ПРЕПОРЪКА относно проекта на решение на Съвета за сключване на Временно споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили
29.1.2024 - (11667/2023 – C9‑0466/2023 – 2023/0259(NLE)) - ***
Комисия по международна търговия
Докладчик: Самира Рафаела
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно проекта на решение на Съвета за сключване на Временно споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили
(11667/2023 – C9‑0466/2023 – 2023/0259(NLE))
(Одобрение)
Европейският парламент,
– като взе предвид проекта на решение на Съвета (11667/2023),
– като взе предвид Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили (11668/2023),
– като взе предвид Съвместното изявление относно разпоредбите за търговията и устойчивото развитие, съдържащи се във Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили, което е приложено към Споразумението,
– като взе предвид искането за одобрение, представено от Съвета съгласно член 91, параграф 1, член 100, параграф 2, член 207, параграф 4, първа алинея, член 218, параграф 6, втора алинея, буква a), подточка v) и член 218, параграф 7 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) (C9-0466/2023),
– като взе предвид своята незаконодателна резолюция от ... [1] относно предложението за решение на Съвета за сключване на усъвършенствано рамково споразумение между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна,
– като взе предвид член 105, параграфи 1 и 4 и член 114, параграф 7 от своя Правилник за дейността,
– като взе предвид препоръката на комисията по международна търговия (A9-0011/2024),
1. дава своето одобрение за сключването на споразумението;
2. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета, Комисията и на правителствата и парламентите на държавите членки и на Република Чили.
ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ
Политическите и икономическите отношения на ЕС с Чили понастоящем се уреждат от Споразумението за асоцииране от 2002 г. Въпреки това светът се промени значително от 2002 г. насам, а търговските и инвестиционните отношения между ЕС и Чили останаха под потенциала си през последните години. Поради това ЕС и Чили започнаха преговори за модернизиране на споразумението през 2017 г., за да го приведат в съответствие с най-напредналите стандарти и да отключат неизползвания потенциал. Преговорите по търговската част приключиха на техническо равнище през октомври 2021 г. Принципното съгласие относно новото Усъвършенствано рамково споразумение между ЕС и Чили (УРС) и Временното споразумение за търговия (ВСТ) беше обявено на 9 декември 2022 г.
УРС се състои от част относно политиката и сътрудничеството и част относно търговията и инвестициите, в т.ч. разпоредби за либерализиране и защита на инвестициите. Договореният текст е в процес на ратификация в две направления. Тъй като УРС като цяло съдържа разпоредби относно области на политиката, за които ЕС има споделена компетентност със своите държавите членки, като например защитата на инвестициите, то ще бъде представено не само на Европейския парламент за одобрение, но и на всички държави — членки на ЕС, за ратифициране в съответствие с техните конституционни изисквания. Успоредно с УРС, ВСТ, което съдържа само търговските и инвестиционните разпоредби от УРС, попадащи в обхвата на изключителната компетентност на ЕС, беше предложено за подписване и сключване в рамките на процедура за ратификация само от ЕС. За ВСТ се изисква одобрението на Европейския парламент, последвано от приемане на решение на Съвета за неговото сключване. След като УРС влезе в сила, срокът на действие на ВСТ автоматично изтича.
Чили е една от най-проспериращите и индустриализирани страни в Латинска Америка. Икономиката на страната е много отворена и силно зависима от международната търговия. Чили е третият по големина търговски партньор на ЕС в Латинска Америка, докато за Чили ЕС е третият по големина търговски партньор като цяло и най-големият източник на преки чуждестранни инвестиции.
Съществуващото споразумение за асоцииране доведе до значително увеличение на обема на търговията и инвестициите между ЕС и Чили от влизането му в сила през 2003 г. Двустранната търговия между ЕС и Чили нарасна със 142 % между 2002 г. и 2021 г. През последните години обаче търговските и инвестиционните отношения останаха под потенциала си, тъй като междувременно двете страни сключиха по-напреднали споразумения с други партньори. В резултат на това ЕС от първи търговски партньор на Чили през 2003—2009 г. остана впоследствие на трето място (след Китай и САЩ).
Актуализираното споразумение ще позволи на двете страни да увеличат значително двустранната си търговия и инвестициите, тъй като ще създаде взаимноизгодни нови възможности и развитие и за двете страни. С него ще се либерализират 96 % от селскостопанските тарифни линии, които все още не са либерализирани от страна на Чили, и 66 % — от страната на ЕС, в т.ч. съществуващите тарифни квоти за сирене от ЕС и за преработени зърнени култури от Чили, за максимален период от седем години. Това ще доведе до освобождаване от мита на над 95 % от двустранната търговия със стоки. За много чувствителните продукти ще продължат да се прилагат изключения, например за захар и от двете страни и за банани и ориз от страна на ЕС. За чилийските плодове и зеленчуци ще продължи да се прилага системата на ЕС за входните цени. ЕС ще осигури допълнителен достъп до пазара под формата на увеличени безмитни квоти за птиче, свинско, овче и говеждо месо, чесън и консервирана риба от Чили. Нови подобни квоти за Чили ще бъдат открити за маслиново масло, плодови продукти и други артикули. Със споразумението ще бъдат защитени 216 географски означения на ЕС в Чили и 18 географски означения на Чили в ЕС. Двустранната търговия с промишлени стоки вече беше напълно либерализирана по силата на текущото споразумение.
ВСТ съдържа и глави на най-съвременно технологично равнище относно инвестициите и услугите, които гарантират, че европейските инвеститори ще бъдат третирани по същия начин като чилийските, когато установяват и извършват стопанска дейност в Чили, и обратно. В Споразумението е защитено правото на публичните органи да предприемат регулаторни мерки в обществен интерес. Това включва правото да се поддържат обществени услуги в сектори като образованието, здравеопазването и водоснабдяването и да се връщат частно предоставяни услуги на публичния сектор.
Докладчикът изразява особено задоволство от факта, че Комисията изслуша призивите на Европейския парламент за включване на специална и самостоятелна глава относно търговията и равенството между половете, първата по рода си в търговско споразумение на ЕС. Равенството между половете е една от основните ценности на ЕС и трябва да бъде развивано на всички етапи и чрез всички политики. Тази глава, с амбициозни ангажименти, ще създаде нов прецедент за интегриране на принципа на равенство между половете чрез търговските отношения на ЕС.
Новото споразумение ще допринесе и за по-справедлив и по-равнопоставен екологичен преход и за двете страни. От решаващо значение е, че споразумението ще гарантира недискриминационен достъп до суровини от изключителна важност и чиста енергия, като същевременно ще допринесе за добавена стойност на местно равнище в Чили. В главата относно енергетиката и суровините се забраняват монополите за износ и внос, както и двойното ценообразуване, като същевременно се позволява на Чили известно политическо пространство за улесняване на появата на нови промишлени сектори чрез определяне на по-ниска вътрешна цена в определени граници.
ВСТ включва и всеобхватна глава относно търговията и устойчивото развитие (ТУР), съдържаща амбициозни и обвързващи ангажименти по социални, трудови и екологични въпроси. Освен това в съвместно изявление, придружаващо ВСТ, Чили и ЕС поеха ангажимент да преразгледат споразумението веднага след влизането му в сила, за да го приведат в съответствие с най-актуалните стандарти за устойчивост, по-специално новия подход на ЕС към ТУР. Това ще гарантира, че ангажиментите в областта на социалните и трудовите права, в т.ч. правата на коренното население, например правото на свободно, предварително и информирано съгласие, както и екологичните стандарти, ще се прилагат по-ефективно.
ВСТ ще позволи на ЕС да консолидира и укрепи допълнително отношенията си с един от най-важните и надеждни партньори в Латинска Америка. Споразумението е доказателство, че ЕС може да работи заедно с единомислещи партньори за постигане на напредък по отношение на справедливата, устойчива и основана на ценности търговия. В момент, когато многостранният световен ред, включваш отворена и основана на правила търговия, все повече е поставен под въпрос, това споразумение е и солиден сигнал срещу протекционистките тенденции и позволява на двамата партньори да диверсифицират своите вериги на доставки.
Споразумението ще приведе търговските и инвестиционните отношения между ЕС и Чили в съответствие с най-напредналите стандарти в области като защитата на околната среда, трудовите права, равенството между половете, правата на човека и правата на коренното население, наред с другото. С него ще бъдат премахнати по-голямата част от оставащите мита и ще се създадат значителни нови възможности за икономически растеж и устойчиво развитие. Като гарантира равно третиране на инвеститорите от двете страни, споразумението ще стимулира повече европейски дружества да инвестират в Чили и обратно, включително в стратегически сектори като възобновяемите енергийни източници и суровините.
Поради това докладчикът препоръчва да се даде одобрение за разглежданото споразумение.
ANNEX: ENTITIES OR PERSONS FROM WHOM THE RAPPORTEUR HAS RECEIVED INPUT
Pursuant to Article 8 of Annex I to the Rules of Procedure, the rapporteur declares that she has received input from the following entities or persons in the preparation of the report, until the adoption thereof in committee:
Entity and/or person |
Mission of Chile to the European Union |
Chilean Vice-Minister for Trade |
Indigenous representative |
DigitalEurope |
BusinessEurope |
European Climate Foundation |
American Chamber of Commerce to the EU |
EuroChambres |
Copa-Cogeca |
EUROBAT |
International Labour Organization |
Greenpeace |
Oxfam |
Human Rights Watch |
European Raw Materials Alliance |
Chilean Minister of Economy, Development and Tourism |
Chilean Minister of Mining |
Chilean Minister of Energy |
Chilean Minister of Labour |
Confederación de la Producción y del Comercio |
Sociedad de Fomento Fabril |
Cámara de Comercio de Santiago |
Unión Nacional de Trabajadores |
Central Autónoma de Trabajadores |
Central Unitaria de Trabajadores |
Diego Portales University |
Comunidad de Organizaciones Solidarias |
Observatorio Ciudadano |
Centre for Intercultural Indigenous Studies |
Feminist Lawyers’ Association |
Andres Hurtado University |
Chile’s Fair Trade Association |
Chilean Minister Secretary General of the Presidency |
Chilean Minister for Foreign Affairs |
European Services Forum |
Catholic University of Valparaíso-Chile |
Women Economic Forum Chile |
CELCAA |
Chilean Senate representatives |
Chilean Undersecretary of Foreign Affairs |
President of Chile |
Minister of Finance |
Chilean Constitutional Convention representatives |
Observatorio Nueva Constitución |
Espacio Público, Rumbo Colectivo |
Instituto de Estudios de la Sociedad |
LEASUR |
Rompiendo el Silencio |
Directora Observatorio contra el Acoso Callejero |
Universidad de Chile |
Municipality of Peñalolén |
Universidad de Santiago de Chile |
The list above is drawn up under the exclusive responsibility of the rapporteur.
СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА ПО ЗЕМЕДЕЛИЕ И РАЗВИТИЕ НА СЕЛСКИТЕ РАЙОНИ (7.12.2023)
на вниманието на комисията по международна търговия
относно Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили
(COM2023/0435 – C9‑0000 – 2023/0259(NLE))
Докладчик по становище: Франсишку Герейру
КРАТКА ОБОСНОВКА
На 13 ноември 2017 г. Съветът разреши започването на преговори с Чили за актуализиране на съществуващото Споразумение за асоцииране между ЕС и Чили от 2002 г. През октомври 2021 г. преговорите приключиха на техническо равнище и, след някои допълнителни двустранни обсъждания, споразумението бяха публикувани на 9 декември 2022 г. под името Усъвършенствано рамково споразумение (УРС) между ЕС и Чили.
УРС съдържа елементи на споделена компетентност с държавите членки и следователно ще бъде представено за одобрение и ратифициране не само на Европейския парламент, но и на всички държави — членки на ЕС. Междувременно разпоредбите на УРС относно достъпа до търговския и инвестиционния пазар ще бъдат подложени на процедурата за ратификация само от ЕС под името Временно споразумение за търговия (ВСТ) в рамките на изключителната компетентност на ЕС. Срокът на действие на ВСТ ще изтече с влизането в сила на УРС.
С УРС се постига висока степен на либерализация на митата от чилийска страна, в резултат на което 99,9 % от износа на ЕС е освободен от мита. В УРС обаче се запазват изключения за чувствителни продукти на двете страни, по-специално захар за ЕС и Чили и ориз и банани за ЕС. Допълнителен достъп до пазара на ЕС се предоставя само под формата на безмитни квоти. С УРС се рационализират съществуващите безмитни квоти, предоставени на Чили за говеждо и овче месо, като се премахва годишният темп на растеж и се изясняват фиксираните суми. Освен увеличението по отношение на домашните птици, другите увеличения на съществуващите безмитни квоти за свинско месо, чесън и консервирана риба остават скромни. Със Споразумението са защитени и още географски указания на селскостопански продукти и храни — 216 на брой на ЕС и 18 —на Чили.
В съответствие с резолюцията на Парламента от 14 септември 2017 г. актуализираното споразумение има за цел да доразвие съществуващото споразумение за асоцииране чрез добавянето на специална глава относно търговията и устойчивото развитие (ТУР). Основните стандарти на Международната организация на труда (МОТ) и Парижкото споразумение се намират в главата относно ТУР и поради това все още не са включени като съществени елементи на споразумението, подлежащи на санкции съгласно главата за общото уреждане на спорове. В главата относно ТУР обаче и двете страни се задължават ефективно да прилагат Парижкото споразумение и национално определените приноси и сe предвижда нова клауза за преглед, съгласно която разпоредбите за ТУР могат да бъдат преразгледани, за да се вземат предвид променящите се екологични и социални стандарти.
Споразумението включва специална глава относно устойчивите продоволствени системи, която ще послужи като основа за подобряване на сътрудничеството между ЕС и Чили за прехода към устойчива продоволствена система, в т.ч. сътрудничество в областта на антимикробната резистентност и хуманното отношение към животните. И двете страни се ангажират да запазят настоящите си забрани за употреба на антибиотици като стимулатори на растежа.
В съответствие с член 218, параграф 6 от Договора за функционирането на ЕС се изисква одобрението на Европейския парламент, за да може Съветът да приеме решение за сключване на споразумението.
Предвид гореизложеното докладчикът препоръчва Парламентът да даде своето одобрение за сключване на споразумението.
*******
Комисията по земеделие и развитие на селските райони приканва водещата комисия по международна търговия да препоръча да бъде одобрено предложението за решение на Съвета за сключване от името на Европейския съюз на Временното споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили.
ПРИЛОЖЕНИЕ: СУБЕКТИ ИЛИ ЛИЦА,
ПРЕДОСТАВИЛИ ИНФОРМАЦИЯ НА ДОКЛАДЧИКА ПО СТАНОВИЩЕ
В рамките на своята изключителна отговорност докладчикът декларира, че не е получена никаква информация от субекти или лица, които следва да бъдат посочени в настоящото приложение съгласно член 8 от приложение I към Правилника за дейността.
ПРОЦЕДУРА НА ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ
Заглавие |
Временно споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили |
|||
Позовавания |
||||
Водеща комисия
|
INTA
|
|
|
|
Докладчик по становище: Дата на назначаване |
Francisco Guerreiro 19.9.2023 |
|||
Разглеждане в комисия |
25.10.2023 |
|
|
|
Дата на приемане |
7.12.2023 |
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
19 9 3 |
||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Mazaly Aguilar, Clara Aguilera, Carmen Avram, Benoît Biteau, Franc Bogovič, Daniel Buda, Asger Christensen, Ivan David, Jérémy Decerle, Herbert Dorfmann, Luke Ming Flanagan, Francisco Guerreiro, Martin Häusling, Martin Hlaváček, Camilla Laureti, Gilles Lebreton, Norbert Lins, Colm Markey, Marlene Mortler, Ulrike Müller, Juozas Olekas, Bert-Jan Ruissen, Anne Sander |
|||
Заместници, присъствали на окончателното гласуване |
Claude Gruffat, Peter Jahr, Gabriel Mato, Dan-Ştefan Motreanu, Michaela Šojdrová, Thomas Waitz |
|||
Членове, присъствали на окончателното гласуване по член 209, параграф 7 от Правилника за дейността |
Vlad Gheorghe, Eric Minardi |
ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ
19 |
+ |
ECR |
Mazaly Aguilar, Bert-Jan Ruissen |
PPE |
Franc Bogovič, Herbert Dorfmann, Peter Jahr, Norbert Lins, Colm Markey, Gabriel Mato, Marlene Mortler, Dan-Ştefan Motreanu, Michaela Šojdrová |
Renew |
Asger Christensen, Vlad Gheorghe, Martin Hlaváček, Ulrike Müller |
S&D |
Clara Aguilera, Carmen Avram, Camilla Laureti, Juozas Olekas |
9 |
- |
ID |
Ivan David, Gilles Lebreton, Eric Minardi |
PPE |
Anne Sander |
Renew |
Jérémy Decerle |
The Left |
Luke Ming Flanagan |
Verts/ALE |
Benoît Biteau, Claude Gruffat, Martin Häusling |
3 |
0 |
PPE |
Daniel Buda |
Verts/ALE |
Francisco Guerreiro, Thomas Waitz |
Легенда на използваните знаци:
+ : ,,за“
- : „против“
0 : „въздържал се“
ПРОЦЕДУРА НА ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
Пълни заглавия |
Временно споразумение за търговия между Европейския съюз и Република Чили |
|||
Позовавания |
11667/2023 – C9-0466/2023 – 2023/0259(NLE) |
|||
Дата на консултацията или на искането за одобрение |
14.12.2023 |
|
|
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
INTA 25.1.2024 |
|
|
|
Подпомагащи комисии Дата на обявяване в заседание |
AGRI 25.1.2024 |
|
|
|
Докладчици Дата на назначаване |
Samira Rafaela 19.7.2023 |
|
|
|
Разглеждане в комисия |
28.11.2023 |
|
|
|
Дата на приемане |
24.1.2024 |
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
31 4 3 |
||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Barry Andrews, Tiziana Beghin, Saskia Bricmont, Jordi Cañas, Daniel Caspary, Markéta Gregorová, Roman Haider, Heidi Hautala, Karin Karlsbro, Miapetra Kumpula-Natri, Danilo Oscar Lancini, Bernd Lange, Margarida Marques, Gabriel Mato, Sara Matthieu, Emmanuel Maurel, Carles Puigdemont i Casamajó, Samira Rafaela, Inma Rodríguez-Piñero, Ernő Schaller-Baross, Helmut Scholz, Joachim Schuster, Sven Simon, Dominik Tarczyński, Kathleen Van Brempt, Marie-Pierre Vedrenne, Jörgen Warborn, Jan Zahradil, Juan Ignacio Zoido Álvarez |
|||
Заместници, присъствали на окончателното гласуване |
Michiel Hoogeveen, Włodzimierz Karpiński, Liudas Mažylis |
|||
Заместници (чл. 209, пар. 7), присъствали на окончателното гласуване |
Hildegard Bentele, Izaskun Bilbao Barandica, Paolo Borchia, Antonio Maria Rinaldi, Domènec Ruiz Devesa, Lucia Vuolo |
|||
Дата на внасяне |
29.1.2024 |
ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
31 |
+ |
ECR |
Michiel Hoogeveen, Dominik Tarczyński, Jan Zahradil |
ID |
Paolo Borchia, Danilo Oscar Lancini, Antonio Maria Rinaldi |
NI |
Tiziana Beghin, Carles Puigdemont i Casamajó, Ernő Schaller-Baross |
PPE |
Hildegard Bentele, Daniel Caspary, Włodzimierz Karpiński, Gabriel Mato, Liudas Mažylis, Sven Simon, Lucia Vuolo, Jörgen Warborn, Juan Ignacio Zoido Álvarez |
Renew |
Barry Andrews, Izaskun Bilbao Barandica, Jordi Cañas, Karin Karlsbro, Samira Rafaela, Marie-Pierre Vedrenne |
S&D |
Miapetra Kumpula-Natri, Bernd Lange, Margarida Marques, Inma Rodríguez-Piñero, Domènec Ruiz Devesa, Joachim Schuster, Kathleen Van Brempt |
4 |
- |
The Left |
Emmanuel Maurel, Helmut Scholz |
Verts/ALE |
Saskia Bricmont, Sara Matthieu |
3 |
0 |
ID |
Roman Haider |
Verts/ALE |
Markéta Gregorová, Heidi Hautala |
Легенда на използваните знаци:
+ : „за“
- : „против“
0 : „въздържал се“
- [1] Приети текстове от тази дата, P8_TA(0000)0000.