ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY az egyrészről az Európai Unió, másrészről a Déli Közös Piac, az Argentin Köztársaság, a Brazil Szövetségi Köztársaság, a Paraguayi Köztársaság és az Uruguayi Keleti Köztársaság közötti javasolt partnerségi megállapodás, valamint az egyrészről az Európai Unió, másrészről a Déli Közös Piac, az Argentin Köztársaság, a Brazil Szövetségi Köztársaság, a Paraguayi Köztársaság és az Uruguayi Keleti Köztársaság közötti javasolt ideiglenes kereskedelmi megállapodás Szerződésekkel való összeegyeztethetőségével kapcsolatos bírósági vélemény kikéréséről
14.1.2026 - (2026/2560(RSP))
Jordan Bardella, Kinga Gál, Anders Vistisen, Klara Dostalova, Hermann Tertsch, Harald Vilimsky, Paolo Borchia, António Tânger Corrêa, Gerolf Annemans, Jean‑Paul Garraud, Tamás Deutsch, Ondřej Knotek, Nikola Bartůšek, Antonín Staněk, Jorge Buxadé Villalba, Tom Vandendriessche, Anna Bryłka, Vilis Krištopans, Mathilde Androuët, Christophe Bay, Marie‑Luce Brasier‑Clain, Marie Dauchy, Valérie Deloge, Mélanie Disdier, Anne‑Sophie Frigout, Angéline Furet, Catherine Griset, France Jamet, Virginie Joron, Fabrice Leggeri, Julien Leonardelli, Thierry Mariani, Aleksandar Nikolic, Philippe Olivier, Gilles Pennelle, Pascale Piera, Pierre Pimpie, Julie Rechagneux, André Rougé, Julien Sanchez, Pierre‑Romain Thionnet, Rody Tolassy, Matthieu Valet, Alexandre Varaut, Séverine Werbrouck, Csaba Dömötör, Viktória Ferenc, Enikő Győri, András Gyürk, György Hölvényi, András László, Ernő Schaller‑Baross, Pál Szekeres, Annamária Vicsek, Jaroslav Bžoch, Jaroslav Knot, Tomáš Kubín, Jana Nagyová, Jaroslava Pokorná Jermanová, Susanna Ceccardi, Anna Maria Cisint, Aldo Patriciello, Silvia Sardone, Isabella Tovaglieri, Roberto Vannacci, Mireia Borrás Pabón, Juan Carlos Girauta Vidal, Jorge Martín Frías, Margarita de la Pisa Carrión, Rachel Blom, Ton Diepeveen, Marieke Ehlers, Auke Zijlstra, Roman Haider, Georg Mayer, Barbara Bonte, Tomasz Buczek, Tiago Moreira de Sá, Afroditi Latinopoulou, Mieke Andriese, Sebastian Kruis, Elisabeth Dieringer, Gerald Hauser, Petra Steger, Adam Bielan, Tobiasz Bocheński, Waldemar Buda, Michał Dworczyk, Małgorzata Gosiewska, Patryk Jaki, Mariusz Kamiński, Marlena Maląg, Arkadiusz Mularczyk, Piotr Müller, Daniel Obajtek, Jacek Ozdoba, Bogdan Rzońca, Beata Szydło, Dominik Tarczyński, Maciej Wąsik, Jadwiga Wiśniewska, Anna Zalewska, Kosma Złotowski
B10‑0061/2026
Az Európai Parlament állásfoglalása az egyrészről az Európai Unió, másrészről a Déli Közös Piac, az Argentin Köztársaság, a Brazil Szövetségi Köztársaság, a Paraguayi Köztársaság és az Uruguayi Keleti Köztársaság közötti javasolt partnerségi megállapodás, valamint az egyrészről az Európai Unió, másrészről a Déli Közös Piac, az Argentin Köztársaság, a Brazil Szövetségi Köztársaság, a Paraguayi Köztársaság és az Uruguayi Keleti Köztársaság közötti javasolt ideiglenes kereskedelmi megállapodás Szerződésekkel való összeegyeztethetőségével kapcsolatos bírósági vélemény kikéréséről
Az Európai Parlament,
– tekintettel az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a Déli Közös Piac, az Argentin Köztársaság, a Brazil Szövetségi Köztársaság, a Paraguayi Köztársaság és az Uruguayi Keleti Köztársaság közötti javasolt partnerségi megállapodásra,
– tekintettel az egyrészről az Európai Unió, másrészről a Déli Közös Piac, az Argentin Köztársaság, a Brazil Szövetségi Köztársaság, a Paraguayi Köztársaság és az Uruguayi Keleti Köztársaság közötti javasolt ideiglenes kereskedelmi megállapodásra,
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 218. cikkének (11) bekezdésére,
– tekintettel az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a Déli Közös Piac, az Argentin Köztársaság, a Brazil Szövetségi Köztársaság, a Paraguayi Köztársaság és az Uruguayi Keleti Köztársaság közötti partnerségi megállapodás Európai Unió nevében történő megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatra (COM(2025)0357),
– tekintettel az egyrészről az Európai Unió, másrészről a Déli Közös Piac, az Argentin Köztársaság, a Brazil Szövetségi Köztársaság, a Paraguayi Köztársaság és az Uruguayi Keleti Köztársaság közötti ideiglenes kereskedelmi megállapodás Európai Unió nevében történő megkötéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatra (COM(2025)0339),
– tekintettel az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a Déli Közös Piac, az Argentin Köztársaság, a Brazil Szövetségi Köztársaság, a Paraguayi Köztársaság és az Uruguayi Keleti Köztársaság közötti partnerségi megállapodás Európai Unió nevében történő megkötéséről szóló tanácsi határozattervezetre,
– tekintettel az egyrészről az Európai Unió, másrészről a Déli Közös Piac, az Argentin Köztársaság, a Brazil Szövetségi Köztársaság, a Paraguayi Köztársaság és az Uruguayi Keleti Köztársaság közötti ideiglenes kereskedelmi megállapodás Európai Unió nevében történő megkötéséről szóló tanácsi határozattervezetre,
– tekintettel az Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ) 3. cikkének (5) bekezdésére, 4. cikkének (3) bekezdésére, 5. cikkének (2) bekezdésére, 10. cikkének (3) bekezdésére, 13. cikkének (2) bekezdésére és 21. cikkére,
– tekintettel az EUMSZ 11., 39., 168., 169., 191., 207., 217. és 218. cikkére,
– tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájának (a továbbiakban: a Charta) 35., 37. és 38. cikkére,
– tekintettel az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Mercosur közötti társulási megállapodás megkötésére vonatkozó, 1999. szeptember 17-én elfogadott tanácsi tárgyalási irányelvekre,
– tekintettel a Tanács 2018. május 8-i következtetéseire,
– tekintettel a Bizottság 2025. szeptember 3-i határozatára, amely két külön eszközre, nevezetesen az EU–Mercosur ideiglenes kereskedelmi megállapodásra (ITA) és az EU–Mercosur partnerségi megállapodásra (EMPA) tesz javaslatot, ezáltal külön jogi eszközökre felosztva az eredeti társulási megállapodást,
– tekintettel az Európai Unió Bíróságának vonatkozó véleményeire, különösen az EU–Szingapúr szabadkereskedelmi megállapodásról szóló, 2017. május 16-i 2/15. sz. véleményre és az EU–Kanada átfogó gazdasági és kereskedelmi megállapodásról szóló, 2019. április 30-i 1/17. sz. véleményre,
– tekintettel eljárási szabályzata 117. cikkének (6) bekezdésére,
A. mivel az EUMSZ 218. cikkének (11) bekezdése értelmében a Parlamentnek joga van kikérni a Bíróság véleményét egy tervezett megállapodásnak a Szerződésekkel való összeegyeztethetőségéről annak megkötése előtt;
B. mivel az egységes és átfogó szövegként megtárgyalt és parafált EU–Mercosur társulási megállapodást a Bizottság és a Tanács vegyes megállapodásként terjesztette elő, amelyet az EU-nak és tagállamainak egyaránt meg kell erősíteniük, mert megosztott és nemzeti hatáskörbe tartozó rendelkezéseket is tartalmaz, többek között a környezetvédelem, az egészségügy és a nem közvetlen beruházások területén;
C. mivel a Tanács 1999. szeptember 17-i tárgyalási irányelvei kifejezetten megbízták a Bizottságot, hogy folytasson tárgyalásokat egy kiegyensúlyozott és átfogó megállapodásról, amely egyetlen, a politikai, együttműködési és kereskedelmi pillérekre is kiterjedő kötelezettségvállalást eredményez; mivel a Tanács 2018. május 22-i következtetései megerősítették, hogy az EU és a Mercosur közötti tárgyalásokat egyetlen vegyes társulási megállapodás alapján folytatják, összhangban az 1999. évi megbízatással és a hatásköröknek a Szerződésekben meghatározott megosztásával; mivel az Unió és a tagállamok megosztott hatásköreit tükrözve a Tanács 2018. május 8-i következtetései megerősítették, hogy a Tanács hatásköre dönteni arról, hogy megkezdje-e a tárgyalásokat, és eseti alapon meghatározni, hogy egy megállapodást külön eszközökre kell-e felosztani, ezáltal megerősítve, hogy egy ilyen döntés nem tartozik a Bizottság önálló mérlegelési jogkörébe;
D. mivel a Bizottság azon egyoldalú döntése, hogy a megállapodást két külön eszközre osztja fel – egy ideiglenes kereskedelmi megállapodásra (ITA), amely állítólag az EU kizárólagos hatáskörébe tartozik, valamint egy politikai és együttműködési kérdésekre vonatkozó partnerségi megállapodásra (EMPA) –, alapvetően megváltoztatja a Tanács eredeti tárgyalási irányelveiben meghatározott jogi jelleget, hatályt és megerősítési eljárást;
E. mivel az EUMSZ 218. cikkének (2) bekezdése értelmében a tervezett megállapodás jellegének, hatályának és felépítésének meghatározása a Tanács hatáskörébe tartozik;
F. mivel az EUMSZ 218. cikkének (5) bekezdése értelmében a Tanács rendelkezik hatáskörrel arra, hogy határozatot fogadjon el, amelyben felhatalmazást ad a megállapodás aláírására és adott esetben a hatálybalépését megelőzően ideiglenes alkalmazására;
G. mivel a főtárgyalónak az EUMSZ 218. cikkének (5) bekezdése értelmében a Tanácshoz intézett javaslata nem ruház mérlegelési jogkört a Bizottságra a tervezett megállapodás jogi szerkezetének a megállapodás hatálybalépése előtti meghatározása vagy módosítása tekintetében;
H. mivel a tervezett megállapodás szerkezetének vagy hatályának a Bizottság általi bármilyen egyoldalú módosítása, beleértve annak külön eszközökre való felosztását is, túllépné a Tanács által az EUMSZ 218. cikke alapján adott megbízatás korlátait;
I. mivel egy ilyen felosztás súlyos kétségeket vet fel a hatáskör-átruházás elvével és az Unió és a tagállamok közötti lojális együttműködés elvével (az EUSZ 4. cikkének (3) bekezdése), valamint a Bíróság ítélkezési gyakorlatában elismert intézményi egyensúly elvével való összeegyeztethetőségével kapcsolatban, amennyiben megváltoztatja a hatásköröknek a Szerződésekben megállapított megosztását és az EUMSZ 218. cikkében megállapított eljárási egyensúlyt;
J. mivel az EUMSZ 218. cikkének (10) bekezdése értelmében a Parlamentet az eljárás minden szakaszában haladéktalanul és teljeskörűen tájékoztatni kell, és e kötelezettség megkerülése aláássa a Parlament egyetértési jogát (az EUMSZ 218. cikkének (6) bekezdése);
K. mivel a 2/15. sz. véleményében a Bíróság különbséget tett az egyazon vegyes megállapodáson belüli kizárólagos és megosztott hatáskörök között, de nem irányozta elő az ilyen megállapodás szerkezetének a tárgyalást és a parafálást követő átalakítását vagy felosztását, és nem hatalmazta fel a Bizottságot ilyen intézkedés megtételére;
L. mivel a megállapodás környezeti, társadalmi és egészségügyi vonatkozásai megosztott hatáskörbe tartoznak, és nemzeti szinten demokratikus ellenőrzés tárgyát képezik; mivel az ideiglenes kereskedelmi megállapodás ideiglenes alkalmazása érintené ezeket a megosztott hatásköröket anélkül, hogy lehetővé tenné a nemzeti parlamentek általi megfelelő demokratikus ellenőrzést és felügyeletet;
M. mivel számos tagállam nyilvánosan ellenezte az EU–Mercosur megállapodás jelenlegi megerősítését, arra hivatkozva, hogy az összeegyeztethetetlen az EU éghajlat-politikai és mezőgazdasági célkitűzéseivel;
N. mivel a megfelelő védintézkedések nélküli túlzott liberalizáció ellentétes lehet az EUMSZ 39. cikkében és 207. cikkének (1) bekezdésében meghatározott célkitűzésekkel, amelyek előírják, hogy a közös kereskedelempolitikát az Unió belső politikáival és célkitűzéseivel összhangban kell folytatni, beleértve a mezőgazdasági termelők és a vidéki közösségek védelmét is;
O. mivel az agrár-élelmiszeripari kereskedelemnek az EU–Mercosur megállapodás keretében tervezett liberalizációja egészségügyi kockázatoknak teheti ki az uniós fogyasztókat olyan termékek behozatalához kapcsolódóan, amelyek esetleg nem felelnek meg az élelmiszer-biztonságra, valamint az állat- és növényegészségügyre vonatkozó uniós előírásoknak, és mivel a rendszeres határellenőrzések korlátozott kapacitása alááshatja a Charta 35., 37. és 38. cikkében, valamint az EUMSZ 168. cikkében előírt magas szintű emberi egészségvédelmet, környezet- és fogyasztóvédelmet;
P. mivel a lojális együttműködés elve megköveteli, hogy a Bizottság átláthatóan és a tagállamokkal és a Parlamenttel szoros együttműködésben járjon el a nemzetközi megállapodások megtárgyalása és megkötése során; mivel ezért a Bizottságnak teljes átláthatóságot és intézményi egyensúlyt kell biztosítania az EUMSZ 218. cikkének alkalmazása során a Parlament előjogainak és az EU külső tevékenysége demokratikus legitimitásának védelme érdekében;
1. úgy véli, hogy jogbizonytalanság áll fenn azzal kapcsolatban, hogy a javasolt megállapodások összeegyeztethetők-e a Szerződésekkel, különösen az EUSZ 4., 5. és 21. cikkével, valamint az EUMSZ 7., 11., 39., 191., 207. és 218. cikkével;
2. úgy határoz, hogy kikéri a Bíróság véleményét az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a Déli Közös Piac, az Argentin Köztársaság, a Brazil Szövetségi Köztársaság, a Paraguayi Köztársaság és az Uruguayi Keleti Köztársaság közötti javasolt partnerségi megállapodásnak, valamint az egyrészről az Európai Unió, másrészről a Déli Közös Piac, az Argentin Köztársaság, a Brazil Szövetségi Köztársaság, a Paraguayi Köztársaság és az Uruguayi Keleti Köztársaság közötti javasolt ideiglenes kereskedelmi megállapodásnak a Szerződésekkel való összeegyeztethetőségéről, és arról, hogy
a) a Bizottság azon döntése, hogy felosztja az egyetlen vegyes eszközként megtárgyalt és parafált társulási megállapodást, összhangban van-e a hatáskör-átruházás (az EUSZ 5. cikke), az intézményi egyensúly (amint azt a Bíróság ítélkezési gyakorlata elismeri), valamint az Unió és a tagállamok közötti lojális együttműködés (az EUSZ 4. cikkének (3) bekezdése) elvével;
b) egy ilyen megosztás érinti-e a hatásköröknek az Unió és a tagállamok közötti megosztását, vagy megváltoztatja-e a megállapodások megkötésének az EUMSZ 218. cikkében előírt eljárását;
c) a tervezett megállapodások megfelelnek-e az EUMSZ 11. és 191. cikke szerinti uniós környezetvédelmi célkitűzéseknek és az elővigyázatosság elvének, amelyet a Bíróság ítélkezési gyakorlatában elismert;
d) az EUMSZ 207. cikkének (1) bekezdésével és a következetességnek az EUMSZ 7. cikkében meghatározott általános kötelezettségével összhangban az e megállapodások révén folytatott közös kereskedelempolitika összhangban van-e az Unió belső politikáival és célkitűzéseivel;
e) a Bizottság intézkedései együttesen tiszteletben tartják-e az EUMSZ 218. cikkének (10) és (6) bekezdésében a Parlament tájékoztatáshoz és egyetértéshez való jogára vonatkozóan előírt demokratikus legitimitást és eljárási biztosítékokat;
3. utasítja elnökét, hogy tegye meg a szükséges intézkedéseket a Bíróság véleményének kikérése érdekében és tájékoztatásul továbbítsa ezt az állásfoglalást a tagállamoknak, a Tanácsnak és a Bizottságnak.