη του ενημερωτικού δελτίου ούτε ενσωματώνει πληροφορίες μέσω παραπομπής και συμμορφώνεται με τις ακόλουθες απαιτήσεις:
α) παρουσιάζεται και σελιδοποιείται με τρόπο που καθιστά εύκολη την ανάγνωση και χρησιμοποιεί χαρακτήρες αναγνώσιμου μεγέθους·
β) συντάσσεται σε γλώσσα σαφή, όχι τεχνική, συνοπτική και κατανοητή για τους επενδυτές και σε ύφος που διευκολύνει την κατανόηση των πληροφοριών·
γ) απαρτίζεται από τις εξής τέσσερις ενότητες με την ακόλουθη σειρά:
i) εισαγωγή που περιέχει όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένων προειδοποιήσεων και της ημερομηνίας έγκρισης του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ ή του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ·
ii) βασικές πληροφορίες για τον εκδότη·
iii) βασικές πληροφορίες για τις κινητές αξίες, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων που συνδέονται με τις κινητές αξίες αυτές και τυχόν περιορισμών στα εν λόγω δικαιώματα·
iv) βασικές πληροφορίες για τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή και τα δύο·
v) όταν υπάρχει εγγύηση που προσαρτάται στις κινητές αξίες, βασικές πληροφορίες για τον εγγυητή και για τη φύση και το εύρος της εγγύησης.
Με την επιφύλαξη του τρίτου εδαφίου στοιχεία α) και β), το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ ή του ενημερωτικού δελτίου για την ανάπτυξη της ΕΕ μπορεί να παρουσιάζει ή να συνοψίζει πληροφορίες υπό μορφή διαγραμμάτων, γραφημάτων ή πινάκων.
Όταν το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ ή του ενημερωτικού δελτίου για την ανάπτυξη της ΕΕ περιλαμβάνει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο τρίτο εδάφιο στοιχείο γ) σημείο v), το μέγιστο μέγεθος εκτύπωσης που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο αυξάνεται κατά μία επιπλέον σελίδα μεγέθους Α4, όταν υπάρχει ένας μόνον εγγυητής, ή κατά 3 επιπλέον σελίδες μεγέθους Α4, όταν υπάρχουν περισσότεροι εγγυητές.»·
η α) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«13α. Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τη δυνατότητα κατανόησης και τη χρήση απλής γλώσσας στα περιληπτικά σημειώματα, ώστε να διασφαλίζεται ότι οι πληροφορίες που παρέχονται σε αυτά είναι συνοπτικές, σαφείς και εύχρηστες.
Προκειμένου να διασφαλίσει ενιαίους όρους εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ εκπονεί σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για να διευκρινίσει τη μορφή και τη διάταξη των ενημερωτικών δελτίων, συμπεριλαμβανομένων του μεγέθους της γραμματοσειράς και των απαιτήσεων στυλ.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή προς έγκριση τα εν λόγω σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων έως τις ... [ΧΧ μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού].
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.»·
(8) στο άρθρο 9 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Αφού εξασφαλίσει ο εκδότης την έγκριση του γενικού εγγράφου αναφοράς από την αρμόδια αρχή επί ένα οικονομικό έτος, τα επόμενα γενικά έγγραφα αναφοράς μπορούν να κατατεθούν στην αρμόδια αρχή χωρίς προηγούμενη έγκριση.»·
(9) στο άρθρο 11 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, το εισαγωγικό μέρος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Ωστόσο, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι κανένα πρόσωπο δεν υπέχει αστική ευθύνη αποκλειστικά και μόνο βάσει του περιληπτικού σημειώματος σύμφωνα με το άρθρο 7, συμπεριλαμβανομένης οποιασδήποτε μετάφρασής του, εκτός αν το εν λόγω σημείωμα:»·
(10) Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:
α) η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:
i) το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Έως ... [18 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού], η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 44 προς συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού, σχετικά με τον τυποποιημένη μορφή και την τυποποιημένη σειρά του ενημερωτικού δελτίου, του βασικού ενημερωτικού δελτίου και των τελικών όρων και σχετικά με τα πρότυπα που ορίζουν τις ειδικές πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο, συμπεριλαμβανομένων των LEI και ISIN, αποφεύγοντας την αλληλεπικάλυψη των πληροφοριών όταν το ενημερωτικό δελτίο απαρτίζεται από χωριστά έγγραφα.»·
ii) στο δεύτερο εδάφιο, προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία στ) και ζ):
«στ) αν ο εκδότης μετοχικών κινητών αξιών υποχρεούται να παρέχει εκθέσεις βιωσιμότητας, μαζί με τη σχετική γνώμη διασφάλισης, σύμφωνα με τις οδηγίες 2004/109/ΕΚ και ▌2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου**·
ζ) αν οι μη μετοχικές κινητές αξίες που αποτελούν αντικείμενο δημόσιας προσφοράς ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά διαφημίζεται ότι λαμβάνουν υπόψη περιβαλλοντικούς, κοινωνικούς ή σχετικούς με τη διακυβέρνηση (ΠΚΔ) παράγοντες ή επιδιώκουν στόχους ΠΚΔ.
iiα) προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
Για τους σκοπούς του του δεύτερου εδαφίου στοιχείο ζ), η Επιτροπή ευθυγραμμίζει τυχόν απαιτήσεις δημοσιοποίησης ΠΚΔ με τις διατάξεις που περιλαμβάνονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2023/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου***.»·
_____________
▌
β) στην παράγραφο 2, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 44, προς συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού, με την κατάρτιση του προτύπου που καθορίζει τις ελάχιστες πληροφορίες τις οποίες πρέπει να περιλαμβάνει το γενικό έγγραφο αναφοράς.»·
γ) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 συμμορφώνονται με τα παραρτήματα I, II και III του παρόντος κανονισμού.»·
* Οδηγία 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, για την εναρμόνιση των προϋποθέσεων διαφάνειας αναφορικά με την πληροφόρηση σχετικά με εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/34/ΕΚ (ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 38).
** Οδηγία 2013/34/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών, την τροποποίηση της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των οδηγιών 78/660/EOK και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 19).
*** Κανονισμός (EE) 2023/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα ευρωπαϊκά πράσινα ομόλογα και τις προαιρετικές δημοσιοποιήσεις για τα ομόλογα που διατίθενται στην αγορά ως περιβαλλοντικά βιώσιμα και για τα συνδεόμενα με τη βιωσιμότητα ομόλογα (ΕΕ L ... της ... ELI:...).
(11) τα άρθρα 14 και 14α απαλείφονται·
(12) παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 14β:
«Άρθρο 14β
Ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ
1. Τα ακόλουθα πρόσωπα μπορούν να καταρτίσουν ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ στην περίπτωση δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών ή εισαγωγής κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά:
α) εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά τους τελευταίους 18 συναπτούς μήνες πριν από τη δημόσια προσφορά ή την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά των νέων κινητών αξιών·
β) προσφέροντες κινητές αξίες που είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά τους τελευταίους 18 συναπτούς μήνες πριν από τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών.
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, εκδότης που έχει μόνο μη μετοχικές κινητές αξίες εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ δεν επιτρέπεται να καταρτίζει ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ για την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση μετοχικών κινητών αξιών σε ρυθμιζόμενη αγορά.
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 παράγραφος 1 και με την επιφύλαξη του άρθρου 18 παράγραφος 1, το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ περιέχει όλες τις πληροφορίες που χρειάζονται οι επενδυτές για να κατανοήσουν όλα τα ακόλουθα:
α) τις προοπτικές και τις οικονομικές επιδόσεις του εκδότη και τις σημαντικές αλλαγές στη χρηματοοικονομική θέση και την επιχείρηση του εκδότη που προέκυψαν μετά τη λήξη της τελευταίας εταιρικής χρήσης, εάν υπάρχουν·
β) τις ουσιώδεις πληροφορίες για τις κινητές αξίες, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων που συνδέονται με τις κινητές αξίες αυτές και τυχόν περιορισμών στα εν λόγω δικαιώματα·
γ) τους λόγους της έκδοσης και τον αντίκτυπό της στον εκδότη, συμπεριλαμβανομένου του αντικτύπου επί της συνολικής διάρθρωσης του κεφαλαίου του εκδότη και επί της χρήσης των εσόδων.
3. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ συντάσσονται και παρουσιάζονται σε εύκολα αναλύσιμη, συνοπτική και κατανοητή μορφή, η οποία επιτρέπει στους επενδυτές▌ να λαμβάνουν επενδυτικές αποφάσεις κατόπιν ενημέρωσης, λαμβάνοντας υπόψη τις ρυθμιζόμενες πληροφορίες που έχουν ήδη γνωστοποιηθεί στο κοινό σύμφωνα με την οδηγία 2004/109/ΕΚ, κατά περίπτωση, τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και, κατά περίπτωση, τις πληροφορίες που αναφέρονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/565 της Επιτροπής*▌.
4. Το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ συντάσσεται ως ενιαίο έγγραφο που περιέχει τις ελάχιστες πληροφορίες που καθορίζονται στο παράρτημα IV ή στο παράρτημα V, ανάλογα με τους τύπους των κινητών αξιών.
5. Ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ που σχετίζεται με μετοχές ή άλλες μεταβιβάσιμες κινητές αξίες ισοδύναμες με μετοχές εταιρειών έχει μέγιστο μέγεθος 50 σελίδων Α4 στην εκτύπωσή του και παρουσιάζεται και σελιδοποιείται με τρόπο που καθιστά εύκολη την ανάγνωση, χρησιμοποιώντας χαρακτήρες αναγνώσιμου μεγέθους.
6. Το περιληπτικό σημείωμα, οι πληροφορίες που ενσωματώνονται διά παραπομπής σύμφωνα με το άρθρο 19 του παρόντος κανονισμού ή οι πρόσθετες πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται όταν ο εκδότης έχει σύνθετο χρηματοοικονομικό ιστορικό ή έχει αναλάβει σημαντική χρηματοοικονομική δέσμευση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 18 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980, δεν λαμβάνονται υπόψη για το μέγιστο μέγεθος που αναφέρεται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου.
7. Το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ είναι έγγραφο τυποποιημένης μορφής και οι πληροφορίες που γνωστοποιούνται σε αυτό παρουσιάζονται με τυποποιημένη σειρά με βάση τη σειρά γνωστοποίησης που ορίζεται στο παράρτημα IV ή στο παράρτημα V, ανάλογα με τους τύπους των κινητών αξιών.
7α. Έως … [12 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού], η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 44, προς συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με τον καθορισμό του περιεχομένου, του μορφότυπου και της σειράς για το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ, καθώς και του μειωμένου περιεχομένου και του τυποποιημένου μορφότυπου του ειδικού περιληπτικού σημειώματος.
Αυτές οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις βασίζονται στα παραρτήματα ΙV και V.
_____________
*▌ Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/565 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2016, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις οργανωτικές απαιτήσεις και τους όρους λειτουργίας των επιχειρήσεων επενδύσεων, καθώς και τους ορισμούς που ισχύουν για τους σκοπούς της εν λόγω οδηγίας (ΕΕ L 87 της 31.3.2017, σ. 1).»·
(13) το άρθρο 15 απαλείφεται·
(14) παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 15α:
«Άρθρο 15α
Ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ
1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 1 παράγραφος 4 και του άρθρου 3 παράγραφος 2, τα ακόλουθα πρόσωπα δύνανται να συντάσσουν ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ σε περίπτωση δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών, υπό την προϋπόθεση ότι δεν έχουν κινητές αξίες εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά:
α) ΜΜΕ·
β) εκδότες, εκτός από ΜΜΕ, των οποίων κινητές αξίες είναι εισηγμένες ή πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ·
γ) εκδότες, εκτός των αναφερόμενων στα στοιχεία α) και β), όταν η συνολική αθροιστική ανταλλακτική αξία στην Ένωση για τις κινητές αξίες που αποτελούν αντικείμενο δημόσιας προσφοράς είναι μικρότερη από 50 000 000 EUR, υπολογιζόμενη σε περίοδο δώδεκα μηνών, και υπό την προϋπόθεση ότι δεν έχουν εισαχθεί κινητές αξίες των εν λόγω εκδοτών σε ΠΜΔ και ότι ο μέσος αριθμός των εργαζομένων σε αυτούς κατά τη διάρκεια της προηγούμενης χρήσης δεν υπερβαίνει τους 499·
δ) προσφέροντες κινητές αξίες που έχουν εκδοθεί από εκδότες που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β).
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τα πρόσωπα που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) του εν λόγω εδαφίου, των οποίων κινητές αξίες είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά τους τελευταίους 18 συναπτούς μήνες, μπορούν να συντάσσουν ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ σε περίπτωση δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών ή εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω εκδότες δεν έχουν κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.
Η συνολική αθροιστική ανταλλακτική αξία για τις κινητές αξίες που αποτελούν αντικείμενο δημόσιας προσφοράς όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) λαμβάνει υπόψη τη συνολική αθροιστική ανταλλακτική αξία όλων των εν εξελίξει προσφορών και δημόσιων προσφορών κινητών αξιών που έγιναν κατά τους 12 μήνες που προηγούνται της ημερομηνίας έναρξης νέας δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών, εκτός από εκείνες τις δημόσιες προσφορές κινητών αξιών που υπόκεινται σε οποιαδήποτε εξαίρεση από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο ή σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 και τις προσφορές για τις οποίες έχει δημοσιευτεί ενημερωτικό δελτίο.
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 παράγραφος 1 και με την επιφύλαξη του άρθρου 18 παράγραφος 1, το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ περιέχει τις σχετικές μειωμένες και αναλογικές πληροφορίες που είναι απαραίτητες προκειμένου να παρέχεται στους επενδυτές η δυνατότητα να κατανοήσουν τα ακόλουθα:
α) τις προοπτικές και τις οικονομικές επιδόσεις του εκδότη και τις σημαντικές αλλαγές στη χρηματοοικονομική θέση και την επιχείρηση του εκδότη μετά τη λήξη της τελευταίας εταιρικής χρήσης, εάν υπάρχουν, καθώς και τη στρατηγική ανάπτυξής του·
β) τις ουσιώδεις πληροφορίες για τις κινητές αξίες, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων που συνδέονται με τις κινητές αξίες αυτές και τυχόν περιορισμών στα εν λόγω δικαιώματα·
γ) τους λόγους της έκδοσης και τον αντίκτυπό της επί της συνολικής διάρθρωσης του κεφαλαίου του εκδότη και επί της χρήσης των εσόδων.
3. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ συντάσσονται και παρουσιάζονται με συνοπτικό και κατανοητό τρόπο ο οποίος παρέχει τη δυνατότητα ανάλυσης και επιτρέπει στους επενδυτές, ιδίως στους επενδυτές λιανικής, να λαμβάνουν επενδυτικές αποφάσεις κατόπιν ενημέρωσης.
4. Το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ συντάσσεται ως ενιαίο έγγραφο που περιέχει τις πληροφορίες που καθορίζονται στο παράρτημα VII ή στο παράρτημα VIII, ανάλογα με τους τύπους των κινητών αξιών.
5. Ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ που σχετίζεται με μετοχές ή άλλες μεταβιβάσιμες κινητές αξίες ισοδύναμες με μετοχές εταιρειών έχει μέγιστο μέγεθος 75 σελίδων Α4 στην εκτύπωσή του και παρουσιάζεται και σελιδοποιείται με τρόπο που καθιστά εύκολη την ανάγνωση, χρησιμοποιώντας χαρακτήρες αναγνώσιμου μεγέθους.
6. Το περιληπτικό σημείωμα, οι πληροφορίες που ενσωματώνονται διά παραπομπής σύμφωνα με το άρθρο 19 ή οι πρόσθετες πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται όταν ο εκδότης έχει σύνθετο χρηματοοικονομικό ιστορικό ή έχει αναλάβει σημαντική χρηματοοικονομική δέσμευση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 18 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980, δεν λαμβάνονται υπόψη για το μέγιστο μέγεθος που αναφέρεται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου.
7. Το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ είναι έγγραφο τυποποιημένης μορφής και οι πληροφορίες που γνωστοποιούνται σε αυτό παρουσιάζονται με τυποποιημένη σειρά με βάση τη σειρά γνωστοποίησης που ορίζεται στο παράρτημα VII ή στο παράρτημα VIII, ανάλογα με τους τύπους των κινητών αξιών.»·
7α. Έως … [12 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού], η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 44, προς συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με τον καθορισμό του μειωμένου περιεχομένου, της τυποποιημένης μορφής και της τυποποιημένης σειράς για το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ, καθώς και του μειωμένου περιεχομένου, της τυποποιημένης μορφής και της τυποποιημένης σειράς του ειδικού περιληπτικού σημειώματος.
Αυτές οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις βασίζονται στα παραρτήματα VIII και VIII.
(15) στο άρθρο 16, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Οι παράγοντες κινδύνου που παρουσιάζονται στο ενημερωτικό δελτίο περιορίζονται στους κινδύνους που αφορούν ειδικά τον εκδότη και τις κινητές αξίες και που είναι ουσιώδεις για τη λήψη επενδυτικής απόφασης κατόπιν ενημέρωσης, όπως επιβεβαιώνεται από το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου.
Το ενημερωτικό δελτίο δεν περιέχει παράγοντες κινδύνου που είναι γενικής φύσης, χρησιμεύουν μόνο ως αποποίηση ευθύνης ή δεν παρέχουν αρκούντως σαφή εικόνα των συγκεκριμένων παραγόντων κινδύνου που πρέπει να γνωρίζουν οι επενδυτές.
Κατά την κατάρτιση του ενημερωτικού δελτίου, οι εκδότες, οι προσφέροντες ή τα πρόσωπα τα οποία ζητούν την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά αξιολογούν το ουσιώδες των παραγόντων κινδύνου με βάση την πιθανότητα επέλευσής τους και την αναμενόμενη ένταση του αρνητικού τους αντικτύπου.
Ο εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο το οποίο ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά περιγράφει επαρκώς κάθε παράγοντα κινδύνου και εξηγεί τον τρόπο με τον οποίο ο εν λόγω παράγοντας κινδύνου επηρεάζει τον εκδότη ή τις κινητές αξίες που προσφέρονται ή πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση. Οι εκδότες, οι προσφέροντες ή τα πρόσωπα τα οποία ζητούν την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά μπορούν επίσης να γνωστοποιούν την αξιολόγηση του ουσιώδους των παραγόντων κινδύνου που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο χρησιμοποιώντας ποιοτική κλίμακα χαμηλής, μέσης ή υψηλής έντασης, κατ’ επιλογή τους.
Οι παράγοντες κινδύνου εκτίθενται σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, ανάλογα με τη φύση τους. Σε κάθε κατηγορία αναφέρονται πρώτα οι ουσιωδέστεροι παράγοντες κινδύνου, σύμφωνα με την αξιολόγηση που προβλέπεται στο τρίτο εδάφιο.»·
(16) Το άρθρο 17 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«α) η αποδοχή της αγοράς ή της εγγραφής για απόκτηση κινητών αξιών μπορεί να αποσύρεται εντός χρονικού διαστήματος όχι μικρότερου των δύο ημερών λειτουργίας συμπεριλαμβανομένου του Σαββάτου μετά την κατάθεση της τελικής τιμής προσφοράς ή της ποσότητας των κινητών αξιών που πρέπει να προσφερθούν με δημόσια εγγραφή· ή»·
▌
(17) Το άρθρο 19 τροποποιείται ως εξής:
α) η παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:
i) η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Οι πληροφορίες που πρέπει να συμπεριληφθούν σε ενημερωτικό δελτίο σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται βάσει αυτού, δύνανται να ενσωματώνονται μέσω παραπομπής στο εν λόγω ενημερωτικό δελτίο, εάν έχουν δημοσιευθεί προηγουμένως ή ταυτοχρόνως σε ηλεκτρονική μορφή, έχουν καταρτισθεί σε γλώσσα που πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 27 και περιέχονται σε ένα από τα κάτωθι έγγραφα:»·
ii) το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«β) τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο στοιχεία δβ) και στ) έως θ) και στο άρθρο 1 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο στοιχεία βα) και ε) έως η)·»·
iii) το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«στ) εκθέσεις διαχείρισης όπως αναφέρονται στα κεφάλαια 5 και 6 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της αναφοράς βιωσιμότητας·»·
β) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 1α:
«1α. Πληροφορίες που δεν απαιτείται να συμπεριληφθούν σε ενημερωτικό δελτίο μπορούν και πάλι να ενσωματωθούν προαιρετικά μέσω παραπομπής στο εν λόγω ενημερωτικό δελτίο, εάν έχουν δημοσιευθεί προηγουμένως ή ταυτοχρόνως σε ηλεκτρονική μορφή, έχουν καταρτισθεί σε γλώσσα που πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 27 και περιέχονται σε ένα από τα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο. »·
▌
β α) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«4α. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 44 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού σχετικά με τη συμπερίληψη των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στα ενημερωτικά δελτία με σκοπό την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά σε περιπτώσεις κατά τις οποίες κινητές αξίες της ίδιας κατηγορίας προσφέρονται ταυτόχρονα προς εγγραφή και ιδιωτική τοποθέτηση.»·
(18) το άρθρο 20 τροποποιείται ως εξής:
α) η παράγραφος 6α απαλείφεται·
β) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος ▐:
«6β. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 2 και 4, οι προθεσμίες που καθορίζονται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο και στην παράγραφο 4 για την κατάρτιση ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ μειώνονται σε 8 ημέρες λειτουργίας συμπεριλαμβανομένου του Σαββάτου. Ο εκδότης ενημερώνει την αρμόδια αρχή τουλάχιστον 5 ημέρες λειτουργίας πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία υποβολής της αίτησης έγκρισης.»·
γ) η παράγραφος 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«11. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 44 προς συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με τον καθορισμό των κριτηρίων για τον έλεγχο των ενημερωτικών δελτίων, ιδίως δε για να διαπιστωθεί αν οι πληροφορίες που περιέχουν είναι πλήρεις, κατανοητές και συνεκτικές, καθώς και των διαδικασιών έγκρισης του ενημερωτικού δελτίου και όλων των ακόλουθων:
α) των περιστάσεων υπό τις οποίες μια αρμόδια αρχή επιτρέπεται να χρησιμοποιήσει πρόσθετα κριτήρια για τον έλεγχο του ενημερωτικού δελτίου, όταν κρίνεται απαραίτητο για την προστασία των επενδυτών, και του είδους των πρόσθετων πληροφοριών που μπορεί να απαιτείται να γνωστοποιηθούν σε αυτές τις περιπτώσεις·
β) των συνεπειών για μια αρμόδια αρχή που δεν λαμβάνει απόφαση σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο·
γ) του μέγιστου χρονοδιαγράμματος για να ολοκληρώσει η αρμόδια αρχή τον έλεγχο του ενημερωτικού δελτίου και να καταλήξει σε απόφαση σχετικά με το εάν εγκρίνεται το εν λόγω ενημερωτικό δελτίο ή εάν η αρχή αρνείται την έγκριση και η διαδικασία εξέτασης τερματίζεται.
Οι αρμόδιες αρχές δεν απαιτούν πρόσθετα έγγραφα πέραν εκείνων που απαιτούνται από τα άρθρα 6, 14β και 15α για την κατάρτιση ενημερωτικού δελτίου, ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ ή ενημερωτικού δελτίου για την ανάπτυξη της ΕΕ, αντίστοιχα, ούτε πέραν εκείνων που απαιτούνται από τις περιστάσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α) της παρούσας παραγράφου.
Το μέγιστο χρονοδιάγραμμα που αναφέρεται στο στοιχείο γ) περιλαμβάνει τυχόν αιτήματα της αρμόδιας αρχής προς τους εκδότες για αλλαγή του ενημερωτικού δελτίου ή παροχή συμπληρωματικών πληροφοριών, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 4.»·
δ) η παράγραφος 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«13. Με την επιφύλαξη του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, η ΕΑΚΑΑ οργανώνει και πραγματοποιεί, τουλάχιστον μία φορά ανά διετία, αξιολόγηση από ομότιμους για τις διαδικασίες ελέγχου και έγκρισης που εφαρμόζουν οι αρμόδιες αρχές, συμπεριλαμβανομένων των κοινοποιήσεων έγκρισης μεταξύ των αρμόδιων αρχών. Η αξιολόγηση από ομότιμους εκτιμά επίσης τον αντίκτυπο που έχουν οι διάφορες προσεγγίσεις όσον αφορά τον έλεγχο και την έγκριση από τις αρμόδιες αρχές στην ικανότητα των εκδοτών να αντλούν κεφάλαια στην Ένωση. Η έκθεση για την αξιολόγηση από ομότιμους δημοσιεύεται έως ... [δύο έτη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού] και στη συνέχεια ανά διετία. Στο πλαίσιο της αξιολόγησης από ομότιμους, η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη συμβουλές από την ομάδα συμφεροντούχων κινητών αξιών και αγορών που αναφέρεται στο άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.»·
(19) Το άρθρο 21 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Σε περίπτωση αρχικής δημόσιας προσφοράς μιας κατηγορίας μετοχών η οποία εισάγεται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά για πρώτη φορά, το ενημερωτικό δελτίο τίθεται στη διάθεση του κοινού το αργότερο τρεις ημέρες λειτουργίας πριν από το τέλος της προσφοράς.»·
β) η παράγραφος 5α απαλείφεται·
γ) παρεμβάλλονται οι ακόλουθες παράγραφοι 5β και 5γ:
«5β. Το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ ταξινομείται χωριστά στον μηχανισμό αποθήκευσης που αναφέρεται στην παράγραφο 6.
5γ. Το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ ταξινομείται στον μηχανισμό αποθήκευσης που αναφέρεται στην παράγραφο 6 κατά τρόπον ώστε να διαφοροποιείται από τους άλλους τύπους ενημερωτικών δελτίων.»·
δ) η παράγραφος 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«11. Αντίγραφο του ενημερωτικού δελτίου χορηγείται σε ηλεκτρονική μορφή σε οποιονδήποτε δυνητικό επενδυτή, ύστερα από σχετική αίτησή του και ατελώς, από τον εκδότη, τον προσφέροντα, το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή τους χρηματοπιστωτικούς διαμεσολαβητές που τοποθετούν ή πωλούν τις κινητές αξίες.»·
(20) Το άρθρο 23 τροποποιείται ως εξής:
α) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Εάν το ενημερωτικό δελτίο σχετίζεται με δημόσια προσφορά κινητών αξιών, επενδυτές οι οποίοι έχουν ήδη συμφωνήσει να αγοράσουν τις κινητές αξίες ή να εγγραφούν πριν από τη δημοσίευση του συμπληρώματος, έχουν το δικαίωμα, το οποίο πρέπει να ασκηθεί εντός δύο ημερών λειτουργίας συμπεριλαμβανομένου του Σαββάτου από τη δημοσίευση του συμπληρώματος, να υπαναχωρήσουν αποσύροντας την αποδοχή τους, εφόσον το σημαντικό νέο στοιχείο, το ουσιώδες σφάλμα ή η ουσιώδης ανακρίβεια που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ανέκυψε ή επισημάνθηκε πριν από τη λήξη της περιόδου προσφοράς ή την παράδοση των κινητών αξιών, όποιο από τα δύο συμβεί πρώτο. Η περίοδος αυτή μπορεί να παρατείνεται από τον εκδότη ή τον προσφέροντα. Η τελική ημερομηνία για το δικαίωμα υπαναχώρησης αναφέρεται στο συμπλήρωμα.
Το συμπλήρωμα περιλαμβάνει ευδιάκριτη δήλωση σχετικά με το δικαίωμα υπαναχώρησης, η οποία αναφέρει σαφώς όλα τα ακόλουθα:
α) δικαίωμα υπαναχώρησης χορηγείται μόνον στους επενδυτές οι οποίοι είχαν ήδη συμφωνήσει να αγοράσουν τις κινητές αξίες ή να εγγραφούν πριν από τη δημοσίευση του συμπληρώματος και εφόσον οι κινητές αξίες δεν είχαν ακόμη παραδοθεί στους επενδυτές κατά τη στιγμή που ανέκυψε ή επισημάνθηκε το σημαντικό νέο στοιχείο, το ουσιώδες σφάλμα ή η ουσιώδης ανακρίβεια·
β) την περίοδο κατά την οποία οι επενδυτές μπορούν να ασκήσουν το δικαίωμα υπαναχώρησης·
γ) με ποιον πρέπει να επικοινωνήσουν οι επενδυτές εάν επιθυμούν να ασκήσουν το δικαίωμα υπαναχώρησης.»·
β) η παράγραφος 2α απαλείφεται·
γ) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Όταν οι επενδυτές αγοράζουν ή εγγράφονται για κινητές αξίες μέσω χρηματοπιστωτικού διαμεσολαβητή μεταξύ της χρονικής στιγμής της έγκρισης του ενημερωτικού δελτίου για τις εν λόγω κινητές αξίες και της λήξης της περιόδου αρχικής προσφοράς, ο εν λόγω χρηματοπιστωτικός διαμεσολαβητής:
α) ενημερώνει τους συγκεκριμένους επενδυτές για την πιθανότητα δημοσίευσης συμπληρώματος, τον τόπο και τον χρόνο της δημοσίευσης, συμπεριλαμβανομένου του ιστοτόπου του, καθώς και ότι ο χρηματοπιστωτικός διαμεσολαβητής θα τους συνδράμει στην άσκηση του δικαιώματός τους να υπαναχωρήσουν από την αποδοχή προσφοράς σε αυτήν την περίπτωση·
β) ενημερώνει τους συγκεκριμένους επενδυτές σε ποια περίπτωση ο χρηματοπιστωτικός διαμεσολαβητής θα επικοινωνήσει μαζί τους με ηλεκτρονικά μέσα σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο για να τους ενημερώσει ότι έχει δημοσιευθεί συμπλήρωμα, υπό την προϋπόθεση συγκατάθεσής τους για επικοινωνία με ηλεκτρονικά μέσα·
γ) προσφέρει στους επενδυτές που συμφωνούν να επικοινωνεί μαζί τους μόνο με άλλα μέσα εκτός των ηλεκτρονικών, τη δυνατότητα επιλογής για ηλεκτρονική επικοινωνία αποκλειστικά για τον σκοπό της λήψης της ειδοποίησης όσον αφορά τη δημοσίευση συμπληρώματος·
δ) επισημαίνει στους επενδυτές που δεν συμφωνούν να επικοινωνεί μαζί τους με ηλεκτρονικά μέσα και αρνούνται τη δυνατότητα επιλογής για ηλεκτρονική επικοινωνία που αναφέρεται στο στοιχείο γ), να παρακολουθούν τον ιστότοπο του εκδότη ή του χρηματοπιστωτικού διαμεσολαβητή μέχρι τη λήξη της περιόδου προσφοράς ή την παράδοση των κινητών αξιών, όποιο από τα δύο συμβεί πρώτο, ώστε να ελέγχουν εάν έχει δημοσιευθεί συμπλήρωμα.
Όταν οι επενδυτές που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου έχουν το δικαίωμα υπαναχώρησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2, ο χρηματοπιστωτικός διαμεσολαβητής επικοινωνεί με τους εν λόγω επενδυτές με ηλεκτρονικά μέσα μέχρι το τέλος της πρώτης ημέρας λειτουργίας που ακολουθεί την ημέρα δημοσίευσης του συμπληρώματος.
Όταν οι κινητές αξίες αποτελούν αντικείμενο αγοράς ή εγγραφής απευθείας από τον εκδότη, ο εκδότης αυτός ενημερώνει τους επενδυτές σχετικά με την πιθανότητα δημοσίευσης συμπληρώματος καθώς και τον τόπο της δημοσίευσης και σχετικά με το ότι, σε αυτήν την περίπτωση, μπορούν να έχουν το δικαίωμα να υπαναχωρήσουν από την αποδοχή προσφοράς.»·
δ) διαγράφεται η παράγραφος 3α.
ε) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 4α:
«4α. Το συμπλήρωμα σε βασικό ενημερωτικό δελτίο δεν χρησιμοποιείται για την εισαγωγή νέου τύπου κινητών αξιών για τις οποίες οι απαραίτητες πληροφορίες δεν έχουν συμπεριληφθεί στο εν λόγω βασικό ενημερωτικό δελτίο, εκτός εάν αυτό απαιτείται από νομικές διαδικασίες.»·
στ) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 8:
«8. Η ΕΑΚΑΑ εκπονεί έως … ... [18 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού] κατευθυντήριες γραμμές για τον καθορισμό των περιστάσεων υπό τις οποίες ένα συμπλήρωμα πρέπει να θεωρείται ότι εισάγει νέο τύπο κινητής αξίας που δεν έχει ήδη περιγραφεί σε βασικό ενημερωτικό δελτίο.»·
(21) Το άρθρο 27 τροποποιείται ως εξής:
α) οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Όταν πραγματοποιείται δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή επιδιώκεται εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά μόνο στο κράτος μέλος καταγωγής, το ενημερωτικό δελτίο συντάσσεται είτε σε γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής είτε σε γλώσσα ευρέως διαδεδομένη στον διεθνή χρηματοοικονομικό τομέα, κατ’ επιλογή του εκδότη, του προσφέροντος ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.
Το περιληπτικό σημείωμα που αναφέρεται στο άρθρο 7 είναι διαθέσιμο στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους καταγωγής, ή τουλάχιστον σε μία από τις επίσημες γλώσσες του, είτε σε άλλη γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους. Η εν λόγω αρμόδια αρχή δεν απαιτεί τη μετάφραση οποιουδήποτε άλλου μέρους του ενημερωτικού δελτίου.
2. Όταν πραγματοποιείται δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή επιδιώκεται εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, το ενημερωτικό δελτίο συντάσσεται είτε σε γλώσσα αποδεκτή από τις αρμόδιες αρχές καθενός από αυτά τα κράτη μέλη είτε σε γλώσσα ευρέως διαδεδομένη στον διεθνή χρηματοοικονομικό τομέα, κατ’ επιλογή του εκδότη, του προσφέροντος ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.
Το περιληπτικό σημείωμα που αναφέρεται στο άρθρο 7 είναι διαθέσιμο στην επίσημη γλώσσα κάθε κράτους μέλους, ή τουλάχιστον σε μία από τις επίσημες γλώσσες κάθε κράτους μέλους, είτε σε άλλη γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους. Τα κράτη μέλη δεν απαιτούν τη μετάφραση οποιουδήποτε άλλου μέρους του ενημερωτικού δελτίου.»·
β) η παράγραφος 3 απαλείφεται·
γ) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«4. Οι τελικοί όροι συντάσσονται στην ίδια γλώσσα με τη γλώσσα του εγκεκριμένου βασικού ενημερωτικού δελτίου.
Το περιληπτικό σημείωμα της συγκεκριμένης έκδοσης είναι διαθέσιμο στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους καταγωγής, ή τουλάχιστον σε μία από τις επίσημες γλώσσες του, είτε σε άλλη γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους.
Στις περιπτώσεις όπου, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 4, οι τελικοί όροι γνωστοποιούνται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής ή, εάν υφίστανται περισσότερα του ενός κράτη μέλη υποδοχής, στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών υποδοχής, το περιληπτικό σημείωμα της συγκεκριμένης έκδοσης που προσαρτάται στους τελικούς όρους διατίθεται στην επίσημη γλώσσα, ή τουλάχιστον σε μία από τις επίσημες γλώσσες, του κράτους μέλους υποδοχής είτε σε άλλη γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής, σύμφωνα με την παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο.»·
(22) το άρθρο 29 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 29
Ισοδυναμία
1. Εκδότης τρίτης χώρας μπορεί να ζητήσει εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά εγκατεστημένη στην Ένωση μετά από προηγούμενη δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου που έχει συνταχθεί και εγκριθεί σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία τρίτης χώρας και υπόκειται στις διατάξεις της νομοθεσίας αυτής▌, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) η Επιτροπή έχει εκδώσει εκτελεστική πράξη σύμφωνα με την παράγραφο 5·
β) ο εκδότης τρίτης χώρας έχει καταθέσει το ενημερωτικό δελτίο στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής του·
γ) ο εκδότης τρίτης χώρας έχει παράσχει γραπτή επιβεβαίωση ότι το ενημερωτικό δελτίο έχει εγκριθεί από εποπτική αρχή τρίτης χώρας και έχει παράσχει τα στοιχεία επικοινωνίας της εν λόγω αρχής·
δ) το ενημερωτικό δελτίο πληροί τις απαιτήσεις σχετικά με τη γλώσσα που ορίζονται στο άρθρο 27·
ε) όλες οι σχετικές διαφημίσεις που διαδίδονται στην Ένωση από τον εκδότη τρίτης χώρας συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του άρθρου 22 παράγραφοι 2 έως 5·
στ) η ΕΑΚΑΑ έχει συνάψει συμφωνίες συνεργασίας με τις αρμόδιες εποπτικές αρχές της τρίτης χώρας σύμφωνα με το άρθρο 30.
2. Εκδότης τρίτης χώρας μπορεί επίσης να προσφέρει δημόσια κινητές αξίες στην Ένωση μετά από προηγούμενη δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου που έχει συνταχθεί και εγκριθεί σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του εκδότη τρίτης χώρας ▌, και υπόκειται στις διατάξεις της νομοθεσίας αυτής, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως στ) της παραγράφου 1 και ότι η δημόσια προσφορά κινητών αξιών συνοδεύεται από την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση είτε σε ρυθμιζόμενη αγορά είτε σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ εγκατεστημένη στην Ένωση.
3. Όταν, σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, εκδότης τρίτης χώρας προσφέρει δημόσια κινητές αξίες ή επιδιώκει εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος καταγωγής, εφαρμόζονται οι απαιτήσεις που ορίζονται στα άρθρα 24, 25 και 27.
4. Εάν πληρούνται όλα τα κριτήρια που ορίζονται στις παραγράφους 1 και 2, ο εκδότης τρίτης χώρας έχει τα δικαιώματα και υπόκειται σε όλες τις υποχρεώσεις σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό υπό την εποπτεία της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους καταγωγής.
5. Η Επιτροπή μπορεί να εκδώσει εκτελεστική πράξη σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 2, με την οποία καθορίζεται ότι το νομικό και εποπτικό πλαίσιο τρίτης χώρας διασφαλίζει ότι ένα ενημερωτικό δελτίο που καταρτίζεται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο της εν λόγω τρίτης χώρας (στο εξής: ενημερωτικό δελτίο τρίτης χώρας) συμμορφώνεται με νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) οι νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις της τρίτης χώρας διασφαλίζουν ότι το ενημερωτικό δελτίο τρίτης χώρας περιέχει τις απαραίτητες πληροφορίες που είναι ουσιώδους σημασίας ώστε να μπορούν οι επενδυτές να λάβουν τεκμηριωμένη επενδυτική απόφαση κατά τρόπο ισοδύναμο προς τις απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό·
β) όταν επιτρέπεται σε επενδυτές λιανικής να επενδύουν σε κινητές αξίες για τις οποίες έχει καταρτιστεί ενημερωτικό δελτίο τρίτης χώρας, το εν λόγω ενημερωτικό δελτίο περιέχει περιληπτικό σημείωμα που παρέχει τις βασικές πληροφορίες που χρειάζονται οι επενδυτές λιανικής για να κατανοήσουν τη φύση και τους κινδύνους του εκδότη, των κινητών αξιών και, κατά περίπτωση, του εγγυητή, πρέπει δε αυτό να διαβάζεται μαζί με τα υπόλοιπα μέρη του εν λόγω ενημερωτικού δελτίου·
γ) οι νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις της τρίτης χώρας για την αστική ευθύνη εφαρμόζονται στα πρόσωπα τα οποία είναι υπεύθυνα για τις πληροφορίες που παρέχονται στο ενημερωτικό δελτίο, όπως, τουλάχιστον, ο εκδότης ή τα διοικητικά, διαχειριστικά ή εποπτικά όργανά του, ο προσφέρων, το πρόσωπο το οποίο ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και, κατά περίπτωση, ο εγγυητής·
δ) οι νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις της τρίτης χώρας προσδιορίζουν την εγκυρότητα του ενημερωτικού δελτίου τρίτης χώρας και την υποχρέωση συμπλήρωσης του ενημερωτικού δελτίου τρίτης χώρας, όταν ένας σημαντικός νέος παράγοντας, ουσιώδες λάθος ή ουσιώδης ανακρίβεια των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στο εν λόγω ενημερωτικό δελτίο θα μπορούσε να επηρεάσει την αξιολόγηση των κινητών αξιών, καθώς και τις προϋποθέσεις για να ασκήσουν οι επενδυτές τα δικαιώματα υπαναχώρησης που διαθέτουν στην περίπτωση αυτή·
ε) το εποπτικό πλαίσιο της τρίτης χώρας για τον έλεγχο και την έγκριση ενημερωτικών δελτίων τρίτης χώρας και οι ρυθμίσεις για τη δημοσίευση ενημερωτικών δελτίων τρίτης χώρας έχουν ισοδύναμο αποτέλεσμα με τις διατάξεις που αναφέρονται στα άρθρα 20 και 21.
Η Επιτροπή μπορεί να εξαρτήσει την εφαρμογή της εν λόγω εκτελεστικής πράξης από την αποτελεσματική και συνεχή συμμόρφωση της τρίτης χώρας με τις απαιτήσεις που ορίζονται στην εν λόγω εκτελεστική πράξη.
6. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 44, για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με την περαιτέρω εξειδίκευση των κριτηρίων που αναφέρονται στην παράγραφο 5.»·
(23) Το άρθρο 30 τροποποιείται ως εξής:
α) η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Για τους σκοπούς του άρθρου 29 και, εάν κρίνεται απαραίτητο, για τους σκοπούς του άρθρου 28, η ΕΑΚΑΑ συνάπτει συμφωνίες συνεργασίας με τις εποπτικές αρχές τρίτων χωρών όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ της ΕΑΚΑΑ και των εποπτικών αρχών των οικείων τρίτων χωρών και την εφαρμογή των υποχρεώσεων που προκύπτουν δυνάμει του παρόντος κανονισμού σε τρίτες χώρες, εκτός αν η συγκεκριμένη τρίτη χώρα, σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*▌, περιλαμβάνεται στον κατάλογο δικαιοδοσιών που παρουσιάζουν στρατηγικές ανεπάρκειες στα εθνικά τους καθεστώτα περί καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας και συνεπάγονται σημαντικές απειλές για το χρηματοπιστωτικό σύστημα της Ένωσης ή εκτός αν η εν λόγω τρίτη χώρα αναγράφεται στο παράρτημα Ι ή ΙΙ του ενωσιακού καταλόγου μη συνεργάσιμων περιοχών φορολογικής δικαιοδοσίας. Με τις εν λόγω συμφωνίες συνεργασίας διασφαλίζεται η αποτελεσματική ανταλλαγή πληροφοριών, η οποία επιτρέπει στις αρμόδιες αρχές να εκτελούν τα καθήκοντά τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού.
_____________
*▌ Οδηγία (ΕΕ) 2015/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες ή για τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και την κατάργηση της οδηγίας 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της οδηγίας 2006/70/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 141 της 5.6.2015, σ. 73).»·
β) η παράγραφος 2 διαγράφεται.
γ) οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Η ΕΑΚΑΑ συνάπτει συμφωνίες συνεργασίας για την ανταλλαγή πληροφοριών με τις εποπτικές αρχές τρίτων χωρών μόνο εάν οι πληροφορίες που γνωστοποιούνται υπόκεινται σε εγγυήσεις επαγγελματικού απορρήτου τουλάχιστον ισοδύναμες με αυτές του άρθρου 35. Η εν λόγω ανταλλαγή πληροφοριών εξυπηρετεί την εκτέλεση των καθηκόντων των αρμόδιων αρχών.
4. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 44 προς συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με τον καθορισμό του ελάχιστου περιεχομένου των συμφωνιών συνεργασίας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και του υποδείγματος εγγράφου που πρέπει να χρησιμοποιείται για τις εν λόγω συμφωνίες συνεργασίας.»·
(24) στο άρθρο 38 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«α) παραβάσεις του άρθρου 3, των άρθρων 5 και 6, του άρθρου 7 παράγραφοι 1 έως 11 και 12β, των άρθρων 8 έως 10, του άρθρου 11 παράγραφοι 1 και 3, του άρθρου 14β παράγραφος 1, του άρθρου 15α παράγραφος 1, του άρθρου 16 παράγραφοι 1, 2 και 3, των άρθρων 17 και 18, του άρθρου 19 παράγραφοι 1 έως 3, του άρθρου 20 παράγραφος 1, του άρθρου 21 παράγραφοι 1 έως 4 και 7 έως 11, του άρθρου 22 παράγραφοι 2 έως 5, του άρθρου 23 παράγραφοι 1, 2, 3, 4α και 5 και του άρθρου 27·»·
(25) στο άρθρο 40, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Για τους σκοπούς του άρθρου 20, δικαίωμα προσφυγής ισχύει επίσης όταν η αρμόδια αρχή ούτε έλαβε απόφαση να εγκρίνει ή να απορρίψει μια αίτηση έγκρισης ούτε ζήτησε αλλαγές ή συμπληρωματικές πληροφορίες εντός των προθεσμιών που ορίζονται στο άρθρο 20 παράγραφοι 2, 3, 6 και 6β όσον αφορά την εν λόγω αίτηση.»·
(26) Το άρθρο 44 τροποποιείται ως εξής:
α) Οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 7, στο άρθρο 9 παράγραφος 14, στο άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 2, στο άρθρο 16 παράγραφος 5, στο άρθρο 20 παράγραφος 11, στο άρθρο 29 παράγραφος 6 και στο άρθρο 30 παράγραφος 4 ανατίθεται στην Επιτροπή επ’ αόριστον από τις 20 Ιουλίου 2017.
3. Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 7, στο άρθρο 9 παράγραφος 14, στο άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 2, στο άρθρο 16 παράγραφος 5, στο άρθρο 20 παράγραφος 11, στο άρθρο 29 παράγραφος 6 και στο άρθρο 30 παράγραφος 4 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν.»·
β) η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«6. Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 7, του άρθρου 9 παράγραφος 14, του άρθρου 13 παράγραφοι 1 και 2, του άρθρου 16 παράγραφος 5, του άρθρου 20 παράγραφος 11, του άρθρου 29 παράγραφος 6 και του άρθρου 30 παράγραφος 4 τίθεται σε ισχύ μόνο αν δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση είτε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είτε από το Συμβούλιο εντός τριών μηνών από την ημέρα που η εν λόγω πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει η εν λόγω προθεσμία, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά τρεις μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.»·
(27) Το άρθρο 47 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«α) τα είδη των εκδοτών, ιδίως τις κατηγορίες προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 15α παράγραφος 1 στοιχεία α) έως δ)·»·
β) στην παράγραφο 2 το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«α)ανάλυση της έκτασης στην οποία χρησιμοποιούνται σε όλη την Ένωση τα καθεστώτα γνωστοποίησης που ορίζονται στα άρθρα 14β και 15α και το γενικό έγγραφο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 9·»·
γ) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος ▌:
«3. Εκτός από τις απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 1 και 2, η ΕΑΚΑΑ ενσωματώνει στην έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) ανάλυση της έκτασης στην οποία χρησιμοποιούνται στην Ένωση οι εξαιρέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο στοιχείο δβ) και στο άρθρο 1 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο στοιχείο βα), συμπεριλαμβάνοντας στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα έγγραφα που αναφέρονται στα εν λόγω άρθρα και έχουν κατατεθεί στις αρμόδιες αρχές·
β) στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα γενικά έγγραφα αναφοράς που αναφέρονται στο άρθρο 9 και έχουν κατατεθεί στις αρμόδιες αρχές.»·
(28) το άρθρο 47α απαλείφεται·
(29) στο άρθρο 48, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Έως τις 31 Δεκεμβρίου… [τρία έτη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού], η Επιτροπή παρουσιάζει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, συνοδευόμενη, κατά περίπτωση, από νομοθετική πρόταση.
2. Η έκθεση περιλαμβάνει αξιολόγηση, μεταξύ άλλων, του κατά πόσον το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου, τα καθεστώτα γνωστοποίησης που ορίζονται στα άρθρα 14β και 15α και το γενικό έγγραφο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 9 εξακολουθούν να είναι κατάλληλα, με βάση τους επιδιωκόμενους στόχους. Η έκθεση περιλαμβάνει όλα τα ακόλουθα:
α) τον αριθμό των εγγράφων έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ των προσώπων σε καθεμία από τις κατηγορίες που αναφέρονται στο άρθρο 15α παράγραφος 1 στοιχεία α) έως δ) και ανάλυση της εξέλιξης κάθε τέτοιου αριθμού καθώς και των τάσεων όσον αφορά την επιλογή τόπων διαπραγμάτευσης από τα πρόσωπα που δικαιούνται να χρησιμοποιούν τα έγγραφα έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ·
β) ανάλυση του κατά πόσον το ενημερωτικό δελτίο για την ανάπτυξη της ΕΕ επιτυγχάνει τη σωστή ισορροπία μεταξύ της προστασίας των επενδυτών και της μείωσης των διοικητικών επιβαρύνσεων για τα πρόσωπα που έχουν το δικαίωμα να το χρησιμοποιούν·
γ) τον αριθμό των εγκεκριμένων ενημερωτικών δελτίων συνέχειας της ΕΕ και ανάλυση της εξέλιξης του αριθμού αυτού·
δ) ανάλυση του κατά πόσον το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ επιτυγχάνει τη σωστή ισορροπία μεταξύ της προστασίας των επενδυτών και της μείωσης της διοικητικής επιβάρυνσης για τα πρόσωπα που έχουν το δικαίωμα να το χρησιμοποιούν·
ε) το κόστος κατάρτισης και εξασφάλισης της έγκρισης ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και ενημερωτικού δελτίου για την ανάπτυξη της ΕΕ σε σύγκριση με το τρέχον κόστος για την κατάρτιση και έγκριση ενός τυπικού ενημερωτικού δελτίου, καθώς και ένδειξη της συνολικής εξοικονόμησης οικονομικών πόρων που επιτεύχθηκε και του κόστους που θα μπορούσε να μειωθεί περαιτέρω τόσο για το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ όσο και για το έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ·
στ) ανάλυση του κατά πόσον το έγγραφο που παρατίθεται στο παράρτημα IX επιτυγχάνει τη σωστή ισορροπία μεταξύ της προστασίας των επενδυτών και της μείωσης της διοικητικής επιβάρυνσης για τα πρόσωπα που έχουν το δικαίωμα να το χρησιμοποιούν.
2a. Έως την 31η Δεκεμβρίου 2025, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο όπου θα αναλύει το ζήτημα της ευθύνης για τις πληροφορίες που παρέχονται σε ενημερωτικό δελτίο, θα αξιολογεί εάν θα μπορούσε να δικαιολογηθεί περαιτέρω εναρμόνιση της ευθύνης του ενημερωτικού δελτίου στην Ένωση και, εάν χρειάζεται, θα προτείνει τροποποιήσεις στις διατάξεις περί ευθύνης που ορίζονται στο άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.»·
(30) προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 50
Μεταβατικές διατάξεις
1. Το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 όπως εφαρμόζεται στις … [ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού μείον μία ημέρα] εξακολουθεί να εφαρμόζεται για τα ενημερωτικά δελτία που συντάσσονται σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο 14 και έχουν εγκριθεί πριν από την ημερομηνία αυτή, μέχρι τη λήξη της ισχύος τους.
2. Το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, όπως εφαρμόζεται στις … [ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού μείον μία ημέρα] εξακολουθεί να εφαρμόζεται για τα ενημερωτικά δελτία ανάπτυξης της ΕΕ που έχουν εγκριθεί πριν από την ημερομηνία αυτή, μέχρι τη λήξη της ισχύος τους.»·
(31) τα παραρτήματα I έως V αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού·
(32) το παράρτημα Vα απαλείφεται·
(33) το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα ΙI του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παραρτήματα VII έως IX.».
Άρθρο 2
Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 τροποποιείται ως εξής:
(-1) Στο άρθρο 3, προστίθεται το ακόλουθο σημείο:
«35α) ως «συστηματικός εσωτερικοποιητής» νοείται ένας συστηματικός εσωτερικοποιητής όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 20 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·
(1) το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«β) οι συναλλαγές αναφέρονται ως μέρος του προγράμματος επαναγοράς στην αρμόδια αρχή του τόπου διαπραγμάτευσης σύμφωνα με την παράγραφο 3 και στη συνέχεια δημοσιοποιούνται στο κοινό σε συγκεντρωτική μορφή·»·
β) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Προκειμένου να τύχει της απαλλαγής που προβλέπεται στην παράγραφο 1, ο εκδότης αναφέρει όλες τις συναλλαγές που σχετίζονται με το πρόγραμμα επαναγοράς στην αρμόδια αρχή της σημαντικότερης από άποψη ρευστότητας αγοράς, όπως αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014. Η παραλήπτρια αρμόδια αρχή διαβιβάζει κατόπιν αιτήσεως τις πληροφορίες στις αρμόδιες αρχές του τόπου διαπραγμάτευσης στον οποίο έχουν εισαχθεί και τελούν υπό διαπραγμάτευση οι μετοχές.»·
(2) στο άρθρο 7 παράγραφος 1, το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«δ) πληροφορίες που διαβιβάζονται από πελάτη ή άλλα πρόσωπα τα οποία ενεργούν για λογαριασμό του πελάτη ή πληροφορίες που είναι γνωστές μέσω της διαχείρισης ιδιόκτητου λογαριασμού ή διαχειριζόμενου κεφαλαίου και σχετίζονται με εκκρεμείς εντολές του πελάτη σε χρηματοπιστωτικά μέσα, έχουν συγκεκριμένο χαρακτήρα, αφορούν, άμεσα ή έμμεσα, έναν ή περισσότερους εκδότες ή ένα ή περισσότερα χρηματοπιστωτικά μέσα, και οι οποίες, εάν δημοσιοποιούνταν, θα μπορούσαν να επιδράσουν σημαντικά στην τιμή των εν λόγω χρηματοπιστωτικών μέσων, στην τιμή των συνδεόμενων με αυτά συμβολαίων άμεσης παράδοσης επί εμπορευμάτων ή στην τιμή των συνδεομένων με αυτά παράγωγων χρηματοπιστωτικών μέσων.»·
(3) Το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Μια βολιδοσκόπηση της αγοράς περιλαμβάνει τη διαβίβαση πληροφοριών, πριν από την ενδεχόμενη ανακοίνωση μιας συναλλαγής, με σκοπό την εκτίμηση του ενδιαφέροντος δυνητικών επενδυτών για πιθανή συναλλαγή και των συνθηκών που σχετίζονται με αυτήν, όπως το ενδεχόμενο μέγεθος ή η τιμολόγησή της, σε έναν ή περισσότερους δυνητικούς επενδυτές από:»·
β) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«4. Ένας συμμετέχων στην αγορά συμμορφώνεται με όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) έχει λάβει τη συγκατάθεση του προσώπου το οποίο είναι αποδέκτης της βολιδοσκόπησης της αγοράς όσον αφορά τη λήψη προνομιακής πληροφορίας·
β) έχει ενημερώσει το πρόσωπο που είναι αποδέκτης της βολιδοσκόπησης της αγοράς ότι θα απαγορεύεται σε αυτόν η χρήση της εν λόγω πληροφορίας ή η απόπειρα χρήσης αυτής, για την απόκτηση ή διάθεση, για ίδιο λογαριασμό ή για λογαριασμό τρίτου, χρηματοπιστωτικών μέσων τα οποία αφορά η εν λόγω πληροφορία·
γ) έχει ενημερώσει το πρόσωπο που είναι αποδέκτης της βολιδοσκόπησης της αγοράς ότι θα απαγορεύεται σε αυτόν η χρήση της εν λόγω πληροφορίας ή η απόπειρα χρήσης αυτής, για την ακύρωση ή τροποποίηση μιας εντολής η οποία έχει ήδη καταχωρισθεί και σχετίζεται με χρηματοπιστωτικό μέσο το οποίο αφορά η εν λόγω πληροφορία·
δ) έχει ενημερώσει το πρόσωπο που είναι αποδέκτης της βολιδοσκόπησης της αγοράς ότι η συμφωνία του όσον αφορά τη λήψη της πληροφορίας συνεπάγεται επίσης και υποχρέωση τήρησης του εμπιστευτικού χαρακτήρα της πληροφορίας·
ε) έχει δημιουργήσει και τηρεί αρχείο όλων των πληροφοριών που παρέχονται στο πρόσωπο που είναι αποδέκτης της βολιδοσκόπησης της αγοράς, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που παρέχονται σύμφωνα με τα στοιχεία α) έως δ), καθώς και της ταυτότητας των δυνητικών επενδυτών στους οποίους έχουν αποκαλυφθεί οι πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά των νομικών και φυσικών προσώπων που ενεργούν εξ ονόματος του δυνητικού επενδυτή, καθώς και της ημερομηνίας και ώρας κάθε αποκάλυψης·
στ) έχει παράσχει το εν λόγω αρχείο στην αρμόδια αρχή κατόπιν αιτήσεως.
Σε περίπτωση συμμόρφωσης με όλες αυτές τις προϋποθέσεις, ο συμμετέχων στην αγορά θεωρείται ότι έχει αποκαλύψει τις προνομιακές πληροφορίες στη διάρκεια βολιδοσκόπησης της αγοράς κατά τη συνήθη άσκηση της εργασίας, του επαγγέλματος ή των καθηκόντων ενός προσώπου για τους σκοπούς του άρθρου 10 παράγραφος 1.»·
γ) η παράγραφος 5 διαγράφεται·
δ) οι παράγραφοι 6 και 7 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
6. Σε περίπτωση που η πληροφορία που έχει αποκαλυφθεί σε ένα πρόσωπο στο πλαίσιο βολιδοσκόπησης της αγοράς σύμφωνα με την παράγραφο 4 παύσει να συνιστά προνομιακή πληροφορία σύμφωνα με την εκτίμηση του συμμετέχοντος στην αγορά, ο οποίος αποκαλύπτει πληροφορίες, ο τελευταίος ενημερώνει το ταχύτερο δυνατό τον αποδέκτη. Η υποχρέωση αυτή δεν ισχύει σε περιπτώσεις όπου οι πληροφορίες έχουν ανακοινωθεί δημόσια με άλλο τρόπο.
Ο συμμετέχων στην αγορά ο οποίος αποκαλύπτει πληροφορίες τηρεί αρχείο των πληροφοριών που δίδονται σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο και το παρέχει στην αρμόδια αρχή κατόπιν αιτήσεως.
7. Κατά παρέκκλιση από το παρόν άρθρο, το πρόσωπο που είναι αποδέκτης της βολιδοσκόπησης της αγοράς κρίνει μόνο του εάν κατέχει προνομιακές πληροφορίες.»·
(4) στο άρθρο 13 παράγραφος 12, το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«δ) ο διαχειριστής της αγοράς ή η επιχείρηση επενδύσεων που διαχειρίζεται την αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ ενημερώνει γραπτώς τον εκδότη ότι έχει λάβει αντίγραφο της σύμβασης ρευστότητας.»·
(5) Το άρθρο 17 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από τα εξής:
«Κάθε εκδότης ενημερώνει το κοινό όσο το δυνατόν συντομότερα σχετικά με προνομιακές πληροφορίες οι οποίες αφορούν άμεσα τον εν λόγω εκδότη. Η απαίτηση αυτή δεν ισχύει για τα ενδιάμεσα στάδια μιας παρατεταμένης διαδικασίας όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφοι 2 και 3. Υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 11 του παρόντος άρθρου, σε μια παρατεταμένη διαδικασία, απαιτείται η δημοσιοποίηση μόνο του τελικού συμβάντος το συντομότερο δυνατόν μετά την επέλευσή του.»·
β) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:
▌
1β. Ο εκδότης διασφαλίζει την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών οι οποίες πληρούν τα κριτήρια των προνομιακών πληροφοριών που ορίζονται στο άρθρο 7 έως ότου οι εν λόγω πληροφορίες γνωστοποιηθούν σύμφωνα με την παράγραφο 1. Όταν δεν διασφαλίζεται πλέον η εμπιστευτικότητα αυτών των προνομιακών πληροφοριών, ο εκδότης γνωστοποιεί δημοσίως το συντομότερο δυνατό τις εν λόγω προνομιακές πληροφορίες.»·
▌
δ) στην παράγραφο 5, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Κάθε εκδότης ο οποίος είναι πιστωτικό ίδρυμα ή χρηματοδοτικό ίδρυμα ή κάθε εκδότης ο οποίος είναι μητρική επιχείρηση ή συνδεδεμένη επιχείρηση τέτοιου ιδρύματος, δύναται, υπ’ ευθύνη του, να αναβάλει τη δημοσιοποίηση προνομιακής πληροφορίας, συμπεριλαμβανομένης πληροφορίας που σχετίζεται με προσωρινό πρόβλημα ρευστότητας και ιδίως με την ανάγκη για προσωρινή παροχή ρευστότητας από κεντρική τράπεζα ή δανειστή ύστατης ανάγκης, εφόσον πληρούνται όλες οι κατωτέρω προϋποθέσεις:»·
ε) στην παράγραφο 7, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η παρούσα παράγραφος περιλαμβάνει περιπτώσεις στις οποίες μια φήμη αναφέρεται ρητά σε προνομιακή πληροφορία της οποίας η δημοσιοποίηση έχει αναβληθεί δυνάμει των παραγράφων 4 ή 5, όταν η φήμη είναι επαρκώς ακριβής ▌ ώστε να καταδεικνύεται ότι η εμπιστευτικότητα της εν λόγω πληροφορίας δεν είναι πλέον εξασφαλισμένη.»·
στ) η παράγραφος 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«11. Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για την κατάρτιση μη εξαντλητικού καταλόγου περιπτώσεων στις οποίες οι καθυστερήσεις στη δημοσιοποίηση προνομιακών πληροφοριών ή η απουσία τέτοιας δημοσιοποίησης ενδέχεται να παραπλανήσουν το κοινό, όπως αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 4.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως … [12 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού].
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*.
__________________
* Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).»·
▌
(7) Το άρθρο 19 τροποποιείται ως εξής:
-α) η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«5. Οι εκδότες και συμμετέχοντες σε αγορά δικαιωμάτων εκπομπής ενημερώνουν τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα σχετικά με τις υποχρεώσεις τους δυνάμει του παρόντος άρθρου. Οι εκδότες και οι συμμετέχοντες σε αγορά δικαιωμάτων εκπομπής καταρτίζουν κατάλογο όλων των προσώπων που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα και των προσώπων που έχουν στενούς δεσμούς με αυτά.»·
α) οι παράγραφοι 8 και 9 αντικαθίστανται από το εξής κείμενο:
«8. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται σε οποιαδήποτε μετέπειτα συναλλαγή μετά τη συμπλήρωση συνολικού ποσού 20 000 EUR εντός ενός ημερολογιακού έτους. Το όριο των 20 000 EURR υπολογίζεται με την πρόσθεση, χωρίς συμψηφισμό, όλων των συναλλαγών που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Τα όρια για διαφορετικές κινητές αξίες υπολογίζονται χωριστά.
9. Μια αρμόδια αρχή μπορεί να αποφασίσει να μειώσει το όριο που ορίζεται στην παράγραφο 8 σε 10 000 EUR, ενημερώνει δε την ΕΑΚΑΑ σχετικά με την απόφαση για θέσπιση χαμηλότερου ορίου και αιτιολογεί την απόφαση αυτή με συγκεκριμένη αναφορά στις συνθήκες της αγοράς πριν από την εφαρμογή της. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει στον δικτυακό τόπο της τον κατάλογο των ορίων που εφαρμόζονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο και τις αιτιολογήσεις που παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές για τα όρια αυτά.»·
α α) στην παράγραφο 11 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Η παρούσα παράγραφος δεν ισχύει για συναλλαγές ή δραστηριότητες διαπραγμάτευσης που δεν σχετίζονται με ενεργές επενδυτικές αποφάσεις ή ενεργή συμμετοχή από το πρόσωπο το οποίο ασκεί διευθυντικά καθήκοντα, ή που προκύπτουν αποκλειστικά από εξωτερικούς παράγοντες ή τρίτα μέρη, ή είναι συναλλαγές ή δραστηριότητες διαπραγμάτευσης, συμπεριλαμβανομένης της άσκησης παραγώγων που βασίζονται σε προκαθορισμένους όρους.»·
β) η παράγραφος 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«12. Με την επιφύλαξη των άρθρων 14 και 15, ένας εκδότης μπορεί να επιτρέψει σε πρόσωπο που ασκεί διευθυντικά καθήκοντα για τον εν λόγω εκδότη να διαπραγματεύεται ή να εκτελεί συναλλαγές για λογαριασμό του ιδίου ή για λογαριασμό τρίτου κατά τη διάρκεια της κλειστής περιόδου της παραγράφου 11:
α) κατά περίπτωση λόγω της ύπαρξης εξαιρετικών περιστάσεων οι οποίες απαιτούν την άμεση πώληση μετοχών, όπως σοβαρές οικονομικές δυσκολίες· ή
β) λόγω των χαρακτηριστικών των σχετικών συναλλαγών, όσον αφορά συναλλαγές που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο ή σχετίζονται με σύστημα συμμετοχής των εργαζομένων στο κεφάλαιο, με αποταμιευτικά προγράμματα και προγράμματα εργαζομένων που αφορούν χρηματοπιστωτικά μέσα εκτός των μετοχών, με δικαιώματα επί μετοχών και δικαιώματα επί χρηματοπιστωτικών μέσων εκτός των μετοχών ή συναλλαγές στις οποίες δεν μεταβάλλεται το έννομο συμφέρον στη σχετική κινητή αξία· ή
γ) όταν οι εν λόγω συναλλαγές ή οι δραστηριότητες διαπραγμάτευσης δεν συνεπάγονται ενεργές επενδυτικές αποφάσεις από το πρόσωπο το οποίο ασκεί διευθυντικά καθήκοντα ή προκύπτουν αποκλειστικά από εξωτερικούς παράγοντες ή τρίτα μέρη ή είναι η άσκηση παραγώγων που βασίζονται σε προκαθορισμένους όρους.»·
(8) στο άρθρο 23 παράγραφος 2, το στοιχείο ζ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ζ) να ζητούν τα υπάρχοντα αρχεία καταγραφής τηλεφωνικών συνδιαλέξεων, ηλεκτρονικών επικοινωνιών ή άλλα αρχεία διακίνησης δεδομένων που τηρούνται από επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών, πιστωτικά ιδρύματα ή άλλα χρηματοδοτικά ιδρύματα, καθώς και από διαχειριστές δεικτών αναφοράς ή εποπτευόμενους συνεισφέροντες·»·
(9) Το άρθρο 25 τροποποιείται ως εξής:
α) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 1α:
«1α. Η ΕΑΚΑΑ διευκολύνει και συντονίζει τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ αρμόδιων αρχών και εποπτικών αρχών σε άλλα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες. Όταν δικαιολογείται από τον χαρακτήρα της υπόθεσης και κατόπιν αιτήσεως της αρμόδιας αρχής, η ΕΑΚΑΑ συμβάλλει στη διερεύνηση της υπόθεσης από την αρμόδια αρχή.»·
β) στην παράγραφο 6, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η αιτούσα αρμόδια αρχή μπορεί να ενημερώσει την ΕΑΚΑΑ σχετικά με οποιαδήποτε αίτηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο. Σε περίπτωση έρευνας ή επιθεώρησης με διασυνοριακό αποτέλεσμα, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να αποφασίσει να συντονίσει την έρευνα ή την επιθεώρηση.»·
(10) παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα ▌:
«Άρθρο 25a
Μηχανισμός ανταλλαγής δεδομένων εντολών
1. Οι αρμόδιες αρχές που εποπτεύουν τους τόπους διαπραγμάτευσης και τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές με σημαντική διασυνοριακή διάσταση συγκροτούν, έως ... [12 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού], μηχανισμό που επιτρέπει τη συνεχή και έγκαιρη ανταλλαγή των δεδομένων των ▌ εντολών που αναφέρονται στην παράγραφο 2 και συλλέγονται από τους εν λόγω τόπους διαπραγμάτευσης και τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 όσον αφορά τα μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση στην εν λόγω αγορά. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να αναθέσουν τη συγκρότηση του μηχανισμού στην ΕΑΚΑΑ.
Όταν μια αρμόδια αρχή υποβάλλει αίτημα για δεδομένα σύμφωνα με την παράγραφο 2, ο σχετικός τόπος διαπραγμάτευσης ή ο συστηματικός εσωτερικοποιητής παρέχουν τα εν λόγω δεδομένα στην αρμόδια αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση εγκαίρως και το αργότερο δύο ημερολογιακές ημέρες από την ημερομηνία του αιτήματος. Η αρμόδια αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση διαβιβάζει τα εν λόγω δεδομένα αμέσως μετά την παραλαβή τους. Το αίτημα για συνεχή δεδομένα από αρμόδια αρχή μπορεί να υποβληθεί για συγκεκριμένο σύνολο μέσων.
2. Η αρμόδια αρχή μπορεί να λαμβάνει δεδομένα▌ εντολών που προέρχονται από τόπο διαπραγμάτευσης ή έναν συστηματικό εσωτερικοποιητή με διασυνοριακή διάσταση, όταν η εν λόγω αρμόδια αρχή είναι η αρμόδια αρχή της σημαντικότερης αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 για τα ακόλουθα χρηματοπιστωτικά μέσα:
α) μετοχές·
β) ομόλογα·
γ) συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης.
3. Ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει ότι η αρμόδια αρχή του συμμετέχει στον μηχανισμό που έχει συγκροτηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1, ακόμη και αν κανένας από τους τόπους διαπραγμάτευσης και τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές υπό την εποπτεία της εν λόγω αρμόδιας αρχής δεν έχει σημαντική διασυνοριακή διάσταση. Η απόφαση αυτή κοινοποιείται στην ΕΑΚΑΑ, η οποία τη δημοσιοποιεί στον ιστότοπό της.
Όταν μια αρμόδια αρχή δεν συμμετέχει στον μηχανισμό που έχει συγκροτηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1, συμμορφώνεται εντούτοις στο αίτημα ανταλλαγής συνεχών δεδομένων▌ εντολών σύμφωνα με το άρθρο 25, εγκαίρως και το αργότερο εντός 5 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία του αιτήματος.
4. Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για να καθορίσει τον κατάλληλο μηχανισμό για την ανταλλαγή δεδομένων▌ εντολών. Ειδικότερα, τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα καθορίζουν τις λειτουργικές ρυθμίσεις που διασφαλίζουν την ταχεία διαβίβαση πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή το αργότερο έως [9 μήνες μετά την εφαρμογή/έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού].
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
5. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις για την κατάρτιση καταλόγου καθορισμένων τόπων διαπραγμάτευσης και των συστηματικών εσωτερικοποιητών που έχουν σημαντική διασυνοριακή διάσταση στην εποπτεία της κατάχρησης αγοράς, λαμβάνοντας υπόψη τουλάχιστον το μερίδιο αγοράς των τόπων διαπραγμάτευσης και των συστηματικών εσωτερικοποιητών επί των μέσων. Η Επιτροπή επανεξετάζει τον εν λόγω κατάλογο τουλάχιστον κάθε 4 έτη.
6. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 35 για την τροποποίηση της παραγράφου 2 με ενημέρωση των χρηματοπιστωτικών μέσων, λαμβάνοντας υπόψη τις εξελίξεις στις χρηματοπιστωτικές αγορές και την ικανότητα των αρμόδιων αρχών να επεξεργάζονται τα δεδομένα για τα εν λόγω χρηματοπιστωτικά μέσα.
Άρθρο 25β
Πλατφόρμες συνεργασίας
1. Σε περίπτωση ανησυχιών για την ακεραιότητα της αγοράς ή την εύρυθμη λειτουργία των αγορών, η ΕΑΚΑΑ μπορεί, με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως μίας ή περισσότερων αρμόδιων αρχών, να συστήσει και να συντονίζει πλατφόρμα συνεργασίας.
2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, κατόπιν αιτήσεως της ΕΑΚΑΑ, οι αρμόδιες αρχές παρέχουν εγκαίρως όλες τις απαραίτητες πληροφορίες.
3. Όταν δύο ή περισσότερες αρμόδιες αρχές μιας πλατφόρμας συνεργασίας διαφωνούν σχετικά με τη διαδικασία ή το περιεχόμενο μιας ενέργειας που πρέπει να αναληφθεί, ή εάν πρέπει να αναληφθεί δράση, η ΕΑΚΑΑ μπορεί, κατόπιν αιτήσεως οποιασδήποτε σχετικής αρμόδιας αρχής ή με δική της πρωτοβουλία, να βοηθήσει τις αρμόδιες αρχές να καταλήξουν σε συμφωνία σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
Η ΕΑΚΑΑ μπορεί επίσης να αποφασίσει να δρομολογήσει και να συντονίζει επιτόπιες επιθεωρήσεις. Καλεί την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής, καθώς και άλλες σχετικές αρμόδιες αρχές της πλατφόρμας συνεργασίας, να συμμετάσχουν στις εν λόγω επιτόπιες επιθεωρήσεις.
Η ΕΑΚΑΑ μπορεί επίσης να συστήσει πλατφόρμα συνεργασίας από κοινού με τον ACER και τους δημόσιους φορείς που παρακολουθούν τις αγορές χονδρικής εμπορευμάτων, όταν οι ανησυχίες σχετικά με την ακεραιότητα της αγοράς και την εύρυθμη λειτουργία των αγορών επηρεάζουν τόσο τις χρηματοπιστωτικές αγορές όσο και τις αγορές άμεσης παράδοσης.»·
(11) το άρθρο 28 απαλείφεται·
(12) το άρθρο 29 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 29
Δημοσιοποίηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε τρίτες χώρες
1. Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους μπορούν να διαβιβάσουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα σε τρίτη χώρα με την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*▌ και μόνο κατά περίπτωση. Οι αρμόδιες αρχές διασφαλίζουν ότι η διαβίβαση αυτή είναι απαραίτητη για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού και ότι η τρίτη χώρα δεν διαβιβάζει τα δεδομένα σε άλλη τρίτη χώρα, εκτός εάν λάβει ρητή έγγραφη άδεια και συμμορφώνεται με τις προϋποθέσεις που ορίζει η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.
2. Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους δημοσιοποιούν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που έλαβαν από αρμόδια αρχή άλλου κράτους μέλους σε εποπτική αρχή τρίτης χώρας μόνο εάν έχουν λάβει τη ρητή συγκατάθεση της αρμόδιας αρχής που διαβίβασε τα δεδομένα και, εάν συντρέχει περίπτωση, υπό την προϋπόθεση ότι τα δεδομένα δημοσιοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς για τους οποίους έδωσε τη συγκατάθεσή της η εν λόγω αρμόδια αρχή.»
______________________________________________
*▌ Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).»·
(13) Το άρθρο 30 τροποποιείται ως εξής:
α) η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
i) τα στοιχεία ε) έως ζ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«ε) προσωρινή απαγόρευση σε πρόσωπο το οποίο ασκεί διευθυντικά καθήκοντα εντός επιχείρησης παροχής επενδυτικών υπηρεσιών ή σε κάθε άλλο φυσικό πρόσωπο το οποίο φέρει ευθύνη για την παράβαση, να ασκεί διευθυντικές λειτουργίες εντός εταιρείας παροχής επενδυτικών υπηρεσιών, καθώς και σε διαχειριστές δεικτών αναφοράς ή εποπτευόμενους συνεισφέροντες·
στ) σε περίπτωση επανειλημμένης παράβασης των άρθρων 14 ή 15, μόνιμη απαγόρευση σε πρόσωπο το οποίο ασκεί διευθυντικά καθήκοντα εντός επιχείρησης παροχής επενδυτικών υπηρεσιών ή σε κάθε άλλο φυσικό πρόσωπο το οποίο φέρει ευθύνη για την παράβαση, να ασκεί διευθυντικές λειτουργίες εντός επιχείρησης παροχής επενδυτικών υπηρεσιών, καθώς και σε διαχειριστές δεικτών αναφοράς ή εποπτευόμενους συνεισφέροντες·
ζ) προσωρινή απαγόρευση σε πρόσωπο το οποίο ασκεί διευθυντικά καθήκοντα εντός επιχείρησης παροχής επενδυτικών υπηρεσιών ή σε άλλο φυσικό πρόσωπο το οποίο φέρει ευθύνη για την παράβαση, να διενεργεί συναλλαγές για ίδιο λογαριασμό, καθώς και σε διαχειριστές δεικτών αναφοράς ή εποπτευόμενους συνεισφέροντες·»·
ii) το στοιχείο ι) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ι) όσον αφορά νομικά πρόσωπα, μέγιστες διοικητικές χρηματικές κυρώσεις κατ’ ελάχιστον:
i) για παραβάσεις των άρθρων 14 και 15, 15 % του συνολικού ετήσιου κύκλου εργασιών του νομικού προσώπου σύμφωνα με τους τελευταίους διαθέσιμους λογαριασμούς που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό όργανο ή 15 000 000 EUR, ή στα κράτη μέλη που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ, στην αντίστοιχη τιμή στο εθνικό νόμισμα κατά τη 2α Ιουλίου 2014·
ii) για παραβάσεις του άρθρου 16, 2 % του συνολικού ετήσιου κύκλου εργασιών του σύμφωνα με τους τελευταίους διαθέσιμους λογαριασμούς που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό όργανο ή 2 500 000 EUR, ή στα κράτη μέλη που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ, στην αντίστοιχη τιμή στο εθνικό νόμισμα κατά τη 2α Ιουλίου 2014·
iii) για παραβάσεις του άρθρου 17, 2 % του συνολικού ετήσιου κύκλου εργασιών του σύμφωνα με τους τελευταίους διαθέσιμους λογαριασμούς που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό όργανο. Αντί του ελάχιστου ποσού με βάση τον συνολικό ετήσιο κύκλο εργασιών, οι αρμόδιες αρχές μπορούν ▌να επιβάλλουν διοικητικές κυρώσεις ύψους τουλάχιστον 2 500 000 EUR ή, όταν το νομικό πρόσωπο είναι ΜΜΕ, ύψους 1 000 000 EUR, ή στα κράτη μέλη που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ, στην αντίστοιχη τιμή στο εθνικό νόμισμα κατά τη 2α Ιουλίου 2014, εάν κρίνουν ότι το ποσό για τη διοικητική κύρωση με βάση τον συνολικό ετήσιο κύκλο εργασιών θα ήταν δυσανάλογα χαμηλό σε σχέση με τις περιστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχεία α), β), δ), ε), στ), ζ) και η)·
iv) για παραβάσεις των άρθρων 18 και 19, 0,8 % του συνολικού ετήσιου κύκλου εργασιών του σύμφωνα με τους τελευταίους διαθέσιμους λογαριασμούς που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό όργανο. Αντί του ελάχιστου ποσού με βάση τον συνολικό ετήσιο κύκλο εργασιών, οι αρμόδιες αρχές μπορούν ▌να επιβάλλουν διοικητικές κυρώσεις ύψους τουλάχιστον 1 000 000 EUR ή, όταν το νομικό πρόσωπο είναι ΜΜΕ, ύψους 400 000 EUR, ή στα κράτη μέλη που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ, στην αντίστοιχη τιμή στο εθνικό νόμισμα κατά τη 2α Ιουλίου 2014, εάν κρίνουν ότι το ποσό για τη διοικητική κύρωση με βάση τον συνολικό ετήσιο κύκλο εργασιών θα ήταν δυσανάλογα χαμηλό σε σχέση με τις περιστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχεία α), β), δ), ε), στ), ζ) και η)·
v) για παραβάσεις του άρθρου 20, 0,8 % του συνολικού ετήσιου κύκλου εργασιών του σύμφωνα με τους τελευταίους διαθέσιμους λογαριασμούς που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό όργανο ή 1 000 000 EUR, ή στα κράτη μέλη που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ, στην αντίστοιχη τιμή στο εθνικό νόμισμα κατά τη 2α Ιουλίου 2014.»·
iiα) Το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου στοιχείο ι), εάν το νομικό πρόσωπο είναι μητρική επιχείρηση ή θυγατρική επιχείρηση που οφείλει να καταρτίζει ενοποιημένους λογαριασμούς σύμφωνα με την οδηγία 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*, ο εφαρμοστέος συνολικός ετήσιος κύκλος εργασιών ισούται με τον συνολικό ετήσιο κύκλο εργασιών ή το αντίστοιχο είδος εισοδημάτων σύμφωνα με τις σχετικές λογιστικές οδηγίες – οδηγία 86/635/ΕΟΚ του Συμβουλίου** για τις τράπεζες και οδηγία 91/674/ΕΟΚ του Συμβουλίου*** για τις ασφαλιστικές επιχειρήσεις – σύμφωνα με τους τελευταίους διαθέσιμους ενοποιημένους λογαριασμούς που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό όργανο της τελικής μητρικής επιχείρησης.»·
β) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:
«4. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως «μικρή και μεσαία επιχείρηση» ή «ΜΜΕ» νοείται η πολύ μικρή, η μικρή ή η μεσαία επιχείρηση κατά την έννοια του άρθρου 2 του παραρτήματος της σύστασης 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής****▌.
_________________
* Οδηγία 2013/34/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών, την τροποποίηση της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των οδηγιών 78/660/EOK και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 19).
** Οδηγία 86/635/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 1986, για τους ετήσιους και ενοποιημένους λογαριασμούς των τραπεζών και λοιπών άλλων χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων (ΕΕ L 372 της 31.12.1986, σ. 1).
*** Οδηγία 91/674/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1991, για τους ετήσιους και τους ενοποιημένους λογαριασμούς των ασφαλιστικών επιχειρήσεων (ΕΕ L 374 της 31.12.1991, σ. 7). ****
****▌ Σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2003, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων (ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36).»·
(14) στο άρθρο 31, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, κατά τον καθορισμό του είδους και του επιπέδου των διοικητικών κυρώσεων, οι αρμόδιες αρχές λαμβάνουν υπόψη όλες τις σχετικές περιστάσεις προκειμένου να επιβάλουν αναλογικές κυρώσεις, μεταξύ των οποίων συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα στοιχεία, όπου κρίνεται σκόπιμο:
α) η σοβαρότητα και διάρκεια της παράβασης·
β) ο βαθμός ευθύνης του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου·
γ) η χρηματοοικονομική ευρωστία του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου, όπως υποδηλώνεται για παράδειγμα από τον συνολικό κύκλο εργασιών ενός νομικού προσώπου ή από το ετήσιο προσωπικό εισόδημα ενός φυσικού προσώπου·
δ) η σημασία των κερδών που αποκτήθηκαν ή των ζημιών που αποφεύχθηκαν από το υπεύθυνο για την παράβαση πρόσωπο, στον βαθμό που μπορεί να προσδιοριστεί·
ε) το επίπεδο συνεργασίας του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου με την αρμόδια αρχή, με την επιφύλαξη της ανάγκης αποστέρησης των αποκτηθέντων κερδών ή αποφευχθεισών ζημιών από το εν λόγω πρόσωπο·
στ) οι προηγούμενες παραβάσεις του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου·
ζ) τα μέτρα που έχουν ληφθεί από το υπεύθυνο για την παράβαση πρόσωπο για να αποτραπεί τυχόν επανάληψη της παράβασης· και ότι
η) η επικάλυψη ποινικών και διοικητικών διαδικασιών και ποινών για την ίδια παράβαση κατά του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου.»·
(15) Το άρθρο 35 τροποποιείται ως εξής:
α) Οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 12 παράγραφος 5, στο άρθρο 17 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, στο άρθρο 17 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο, στο άρθρο 17 παράγραφος 3, στο άρθρο 19 παράγραφοι 13 και 14, στο άρθρο 25α παράγραφος 6 και στο άρθρο 38 ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από την 31η Δεκεμβρίου 20ΧΧ. Η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλλει αντιρρήσεις το αργότερο τρεις μήνες πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.
3. Η ανάθεση αρμοδιοτήτων που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 12 παράγραφος 5, στο άρθρο 17 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, στο άρθρο 17 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο, στο άρθρο 17 παράγραφος 3, στο άρθρο 19 παράγραφοι 13 και 14, στο άρθρο 25α παράγραφος 6 και στο άρθρο 38 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης επιφέρει τη λήξη της ανάθεσης των αρμοδιοτήτων που προσδιορίζονται στην εν λόγω απόφαση. Παράγει αποτελέσματα από την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία, η οποία καθορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν.»·
β) η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«5. Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 5 ή 6, του άρθρου 12 παράγραφος 5, του άρθρου 17 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, του άρθρου 17 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο, του άρθρου 17 παράγραφος 3, του άρθρου 19 παράγραφος 13 ή 14, του άρθρου 25α παράγραφος 5, του άρθρου 25α παράγραφος 6 ή του άρθρου 38 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός τριών μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά τρεις μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.»·
(16) το άρθρο 38 πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:
α) η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Έως τις ... [3 έτη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού], η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση επί της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, μαζί με νομοθετική πρόταση για την τροποποίησή του, εφόσον είναι απαραίτητο. Η εν λόγω έκθεση αξιολογεί, μεταξύ άλλων:»·
β) το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«δ) τη λειτουργία του μηχανισμού επιτήρησης των βιβλίων εντολών πέραν των ορίων μιας αγοράς σε σχέση με την κατάχρηση αγοράς, συμπεριλαμβανομένων συστάσεων για την επιβολή του εν λόγω μηχανισμού· και».
Άρθρο 3
Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014
Το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 τροποποιείται ως εξής:
(-1) η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Οι επιχειρήσεις επενδύσεων τηρούν στη διάθεση της αρμόδιας αρχής, για πέντε χρόνια, τα στοιχεία σχετικά με όλες τις εντολές και όλες τις συναλλαγές σε χρηματοπιστωτικά μέσα που έχουν διενεργήσει, είτε για ίδιο λογαριασμό είτε για λογαριασμό πελάτη. Η αρμόδια αρχή του τόπου διαπραγμάτευσης μπορεί να ζητεί τα δεδομένα αυτά σε συνεχή βάση. Στην περίπτωση συναλλαγών που διενεργήθηκαν για λογαριασμό πελάτη, τα αρχεία περιέχουν όλες τις πληροφορίες και τα στοιχεία της ταυτότητας του πελάτη, καθώς και τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*.
Η ΕΑΚΑΑ μπορεί να ζητεί πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες σύμφωνα με τη διαδικασία και υπό τις προϋποθέσεις του άρθρου 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου**.·
(1) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Οι διαχειριστές τόπου διαπραγμάτευσης τηρούν στη διάθεση της αρμόδιας αρχής, για πέντε τουλάχιστον χρόνια, τα στοιχεία σχετικά με όλες τις εντολές για χρηματοπιστωτικά μέσα που ανακοινώνονται μέσω των συστημάτων τους. Κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας αρχής του τόπου διαπραγμάτευσης, ο διαχειριστής του τόπου διαπραγμάτευσης παρέχει τα δεδομένα αυτά δωρεάν σε συνεχή βάση. Τα αρχεία πρέπει να περιέχουν τα σχετικά στοιχεία που αποτελούν τα χαρακτηριστικά της εντολής, συμπεριλαμβανομένων όσων συνδέουν την εντολή με τις εκτελεσθείσες συναλλαγές οι οποίες προκύπτουν από την εντολή αυτήν και οι λεπτομέρειες των οποίων γνωστοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 3. Η ΕΑΚΑΑ εκτελεί ρόλο διευκόλυνσης και συντονισμού όσον αφορά την πρόσβαση των αρμοδίων αρχών στις πληροφορίες βάσει της παρούσας παραγράφου.»·
(1α) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«2α. Η παράγραφος 2 ισχύει επίσης για συστηματικούς εσωτερικοποιητές όσον αφορά τα δεδομένα προσφορών.»·
(2) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Κατόπιν διαβουλεύσεων τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορισθούν οι λεπτομέρειες και οι μορφότυποι των σχετικών στοιχείων των εντολών που απαιτείται να καταχωρίζονται βάσει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου και δεν αναφέρονται στο άρθρο 26.
Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή το αργότερο έως ... [9 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού].
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
__________________
* Οδηγία (ΕΕ) 2015/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες ή για τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και την κατάργηση της οδηγίας 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της οδηγίας 2006/70/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 141 της 5.6.2015, σ. 73).
** Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).·
Άρθρο 4
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το άρθρο 1 σημείο 6 στοιχεία β) και γ) και το άρθρο 2 σημείο 38 στοιχείο α) εφαρμόζονται από … [12 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος].
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος Ο Πρόεδρος
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΤΟ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ
I. Περιληπτικό σημείωμα
II. Σκοπός, υπεύθυνα πρόσωπα, πληροφορίες από τρίτους, εκθέσεις εμπειρογνωμόνων και έγκριση αρμόδιας αρχής
Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών για τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου και η διαβεβαίωση των επενδυτών όσον αφορά την ακρίβεια των πληροφοριών που γνωστοποιούνται στο ενημερωτικό δελτίο. Επιπλέον, στο παρόν τμήμα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τα συμφέροντα των προσώπων που συμμετέχουν στην προσφορά, καθώς και για τους λόγους της προσφοράς, τη χρήση των εσόδων και τα έξοδα της προσφοράς. Επιπλέον, στο παρόν τμήμα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τη νομική βάση του ενημερωτικού δελτίου και την έγκρισή του από την αρμόδια αρχή.
III. Στρατηγική, απόδοση και επιχειρηματικό περιβάλλον
Σκοπός είναι η γνωστοποίηση πληροφοριών σχετικά με την ταυτότητα του εκδότη, τις επιχειρηματικές του δραστηριότητες, τη στρατηγική και τους στόχους του. Οι επενδυτές αναμένεται να έχουν σαφή αντίληψη για τις δραστηριότητες του εκδότη και για τις βασικές τάσεις που επηρεάζουν τις επιδόσεις του, καθώς και για την οργανωτική διάρθρωση και τις σημαντικές επενδύσεις του. Στο παρόν τμήμα ο εκδότης γνωστοποιεί, κατά περίπτωση, εκτιμήσεις ή προβλέψεις για τις μελλοντικές επιδόσεις του.
IV. Έκθεση διαχείρισης, συμπεριλαμβανομένης της υποβολής εκθέσεων βιωσιμότητας (μόνο μετοχικές κινητές αξίες)
Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να παρέχει την επιλογή ενσωμάτωσης διά παραπομπής των εκθέσεων διαχείρισης και των ενοποιημένων εκθέσεων διαχείρισης, όπως αναφέρονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, όπου έχει εφαρμογή, και στα κεφάλαια 5 και 6 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ, για τις περιόδους που καλύπτονται από τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της υποβολής εκθέσεων βιωσιμότητας.
V. Δήλωση για το κεφάλαιο κίνησης (μόνο για μετοχικές κινητές αξίες)
Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να παράσχει πληροφορίες σχετικά με τις απαιτήσεις από τον εκδότη σε κεφάλαιο κίνησης.
VI. Παράγοντες κινδύνου
Σκοπός είναι να περιγραφούν οι κύριοι κίνδυνοι που αντιμετωπίζει ο εκδότης και ο αντίκτυπός τους στις μελλοντικές επιδόσεις του εκδότη, καθώς και οι κύριοι κίνδυνοι που αφορούν ειδικά τις κινητές αξίες που προσφέρονται δημόσια ή θα εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.
VII. Όροι και προϋποθέσεις των κινητών αξιών
Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να καθοριστούν οι όροι και οι προϋποθέσεις των κινητών αξιών και να περιγραφούν λεπτομερώς τα χαρακτηριστικά τους.
VIII. Λεπτομέρειες της προσφοράς/εισαγωγής προς διαπραγμάτευση
Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να καθοριστούν οι ειδικές πληροφορίες σχετικά με την προσφορά κινητών αξιών, το πρόγραμμα διανομής και κατανομής τους, με αναφορά στον καθορισμό της τιμής τους. Επιπλέον, παρουσιάζονται πληροφορίες σχετικά με την τοποθέτηση των κινητών αξιών, τυχόν συμφωνίες αναδοχής και ρυθμίσεις σχετικές με την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση. Παρατίθενται επίσης πληροφορίες σχετικά με τα πρόσωπα που πωλούν τις κινητές αξίες και σχετικά με τη μείωση της συμμετοχής των υφιστάμενων μετόχων.
IX. Πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ (μόνο μη μετοχικές κινητές αξίες, κατά περίπτωση)
Κατά περίπτωση, πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο στοιχείο ζ).
X. Εταιρική διακυβέρνηση
Στο παρόν τμήμα διασαφηνίζεται η διαχείριση του εκδότη και ο ρόλος των προσώπων που συμμετέχουν στη διοίκηση της εταιρείας. Επιπλέον, για τις μετοχικές κινητές αξίες παρέχονται πληροφορίες σχετικά με το ιστορικό των ανώτερων διοικητικών στελεχών και την αμοιβή τους, καθώς και την πιθανή σύνδεσή τους με τις επιδόσεις του εκδότη.
XI. Χρηματοοικονομικές πληροφορίες
Σκοπός είναι να προσδιοριστεί ποιες χρηματοοικονομικές καταστάσεις πρέπει να περιληφθούν στο έγγραφο που καλύπτει τα δύο τελευταία οικονομικά έτη (για τις μετοχικές κινητές αξίες) ή το τελευταίο οικονομικό έτος (για τις μη μετοχικές κινητές αξίες) ή μικρότερη περίοδο κατά τη διάρκεια της οποίας ο εκδότης ασκεί τις δραστηριότητές του, καθώς και άλλες πληροφορίες χρηματοοικονομικής φύσης. Οι λογιστικές αρχές και οι αρχές για τον έλεγχο των λογαριασμών οι οποίες γίνονται δεκτές για την κατάρτιση και τον λογιστικό έλεγχο των χρηματοοικονομικών καταστάσεων καθορίζονται σύμφωνα με τα διεθνή λογιστικά πρότυπα και με τα διεθνή πρότυπα για τον έλεγχο των λογαριασμών.
A. Ενοποιημένοι λογαριασμοί και άλλες χρηματοοικονομικές πληροφορίες.
B. Σημαντικές μεταβολές.
XII. Πληροφορίες σχετικά με τους μετόχους και τους κατόχους κινητών αξιών
Στο παρόν τμήμα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τους κύριους μετόχους του εκδότη, την ύπαρξη πιθανών συγκρούσεων συμφερόντων μεταξύ των ανώτερων διοικητικών στελεχών και του εκδότη, το μετοχικό κεφάλαιο του εκδότη, καθώς και πληροφορίες σχετικά με συναλλαγές συνδεδεμένων μερών, δικαστικές ή διαιτητικές διαδικασίες και σημαντικές συμβάσεις.
XIII. Πληροφορίες σχετικά με τον εγγυητή (μόνο μη μετοχικές κινητές αξίες, κατά περίπτωση)
Σκοπός είναι να παρασχεθούν, κατά περίπτωση, πληροφορίες σχετικά με τον εγγυητή των κινητών αξιών, μεταξύ άλλων ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση που προσαρτάται στις κινητές αξίες, τους παράγοντες κινδύνου και χρηματοοικονομικές πληροφορίες που αφορούν τον εγγυητή.
XIV. Πληροφορίες σχετικά με τις υποκείμενες κινητές αξίες και τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών (κατά περίπτωση)
Σκοπός είναι η παροχή, κατά περίπτωση, πληροφοριών για τις υποκείμενες κινητές αξίες και, κατά περίπτωση, για τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών.
XV. Πληροφορίες σχετικά με τη συγκατάθεση (κατά περίπτωση)
Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών σχετικά με τη συγκατάθεση όταν ο εκδότης ή το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη ενημερωτικού δελτίου συναινεί στη χρήση του σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1.
XVI. Διαθέσιμα έγγραφα
Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών σχετικά με τα έγγραφα που είναι διαθέσιμα προς επιθεώρηση και τον ιστότοπο όπου μπορούν να επιθεωρηθούν.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΕΓΓΡΑΦΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
I. Σκοπός, υπεύθυνα πρόσωπα, πληροφορίες από τρίτους, εκθέσεις εμπειρογνωμόνων και έγκριση αρμόδιας αρχής
Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η παροχή πληροφοριών για τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για το περιεχόμενο του εγγράφου αναφοράς και η διαβεβαίωση των επενδυτών όσον αφορά την ακρίβεια των πληροφοριών που γνωστοποιούνται στο ενημερωτικό δελτίο. Επιπλέον, στο παρόν τμήμα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τη νομική βάση του ενημερωτικού δελτίου και την έγκρισή του από την αρμόδια αρχή.
II. Στρατηγική, απόδοση και επιχειρηματικό περιβάλλον
Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η γνωστοποίηση πληροφοριών σχετικά με την ταυτότητα του εκδότη, τις επιχειρηματικές του δραστηριότητες, τη στρατηγική και τους στόχους του. Με την ανάγνωση του παρόντος τμήματος, οι επενδυτές αναμένεται να έχουν σαφή αντίληψη για τις δραστηριότητες του εκδότη και για τις βασικές τάσεις που επηρεάζουν τις επιδόσεις του, καθώς και για την οργανωτική διάρθρωση και τις σημαντικές επενδύσεις του. Στο παρόν τμήμα ο εκδότης γνωστοποιεί, κατά περίπτωση, εκτιμήσεις ή προβλέψεις για τις μελλοντικές επιδόσεις του.
III. Έκθεση διαχείρισης, συμπεριλαμβανομένης υποβολής εκθέσεων βιωσιμότητας (μόνο μετοχικές κινητές αξίες)
Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να παρέχει την επιλογή ενσωμάτωσης διά παραπομπής των εκθέσεων διαχείρισης και των ενοποιημένων εκθέσεων διαχείρισης, όπως αναφέρονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, όπου έχει εφαρμογή, και στα κεφάλαια 5 και 6 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ, για τις περιόδους που καλύπτονται από τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της υποβολής εκθέσεων βιωσιμότητας.
IV. Παράγοντες κινδύνου
Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η περιγραφή των κυριότερων κινδύνων που αντιμετωπίζει ο εκδότης, καθώς και των επιπτώσεών τους στις μελλοντικές επιδόσεις του εκδότη.
V. Εταιρική διακυβέρνηση
Στο παρόν τμήμα διασαφηνίζεται η διαχείριση του εκδότη και ο ρόλος των προσώπων που συμμετέχουν στη διοίκηση της εταιρείας. Επιπλέον, για τις μετοχικές κινητές αξίες παρέχονται πληροφορίες σχετικά με το ιστορικό των ανώτερων διοικητικών στελεχών και την αμοιβή τους, καθώς και την πιθανή σύνδεσή τους με τις επιδόσεις του εκδότη.
VI. Χρηματοοικονομικές πληροφορίες
Σκοπός είναι να προσδιοριστεί ποιες χρηματοοικονομικές καταστάσεις πρέπει να περιληφθούν στο έγγραφο που καλύπτει τα δύο τελευταία οικονομικά έτη (για τις μετοχικές κινητές αξίες) ή το τελευταίο οικονομικό έτος (για τις μη μετοχικές κινητές αξίες) ή μικρότερη περίοδο κατά τη διάρκεια της οποίας ο εκδότης ασκεί τις δραστηριότητές του, καθώς και άλλες πληροφορίες χρηματοοικονομικής φύσης. Οι λογιστικές αρχές και οι αρχές για τον έλεγχο των λογαριασμών οι οποίες γίνονται δεκτές για την κατάρτιση και τον λογιστικό έλεγχο των χρηματοοικονομικών καταστάσεων καθορίζονται σύμφωνα με τα διεθνή λογιστικά πρότυπα και με τα διεθνή πρότυπα για τον έλεγχο των λογαριασμών.
A. Ενοποιημένοι λογαριασμοί και άλλες χρηματοοικονομικές πληροφορίες.
B. Σημαντικές μεταβολές.
VII. Πληροφορίες σχετικά με τους μετόχους και τους κατόχους κινητών αξιών
Στο παρόν τμήμα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τους κύριους μετόχους του εκδότη, την ύπαρξη πιθανών συγκρούσεων συμφερόντων μεταξύ των ανώτερων διοικητικών στελεχών και του εκδότη, το μετοχικό κεφάλαιο του εκδότη, καθώς και πληροφορίες σχετικά με συναλλαγές συνδεδεμένων μερών, δικαστικές ή διαιτητικές διαδικασίες και σημαντικές συμβάσεις.
VIII. Διαθέσιμα έγγραφα
Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών σχετικά με τα έγγραφα που είναι διαθέσιμα προς επιθεώρηση και τον ιστότοπο όπου μπορούν να επιθεωρηθούν.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΕΚΔΙΔΟΜΕΝΟΥ ΤΙΤΛΟΥ
I. Σκοπός, υπεύθυνα πρόσωπα, πληροφορίες από τρίτους, εκθέσεις εμπειρογνωμόνων και έγκριση αρμόδιας αρχής
Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η παροχή πληροφοριών για τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για το περιεχόμενο του σημειώματος εκδιδόμενου τίτλου και η διαβεβαίωση των επενδυτών όσον αφορά την ακρίβεια των πληροφοριών που γνωστοποιούνται στο ενημερωτικό δελτίο. Επιπλέον, στο παρόν τμήμα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τα συμφέροντα των προσώπων που συμμετέχουν στην προσφορά, καθώς και για τους λόγους της προσφοράς, τη χρήση των εσόδων και τα έξοδα της προσφοράς. Επιπλέον, στο παρόν τμήμα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τη νομική βάση του ενημερωτικού δελτίου και την έγκρισή του από την αρμόδια αρχή.
II. Δήλωση για το κεφάλαιο κίνησης
Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να παράσχει πληροφορίες σχετικά με τις απαιτήσεις από τον εκδότη σε κεφάλαιο κίνησης.
III. Παράγοντες κινδύνου
Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η περιγραφή των κυριότερων κινδύνων που αφορούν ειδικά τις κινητές αξίες που προσφέρονται δημόσια ή πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.
IV. Όροι και προϋποθέσεις των κινητών αξιών
Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να καθοριστούν οι όροι και οι προϋποθέσεις των κινητών αξιών και να περιγραφούν λεπτομερώς τα χαρακτηριστικά τους.
V. Λεπτομέρειες της προσφοράς/εισαγωγής προς διαπραγμάτευση
Σκοπός είναι να παρασχεθούν πληροφορίες για την προσφορά ή την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε ΠΜΔ, μεταξύ των οποίων η τελική τιμή προσφοράς και το ποσό των κινητών αξιών (είτε σε αριθμό κινητών αξιών είτε σε συνολικό ονομαστικό ποσό) που θα προσφερθούν, οι λόγοι της προσφοράς, το σχέδιο διανομής των κινητών αξιών, η χρήση των εσόδων της προσφοράς, τα έξοδα για την έκδοση και την προσφορά, καθώς και η μείωση του ποσοστού συμμετοχής (μόνο για μετοχικές κινητές αξίες).
VI. Πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ (μόνο μη μετοχικές κινητές αξίες, κατά περίπτωση)
Κατά περίπτωση, πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο στοιχείο ζ).
VII. Πληροφορίες σχετικά με τον εγγυητή (μόνο μη μετοχικές κινητές αξίες, κατά περίπτωση)
Σκοπός είναι να παρασχεθούν πληροφορίες σχετικά με τον εγγυητή των κινητών αξιών, κατά περίπτωση, μεταξύ άλλων ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση που προσαρτάται στις κινητές αξίες, τους παράγοντες κινδύνου και χρηματοοικονομικές πληροφορίες που αφορούν τον εγγυητή.
VIII. Πληροφορίες σχετικά με τις υποκείμενες κινητές αξίες και τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών (κατά περίπτωση)
Σκοπός είναι η παροχή, κατά περίπτωση, πληροφοριών για τις υποκείμενες κινητές αξίες και, κατά περίπτωση, για τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών.
IX. Πληροφορίες σχετικά με τη συγκατάθεση (κατά περίπτωση)
Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών σχετικά με τη συγκατάθεση όταν ο εκδότης ή το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη ενημερωτικού δελτίου συναινεί στη χρήση του σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΣΥΝΕΧΕΙΑΣ ΤΗΣ ΕΕ ΓΙΑ ΜΕΤΟΧΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΙΜΕΣ ΚΙΝΗΤΕΣ ΑΞΙΕΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΕΣ ΜΕ ΜΕΤΟΧΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ
I. Περιληπτικό σημείωμα
Το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνει περιληπτικό σημείωμα που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 12β.
II. Όνομα εκδότη, κράτος μέλος σύστασης, σύνδεσμος προς τον δικτυακό τόπο του εκδότη
Προσδιορίζεται η εταιρεία που εκδίδει μετοχές, συμπεριλαμβανομένου του αναγνωριστικού της κωδικού νομικής οντότητας («LEI»), της νομικής και εμπορικής της επωνυμίας, της χώρας σύστασής της και του δικτυακού τόπου όπου οι επενδυτές μπορούν να βρουν πληροφορίες σχετικά με τις επιχειρηματικές δραστηριότητες της εταιρείας, τα προϊόντα που παράγει ή τις υπηρεσίες που παρέχει, τις κύριες αγορές στις οποίες δραστηριοποιείται, τους βασικούς μετόχους της, τη σύνθεση των διοικητικών, διαχειριστικών ή εποπτικών οργάνων της και των ανώτερων διευθυντικών κλιμακίων της, και, κατά περίπτωση, πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής (με δήλωση αποποίησης ευθύνης ότι οι πληροφορίες στον δικτυακό τόπο δεν αποτελούν μέρος του ενημερωτικού δελτίου, εκτός εάν οι πληροφορίες αυτές ενσωματώνονται μέσω παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο).
III. Δήλωση ευθύνης και δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή
1. Δήλωση ευθύνης
Προσδιορίζονται τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την κατάρτιση του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και συμπεριλαμβάνεται δήλωση των εν λόγω προσώπων ότι, εξ όσων γνωρίζουν, οι πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ είναι σύμφωνες με την πραγματικότητα και ότι δεν υπάρχουν παραλείψεις στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ οι οποίες θα μπορούσαν να αλλοιώσουν το περιεχόμενό του.
Κατά περίπτωση, η δήλωση πρέπει να περιλαμβάνει πληροφορίες που προέρχονται από τρίτα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των πηγών των εν λόγω πληροφοριών, καθώς και δήλωση ή έκθεση προσώπου που ενεργεί ως εμπειρογνώμονας και τα ακόλουθα στοιχεία του εν λόγω προσώπου:
α) ονοματεπώνυμο·
β) επαγγελματική διεύθυνση·
γ) επαγγελματικά προσόντα· και ότι
δ) σημαντικό συμφέρον που (ενδεχομένως) έχει το πρόσωπο αυτό στον εκδότη.
2. Δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή
Στη δήλωση πρέπει να αναφέρεται η αρμόδια αρχή που έχει εγκρίνει, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ, να διευκρινίζεται ότι η εν λόγω έγκριση δεν συνιστά ευνοϊκή γνώμη για τον εκδότη ούτε για την ποιότητα των μετοχών στις οποίες αναφέρεται το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ, ότι η αρμόδια αρχή έχει απλώς εγκρίνει το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ ως ανταποκρινόμενο στα πρότυπα πληρότητας, δυνατότητας κατανόησης και συνεκτικότητας που επιβάλλονται από τον παρόντα κανονισμό, και να διευκρινίζεται ότι το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ έχει καταρτιστεί σύμφωνα με το άρθρο 14β.
IV. Παράγοντες κινδύνου
Γίνεται περιγραφή των σημαντικότερων κινδύνων που αφορούν ειδικά τον εκδότη και περιγραφή των σημαντικότερων κινδύνων που αφορούν ειδικά τις μετοχές που προσφέρονται δημόσια και/ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, σε τμήμα που φέρει τον τίτλο «Παράγοντες κινδύνου».
Οι κίνδυνοι επιβεβαιώνονται από το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ.
V. Οικονομικές καταστάσεις
Οι οικονομικές καταστάσεις (ετήσιες και εξαμηνιαίες) που δημοσιεύθηκαν κατά την περίοδο των 12 μηνών πριν από την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ. Εάν έχουν δημοσιευθεί τόσο οι ετήσιες όσο και οι εξαμηνιαίες οικονομικές καταστάσεις, τότε πρέπει να απαιτείται η συμπερίληψη μόνο των ετήσιων καταστάσεων που έπονται των εξαμηνιαίων οικονομικών καταστάσεων.
Οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
Στις περιπτώσεις στις οποίες δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, πρέπει οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις να είναι ελεγμένες ή στο πλαίσιό τους να διευκρινίζεται αν, για τους σκοπούς του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ, οι πληροφορίες αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβή εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα ελεγκτικά πρότυπα στο εκάστοτε κράτος μέλος ή με ισοδύναμο πρότυπο. Διαφορετικά, στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνονται οι ακόλουθες πληροφορίες:
α) ευδιάκριτη δήλωση όπου αναφέρονται τα ελεγκτικά πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν·
β) εξήγηση για οποιαδήποτε σημαντική απόκλιση από τα Διεθνή Ελεγκτικά Πρότυπα.
Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, ή σε περίπτωση που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.
Πρέπει να περιλαμβάνεται επίσης περιγραφή κάθε σημαντικής μεταβολής στη χρηματοοικονομική θέση του ομίλου η οποία επήλθε από τη λήξη της τελευταίας χρήσης για την οποία δημοσιεύθηκαν είτε ελεγμένες οικονομικές καταστάσεις είτε ενδιάμεσες χρηματοοικονομικές πληροφορίες ή πρέπει να υποβάλλεται σχετική αρνητική δήλωση.
Κατά περίπτωση, πρέπει να συμπεριλαμβάνονται επίσης άτυπες (pro forma) πληροφορίες.
VI. Μερισματική πολιτική
Περιγραφή της πολιτικής του εκδότη όσον αφορά τη διανομή μερισμάτων, καθώς και οποιωνδήποτε τρεχόντων σχετικών περιορισμών, καθώς και όσον αφορά τις επαναγορές μετοχών.
VII. Πληροφορίες για τις τάσεις
Περιγραφή:
α) των σημαντικότερων πρόσφατων τάσεων όσον αφορά την παραγωγή, τις πωλήσεις και τα αποθέματα, το κόστος και τις τιμές πώλησης από τη λήξη της τελευταίας χρήσης έως την ημερομηνία του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ·
β) πληροφοριών για κάθε γνωστή τάση, αβεβαιότητα, αίτημα, δέσμευση ή γεγονός που ευλόγως μπορεί να αναμένεται ότι θα επηρεάσει σημαντικά τις προοπτικές του εκδότη τουλάχιστον για την τρέχουσα χρήση.
γ) πληροφοριών σχετικά με τη βραχυπρόθεσμη και μακροπρόθεσμη χρηματοοικονομική και μη χρηματοοικονομική επιχειρηματική στρατηγική και τους στόχους του εκδότη.
Εάν δεν υπάρχει σημαντική μεταβολή σε καμία από τις τάσεις που αναφέρονται στο στοιχείο α) ή β) του παρόντος τμήματος, υποβάλλεται σχετική δήλωση.
VIIa. Προβλέψεις και εκτιμήσεις κερδών
Παροχή πληροφοριών σχετικά με οιαδήποτε πρόβλεψη ή εκτίμηση κερδών που έχει δημοσιευθεί προηγουμένως από τον εκδότη και παραμένει σε εκκρεμότητα, με αναφορά του κατά πόσον εξακολουθεί να ισχύει και, εάν όχι, γιατί όχι. Ο εκδότης μπορεί επίσης να επιλέξει να συμπεριλάβει νέα πρόβλεψη ή εκτίμηση κερδών συνοδευόμενη από τις κύριες παραδοχές που συνδέονται με αυτήν.
VIII. Όροι και προϋποθέσεις της προσφοράς, ανέκκλητες δεσμεύσεις και προθέσεις εγγραφής και βασικά χαρακτηριστικά των συμφωνιών αναδοχής και τοποθέτησης.
Προσδιορισμός της τιμής προσφοράς, του αριθμού των μετοχών που προσφέρονται, του ύψους της έκδοσης/προσφοράς, των όρων στους οποίους υπόκειται η προσφορά και της διαδικασίας για την άσκηση των οποιωνδήποτε δικαιωμάτων προτίμησης.
Στον βαθμό που είναι γνωστό στον εκδότη, παρέχονται πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με το αν κύριοι μέτοχοι ή μέλη των διοικητικών, διαχειριστικών ή εποπτικών οργάνων του εκδότη προτίθενται να εγγραφούν στην προσφορά, ή αν οποιοδήποτε πρόσωπο προτίθεται να εγγραφεί για περισσότερο από το 5 % της προσφοράς.
Παρουσιάζονται οποιεσδήποτε ανέκκλητες δεσμεύσεις εγγραφής για περισσότερο από το 5 % της προσφοράς και όλα τα ουσιαστικά χαρακτηριστικά των συμφωνιών αναδοχής και τοποθέτησης, συμπεριλαμβάνοντας την επωνυμία και διεύθυνση των οντοτήτων που συμφωνούν να αναδεχθούν ή να τοποθετήσουν την έκδοση σε βάση ανέκκλητης δέσμευσης ή βάσει συμφωνιών «καλύτερης δυνατής προσπάθειας», και τις ποσοστώσεις.
IX. Ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις μετοχές και την εγγραφή σε αυτές
Παρέχονται οι ακόλουθες ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις μετοχές που προσφέρονται δημόσια ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά:
α) ο διεθνής αριθμός αναγνώρισης τίτλων (ISIN)·
β) τα δικαιώματα που συνδέονται με τις μετοχές, η διαδικασία άσκησης των δικαιωμάτων αυτών και τυχόν περιορισμοί των εν λόγω δικαιωμάτων·
γ) ο τόπος εγγραφής των μετοχών και η χρονική περίοδος, συμπεριλαμβανομένων τυχόν πιθανών τροποποιήσεων, κατά τη διάρκεια της οποίας θα είναι ανοικτή η προσφορά, καθώς και περιγραφή της διαδικασίας για την υποβολή αίτησης εγγραφής μαζί με την ημερομηνία έκδοσης νέων μετοχών.
Κατά περίπτωση, πληροφορίες για τις υποκείμενες κινητές αξίες και, κατά περίπτωση, για τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών.
Προειδοποίηση σχετικά με τον αντίκτυπο που μπορεί να έχει η φορολογική νομοθεσία του κράτους μέλους του επενδυτή και της χώρας σύστασης του εκδότη στο εισόδημα που αποκομίζεται από τις μετοχές.
Σε περίπτωση νέων εκδόσεων, παροχή κατάστασης των αποφάσεων, αδειών και εγκρίσεων δυνάμει των οποίων δημιουργήθηκαν ή θα δημιουργηθούν και/ή εκδόθηκαν ή θα εκδοθούν οι κινητές αξίες.
X. Λόγοι της προσφοράς και χρήση των εσόδων
Παροχή πληροφοριών σχετικά με τους λόγους της προσφοράς και, κατά περίπτωση, το εκτιμώμενο καθαρό ποσό των εσόδων, αναλυτικά ανά κύρια προβλεπόμενη χρήση και κατά σειρά προτεραιότητας των εν λόγω χρήσεων.
Όταν ο εκδότης γνωρίζει ότι τα αναμενόμενα έσοδα δεν θα επαρκέσουν για τη χρηματοδότηση όλων των προβλεπόμενων χρήσεων, τότε πρέπει να αναφέρεται το ποσό και οι πηγές των συμπληρωματικών κεφαλαίων που απαιτούνται. Επίσης πρέπει να αναφέρεται λεπτομερώς η χρήση των εσόδων, ειδικά όταν τα έσοδα χρησιμοποιούνται για την απόκτηση περιουσιακών στοιχείων, εκτός του συνήθους πλαισίου των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων, για τη χρηματοδότηση προαναγγελθεισών αποκτήσεων άλλων επιχειρήσεων ή για την εξόφληση, μείωση ή εξαγορά χρεών.
Xa. Συμφωνίες υποχρεωτικής διακράτησης
Όσον αφορά τις συμφωνίες υποχρεωτικής διακράτησης, γνωστοποιούνται λεπτομέρειες σχετικά με τα κατωτέρω:
α) τα ενδιαφερόμενα μέρη·
β) το περιεχόμενο της συμφωνίας και τις εξαιρέσεις·
γ) την περίοδο υποχρεωτικής διακράτησης.
XI. Δήλωση για το κεφάλαιο κίνησης
Δήλωση του εκδότη ότι, κατά την άποψή του, το κεφάλαιο κίνησής του επαρκεί για τις τρέχουσες απαιτήσεις του ή, εάν όχι, διευκρίνιση του τρόπου με τον οποίο ο εκδότης προτείνει να εισφέρει το συμπληρωματικό κεφάλαιο κίνησης που είναι αναγκαίο.
XII. Συγκρούσεις συμφερόντων
Παροχή πληροφοριών σχετικά με τυχόν συμφέροντα που σχετίζονται με την έκδοση, συμπεριλαμβανομένων συγκρούσεων συμφερόντων, και λεπτομερής αναφορά των εμπλεκόμενων προσώπων και της φύσης των συμφερόντων.
XIII. Απομείωση της αξίας και συμμετοχή στο μετοχικό κεφάλαιο μετά την έκδοση
Παρουσίαση μιας σύγκρισης της συμμετοχής στο μετοχικό κεφάλαιο και των δικαιωμάτων ψήφου για τους υφιστάμενους μετόχους πριν και μετά την αύξηση κεφαλαίου που προκύπτει από τη δημόσια προσφορά, με την παραδοχή ότι οι υφιστάμενοι μέτοχοι δεν εγγράφονται για τις νέες μετοχές και, ξεχωριστά, με την παραδοχή ότι οι υφιστάμενοι μέτοχοι αξιοποιούν το δικαίωμά τους.
XIV. Διαθέσιμα έγγραφα
Δήλωση ότι κατά τη διάρκεια ισχύος του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ μπορεί, κατά περίπτωση, να διενεργηθεί έλεγχος στα ακόλουθα έγγραφα:
α) στην επικαιροποιημένη ιδρυτική πράξη και στο καταστατικό της εταιρείας του εκδότη·
β) σε κάθε έκθεση, αλληλογραφία και άλλο έγγραφο, αποτίμηση και δήλωση που συντάχθηκε από εμπειρογνώμονα μετά από αίτημα του εκδότη, μέρος των οποίων περιλαμβάνεται ή αποτελεί αντικείμενο παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ.
Επισήμανση του δικτυακού τόπου στον οποίο μπορεί να διενεργηθεί έλεγχος των εγγράφων.
_____________________
* Οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για τους υποχρεωτικούς ελέγχους των ετήσιων και των ενοποιημένων λογαριασμών, για την τροποποίηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 84/253/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 157 της 9.6.2006, σ. 87).
** Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, σχετικά με ειδικές απαιτήσεις όσον αφορά τον υποχρεωτικό έλεγχο οντοτήτων δημοσίου συμφέροντος και την κατάργηση της απόφασης 2005/909/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 158 της 27.5.2014, σ. 77).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΣΥΝΕΧΕΙΑΣ ΤΗΣ ΕΕ ΓΙΑ ΚΙΝΗΤΕΣ ΑΞΙΕΣ ΕΚΤΟΣ ΜΕΤΟΧΩΝ Ή ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΙΜΩΝ ΚΙΝΗΤΩΝ ΑΞΙΩΝ ΙΣΟΔΥΝΑΜΩΝ ΜΕ ΜΕΤΟΧΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ
I. Περιληπτικό σημείωμα
Το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνει περιληπτικό σημείωμα που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 12β.
II. Όνομα εκδότη, κράτος μέλος σύστασης, σύνδεσμος προς τον δικτυακό τόπο του εκδότη
Προσδιορίζεται η εταιρεία που εκδίδει τις κινητές αξίες, συμπεριλαμβανομένου του αναγνωριστικού της κωδικού νομικής οντότητας («LEI»), της νόμιμης και εμπορικής της επωνυμίας, της χώρας σύστασής της και του δικτυακού τόπου όπου οι επενδυτές μπορούν να βρουν πληροφορίες σχετικά με τις επιχειρηματικές δραστηριότητες της εταιρείας, τα προϊόντα που παράγει ή τις υπηρεσίες που παρέχει, τις κύριες αγορές στις οποίες δραστηριοποιείται, τους βασικούς μετόχους της, τη σύνθεση των διοικητικών, διαχειριστικών ή εποπτικών οργάνων της και των ανώτερων διευθυντικών κλιμακίων της, και, κατά περίπτωση, πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής (με δήλωση αποποίησης ευθύνης ότι οι πληροφορίες στον δικτυακό τόπο δεν αποτελούν μέρος του ενημερωτικού δελτίου, εκτός εάν οι πληροφορίες αυτές ενσωματώνονται μέσω παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο).
III. Δήλωση ευθύνης και δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή
1. Δήλωση ευθύνης
Προσδιορίζονται τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την κατάρτιση του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και συμπεριλαμβάνεται δήλωση των εν λόγω προσώπων ότι, εξ όσων γνωρίζουν, οι πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ είναι σύμφωνες με την πραγματικότητα και ότι δεν υπάρχουν παραλείψεις στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ οι οποίες θα μπορούσαν να αλλοιώσουν το περιεχόμενό του.
Κατά περίπτωση, η δήλωση πρέπει να περιλαμβάνει πληροφορίες που προέρχονται από τρίτα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των πηγών των εν λόγω πληροφοριών, καθώς και δήλωση ή έκθεση προσώπου που ενεργεί ως εμπειρογνώμονας και τα ακόλουθα στοιχεία του εν λόγω προσώπου:
α) ονοματεπώνυμο·
β) επαγγελματική διεύθυνση·
γ) επαγγελματικά προσόντα· και ότι
δ) σημαντικό συμφέρον που (ενδεχομένως) έχει το πρόσωπο αυτό στον εκδότη.
2. Δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή
Στη δήλωση πρέπει να αναφέρεται η αρμόδια αρχή που έχει εγκρίνει, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ, να διευκρινίζεται ότι η εν λόγω έγκριση δεν συνιστά ευνοϊκή γνώμη για τον εκδότη ούτε για την ποιότητα των κινητών αξιών στις οποίες αναφέρεται το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ, ότι η αρμόδια αρχή έχει απλώς εγκρίνει το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ ως ανταποκρινόμενο στα πρότυπα πληρότητας, δυνατότητας κατανόησης και συνεκτικότητας που επιβάλλονται από τον παρόντα κανονισμό, και να διευκρινίζεται ότι το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ έχει καταρτιστεί σύμφωνα με το άρθρο 14β.
IV. Παράγοντες κινδύνου
Γίνεται περιγραφή των σημαντικότερων κινδύνων που αφορούν ειδικά τον εκδότη και περιγραφή των σημαντικότερων κινδύνων που αφορούν ειδικά τις κινητές αξίες που προσφέρονται δημόσια και/ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, σε τμήμα που φέρει τον τίτλο «Παράγοντες κινδύνου».
Οι κίνδυνοι επιβεβαιώνονται από το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ.
V. Οικονομικές καταστάσεις
Οι οικονομικές καταστάσεις (ετήσιες και εξαμηνιαίες) που δημοσιεύθηκαν κατά την περίοδο των 12 μηνών πριν από την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ. Εάν έχουν δημοσιευθεί τόσο οι ετήσιες όσο και οι εξαμηνιαίες οικονομικές καταστάσεις, τότε πρέπει να απαιτείται η συμπερίληψη μόνο των ετήσιων καταστάσεων που έπονται των εξαμηνιαίων οικονομικών καταστάσεων.
Οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
Στις περιπτώσεις στις οποίες δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, πρέπει οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις να είναι ελεγμένες ή στο πλαίσιό τους να διευκρινίζεται αν, για τους σκοπούς του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ, οι πληροφορίες αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβή εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα ελεγκτικά πρότυπα στο εκάστοτε κράτος μέλος ή με ισοδύναμο πρότυπο. Διαφορετικά, στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνονται οι ακόλουθες πληροφορίες:
α) ευδιάκριτη δήλωση όπου αναφέρονται τα ελεγκτικά πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν·
β) εξήγηση για οποιαδήποτε σημαντική απόκλιση από τα Διεθνή Ελεγκτικά Πρότυπα.
Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, ή σε περίπτωση που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.
Πρέπει να περιλαμβάνεται επίσης περιγραφή κάθε σημαντικής μεταβολής στη χρηματοοικονομική θέση του ομίλου η οποία επήλθε από τη λήξη της τελευταίας χρήσης για την οποία δημοσιεύθηκαν είτε ελεγμένες οικονομικές καταστάσεις είτε ενδιάμεσες χρηματοοικονομικές πληροφορίες ή πρέπει να υποβάλλεται σχετική αρνητική δήλωση.
VI. Πληροφορίες για τις τάσεις
Περιγραφή:
α) των σημαντικότερων πρόσφατων τάσεων όσον αφορά την παραγωγή, τις πωλήσεις και τα αποθέματα, το κόστος και τις τιμές πώλησης από τη λήξη της τελευταίας χρήσης έως την ημερομηνία του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ·
β) πληροφοριών για κάθε γνωστή τάση, αβεβαιότητα, αίτημα, δέσμευση ή γεγονός που ευλόγως μπορεί να αναμένεται ότι θα επηρεάσει σημαντικά τις προοπτικές του εκδότη τουλάχιστον για την τρέχουσα χρήση.
Εάν δεν υπάρχει σημαντική μεταβολή σε καμία από τις τάσεις που αναφέρονται στο στοιχείο α) ή β) του παρόντος τμήματος, υποβάλλεται σχετική δήλωση.
VII. Όροι και προϋποθέσεις της προσφοράς, ανέκκλητες δεσμεύσεις και προθέσεις εγγραφής και βασικά χαρακτηριστικά των συμφωνιών αναδοχής και τοποθέτησης.
Προσδιορισμός της τιμής προσφοράς, του αριθμού των κινητών αξιών που προσφέρονται, του ύψους της έκδοσης/προσφοράς και των όρων στους οποίους υπόκειται η προσφορά. Εάν το ποσό της προσφοράς δεν έχει καθοριστεί, αναφέρεται το μέγιστο ποσό των προσφερόμενων κινητών αξιών (εφόσον είναι διαθέσιμο) και περιγράφεται ο τρόπος και το χρονικό διάστημα για την ανακοίνωση στο κοινό του οριστικού ποσού της προσφοράς.
Όνομα και διεύθυνση των οντοτήτων που έχουν συμφωνήσει να αναλάβουν την αναδοχή της έκδοσης με ανέκκλητη δέσμευση, και όνομα και διεύθυνση των οντοτήτων που έχουν συμφωνήσει να τοποθετήσουν την έκδοση χωρίς ανέκκλητη δέσμευση ή στη βάση της «καλύτερης δυνατής προσπάθειας». Αναφορά των σημαντικών χαρακτηριστικών των συμφωνιών, περιλαμβανομένων των ποσοστώσεων. Εάν η αναδοχή δεν αφορά το σύνολο της έκδοσης, διευκρίνιση του μη καλυπτόμενου μέρους. Αναφορά του συνολικού ποσού της προμήθειας αναδοχής και της προμήθειας τοποθέτησης.
VIII. Ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις κινητές αξίες και την εγγραφή σε αυτές
Παρέχονται οι ακόλουθες ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις κινητές αξίες που προσφέρονται δημόσια ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά:
α) ο διεθνής αριθμός αναγνώρισης τίτλων (ISIN)·
β) τα δικαιώματα που συνδέονται με τις κινητές αξίες, η διαδικασία άσκησης των δικαιωμάτων αυτών και τυχόν περιορισμοί των εν λόγω δικαιωμάτων·
γ) παροχή πληροφοριών σχετικά με τον τόπο εγγραφής των κινητών αξιών και τη χρονική περίοδο, συμπεριλαμβανομένων τυχόν πιθανών τροποποιήσεων, κατά τη διάρκεια της οποίας θα είναι ανοικτή η προσφορά, καθώς και περιγραφή της διαδικασίας για την υποβολή αίτησης εγγραφής μαζί με την ημερομηνία έκδοσης νέων κινητών αξιών·
δ) αναφορά της αναμενόμενης τιμής στην οποία θα προσφερθούν οι κινητές αξίες ή, εναλλακτικά, περιγραφή της μεθόδου καθορισμού της τιμής, βάσει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, και διαδικασία γνωστοποίησής της·
ε) πληροφορίες σχετικά με τους πληρωτέους τόκους ή περιγραφή του υποκειμένου περιλαμβανομένης της μεθόδου που χρησιμοποιείται για τη συσχέτιση του υποκειμένου με το επιτόκιο, και αναφορά σχετικά με το πού μπορεί να βρεθούν πληροφορίες για τις παρελθούσες και μελλοντικές επιδόσεις του υποκειμένου και για τη μεταβλητότητά του.
Κατά περίπτωση, πληροφορίες για τις υποκείμενες κινητές αξίες και, κατά περίπτωση, για τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών.
Προειδοποίηση σχετικά με τον αντίκτυπο που μπορεί να έχει η φορολογική νομοθεσία του κράτους μέλους του επενδυτή και της χώρας σύστασης του εκδότη στο εισόδημα που αποκομίζεται από τις κινητές αξίες.
IX. Λόγοι της προσφοράς, χρήση των εσόδων και, κατά περίπτωση, πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ
Παροχή πληροφοριών σχετικά με τους λόγους της προσφοράς και, κατά περίπτωση, το εκτιμώμενο καθαρό ποσό των εσόδων, αναλυτικά ανά κύρια προβλεπόμενη χρήση και κατά σειρά προτεραιότητας των εν λόγω χρήσεων.
Όταν ο εκδότης γνωρίζει ότι τα αναμενόμενα έσοδα δεν θα επαρκέσουν για τη χρηματοδότηση όλων των προβλεπόμενων χρήσεων, τότε πρέπει να αναφέρεται το ποσό και οι πηγές των συμπληρωματικών κεφαλαίων που απαιτούνται. Επίσης πρέπει να αναφέρεται λεπτομερώς η χρήση των εσόδων, ειδικά όταν τα έσοδα χρησιμοποιούνται για την απόκτηση περιουσιακών στοιχείων, εκτός του συνήθους πλαισίου των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων, για τη χρηματοδότηση προαναγγελθεισών αποκτήσεων άλλων επιχειρήσεων ή για την εξόφληση, μείωση ή εξαγορά χρεών.
Κατά περίπτωση, παρέχονται πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα όπως ορίζεται περαιτέρω στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, λαμβάνοντας υπόψη τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο σημείο ζ).
X. Συγκρούσεις συμφερόντων
Παροχή πληροφοριών σχετικά με τυχόν συμφέροντα που σχετίζονται με την έκδοση, συμπεριλαμβανομένων συγκρούσεων συμφερόντων, και λεπτομερής αναφορά των εμπλεκόμενων προσώπων και της φύσης των συμφερόντων.
XI. Διαθέσιμα έγγραφα
Δήλωση ότι κατά τη διάρκεια ισχύος του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ μπορεί, κατά περίπτωση, να διενεργηθεί έλεγχος στα ακόλουθα έγγραφα:
α) στην επικαιροποιημένη ιδρυτική πράξη και στο καταστατικό της εταιρείας του εκδότη·
β) σε κάθε έκθεση, αλληλογραφία και άλλο έγγραφο, αποτίμηση και δήλωση που συντάχθηκε από εμπειρογνώμονα μετά από αίτημα του εκδότη, μέρος των οποίων περιλαμβάνεται ή αποτελεί αντικείμενο παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ.
Επισήμανση του δικτυακού τόπου στον οποίο μπορεί να διενεργηθεί έλεγχος των εγγράφων.»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΚΔΟΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΗΣ ΕΕ ΓΙΑ ΜΕΤΟΧΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΙΜΕΣ ΚΙΝΗΤΕΣ ΑΞΙΕΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΕΣ ΜΕ ΜΕΤΟΧΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ
I. Περιληπτικό σημείωμα
Το έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνει περιληπτικό σημείωμα που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 12β.
II. Πληροφορίες σχετικά με τον εκδότη
Προσδιορισμός της εταιρείας που εκδίδει τις μετοχές, συμπεριλαμβανομένου του τόπου εγγραφής του εκδότη, του αριθμού εγγραφής και του αναγνωριστικού κωδικού νομικής οντότητας («LEI»), της νόμιμης και εμπορικής επωνυμίας του, της νομοθεσίας βάσει της οποίας λειτουργεί ο εκδότης, της χώρας σύστασης της εταιρείας, της διεύθυνσης και του αριθμού τηλεφώνου της καταστατικής έδρας του (ή της κύριας εγκατάστασής του, εάν διαφέρει από την καταστατική έδρα του) και του δικτυακού τόπου, εφόσον υπάρχει, με δήλωση αποποίησης ευθύνης ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στον δικτυακό τόπο δεν αποτελούν μέρος του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, εκτός εάν οι εν λόγω πληροφορίες είναι ενσωματωμένες στο έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ μέσω παραπομπής.
III. Δήλωση ευθύνης και δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή
1. Δήλωση ευθύνης
Προσδιορίζονται τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την κατάρτιση του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και συμπεριλαμβάνεται δήλωση των εν λόγω προσώπων ότι, εξ όσων γνωρίζουν, οι πληροφορίες που περιέχονται στο έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ είναι σύμφωνες με την πραγματικότητα και ότι δεν υπάρχουν παραλείψεις στο έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ οι οποίες θα μπορούσαν να αλλοιώσουν το περιεχόμενό του.
Κατά περίπτωση, η δήλωση πρέπει να περιλαμβάνει πληροφορίες που προέρχονται από τρίτα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των πηγών των εν λόγω πληροφοριών, καθώς και δήλωση ή έκθεση προσώπου που ενεργεί ως εμπειρογνώμονας και τα ακόλουθα στοιχεία του εν λόγω προσώπου:
α) ονοματεπώνυμο·
β) επαγγελματική διεύθυνση·
γ) επαγγελματικά προσόντα· και ότι
δ) σημαντικό συμφέρον που (ενδεχομένως) έχει το πρόσωπο αυτό στον εκδότη.
2. Δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή
Στη δήλωση πρέπει να αναφέρεται η αρμόδια αρχή που έχει εγκρίνει, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, το έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, να διευκρινίζεται ότι η εν λόγω έγκριση δεν συνιστά ευνοϊκή γνώμη για τον εκδότη ούτε για την ποιότητα των μετοχών στις οποίες αναφέρεται το έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, ότι η αρμόδια αρχή έχει απλώς εγκρίνει το έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ ως ανταποκρινόμενο στα πρότυπα πληρότητας, δυνατότητας κατανόησης και συνεκτικότητας που επιβάλλονται από τον παρόντα κανονισμό, και να διευκρινίζεται ότι το έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ έχει καταρτιστεί σύμφωνα με το άρθρο 15α.
IV. Παράγοντες κινδύνου
Γίνεται περιγραφή των σημαντικότερων κινδύνων που αφορούν ειδικά τον εκδότη και περιγραφή των σημαντικότερων κινδύνων που αφορούν ειδικά τις μετοχές που προσφέρονται δημόσια και/ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, σε τμήμα που φέρει τον τίτλο «Παράγοντες κινδύνου».
Οι κίνδυνοι επιβεβαιώνονται από το περιεχόμενο του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ.
V. Στρατηγική ανάπτυξης και επιχειρηματική ανασκόπηση
1. Στρατηγική και στόχοι ανάπτυξης
Περιγραφή της επιχειρηματικής στρατηγικής του εκδότη, συμπεριλαμβανομένου του δυναμικού ανάπτυξης και των προσδοκιών για το μέλλον, καθώς και των στρατηγικών στόχων του (τόσο χρηματοοικονομικών όσο και μη, εάν υπάρχουν). Στην περιγραφή αυτή λαμβάνονται υπόψη οι μελλοντικές προκλήσεις και προοπτικές του εκδότη.
2. Κύριες δραστηριότητες και αγορές
Περιγραφή των κυριότερων δραστηριοτήτων του εκδότη, η οποία περιλαμβάνει: α) τις σημαντικότερες κατηγορίες προϊόντων που πωλήθηκαν και/ή υπηρεσιών που παρασχέθηκαν· β) αναφορά των σημαντικών νέων προϊόντων, υπηρεσιών ή δραστηριοτήτων που προωθήθηκαν στην αγορά, από τη δημοσίευση των πλέον πρόσφατων ελεγμένων οικονομικών καταστάσεων. Περιγραφή των κύριων αγορών στις οποίες ανταγωνίζεται ο εκδότης, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης της αγοράς, των τάσεων και της κατάστασης του ανταγωνισμού.
3. Επενδύσεις
Στον βαθμό που δεν καλύπτεται αλλού στο έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, περιγραφή (συμπεριλαμβανομένου του ποσού) των ουσιωδών επενδύσεων του εκδότη από το τέλος της περιόδου που καλύπτεται από τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες οι οποίες περιλαμβάνονται στο έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ μέχρι την ημερομηνία του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και, κατά περίπτωση, περιγραφή τυχόν ουσιωδών επενδύσεων του εκδότη που βρίσκονται σε εξέλιξη ή για τις οποίες έχουν ήδη αναληφθεί ανέκκλητες δεσμεύσεις.
3α. Προβλέψεις και εκτιμήσεις κερδών
Παροχή πληροφοριών σχετικά με οιαδήποτε πρόβλεψη ή εκτίμηση κερδών που έχει δημοσιευθεί προηγουμένως από τον εκδότη και παραμένει σε εκκρεμότητα, με αναφορά του κατά πόσον εξακολουθεί να ισχύει και, εάν όχι, γιατί όχι. Ο εκδότης μπορεί επίσης να επιλέξει να συμπεριλάβει νέα πρόβλεψη ή εκτίμηση κερδών συνοδευόμενη από τις κύριες παραδοχές που συνδέονται με αυτήν.
VI. Οργανωτική διάρθρωση
Εάν ο εκδότης είναι μέλος ομίλου, και εφόσον δεν καλύπτεται σε άλλο σημείο του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και στον βαθμό που απαιτείται για την κατανόηση της συνολικής επιχειρηματικής δραστηριότητας του εκδότη, διάγραμμα της οργανωτικής διάρθρωσης.
VII. Εταιρική διακυβέρνηση
Παροχή των ακόλουθων πληροφοριών για τα μέλη των διοικητικών, διαχειριστικών και/ή εποπτικών οργάνων, για κάθε ανώτερο στέλεχος που είναι σχετικό με την απόδειξη ότι ο εκδότης έχει την κατάλληλη τεχνογνωσία και εμπειρία για τη διαχείριση της επιχείρησης του εκδότη και, στην περίπτωση ετερόρρυθμης κατά μετοχές εταιρείας, για τους ομόρρυθμους εταίρους:
α) όνομα, επαγγελματική διεύθυνση και ιδιότητα των ακόλουθων προσώπων που απασχολούνται στον εκδότη, λεπτομερή στοιχεία ως προς τη σχετική τεχνογνωσία και πείρα στη διαχείριση και αναφορά των κυριότερων δραστηριοτήτων που ασκούν εκτός του εκδότη, εφόσον οι εν λόγω δραστηριότητες είναι σημαντικές για τον εκδότη·
β) λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τη φύση οποιουδήποτε οικογενειακού δεσμού μεταξύ αυτών των προσώπων·
γ) λεπτομερή στοιχεία, για τα πέντε τουλάχιστον τελευταία έτη, όσον αφορά τυχόν καταδίκες σε σχέση με δόλια αδικήματα και λεπτομέρειες για οποιαδήποτε απαγγελθείσα δημόσια κατηγορία και/ή επιβληθείσα κύρωση που αφορά τέτοιο πρόσωπο από πλευράς των καταστατικών ή ρυθμιστικών αρχών (συμπεριλαμβανομένων των αρμόδιων επαγγελματικών οργανώσεων). Αναφέρεται επίσης αν το πρόσωπο αυτό έχει ήδη παρεμποδιστεί από δικαστήριο να ενεργήσει με την ιδιότητα του μέλους διοικητικού, διαχειριστικού ή εποπτικού οργάνου ενός εκδότη ή να παρέμβει στη διαχείριση ή στον χειρισμό των υποθέσεων ενός εκδότη. Εάν δεν υφίσταται καμία τέτοια πληροφορία προς γνωστοποίηση, υποβάλλεται σχετική δήλωση.
VIII. Οικονομικές καταστάσεις
Οι οικονομικές καταστάσεις (ετήσιες και εξαμηνιαίες) που δημοσιεύθηκαν κατά την περίοδο των 12 μηνών πριν από την έγκριση του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ. Εάν έχουν δημοσιευθεί τόσο οι ετήσιες όσο και οι εξαμηνιαίες οικονομικές καταστάσεις, τότε πρέπει να απαιτείται η συμπερίληψη μόνο των ετήσιων καταστάσεων που έπονται των εξαμηνιαίων οικονομικών καταστάσεων.
Οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου πρέπει να καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
Στις περιπτώσεις στις οποίες δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, πρέπει οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις να είναι ελεγμένες ή στο πλαίσιό τους να διευκρινίζεται αν, για τους σκοπούς του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, οι πληροφορίες αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβή εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα ελεγκτικά πρότυπα στο εκάστοτε κράτος μέλος ή με ισοδύναμο πρότυπο. Διαφορετικά, στο έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνονται οι ακόλουθες πληροφορίες:
α) ευδιάκριτη δήλωση όπου αναφέρονται τα ελεγκτικά πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν·
β) εξήγηση για οποιαδήποτε σημαντική απόκλιση από τα Διεθνή Ελεγκτικά Πρότυπα.
Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, ή σε περίπτωση που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.
Πρέπει να περιλαμβάνεται επίσης περιγραφή κάθε σημαντικής μεταβολής στη χρηματοοικονομική θέση του ομίλου η οποία επήλθε από τη λήξη της τελευταίας χρήσης για την οποία δημοσιεύθηκαν είτε ελεγμένες οικονομικές καταστάσεις είτε ενδιάμεσες χρηματοοικονομικές πληροφορίες ή πρέπει να υποβάλλεται σχετική αρνητική δήλωση.
Κατά περίπτωση, πρέπει να συμπεριλαμβάνονται επίσης άτυπες (pro forma) πληροφορίες.
IX. Έκθεση διαχείρισης, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της υποβολής εκθέσεων βιωσιμότητας (μόνο εκδότες με χρηματιστηριακή αξία άνω των 200 000 000 EUR)
Η έκθεση διαχείρισης, όπως αναφέρεται στα κεφάλαια 5 και 6 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ για τις περιόδους που καλύπτονται από τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της υποβολής εκθέσεων βιωσιμότητας, μπορεί να ενσωματώνεται μέσω παραπομπής.
Η απαίτηση αυτή ισχύει μόνο για εκδότες με χρηματιστηριακή αξία άνω των 200 000 000 EUR.
X. Μερισματική πολιτική
Περιγραφή της πολιτικής του εκδότη όσον αφορά τη διανομή μερισμάτων, καθώς και οποιωνδήποτε τρεχόντων σχετικών περιορισμών, καθώς και όσον αφορά τις επαναγορές μετοχών.
XI. Όροι και προϋποθέσεις της προσφοράς, ανέκκλητες δεσμεύσεις και προθέσεις εγγραφής και βασικά χαρακτηριστικά των συμφωνιών αναδοχής και τοποθέτησης
Προσδιορισμός της τιμής προσφοράς, του αριθμού των μετοχών που προσφέρονται, του ύψους της έκδοσης/προσφοράς, των όρων στους οποίους υπόκειται η προσφορά και της διαδικασίας για την άσκηση των οποιωνδήποτε δικαιωμάτων προτίμησης.
Στον βαθμό που είναι γνωστό στον εκδότη, παρέχονται πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με το αν κύριοι μέτοχοι ή μέλη των διοικητικών, διαχειριστικών ή εποπτικών οργάνων του εκδότη προτίθενται να εγγραφούν στην προσφορά, ή αν οποιοδήποτε πρόσωπο προτίθεται να εγγραφεί για περισσότερο από το 5 % της προσφοράς.
Παρουσιάζονται οποιεσδήποτε ανέκκλητες δεσμεύσεις εγγραφής για περισσότερο από το 5 % της προσφοράς και όλα τα ουσιαστικά χαρακτηριστικά των συμφωνιών αναδοχής και τοποθέτησης, συμπεριλαμβάνοντας την επωνυμία και διεύθυνση των οντοτήτων που συμφωνούν να αναδεχθούν ή να τοποθετήσουν την έκδοση σε βάση ανέκκλητης δέσμευσης ή βάσει συμφωνιών «καλύτερης δυνατής προσπάθειας», και τις ποσοστώσεις.
Κατά περίπτωση, αναφορά της αγοράς ανάπτυξης ΜΜΕ ή του ΠΜΔ όπου πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση οι κινητές αξίες και, εάν είναι γνωστές, των ενωρίτερων ημερομηνιών κατά τις οποίες οι κινητές αξίες θα εισαχθούν προς διαπραγμάτευση.
Όπου έχει εφαρμογή, λεπτομερή στοιχεία τυχόν οντοτήτων που έχουν αναλάβει ανέκκλητη δέσμευση να μεσολαβήσουν στη διαπραγμάτευση σε δευτερογενείς αγορές, παρέχοντας ρευστότητα με την ανακοίνωση τιμών αγοράς και πώλησης, και περιγραφή των κύριων όρων της δέσμευσής τους.
XII. Ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις μετοχές και την εγγραφή σε αυτές
Παρέχονται οι ακόλουθες ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις μετοχές που προσφέρονται δημόσια:
α) ο διεθνής αριθμός αναγνώρισης τίτλων (ISIN)·
β) τα δικαιώματα που συνδέονται με τις μετοχές, η διαδικασία άσκησης των δικαιωμάτων αυτών και τυχόν περιορισμοί των εν λόγω δικαιωμάτων·
γ) ο τόπος εγγραφής των μετοχών και η χρονική περίοδος, συμπεριλαμβανομένων τυχόν πιθανών τροποποιήσεων, κατά τη διάρκεια της οποίας θα είναι ανοικτή η προσφορά, καθώς και περιγραφή της διαδικασίας για την υποβολή αίτησης εγγραφής μαζί με την ημερομηνία έκδοσης νέων μετοχών.
Κατά περίπτωση, πληροφορίες για τις υποκείμενες κινητές αξίες και, κατά περίπτωση, για τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών.
Προειδοποίηση σχετικά με τον αντίκτυπο που μπορεί να έχει η φορολογική νομοθεσία του κράτους μέλους του επενδυτή και της χώρας σύστασης του εκδότη στο εισόδημα που αποκομίζεται από τις μετοχές.
XIII. Λόγος της προσφοράς και χρήση των εσόδων
Παροχή πληροφοριών σχετικά με τους λόγους της προσφοράς και, κατά περίπτωση, το εκτιμώμενο καθαρό ποσό των εσόδων, αναλυτικά ανά κύρια προβλεπόμενη χρήση και κατά σειρά προτεραιότητας των εν λόγω χρήσεων.
Όταν ο εκδότης γνωρίζει ότι τα αναμενόμενα έσοδα δεν θα επαρκέσουν για τη χρηματοδότηση όλων των προβλεπόμενων χρήσεων, τότε πρέπει να αναφέρεται το ποσό και οι πηγές των συμπληρωματικών κεφαλαίων που απαιτούνται. Επίσης πρέπει να αναφέρεται λεπτομερώς η χρήση των εσόδων, ειδικά όταν τα έσοδα χρησιμοποιούνται για την απόκτηση περιουσιακών στοιχείων, εκτός του συνήθους πλαισίου των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων, για τη χρηματοδότηση προαναγγελθεισών αποκτήσεων άλλων επιχειρήσεων ή για την εξόφληση, μείωση ή εξαγορά χρεών.
Παροχή επεξήγησης του τρόπου με τον οποίο τα έσοδα από την προσφορά ευθυγραμμίζονται με την επιχειρηματική στρατηγική και τους στρατηγικούς στόχους.
XIV. Δήλωση για το κεφάλαιο κίνησης
Δήλωση του εκδότη ότι, κατά την άποψή του, το κεφάλαιο κίνησής του επαρκεί για τις τρέχουσες απαιτήσεις του ή, εάν όχι, διευκρίνιση του τρόπου με τον οποίο ο εκδότης προτείνει να εισφέρει το συμπληρωματικό κεφάλαιο κίνησης που είναι αναγκαίο.
XV. Συγκρούσεις συμφερόντων
Παροχή πληροφοριών σχετικά με τυχόν συμφέροντα που σχετίζονται με την έκδοση, συμπεριλαμβανομένων συγκρούσεων συμφερόντων, και λεπτομερής αναφορά των εμπλεκόμενων προσώπων και της φύσης των συμφερόντων.
XVI. Απομείωση της αξίας και συμμετοχή στο μετοχικό κεφάλαιο μετά την έκδοση
Παρουσίαση μιας σύγκρισης της συμμετοχής στο μετοχικό κεφάλαιο και των δικαιωμάτων ψήφου για τους υφιστάμενους μετόχους πριν και μετά την αύξηση κεφαλαίου που προκύπτει από τη δημόσια προσφορά, με την παραδοχή ότι οι υφιστάμενοι μέτοχοι δεν εγγράφονται για τις νέες μετοχές και, ξεχωριστά, με την παραδοχή ότι οι υφιστάμενοι μέτοχοι αξιοποιούν το δικαίωμά τους.
XVII. Διαθέσιμα έγγραφα
Δήλωση ότι κατά τη διάρκεια ισχύος του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ μπορεί, κατά περίπτωση, να διενεργηθεί έλεγχος στα ακόλουθα έγγραφα:
α) στην επικαιροποιημένη ιδρυτική πράξη και στο καταστατικό της εταιρείας του εκδότη·
β) σε κάθε έκθεση, αλληλογραφία και άλλο έγγραφο, αποτίμηση και δήλωση που συντάχθηκε από εμπειρογνώμονα μετά από αίτημα του εκδότη, μέρος των οποίων περιλαμβάνεται ή αποτελεί αντικείμενο παραπομπής στο έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ.
Επισήμανση του δικτυακού τόπου στον οποίο μπορεί να διενεργηθεί έλεγχος των εγγράφων.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΚΔΟΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΗΣ ΕΕ ΓΙΑ ΚΙΝΗΤΕΣ ΑΞΙΕΣ ΕΚΤΟΣ ΜΕΤΟΧΩΝ Ή ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΙΜΩΝ ΚΙΝΗΤΩΝ ΑΞΙΩΝ ΙΣΟΔΥΝΑΜΩΝ ΜΕ ΜΕΤΟΧΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ
I. Περιληπτικό σημείωμα
Το έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνει περιληπτικό σημείωμα που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 12β.
II. Πληροφορίες σχετικά με τον εκδότη
Προσδιορισμός της εταιρείας που εκδίδει τις κινητές αξίες, συμπεριλαμβανομένου του τόπου εγγραφής του εκδότη, του αριθμού εγγραφής και του αναγνωριστικού κωδικού νομικής οντότητας («LEI»), της νόμιμης και εμπορικής επωνυμίας του, της νομοθεσίας βάσει της οποίας λειτουργεί ο εκδότης, της χώρας σύστασης της εταιρείας, της διεύθυνσης και του αριθμού τηλεφώνου της καταστατικής έδρας του (ή της κύριας εγκατάστασής του, εάν διαφέρει από την καταστατική έδρα του) και του δικτυακού τόπου, εφόσον υπάρχει, με δήλωση αποποίησης ευθύνης ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στον δικτυακό τόπο δεν αποτελούν μέρος του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, εκτός εάν οι εν λόγω πληροφορίες είναι ενσωματωμένες στο έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ μέσω παραπομπής.
Κάθε πρόσφατο γεγονός που αφορά ειδικά τον εκδότη και το οποίο έχει ουσιαστική σημασία για την εκτίμηση της φερεγγυότητάς του.
Όπου έχει εφαρμογή, βαθμίδες πιστοληπτικής ικανότητας που αποδόθηκαν στον εκδότη μετά από αίτημα του εκδότη ή με τη συνεργασία του κατά τη διαδικασία πιστοληπτικής αξιολόγησης.
III. Δήλωση ευθύνης και δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή
1. Δήλωση ευθύνης
Προσδιορίζονται τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την κατάρτιση του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και συμπεριλαμβάνεται δήλωση των εν λόγω προσώπων ότι, εξ όσων γνωρίζουν, οι πληροφορίες που περιέχονται στο έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ είναι σύμφωνες με την πραγματικότητα και ότι δεν υπάρχουν παραλείψεις στο έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ οι οποίες θα μπορούσαν να αλλοιώσουν το περιεχόμενό του.
Κατά περίπτωση, η δήλωση πρέπει να περιλαμβάνει πληροφορίες που προέρχονται από τρίτα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των πηγών των εν λόγω πληροφοριών, καθώς και δήλωση ή έκθεση προσώπου που ενεργεί ως εμπειρογνώμονας και τα ακόλουθα στοιχεία του εν λόγω προσώπου:
α) ονοματεπώνυμο·
β) επαγγελματική διεύθυνση·
γ) επαγγελματικά προσόντα· και ότι
δ) σημαντικό συμφέρον που (ενδεχομένως) έχει το πρόσωπο αυτό στον εκδότη.
2. Δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή
Στη δήλωση πρέπει να αναφέρεται η αρμόδια αρχή που έχει εγκρίνει, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, το έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, να διευκρινίζεται ότι η εν λόγω έγκριση δεν συνιστά ευνοϊκή γνώμη για τον εκδότη ούτε για την ποιότητα των κινητών αξιών στις οποίες αναφέρεται το έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, ότι η αρμόδια αρχή έχει απλώς εγκρίνει το έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ ως ανταποκρινόμενο στα πρότυπα πληρότητας, δυνατότητας κατανόησης και συνεκτικότητας που επιβάλλονται από τον παρόντα κανονισμό, και να διευκρινίζεται ότι το έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ έχει καταρτιστεί σύμφωνα με το άρθρο 15α.
IV. Παράγοντες κινδύνου
Γίνεται περιγραφή των σημαντικότερων κινδύνων που αφορούν ειδικά τον εκδότη και περιγραφή των σημαντικότερων κινδύνων που αφορούν ειδικά τις κινητές αξίες που προσφέρονται δημόσια και/ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, σε τμήμα που φέρει τον τίτλο «Παράγοντες κινδύνου».
Οι κίνδυνοι επιβεβαιώνονται από το περιεχόμενο του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ.
V. Στρατηγική ανάπτυξης και επιχειρηματική ανασκόπηση
Σύντομη περιγραφή της επιχειρηματικής στρατηγικής του εκδότη, συμπεριλαμβανομένου του δυναμικού ανάπτυξης.
Περιγραφή των κυριότερων δραστηριοτήτων του εκδότη, η οποία περιλαμβάνει:
α) τις σημαντικότερες κατηγορίες προϊόντων που πωλήθηκαν και/ή υπηρεσιών που παρασχέθηκαν·
β) αναφορά κάθε σημαντικού νέου προϊόντος, υπηρεσίας ή δραστηριότητας·
γ) τις κυριότερες αγορές στις οποίες δραστηριοποιείται ο εκδότης.
VI. Οργανωτική διάρθρωση
Εάν ο εκδότης είναι μέλος ομίλου, και εφόσον δεν καλύπτεται σε άλλο σημείο του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και στον βαθμό που απαιτείται για την κατανόηση της συνολικής επιχειρηματικής δραστηριότητας του εκδότη, διάγραμμα της οργανωτικής διάρθρωσης.
VII. Εταιρική διακυβέρνηση
Παροχή σύντομης περιγραφής των πρακτικών και της διακυβέρνησης του διοικητικού συμβουλίου.
Παροχή ονομάτων, επαγγελματικών διευθύνσεων και ιδιοτήτων των ακόλουθων προσώπων που απασχολούνται στον εκδότη, με αναφορά των κυριότερων δραστηριοτήτων που ασκούν εκτός αυτού του εκδότη, εφόσον οι εν λόγω δραστηριότητες είναι σημαντικές για τον εκδότη:
α) μελών των διοικητικών, διαχειριστικών και/ή εποπτικών οργάνων·
β) ομόρρυθμων εταίρων, σε περίπτωση ετερόρρυθμης κατά μετοχές εταιρείας.
VIII. Οικονομικές καταστάσεις
Οι οικονομικές καταστάσεις (ετήσιες και εξαμηνιαίες) που δημοσιεύθηκαν κατά την περίοδο των 12 μηνών πριν από την έγκριση του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ. Εάν έχουν δημοσιευθεί τόσο οι ετήσιες όσο και οι εξαμηνιαίες οικονομικές καταστάσεις, τότε πρέπει να απαιτείται η συμπερίληψη μόνο των ετήσιων καταστάσεων που έπονται των εξαμηνιαίων οικονομικών καταστάσεων.
Οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου πρέπει να καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
Στις περιπτώσεις στις οποίες δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, πρέπει οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις να είναι ελεγμένες ή στο πλαίσιό τους να διευκρινίζεται αν, για τους σκοπούς του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, οι πληροφορίες αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβή εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα ελεγκτικά πρότυπα στο εκάστοτε κράτος μέλος ή με ισοδύναμο πρότυπο. Διαφορετικά, στο έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνονται οι ακόλουθες πληροφορίες:
α) ευδιάκριτη δήλωση όπου αναφέρονται τα ελεγκτικά πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν·
β) εξήγηση για οποιαδήποτε σημαντική απόκλιση από τα Διεθνή Ελεγκτικά Πρότυπα.
Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, ή σε περίπτωση που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.
Πρέπει να περιλαμβάνεται επίσης περιγραφή κάθε σημαντικής μεταβολής στη χρηματοοικονομική θέση του ομίλου η οποία επήλθε από τη λήξη της τελευταίας χρήσης για την οποία δημοσιεύθηκαν είτε ελεγμένες οικονομικές καταστάσεις είτε ενδιάμεσες χρηματοοικονομικές πληροφορίες ή πρέπει να υποβάλλεται σχετική αρνητική δήλωση.
IX. Όροι και προϋποθέσεις της προσφοράς, ανέκκλητες δεσμεύσεις και προθέσεις εγγραφής και βασικά χαρακτηριστικά των συμφωνιών αναδοχής και τοποθέτησης
Προσδιορισμός της τιμής προσφοράς, του αριθμού των κινητών αξιών που προσφέρονται, του ύψους της έκδοσης/προσφοράς και των όρων στους οποίους υπόκειται η προσφορά. Εάν το ποσό της προσφοράς δεν έχει καθοριστεί, αναφέρεται το μέγιστο ποσό των προσφερόμενων κινητών αξιών (εφόσον είναι διαθέσιμο) και περιγράφεται ο τρόπος και το χρονικό διάστημα για την ανακοίνωση στο κοινό του οριστικού ποσού της προσφοράς.
Όνομα και διεύθυνση των οντοτήτων που έχουν συμφωνήσει να αναλάβουν την αναδοχή της έκδοσης με ανέκκλητη δέσμευση, και όνομα και διεύθυνση των οντοτήτων που έχουν συμφωνήσει να τοποθετήσουν την έκδοση χωρίς ανέκκλητη δέσμευση ή στη βάση της «καλύτερης δυνατής προσπάθειας». Αναφορά των σημαντικών χαρακτηριστικών των συμφωνιών, περιλαμβανομένων των ποσοστώσεων. Εάν η αναδοχή δεν αφορά το σύνολο της έκδοσης, διευκρίνιση του μη καλυπτόμενου μέρους. Αναφορά του συνολικού ποσού της προμήθειας αναδοχής και της προμήθειας τοποθέτησης.
Κατά περίπτωση, αναφορά της αγοράς ανάπτυξης ΜΜΕ ή του ΠΜΔ όπου πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση οι κινητές αξίες και, εάν είναι γνωστές, των ενωρίτερων ημερομηνιών κατά τις οποίες οι κινητές αξίες θα εισαχθούν προς διαπραγμάτευση.
Όπου έχει εφαρμογή, λεπτομερή στοιχεία των οντοτήτων που έχουν αναλάβει ανέκκλητη δέσμευση να μεσολαβήσουν στη διαπραγμάτευση σε δευτερογενείς αγορές, παρέχοντας ρευστότητα με την ανακοίνωση τιμών αγοράς και πώλησης, και περιγραφή των κύριων όρων της δέσμευσής τους.
X. Ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις κινητές αξίες και την εγγραφή σε αυτές
α) ο διεθνής αριθμός αναγνώρισης τίτλων (ISIN)·
β) τα δικαιώματα που συνδέονται με τις κινητές αξίες, η διαδικασία άσκησης των δικαιωμάτων αυτών και τυχόν περιορισμοί των εν λόγω δικαιωμάτων·
γ) παροχή πληροφοριών σχετικά με τον τόπο εγγραφής των κινητών αξιών και τη χρονική περίοδο, συμπεριλαμβανομένων τυχόν πιθανών τροποποιήσεων, κατά τη διάρκεια της οποίας θα είναι ανοικτή η προσφορά, καθώς και περιγραφή της διαδικασίας για την υποβολή αίτησης εγγραφής μαζί με την ημερομηνία έκδοσης νέων κινητών αξιών·
δ) η αναφορά της αναμενόμενης τιμής στην οποία θα προσφερθούν οι κινητές αξίες ή, εναλλακτικά, περιγραφή της μεθόδου καθορισμού της τιμής, βάσει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, και η διαδικασία γνωστοποίησής της·
δ) πληροφορίες σχετικά με τους πληρωτέους τόκους ή περιγραφή του υποκειμένου περιλαμβανομένης της μεθόδου που χρησιμοποιείται για τη συσχέτιση του υποκειμένου με το επιτόκιο, και αναφορά σχετικά με το πού μπορεί να βρεθούν πληροφορίες για τις παρελθούσες και μελλοντικές επιδόσεις του υποκειμένου και για τη μεταβλητότητά του.
Κατά περίπτωση, πληροφορίες για τις υποκείμενες κινητές αξίες και, κατά περίπτωση, για τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών.
Προειδοποίηση σχετικά με τον αντίκτυπο που μπορεί να έχει η φορολογική νομοθεσία του κράτους μέλους του επενδυτή και της χώρας σύστασης του εκδότη στο εισόδημα που αποκομίζεται από τις κινητές αξίες.
XI. Λόγοι της προσφοράς, χρήση των εσόδων και, κατά περίπτωση, πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ
Παροχή πληροφοριών σχετικά με τους λόγους της προσφοράς και, κατά περίπτωση, το εκτιμώμενο καθαρό ποσό των εσόδων, αναλυτικά ανά κύρια προβλεπόμενη χρήση και κατά σειρά προτεραιότητας των εν λόγω χρήσεων.
Όταν ο εκδότης γνωρίζει ότι τα αναμενόμενα έσοδα δεν θα επαρκέσουν για τη χρηματοδότηση όλων των προβλεπόμενων χρήσεων, τότε πρέπει να αναφέρεται το ποσό και οι πηγές των συμπληρωματικών κεφαλαίων που απαιτούνται. Επίσης πρέπει να αναφέρεται λεπτομερώς η χρήση των εσόδων, ειδικά όταν τα έσοδα χρησιμοποιούνται για την απόκτηση περιουσιακών στοιχείων, εκτός του συνήθους πλαισίου των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων, για τη χρηματοδότηση προαναγγελθεισών αποκτήσεων άλλων επιχειρήσεων ή για την εξόφληση, μείωση ή εξαγορά χρεών.
Κατά περίπτωση, παρέχονται πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα όπως ορίζεται περαιτέρω στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, λαμβάνοντας υπόψη τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο σημείο ζ).
XII. Συγκρούσεις συμφερόντων
Παροχή πληροφοριών σχετικά με τυχόν συμφέροντα που σχετίζονται με την έκδοση, συμπεριλαμβανομένων συγκρούσεων συμφερόντων, και λεπτομερής αναφορά των εμπλεκόμενων προσώπων και της φύσης των συμφερόντων.
XIII. Διαθέσιμα έγγραφα
Δήλωση ότι κατά τη διάρκεια ισχύος του εγγράφου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ μπορεί, κατά περίπτωση, να διενεργηθεί έλεγχος στα ακόλουθα έγγραφα:
α) στην επικαιροποιημένη ιδρυτική πράξη και στο καταστατικό της εταιρείας του εκδότη·
β) σε κάθε έκθεση, αλληλογραφία και άλλο έγγραφο, αποτίμηση και δήλωση που συντάχθηκε από εμπειρογνώμονα μετά από αίτημα του εκδότη, μέρος των οποίων περιλαμβάνεται ή αποτελεί αντικείμενο παραπομπής στο έγγραφο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ.
Επισήμανση του δικτυακού τόπου στον οποίο μπορεί να διενεργηθεί έλεγχος των εγγράφων.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4 ΠΡΩΤΟ ΕΔΑΦΙΟ ΣΗΜΕΙΟ ΔΒ) ΚΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 5 ΠΡΩΤΟ ΕΔΑΦΙΟ ΣΗΜΕΙΟ ΒΑ)
I. Όνομα του εκδότη (συμπεριλαμβανομένου του LEI), χώρα σύστασης, σύνδεσμος προς τον δικτυακό τόπο του εκδότη.
II. Δήλωση των υπευθύνων για το έγγραφο ότι, εξ όσων γνωρίζουν, οι πληροφορίες που περιέχονται στο έγγραφο είναι σύμφωνες με την πραγματικότητα και ότι δεν υπάρχουν παραλείψεις στο έγγραφο που θα μπορούσαν να αλλοιώσουν το περιεχόμενό του.
III. Δήλωση ότι το έγγραφο δεν αποτελεί ενημερωτικό δελτίο κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 και ότι το έγγραφο δεν έχει υποβληθεί σε έλεγχο και έγκριση από την οικεία αρμόδια αρχή σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129.
IV. Δήλωση συνεχούς συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων και γνωστοποίησης καθ’ όλη την περίοδο εισαγωγής προς διαπραγμάτευση, μεταξύ άλλων δυνάμει της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, όπου έχει εφαρμογή, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και, κατά περίπτωση, του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/565 της Επιτροπής.
V. Ένδειξη ως προς το πού είναι διαθέσιμες οι ρυθμιζόμενες πληροφορίες που δημοσιεύει ο εκδότης σύμφωνα με τις τρέχουσες υποχρεώσεις γνωστοποίησης και, όπου έχει εφαρμογή, πού μπορεί να ληφθεί το πιο πρόσφατο ενημερωτικό δελτίο.
VI. Όταν υπάρχει δημόσια προσφορά κινητών αξιών, δήλωση ότι κατά τη στιγμή της προσφοράς ο εκδότης δεν αναβάλλει τη γνωστοποίηση προνομιακών πληροφοριών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014.
VII. Ο λόγος της έκδοσης και η χρησιμοποίηση των εσόδων.
VIII. Οι ειδικοί για την έκδοση παράγοντες κινδύνου.
IX. Τα χαρακτηριστικά των κινητών αξιών (συμπεριλαμβανομένου του ISIN τους).
X. Για τις μετοχές, η απομείωση και η μετοχική συμμετοχή μετά την έκδοση.
XI. Όταν υπάρχει δημόσια προσφορά κινητών αξιών, οι όροι και οι προϋποθέσεις της προσφοράς.
XII. Όπου έχει εφαρμογή, τυχόν ρυθμιζόμενες αγορές ή αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ όπου οι κινητές αξίες που είναι ανταλλάξιμες με τις κινητές αξίες που θα προσφερθούν δημόσια ή θα εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση.».
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
Τίτλος |
Τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2017/1129, (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και (ΕΕ) αριθ. 600/2014 προκειμένου να καταστούν οι δημόσιες κεφαλαιαγορές στην Ένωση πιο ελκυστικές για τις εταιρείες και να διευκολυνθεί η πρόσβαση μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων σε κεφάλαια |
|||
Έγγραφα αναφοράς |
COM(2022)0762 – C9-0417/2022 – 2022/0411(COD) |
|||
Ημερομηνία υποβολής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο |
8.12.2022 |
|
|
|
Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας Ημερομ. αναγγελίας στην Ολομέλεια |
ECON 1.2.2023 |
|
|
|
Γνωμοδοτικές επιτροπές Ημερομ. αναγγελίας στην Ολομέλεια |
ITRE 1.2.2023 |
JURI 1.2.2023 |
|
|
Αποφάσισε να μη γνωμοδοτήσει Ημερομηνία της απόφασης |
JURI 31.1.2023 |
|
|
|
Συνδεδεμένες επιτροπές Ημερομ. αναγγελίας στην Ολομέλεια |
ITRE 15.6.2023 |
|
|
|
Εισηγητές Ημερομηνία ορισμού |
Alfred Sant 25.1.2023 |
|
|
|
Εξέταση στην επιτροπή |
30.8.2023 |
|
|
|
Ημερομηνία της έγκρισης |
24.10.2023 |
|
|
|
Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας |
+: –: 0: |
52 0 1 |
||
Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Rasmus Andresen, Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου, Marek Belka, Isabel Benjumea Benjumea, Stefan Berger, Gilles Boyer, Markus Ferber, Jonás Fernández, Giuseppe Ferrandino, Frances Fitzgerald, José Manuel García-Margallo y Marfil, Claude Gruffat, José Gusmão, Eero Heinäluoma, Danuta Maria Hübner, Stasys Jakeliūnas, Othmar Karas, Billy Kelleher, Ondřej Kovařík, Γεώργιος Κύρτσος, Aurore Lalucq, Philippe Lamberts, Aušra Maldeikienė, Pedro Marques, Siegfried Mureşan, Caroline Nagtegaal, Denis Nesci, Luděk Niedermayer, Δημήτριος Παπαδημούλης, Piernicola Pedicini, Lídia Pereira, Kira Marie Peter-Hansen, Eva Maria Poptcheva, Evelyn Regner, Antonio Maria Rinaldi, Dorien Rookmaker, Alfred Sant, Joachim Schuster, Ralf Seekatz, Paul Tang, Irene Tinagli, Inese Vaidere, Johan Van Overtveldt, Stéphanie Yon-Courtin |
|||
Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Damien Carême, Eider Gardiazabal Rubial, Martin Hlaváček, Chris MacManus, Margarida Marques, Laurence Sailliet |
|||
Αναπληρωτές (άρθρο 209 παρ. 7) παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Theresa Bielowski, Anna Bonfrisco, Elena Lizzi |
|||
Ημερομηνία κατάθεσης |
26.10.2023 |
|||
ΤΕΛΙΚΗ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ ΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
52 |
+ |
ECR |
Denis Nesci, Dorien Rookmaker, Johan Van Overtveldt |
ID |
Anna Bonfrisco, Elena Lizzi, Antonio Maria Rinaldi |
PPE |
Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου, Isabel Benjumea Benjumea, Stefan Berger, Markus Ferber, Frances Fitzgerald, José Manuel García-Margallo y Marfil, Danuta Maria Hübner, Othmar Karas, Aušra Maldeikienė, Siegfried Mureşan, Luděk Niedermayer, Lídia Pereira, Laurence Sailliet, Ralf Seekatz, Inese Vaidere |
Renew |
Gilles Boyer, Giuseppe Ferrandino, Martin Hlaváček, Billy Kelleher, Ondřej Kovařík, Γεώργιος Κύρτσος, Caroline Nagtegaal, Eva Maria Poptcheva, Stéphanie Yon-Courtin |
S&D |
Marek Belka, Theresa Bielowski, Jonás Fernández, Eider Gardiazabal Rubial, Eero Heinäluoma, Aurore Lalucq, Margarida Marques, Pedro Marques, Evelyn Regner, Alfred Sant, Joachim Schuster, Paul Tang, Irene Tinagli |
The Left |
Chris MacManus, Δημήτριος Παπαδημούλης |
Verts/ALE |
Rasmus Andresen, Damien Carême, Claude Gruffat, Stasys Jakeliūnas, Philippe Lamberts, Piernicola Pedicini, Kira Marie Peter-Hansen |
0 |
- |
|
|
1 |
0 |
The Left |
José Gusmão |
Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων::
+ : υπέρ
- : κατά
0 : αποχή
- [1] ΕΕ C 184 της 25.5.2023, σ. 103.
- [*] Τροπολογίες: το νέο ή το τροποποιημένο κείμενο σημειώνεται με έντονους πλάγιους χαρακτήρες· οι διαγραφές υποδηλώνονται με το σύμβολο ▌.
- [2] ΕΕ C της , σ. .
- [3] Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, Σχέδιο Δράσης για την Οικοδόμηση Ένωσης Κεφαλαιαγορών [COM(2015) 468 final].
- [4] Οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349).
- [5] Κανονισμός (ΕΕ) 2019/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, για την τροποποίηση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και (ΕΕ) 2017/1129 όσον αφορά την προώθηση της χρήσης των αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ (ΕΕ L 320 της 11.12.2019, σ. 1).
- [6] Τελική έκθεση του φόρουμ υψηλού επιπέδου για την Ένωση Κεφαλαιαγορών – Ένα νέο όραμα για τις ευρωπαϊκές κεφαλαιαγορές (10 Ιουνίου 2020).
- [7] Τελική έκθεση της Ομάδας τεχνικών εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών (TESG) για τις ΜΜΕ - Ενίσχυση των κεφαλαιαγορών της ΕΕ - Πώς θα γίνει ξανά ελκυστική η εισαγωγή σε χρηματιστήριο (Μάιος 2021).
- [8] Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2017, σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή κατά την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και την κατάργηση της οδηγίας 2003/71/ΕΚ (ΕΕ L 168 της 30.6.2017, σ. 12).
- [9] Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2402 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με τη θέσπιση γενικού πλαισίου για την τιτλοποίηση και σχετικά με τη δημιουργία ειδικού πλαισίου για απλή, διαφανή και τυποποιημένη τιτλοποίηση και σχετικά με την τροποποίηση των οδηγιών 2009/65/ΕΚ, 2009/138/ΕΚ και 2011/61/ΕΕ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 347 της 28.12.2017, σ. 35).
- [10] Οδηγία 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, για την εναρμόνιση των προϋποθέσεων διαφάνειας αναφορικά με την πληροφόρηση σχετικά με εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/34/ΕΚ (ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 38).
- [11] Κανονισμός (ΕΕ) 2021/337 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2021, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 όσον αφορά το ενημερωτικό δελτίο για την ανάκαμψη της ΕΕ και στοχευμένες προσαρμογές για τους χρηματοπιστωτικούς διαμεσολαβητές και της οδηγίας 2004/109/ΕΚ όσον αφορά τη χρήση του ενιαίου ηλεκτρονικού μορφότυπου αναφοράς για τις ετήσιες οικονομικές εκθέσεις, με στόχο την υποστήριξη της ανάκαμψης από την κρίση της COVID-19 (ΕΕ L 68 της 26.2.2021, σ. 1).
- [12] Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/72/ΕΚ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 1).
- [13] Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/565 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2016, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις οργανωτικές απαιτήσεις και τους όρους λειτουργίας των επιχειρήσεων επενδύσεων, καθώς και τους ορισμούς που ισχύουν για τους σκοπούς της εν λόγω οδηγίας (ΕΕ L 87 της 31.3.2017, σ. 1).
- [14] Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/980 της Επιτροπής, της 14ης Μαρτίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (EE) 2017/1129 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη μορφή, το περιεχόμενο, τον έλεγχο και την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή κατά την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 809/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 166 της 21.6.2019, σ. 26).
- [15] Οδηγία 2013/34/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών, την τροποποίηση της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των οδηγιών 78/660/EOK και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 19).
- [16] Κανονισμός (EE) 2023/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα ευρωπαϊκά πράσινα ομόλογα και τις προαιρετικές δημοσιοποιήσεις για τα ομόλογα που διατίθενται στην αγορά ως περιβαλλοντικά βιώσιμα και για τα συνδεόμενα με τη βιωσιμότητα ομόλογα (ΕΕ L ... της ... ELI:...).
- [17] Κανονισμός (ΕΕ) .../... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ... για τη θέσπιση ευρωπαϊκού ενιαίου σημείου πρόσβασης το οποίο παρέχει κεντρική πρόσβαση σε πληροφορίες διαθέσιμες στο κοινό που σχετίζονται με τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, τις κεφαλαιαγορές και τη βιωσιμότητα (ΕΕ L ... ELI:....).
- [18] Αξιολόγηση από ομότιμους των διαδικασιών ελέγχου και έγκρισης των ενημερωτικών δελτίων από τις αρμόδιες αρχές, της 21ης Ιουλίου 2022 (ESMA42-111-7170).
- [19] Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).
- [20] Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).
- [21] ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.