FORSLAG TIL BESLUTNING om indhentning af Domstolens udtalelse om foreneligheden med traktaterne af den påtænkte partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Det Sydamerikanske Fællesmarked, Den Argentinske Republik, Den Føderative Republik Brasilien, Republikken Paraguay og Den Østlige Republik Uruguay på den anden side og den påtænkte interimsaftale om handel mellem Den Europæiske Union på den ene side og Det Sydamerikanske Fællesmarked, Den Argentinske Republik, Den Føderative Republik Brasilien, Republikken Paraguay og Den Østlige Republik Uruguay på den anden side
14.1.2026 - (2026/2560(RSP))
Jordan Bardella, Kinga Gál, Anders Vistisen, Klara Dostalova, Hermann Tertsch, Harald Vilimsky, Paolo Borchia, António Tânger Corrêa, Gerolf Annemans, Jean‑Paul Garraud, Tamás Deutsch, Ondřej Knotek, Nikola Bartůšek, Antonín Staněk, Jorge Buxadé Villalba, Tom Vandendriessche, Anna Bryłka, Vilis Krištopans, Mathilde Androuët, Christophe Bay, Marie‑Luce Brasier‑Clain, Marie Dauchy, Valérie Deloge, Mélanie Disdier, Anne‑Sophie Frigout, Angéline Furet, Catherine Griset, France Jamet, Virginie Joron, Fabrice Leggeri, Julien Leonardelli, Thierry Mariani, Aleksandar Nikolic, Philippe Olivier, Gilles Pennelle, Pascale Piera, Pierre Pimpie, Julie Rechagneux, André Rougé, Julien Sanchez, Pierre‑Romain Thionnet, Rody Tolassy, Matthieu Valet, Alexandre Varaut, Séverine Werbrouck, Csaba Dömötör, Viktória Ferenc, Enikő Győri, András Gyürk, György Hölvényi, András László, Ernő Schaller‑Baross, Pál Szekeres, Annamária Vicsek, Jaroslav Bžoch, Jaroslav Knot, Tomáš Kubín, Jana Nagyová, Jaroslava Pokorná Jermanová, Susanna Ceccardi, Anna Maria Cisint, Aldo Patriciello, Silvia Sardone, Isabella Tovaglieri, Roberto Vannacci, Mireia Borrás Pabón, Juan Carlos Girauta Vidal, Jorge Martín Frías, Margarita de la Pisa Carrión, Rachel Blom, Ton Diepeveen, Marieke Ehlers, Auke Zijlstra, Roman Haider, Georg Mayer, Barbara Bonte, Tomasz Buczek, Tiago Moreira de Sá, Afroditi Latinopoulou, Mieke Andriese, Sebastian Kruis, Elisabeth Dieringer, Gerald Hauser, Petra Steger, Adam Bielan, Tobiasz Bocheński, Waldemar Buda, Michał Dworczyk, Małgorzata Gosiewska, Patryk Jaki, Mariusz Kamiński, Marlena Maląg, Arkadiusz Mularczyk, Piotr Müller, Daniel Obajtek, Jacek Ozdoba, Bogdan Rzońca, Beata Szydło, Dominik Tarczyński, Maciej Wąsik, Jadwiga Wiśniewska, Anna Zalewska, Kosma Złotowski
B10‑0061/2026
Europa-Parlamentets beslutning om indhentning af Domstolens udtalelse om foreneligheden med traktaterne af den påtænkte partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Det Sydamerikanske Fællesmarked, Den Argentinske Republik, Den Føderative Republik Brasilien, Republikken Paraguay og Den Østlige Republik Uruguay på den anden side og den påtænkte interimsaftale om handel mellem Den Europæiske Union på den ene side og Det Sydamerikanske Fællesmarked, Den Argentinske Republik, Den Føderative Republik Brasilien, Republikken Paraguay og Den Østlige Republik Uruguay på den anden side
Europa-Parlamentet,
– der henviser til den påtænkte partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Det Sydamerikanske Fællesmarked, Den Argentinske Republik, Den Føderative Republik Brasilien, Republikken Paraguay og Den Østlige Republik Uruguay på den anden side,
– der henviser til den påtænkte interimsaftale om handel mellem Den Europæiske Union på den ene side og Det Sydamerikanske Fællesmarked, Den Argentinske Republik, Den Føderative Republik Brasilien, Republikken Paraguay og Den Østlige Republik Uruguay på den anden side,
– der henviser til artikel 218, stk. 11, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF),
– der henviser til forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af partnerskabsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Det Sydamerikanske Fællesmarked, Den Argentinske Republik, Den Føderative Republik Brasilien, Republikken Paraguay og Den Østlige Republik Uruguay på den anden side (COM(2025)0357),
– der henviser til forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af interimsaftalen om handel mellem Den Europæiske Union på den ene side og Det Sydamerikanske Fællesmarked, Den Argentinske Republik, Den Føderative Republik Brasilien, Republikken Paraguay og Den Østlige Republik Uruguay på den anden side (COM(2025)0339),
– der henviser til forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af partnerskabsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Det Sydamerikanske Fællesmarked, Den Argentinske Republik, Den Føderative Republik Brasilien, Republikken Paraguay og Den Østlige Republik Uruguay på den anden side,
– der henviser til Rådets afgørelse om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af interimsaftalen om handel mellem Den Europæiske Union på den ene side og Det Sydamerikanske Fællesmarked, Den Argentinske Republik, Den Føderative Republik Brasilien, Republikken Paraguay og Den Østlige Republik Uruguay på den anden side,
– der henviser til artikel 3, stk. 5, artikel 4, stk. 3, artikel 5, stk. 2, artikel 10, stk. 3, artikel 13, stk. 2, og artikel 21 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU),
– der henviser til artikel 11, 39, 168, 169, 191, 207, 217 og 218 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF),
– der henviser til artikel 35, 37 og 38 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder ("chartret"),
– der henviser til Rådets forhandlingsdirektiver af 17. september 1999 om indgåelse af en associeringsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Mercosur på den anden side,
– der henviser til Rådets konklusioner af 8. maj 2018,
– der henviser til Kommissionens afgørelse af 3. september 2025 om at foreslå to særskilte instrumenter, nemlig en interimsaftale om handel mellem EU og Mercosur (ITA) og en partnerskabsaftale mellem EU og Mercosur (EMPA), hvorved den oprindelige associeringsaftale opdeles i særskilte retlige instrumenter,
– der henviser til de relevante udtalelser fra Den Europæiske Unions Domstol, navnlig udtalelse 2/15 af 16. maj 2017 om frihandelsaftalen mellem EU og Singapore og udtalelse 1/17 af 30. april 2019 om den samlede økonomi- og handelsaftale mellem EU og Canada,
– der henviser til forretningsordenens artikel 117, stk. 6,
A. der henviser til, at Parlamentet i henhold til artikel 218, stk. 11, i TEUF har ret til at indhente udtalelse fra Domstolen om en påtænkt aftales forenelighed med traktaterne, inden den indgås;
B. der henviser til, at associeringsaftalen mellem EU og Mercosur, der blev forhandlet og paraferet som en samlet og omfattende tekst, blev forelagt af Kommissionen og Rådet som en blandet aftale, der kræver ratificering af både EU og dets medlemsstater på grund af medtagelsen af bestemmelser, der henhører under delt eller national kompetence, herunder miljø, sundhed og ikke-direkte investeringer;
C. der henviser til, at Rådets forhandlingsdirektiver af 17. september 1999 udtrykkeligt gav Kommissionen mandat til at forhandle en afbalanceret og omfattende aftale, der udgør en samlet forpligtelse, der omfatter de politiske søjler samt samarbejds- og handelssøjlerne; der henviser til, at Rådets konklusioner af 22. maj 2018 bekræftede, at forhandlingerne mellem EU og Mercosur blev ført på grundlag af en enkelt og blandet associeringsaftale i overensstemmelse med mandatet fra 1999 og den kompetencefordeling, der er fastsat i traktaterne; der henviser til, at Rådets konklusioner af 8. maj 2018, der afspejler Unionens og medlemsstaternes delte kompetencer, bekræftede, at det er op til Rådet at beslutte, om der skal indledes forhandlinger, og fra sag til sag at afgøre, om en aftale bør opdeles i særskilte instrumenter, hvorved det bekræftes, at en sådan afgørelse ikke henhører under Kommissionens selvstændige skønsbeføjelse;
D. der henviser til, at Kommissionens ensidige beslutning om at opdele aftalen i to særskilte instrumenter – en interimsaftale om handel (ITA), der angiveligt henhører under EU's enekompetence, og en partnerskabsaftale (EMPA), der omfatter politiske spørgsmål og samarbejdsspørgsmål – grundlæggende ændrer den retlige karakter, anvendelsesområdet og ratifikationsproceduren, der er fastsat i Rådets oprindelige forhandlingsdirektiver;
E. der henviser til, at beføjelsen til at fastlægge den påtænkte aftales art, anvendelsesområde og sammensætning i henhold til artikel 218, stk. 2, i TEUF ligger hos Rådet;
F. der henviser til, at beføjelsen til at vedtage en afgørelse om bemyndigelse til undertegnelse af aftalen og, hvor det er relevant, midlertidig anvendelse heraf inden ikrafttrædelsen i henhold til artikel 218, stk. 5, i TEUF ligger hos Rådet;
G. der henviser til, at forhandlerens forslag til Rådet i henhold til artikel 218, stk. 5, i TEUF ikke giver Kommissionen nogen skønsbeføjelse til at fastlægge eller ændre den påtænkte aftales retlige struktur inden dens ikrafttræden;
H. der henviser til, at enhver ensidig ændring fra Kommissionens side af den påtænkte aftales struktur eller anvendelsesområde, herunder en opdeling heraf i særskilte instrumenter, således vil overskride afgrænsningen af det mandat, som Rådet har givet i henhold til artikel 218 i TEUF;
I. der henviser til, at en sådan opdeling rejser alvorlig tvivl om forenelighed heraf med principperne om kompetencetildeling (artikel 5 i TEU) og loyalt samarbejde mellem Unionen og medlemsstaterne (artikel 4, stk. 3, i TEU) samt med princippet om institutionel ligevægt, der er anerkendt i Domstolens retspraksis, for så vidt som den ændrer den kompetencefordeling, der er fastsat i traktaterne, og den proceduremæssige balance, der er fastsat i artikel 218 i TEUF;
J. der henviser til, at Parlamentet i henhold til artikel 218, stk. 10, i TEUF skal underrettes omgående og i fyldestgørende omfang i alle faser af proceduren, og at enhver omgåelse af denne forpligtelse krænker Parlamentets godkendelsesret (artikel 218, stk. 6, i TEUF);
K. der henviser til, at Domstolen i udtalelse 2/15 skelnede mellem enekompetence og delt kompetence inden for en enkelt, blandet aftale, men ikke behandlede muligheden af en omstrukturering eller opdeling af en sådan aftale efter forhandling og parafering af samme, og heller ikke bemyndigede Kommissionen til at tage sådanne skridt;
L. der henviser til, at aftalens miljømæssige, sociale og sundhedsmæssige dimensioner henhører under delt kompetence og er underlagt demokratisk kontrol på nationalt plan; der henviser til, at den midlertidige anvendelse af interimsaftalen vil påvirke disse delte kompetencer uden at give mulighed for tilstrækkelig demokratisk kontrol eller tilsyn fra de nationale parlamenters side;
M. der henviser til, at flere medlemsstater offentligt har givet udtryk for deres modstand mod en ratificering for indeværende af aftalen mellem EU og Mercosur under henvisning til uforeneligheden med EU's klima- og landbrugsmål;
N. der henviser til, at en overdreven liberalisering uden passende beskyttelsesforanstaltninger kan være i strid med de mål, der er fastsat i artikel 39 og 207, stk. 1, i TEUF, som kræver, at den fælles handelspolitik gennemføres i overensstemmelse med Unionens interne politikker og mål, herunder beskyttelse af landbrugsproducenter og befolkningen i landdistrikterne;
O. der henviser til, at den planlagte liberalisering af handelen med landbrugsfødevarer i henhold til aftalen mellem EU og Mercosur vil risikere at udsætte EU's forbrugere for sundheds- og hygiejnefarer som følge af import af varer, der muligvis ikke lever op til EU's standarder for fødevaresikkerhed og dyre- og plantesundhed, og at den begrænsede kapacitet til systematisk grænsekontrol vil kunne udhule det høje niveau af beskyttelse af mennesker, miljø og forbrugere, der kræves i henhold til artikel 35, 37 og 38 i chartret og artikel 168 i TEUF;
P. der henviser til, at princippet om loyalt samarbejde forpligter Kommissionen til at handle gennemskueligt og i tæt samarbejde med medlemsstaterne og Parlamentet gennem hele processen til forhandling og indgåelse af internationale aftaler; der henviser til, at Kommissionen derfor bør iagttage fuld gennemsigtighed og tilsikre institutionel balance, når artikel 218 i TEUF anvendes, for således at værne om Parlamentets prærogativer og den demokratiske legitimitet af EU's optræden udadtil;
1. er af den opfattelse, at der hersker juridisk usikkerhed om, hvorvidt de foreslåede aftaler er forenelige med traktaterne, navnlig med artikel 4, 5 og 21 i TEU og artikel 7, 11, 39, 191, 207 og 218 i TEUF;
2. beslutter at indhente udtalelse fra Domstolen om foreneligheden med traktaterne af den påtænkte partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Det Sydamerikanske Fællesmarked, Den Argentinske Republik, Den Føderative Republik Brasilien, Republikken Paraguay og Den Østlige Republik Uruguay på den anden side og af den påtænkte interimsaftale om handel mellem Den Europæiske Union på den ene side og Det Sydamerikanske Fællesmarked, Den Argentinske Republik, Den Føderative Republik Brasilien, Republikken Paraguay og Den Østlige Republik Uruguay på den anden side, og om, hvorvidt
a) Kommissionens beslutning om at opdele en associeringsaftale, der er blevet forhandlet og paraferet som et enkelt, blandet instrument, er i overensstemmelse med principperne om kompetencetildeling (artikel 5 i TEU), institutionel balance (som fastlagt i Domstolens retspraksis) og loyalt samarbejde mellem Unionen og dens medlemsstater (artikel 4, stk. 3, i TEU),
b) en sådan opdeling har implikationer for kompetencefordelingen mellem Unionen og medlemsstaterne eller ændrer den indgåelsesprocedure, der er omhandlet i artikel 218 i TEUF,
c) de påtænkte aftaler er i overensstemmelse med Unionens miljømål i henhold til artikel 11 og 191 i TEUF og med forsigtighedsprincippet som anerkendt i Domstolens retspraksis,
d) den fælles handelspolitik, som forfølges gennem disse aftaler, er i overensstemmelse med Unionens interne politikker og mål som omhandlet i artikel 207, stk. 1, i TEUF og den generelle pligt til at sørge for sammenhæng som omhandlet i artikel 7 i TEUF,
e) Kommissionens handlinger samlet set respekterer den demokratiske legitimitet og de proceduremæssige garantier, der kræves i henhold til artikel 218, stk. 10 og stk. 6, i TEUF, ifølge hvilke Parlamentet skal holdes underrettet og der kræves Parlamentets godkendelse;
3. pålægger sin formand at træffe de nødvendige foranstaltninger til at indhente en udtalelse fra Domstolen og sende denne beslutning til medlemsstaterne, Rådet og Kommissionen til orientering.