ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
6.4.2005
σύμφωνα με το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού
των βουλευτών:Hans-Gert Poettering, Marianne Thyssen, John Bowis, Alexander Radwan και João de Deus Pinheiro
εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE
σχετικά με την έκβαση της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις Βρυξέλλες στις 22-23 Μαρτίου 2005
B6‑0226/2005
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την έκβαση της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις Βρυξέλλες στις 22-23 Μαρτίου 2005
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας σε συνέχεια της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 22-23 Μαρτίου 2005,
– έχοντας υπόψη την έκθεση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και τη δήλωση της Επιτροπής σχετικά με τη σύνοδο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 22-23 Μαρτίου 2005,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,
I. Σταθερότητα και Σύμφωνο Ανάπτυξης
1. επαναλαμβάνει την πεποίθησή του ότι υγιείς νομισματικές πολιτικές εφαρμοζόμενες από μια ανεξάρτητη κεντρική τράπεζα προσηλωμένη στη σταθερότητα των τιμών, σε συνδυασμό με υγιή δημόσια οικονομικά αποτελούν ουσιαστική προϋπόθεση για τη στήριξη των προσπαθειών ανάπτυξης και απασχόλησης· υπενθυμίζει ότι η συναλλαγματική σταθερότητα των μελών της νομισματικής ένωσης βασίζεται στη βιωσιμότητα των δημόσιων οικονομικών κάθε κράτους μέλους·
2. επισημαίνει ότι η αναποτελεσματικότητα ορισμένων κρατών μελών όσον αφορά την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους που απορρέουν από το σύμφωνο σταθερότητας και ανάπτυξης είχε ως αποτέλεσμα την τροποποίησή του· εκφράζει αμφιβολίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο τροποποιήθηκε το σύμφωνο σταθερότητας και ανάπτυξης, δεδομένου ότι δεν ενισχύθηκε ο ρόλος της Επιτροπής, που αποδείχτηκε ανεπαρκής κατά το παρελθόν· εκφράζει ικανοποίηση για τη βελτίωση του προληπτικού σκέλους του Συμφώνου και την αυξανόμενη έμφαση στο επίπεδο του συνολικού χρέους· εκφράζει ανησυχία για την έλλειψη σαφήνειας των νέων κανόνων του υποχρεωτικού σκέλους του Συμφώνου, που δεν διαθέτουν τη διαφάνεια των προηγούμενων· αναμένει ότι τα κράτη μέλη θα προσαρμόσουν τις δημοσιονομικές διαδικασίες τους στο νέο Σύμφωνο κατά τρόπο αξιόπιστο· εφιστά την προσοχή στον κίνδυνο χαλαρής αντιμετώπισης του Συμφώνου, που μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την υπονόμευση της αξιοπιστίας του ευρώ και της μακροπρόθεσμης βιωσιμότητας των δημόσιων οικονομικών και να οδηγήσει σε αύξηση των επιτοκίων μεσο- και μακροπρόθεσμα· επιφυλάσσεται να τοποθετηθεί οριστικά στο θέμα όταν η Επιτροπή υποβάλει τα σχέδια νομοθετικών προτάσεών της·
II. Αναζωογόνηση της Στρατηγικής της Λισσαβώνας:
Ανάπτυξη και απασχόληση για την κοινωνική συνοχή
3. εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δέσμευση του Συμβουλίου και της Επιτροπής να προσδώσουν στη στρατηγική της Λισσαβώνας νέο δυναμισμό και νέα, περισσότερο εστιασμένη προσέγγιση·
4. αναμένει από την Επιτροπή να αναλάβει ηγετικό ρόλο στην αναζωογόνηση της στρατηγικής της Λισσαβώνας υποβάλλοντας κοινοτικό πρόγραμμα για τη Λισσαβώνα που να περιλαμβάνει σαφή οδικό χάρτη της δράσης των κοινοτικών οργάνων·
5. εκφράζει την ικανοποίησή του για την αναγνώριση του κεντρικού ρόλο των ΜΜΕ στη δημιουργία θέσεων εργασίας και ανάπτυξης και ζητεί να αναληφθεί γρήγορα δράση για τη βελτίωση των μηχανισμών στήριξης της καινοτομίας των ΜΜΕ και να αναληφθούν νέες πρωτοβουλίες·
6. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Συμβούλιο αναγνώρισε το βασικό ρόλο του ανθρώπινου κεφαλαίου στην αποτελεσματική λειτουργία του ευρωπαϊκού κοινωνικού μοντέλου·
7. ζητεί την υποβολή συγκεκριμένων προτάσεων για την τόνωση και την ενθάρρυνση της αυξημένης συμμετοχής του εργατικού δυναμικού με έμφαση στη διά βίου μάθηση και τα μέτρα συμβιβασμού του επαγγελματικού με τον οικογενειακό βίο·
8. στηρίζει τις προσπάθειες για ενσωμάτωση της στρατηγικής της Λισσαβώνας στην άσκηση της ευρύτερης οικονομικής πολιτικής, σε συνδυασμό με τις κατευθυντήριες γραμμές για την απασχόληση, και εκφράζει την ικανοποίησή του για την κατά πολύ αυξημένη συμμετοχή των εθνικών κοινοβουλίων στη νέα προσέγγιση με βάση τον τριετή κύκλο, ιδιαίτερα στο βαθμό που αφορά την κατάρτιση των εθνικών προγραμμάτων μεταρρύθμισης των κρατών μελών·
9. υπενθυμίζει ότι η ευημερία των πολιτών της ΕΕ αποτελεί προαπαιτούμενο για την επιτυχία της Ευρώπης στην οικονομία και τον ανταγωνισμό· εκφράζει την ικανοποίησή του για την προοπτική της Πράσινης Βίβλου για τις δημογραφικές τάσεις στην ΕΕ και επαναλαμβάνει ότι είναι ανάγκη η Βίβλος να συνοδευτεί από συγκεκριμένη δράση με σαφείς και συνεπείς κατευθυντήριες γραμμές για την αντιμετώπιση των προκλήσεων και την ανάπτυξη των δυνατοτήτων που προσφέρει η γήρανση των πληθυσμού· προσβλέπει στην παροχή του καλύτερου δυνατού επιπέδου διαβίωσης για τους ηλικιωμένους, διασφαλίζοντας παράλληλα βιώσιμα συστήματα συνταξιοδότησης και περίθαλψης, λαμβανομένου υπόψη του κόστους της μακροχρόνιας υγειονομικής περίθαλψης· υπογραμμίζει την ανάγκη να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην έρευνα των προβλημάτων υγείας που σχετίζονται με την ηλικία (όπως ασθένειες που εκφυλίζουν το νευρικό σύστημα, άνοια, αρθρίτιδα που περιορίζει την κινητικότητα και άλλες μορφές αναπηρίας) και την ανάπτυξη σχετικών φαρμάκων·
10. υπενθυμίζει την ανάγκη να ληφθεί επειγόντως υπόψη η απειλή μεταδοτικών ασθενειών, και ιδιαίτερα το ενδεχόμενο επιδημίας γρίπης που θα έπληττε ιδιαίτερα τα πιο ευαίσθητα στοιχεία του πληθυσμού όπως τα παιδιά και τους ηλικιωμένους·
11. εκφράζει την ικανοποίησή του για την ισχυρή υποστήριξη του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στα έργα προτεραιότητας του Διευρωπαϊκού Δικτύου Μεταφορών και ζητεί από το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να επιταχύνουν το σχεδιασμό και να διαθέσουν τα αναγκαία οικονομικά μέσα από τους εθνικούς προϋπολογισμούς τους για τα έργα προτεραιότητας και ιδιαίτερα τις διασυνοριακές συνδέσεις που λείπουν·
12. εκφράζει την ικανοποίησή του για τη θέση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου όσον αφορά τη σημασία και το ρόλο της πολιτικής συνοχής στην αναζωογόνηση της στρατηγικής της Λισσαβώνας και τους στόχους ανάπτυξης και απασχόλησης·
Οδηγία για τις υπηρεσίες και REACH
13. συμμερίζεται την άποψη του Συμβουλίου, ότι η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς υπηρεσιών θα προωθήσει την ανάπτυξη και την απασχόληση και θα ενισχύσει την ανταγωνιστικότητα·
14. εμμένει στη θέση του ότι η ελευθέρωση του τομέα των υπηρεσιών δεν θα πρέπει να αποδυναμώσει το ευρωπαϊκό κοινωνικό μοντέλο και υπογραμμίζει ότι το άνοιγμα των αγορών υπηρεσιών δεν σημαίνει σε καμιά περίπτωση ότι οι επιχειρήσεις και οι εργαζόμενοι πρέπει να αντιμετωπίσουν κοινωνικό και φορολογικό ντάμπιγκ·
15. υπογραμμίζει ότι στο πλαίσιο της νομοθετικής διαδικασίας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια για τη διασφάλιση ευρείας συναίνεσης·
16. θεωρεί ότι εναπόκειται στα κράτη μέλη να διασφαλίσουν το θεμιτό ανταγωνισμό με την ορθή εφαρμογή της οδηγίας για την απόσπαση των εργαζομένων με την ελάχιστη δυνατή γραφειοκρατία για τις μικρές επιχειρήσεις·
17. υποστηρίζει το αίτημα του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας σχετικά με το REACH, η οποία να λαμβάνει υπόψη την προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας, υπό τον όρο ότι δεν θα έχει αρνητικό αντίκτυπο στην ανταγωνιστικότητα και την απασχόληση·
18. συμφωνεί και επιβεβαιώνει ότι το REACH πρέπει να συμβιβάζει τις ανησυχίες για το περιβάλλον και την υγεία με την ανάγκη προώθησης της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής βιομηχανίας, με ιδιαίτερη έμφαση στις ΜΜΕ και την ικανότητά τους για καινοτομία· ειδικότερα, υπογραμμίζει ότι η διαδικασία καταχώρησης πρέπει να απλουστευτεί και να βασίζεται σε προκαταχώρηση προκειμένου να καθιερωθεί ένα σύστημα προτεραιοτήτων· οι εναλλακτικές λύσεις στις δοκιμές με ζώα θα πρέπει να εφαρμόζονται μόλις επικυρώνονται· υπενθυμίζει ότι δεν θα πρέπει να ζημιωθούν οι ΜΜΕ και οι χρήστες, το δε οικονομικό βάρος και οι ευθύνες θα πρέπει μα κατανέμονται σωστά, προκειμένου να διασφαλιστεί μια θεμιτή και ανοιχτή αγορά· υπογραμμίζει, ακόμη, ότι η ρύθμιση πρέπει να έχει εφαρμογή στα εισαγόμενα προϊόντα και ουσίες για να εξασφαλίζεται θεμιτός ανταγωνισμός· τέλος, πιστεύει ότι ο Οργανισμός θα πρέπει να λειτουργεί ως κεντρικό σημείο αναφοράς με πλήρη ευθύνη για όλες τις πτυχές του REACH και ότι θα πρέπει επομένως να του διατεθούν επαρκή μέσα και πόροι·
ΙΙΙ. Αειφορική ανάπτυξη
19. εκφράζει απογοήτευση για το χρονοδιάγραμμα που αποφασίστηκε για την αναθεώρηση της στρατηγικής αειφορικής ανάπτυξης, διότι πιστεύει ότι η περιβαλλοντική πολιτική θα μπορούσε να προσφέρει σημαντικές οικονομικές δυνατότητες, δεδομένων ιδιαίτερα των επιπτώσεών της στην καινοτομία της βιομηχανίας· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή, να ενεργήσει αποφασιστικά και να υποβάλει κατάλληλες προτάσεις το συντομότερο δυνατόν·
20. επιβεβαιώνει τη θετική συμβολή της περιβαλλοντικής πολιτικής στην ανάπτυξη, την απασχόληση και την ανταγωνιστικότητα μέσω, ιδιαίτερα, της ανάπτυξης οικολογικής καινοτομίας· πιστεύει επίσης ότι η ΕΕ πρέπει να λάβει τις αναγκαίες στρατηγικές αποφάσεις σχετικά με τους φυσικούς πόρους και το περιβάλλον (όπως για την κλιματική μεταβολή και τη φθίνουσα βιοποικιλότητα), που, αν δεν αντιμετωπιστούν σύντομα, θα έχουν άμεσες επιπτώσεις στους στόχους ανάπτυξης της Λισσαβώνας· πιστεύει, επομένως, ότι είναι αναγκαίο να διατεθούν επαρκείς οικονομικοί πόροι για την επίτευξη των στόχων ανάπτυξης της Λισσαβώνας στο συγκεκριμένο τομέα· επιμένει ότι κατάλληλες πολιτικές για το περιβάλλον, την υγεία και την ασφάλεια των τροφίμων θα έχουν θετική επίπτωση στην ανάπτυξη και την ανταγωνιστικότητα·
21. πιστεύει ότι η μεσοπρόθεσμη αναθεώρηση θα πρέπει να δίνει το απαιτούμενο βάρος στη συμβολή των νέων τεχνολογιών με πολλά υποσχόμενο μέλλον (π.χ. νανο- και μικροτεχνολογίες, ιατρικές τεχνολογίες και τεχνολογίες λέηζερ, τεχνολογίες μεταφορών και διοικητικής μέριμνας) καθώς επίσης των περιβαλλοντικών τεχνολογιών και των υψηλών περιβαλλοντικών προτύπων σε μια στρατηγική επιτυχίας· ζητεί την αύξηση της υποστήριξης στις οικοτεχνολογίες και τις οικολογικώς αποδοτικές καινοτομίες· υπογραμμίζει, γενικότερα, το ρόλο της ποιότητας ζωής ως παράγοντα στις επενδύσεις και την εγκατάσταση βιομηχανιών· πιστεύει ότι αν αγνοηθούν η κλιματική μεταβολή και η απώλεια της βιοποικιλότητας θα περιοριστεί σημαντικά η ικανότητα επίτευξης των στόχων αυτών·
IV. Κλιματική μεταβολή
22. υπογραμμίζει ότι οι στόχοι του Πρωτοκόλλου του Κυότο συνιστούν ουσιαστική προϋπόθεση μιας παγκόσμιας στρατηγικής για την κλιματική μεταβολή, αλλά ότι θα πρέπει να τεθούν περαιτέρω στόχοι για το διάστημα μετά το 2012· οι συνολικές εκπομπές σε παγκόσμιο επίπεδο θα πρέπει να μειωθούν στο μισό έως το 2050, προκειμένου να αναχαιτιστεί η υπερθέρμανση του πλανήτη ώστε να φτάσει κατ' ανώτατο τους 2 βαθμούς Κελσίου πάνω από τα επίπεδα πριν από την εκβιομηχάνιση·
23. ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να κλιμακώσουν τις προσπάθειές τους για ανάπτυξη διαλόγου με τα υπεύθυνα κράτη σε όλο τον κόσμο με στόχο την εξεύρεση βιώσιμης λύσης για την αποφυγή της επικίνδυνης κλιματικής μεταβολής· καταδικάζει τις απόπειρες ορισμένων κρατών να παρεμποδίσουν την έναρξη διαπραγματεύσεων για την ανάληψη δεσμεύσεων στο πλαίσιο της πολιτικής για το κλίμα μετά το 2012·
24. καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν περαιτέρω μέτρα για την αύξηση της εξοικονόμησης ενέργειας, τη βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης και τη στροφή προς τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, επαναλαμβάνει το αίτημά του, οι διεθνείς συμφωνίες να διαμορφωθούν κατά τρόπο ώστε οι εκπομπές από διεθνείς πτήσεις και ναυσιπλοΐα να ενσωματωθούν στους στόχους μείωσης των εκπομπών για τη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων μετά το 2012·
25. επιμένει ότι η ΕΕ πρέπει να προετοιμάσει προσεκτικά τη συμμετοχή της στο σεμινάριο των κυβερνητικών εμπειρογνωμόνων, σε στενή συνεργασία με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη σε εθνικό και σε περιφερειακό επίπεδο, διατηρώντας ηγετικό ρόλο στη συγκρότηση ισχυρής συμμαχίας για περαιτέρω διεθνείς δεσμεύσεις μετά το 2012· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι τα συμπεράσματα της Προεδρίας δεν αναφέρονται καθόλου στο σεμινάριο των κυβερνητικών εμπειρογνωμόνων·
26. πιστεύει ότι το μελλοντικό καθεστώς θα πρέπει να βασίζεται σε κοινές αλλά διαφοροποιημένες ευθύνες, σε συνεχείς και μεγαλύτερες μειώσεις εκπομπών μετά το 2012, και στη συμμετοχή περισσότερων κρατών στην προσπάθεια για μείωση· καλεί, επομένως, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να υπογραμμίζουν την ανάγκη για προστασία του κλίματος στο διάλογο με διεθνείς συνομιλητές, και ιδιαίτερα τις ΗΠΑ, την Κίνα και την Ινδία·
27. επισημαίνει ότι το έτος 2012 πλησιάζει πολύ σύντομα και χρειάζεται μια στρατηγική για μετά το 2012, για την αντιμετώπιση της πιο μακροπρόθεσμης πρόκλησης της προώθησης των ενεργειακών πηγών με χαμηλή συμμετοχή άνθρακα, των τεχνολογιών χαμηλών εκπομπών αερίων θερμοκηπίου και των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας· υπογραμμίζει την ανάγκη να δοθεί στους φορείς λήψης αποφάσεων η δυνατότητα σχεδιασμού με εύλογη βεβαιότητα όσον αφορά την κατάσταση μετά το 2012· υπογραμμίζει ότι η αντιμετώπιση της κλιματικής μεταβολής προσφέρει επίσης ευκαιρίες και κίνητρα για καινοτομία σύμφωνα με τους στόχους της Ατζέντας της Λισσαβώνας·
28. πιστεύει ακράδαντα ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της θα πρέπει να διατηρήσουν τον ηγετικό ρόλο τους στις διεθνείς προσπάθειες για την καταπολέμηση της κλιματικής μεταβολής· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο δεν υιοθέτησε στόχους μείωσης σύμφωνους με τους προαναφερθέντες σκοπούς·
V. Προετοιμασία της διάσκεψης κορυφής των Ηνωμένων Εθνών
29. λαμβάνει υπό σημείωση το σχέδιο μεταρρύθμισης του Οργανισμού, που υπέβαλε ο Γενικός Γραμματέας του ΟΗΕ στην έκθεσή του "Σε μεγαλύτερη ελευθερία - στο δρόμο για την ανθρώπινη ασφάλεια, την ανάπτυξη της κοινωνίας και τα δικαιώματα του ανθρώπου για όλους" και ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να αναλάβουν εκ νέου και να αναβαθμίσουν το ρόλο και την παρουσία της ΕΕ τόσο στη διεθνή σκηνή όσο και στα Ηνωμένα Έθνη, ιδιαίτερα δε στη διαδικασία μεταρρύθμισης του Οργανισμού, και εμμένει στην ανάγκη ενιαίας έκφρασης για τις μείζονες προκλήσεις που θα κληθεί να αντιμετωπίσει η διεθνής κοινότητα στο αμέσως προσεχές μέλλον·
30. υποστηρίζει ένθερμα την έκκληση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ προς τους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων των αναπτυγμένων κρατών να ορίσουν σαφή χρονοδιαγράμματα για την επίτευξη του στόχου του 0,7% του ΑΕΠ για επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια· καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να εγκρίνουν χωρίς καθυστέρηση τις επικείμενες προτάσεις της Επιτροπής για τέτοιο συγκεκριμένο χρονοδιάγραμμα·
31. επιδοκιμάζει πλήρως την έκκληση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ προς τους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων των αναπτυγμένων κρατών να αποφασίσουν τη δρομολόγηση μιας σειράς από πρωτοβουλίες Çάμεσου οφέλουςÈ όπως προτείνεται στο πρόγραμμα της χιλιετίας του ΟΗΕ υπό τον καθηγητή Jeffrey Sachs·
32. καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να δείξουν την προσήλωσή τους στο σεβασμό των ανθρώπινων δικαιωμάτων υποστηρίζοντας την πρόταση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ για αντικατάσταση της Επιτροπής Ανθρώπινων Δικαιωμάτων του Οργανισμού με ένα ισχυρότερο και πιο αξιόπιστο Συμβούλιο Ανθρώπινων Δικαιωμάτων·
VI. Εξωτερικές σχέσεις
33. υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο έχει επιμείνει επανειλημμένα πως το εμπάργκο στην πώληση όπλων στην Κίνα δεν θα πρέπει να αρθεί υπό τις τρέχουσες συνθήκες και επισημαίνει με ικανοποίηση ότι ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο δεν έλαβε καμιά περαιτέρω πρωτοβουλία για την άρση του εμπάργκο·
34. ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αποστείλουν το ταχύτερο δυνατόν την ειδική ομάδα παρακολούθησης στην Κροατία, προκειμένου να συγκεντρώσει αξιόπιστα στοιχεία στα οποία να στηριχτεί το προσεχές Συμβούλιο στη λήψη της απόφασής του·
35. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας.