ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
24.10.2005
σύμφωνα με το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού
των βουλευτών: Eva-Britt Svensson και Vittorio Agnoletto
εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL
σχετικά με την κατάσταση στο Αζερμπαϊτζάν
B6‑0577/2005
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση στο Αζερμπαϊτζάν
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με το Αζερμπαϊτζάν, η οποία τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουλίου 1999,
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Αζερμπαϊτζάν και την περιοχή του νοτίου Καυκάσου, ιδίως δε το ψήφισμά του της 9ης Ιουνίου 2005,
– έχοντας υπόψη τις συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και των χωρών της Κεντρικής Ασίας,
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο "Ευρύτερη Ευρώπη - Γειτονικές σχέσεις: ένα νέο πλαίσιο σχέσεων με τους γείτονές μας στα ανατολικά και νότια σύνορά μας"(COM(2003) 104), της 20ής Νοεμβρίου 2003,
– έχοντας υπόψη το έγγραφο στρατηγικής της ΕΚ για την Κεντρική Ασία 2002-2006,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για το Αζερμπαϊτζάν, της 2ας Μαρτίου 2005,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση του Συμβουλίου για το Αζερμπαϊτζάν, της 6ης Οκτωβρίου 2005,
– έχοντας υπόψη την πρώτη έκθεση της αποστολής εκλογικών παρατηρητών του ΟΑΣΕ, της 30ής Σεπτεμβρίου 2005,
– έχοντας υπόψη την προσωρινή έκθεση της αποστολής εκλογικών παρατηρητών του ΟΑΣΕ, της 17ης Οκτωβρίου 2005,
– έχοντας υπόψη την άρνηση των αρχών του Αζερμπαϊτζάν, στις 17 Οκτωβρίου 2005, να επιτρέψουν την επάνοδο στη χώρα του ηγέτη της αντιπολίτευσης και πρώην προέδρου του Κοινοβουλίου του Αζερμπαϊτζάν, Ρασούλ Γκουλίγιεφ,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,
A. εκτιμώντας ότι οι κοινοβουλευτικές εκλογές της 6ης Νοεμβρίου 2005αποτελούν για το Αζερμπαϊτζάν μια ευκαιρία να αποδείξει την προσήλωσή του στη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα,
Β. υπογραμμίζοντας ότι ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου αποτελεί θεμελιώδες στοιχείο των συμφωνιών εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με τις χώρες της Κεντρικής Ασίας,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αξίες αυτές αποτελούν επίσης θεμελιώδεις αρχές του ΟΑΣΕ, του οποίου είναι μέλη οι χώρες της Κεντρικής Ασίας,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποστολή των παρατηρητών του ΟΑΣΕ, τον Σεπτέμβριο του 2005, επισήμανε ορισμένα προβλήματα, ιδίως όσον αφορά περιορισμούς της ελευθερίας του συνέρχεσθαι και τη μη εφαρμογή των συστάσεων, που προ πολλού διατύπωσε η Επιτροπή της Βενετίας, για τη βελτίωση της εκλογικής νομοθεσίας και την υιοθέτηση καίριων διασφαλίσεων που θα ενδυνάμωναν την εμπιστοσύνη των πολιτών,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η προσωρινή έκθεση της αποστολής εκλογικών παρατηρητών του ΟΑΣΕ, της 17ης Οκτωβρίου 2005, εκφράζει σοβαρές ανησυχίες όσον αφορά τις μεθόδους που έχουν χρησιμοποιήσει μέχρι τώρα οι αρχές κατά την προεκλογική εκστρατεία,
ΣΤ. εκτιμώντας ότι οι πρόσφατες μεταρρυθμίσεις που εφάρμοσε η κυβέρνηση του Αζερμπαϊτζάν, καθώς και το Προεδρικό Διάταγμα της 11ης Μαΐου 2005 για τη βελτίωση της εκλογικής πρακτικής με στόχο τη διεξαγωγή ελεύθερων και δίκαιων εκλογών, απέτυχαν να εξασφαλίσουν την ίση και ισορροπημένη πρόσβαση στα μέσα ενημέρωσης, στη διάρκεια της προεκλογικής εκστρατείας· εκτιμώντας, ωστόσο, ότι παρατηρείται κάποια βελτίωση,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές του Μπακού αρνήθηκαν να επιτρέψουν συγκεντρώσεις της αντιπολίτευσης στο κέντρο της πρωτεύουσας και ότι οι αστυνομικές δυνάμεις επιτέθηκαν και προέβησαν στη σύλληψη μελών του αντιπολιτευτικού συνασπισμού που πραγματοποιούσε προεκλογικές συγκεντρώσεις από τον Σεπτέμβριο,
Η. εκφράζοντας την ανησυχία του για τη συνεχή αύξηση των αμυντικών δαπανών και της στρατιωτικής ισχύος του Αζερμπαϊτζάν και για το γεγονός ότι, στο πλαίσιο των πρόσφατων ανακατατάξεων στους κόλπους ορισμένων βασικών υπουργείων, προήχθησαν οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων καταστολής στη διάρκεια της εκστρατείας για τις προεδρικές εκλογές του 2003,
Θ. εκφράζοντας την ανησυχία του για την εκτεταμένη φτώχεια, τη χειροτέρευση των κοινωνικών συνθηκών, την εξαρτημένη εθνική οικονομία, την αδυναμία και την πολυδιάσπαση της αντιπολίτευσης και την όλο και πιο καταπιεστική ηγεσία της χώρας,
1. καταδικάζει απερίφραστα τις συνεχείς παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Αζερμπαϊτζάν, περιλαμβανομένων της καταστολής εις βάρος των πολιτικών αντιπάλων, των ΜΚΟ και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, του ελέγχου της δικαστικής εξουσίας και της φίμωσης των ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης·
2. καλεί την κυβέρνηση του Αζερμπαϊτζάν να εγγυηθεί τη δημοκρατία και τον σεβασμό των ανθρωπίνων και κοινωνικών δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών σε όλη τη χώρα, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και τους διεθνείς κανόνες όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα·
3. σημειώνει ότι οι κοινοβουλευτικές εκλογές στο Αζερμπαϊτζάν θα διεξαχθούν στις 6 Νοεμβρίου 2005· υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι οι εκλογές αυτές θα πρέπει να είναι δημοκρατικές, ελεύθερες, δίκαιες και ανεπηρέαστες χωρίς εξωτερικές παρεμβάσεις, ιδίως από εκείνους που έχουν ιδιαίτερα συμφέροντα στη χώρα αυτή·
4. εκφράζει την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι οι αρχές του Μπακού δεν έχουν επιτρέψει την πραγματοποίηση προεκλογικών συγκεντρώσεων της αντιπολίτευσης στο κέντρο της πρωτεύουσας·
5. καταδικάζει τη δυσανάλογη και βίαιη αντίδραση των αστυνομικών δυνάμεων κατά των διαδηλωτών στις προεκλογικές συγκεντρώσεις της αντιπολίτευσης από τον Σεπτέμβριο και μετά, καθώς και τη σύλληψη και κράτηση διαδηλωτών και μελών της αντιπολίτευσης·
6. ζητεί την άμεση απελευθέρωση όλων των συλληφθέντων στη διάρκεια των διαδηλώσεων που κρατούνται ακόμη, καθώς και την πραγματοποίηση μιας πλήρους και ανεξάρτητης έρευνας σε σχέση με τα γεγονότα εκείνα, συμπεριλαμβανομένων και των ευθυνών της αστυνομίας,
7. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι σε επτά ηγέτες της αντιπολίτευσης, οι οποίοι είχαν καταδικασθεί για τη συμμετοχή τους σε μαζικές εκδηλώσεις διαμαρτυρίας αμέσως μετά τις προεδρικές εκλογές του 2003 και έλαβαν πρόσφατα χάρη από τις αρχές, δεν δόθηκε το δικαίωμα συμμετοχής στις εκλογές·
8. επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τις αρχές του Αζερμπαϊτζάν να εξασφαλίσουν την ανεξαρτησία της δικαστικής εξουσίας και να εγγυηθούν τα εγγενή και αναφαίρετα θεμελιώδη δικαιώματα των κρατουμένων· καλεί τις αρχές της χώρας να λάβουν μέτρα για την αντιμετώπιση των αδυναμιών που παρατηρούνται στις δίκες και παροτρύνει, στην κατεύθυνση αυτή, την κυβέρνηση να εφαρμόσει τις συστάσεις του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την μεταχείριση των πολιτικών κρατουμένων, ύστερα από τις πολυάριθμες και αξιόπιστες καταγγελίες για βασανιστήρια και κακομεταχείριση·
9. υπογραμμίζει ότι ο πλήρης σεβασμός της ελευθερίας του συνέρχεσθαι αποτελεί ακρογωνιαίο λίθο κάθε δημοκρατικής κοινωνίας· προτρέπει, συνεπώς, τις αρχές του Αζερμπαϊτζάν να λάβουν επείγοντα και αποφασιστικά μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι οι επικείμενες κοινοβουλευτικές εκλογές θα σέβονται πλήρως τους διεθνώς αναγνωρισμένους κανόνες· υπογραμμίζει ότι οι συστάσεις που διατύπωσαν ο ΟΑΣΕ/ODIHR (Γραφείο για τους Δημοκρατικούς Θεσμούς και τα Ανθρώπινα Δικαιώματα) και η Επιτροπή της Βενετίας πρέπει να γίνουν δεκτές και να εφαρμοσθούν·
10. επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τις αρχές του Αζερμπαϊτζάν να λάβουν άμεσα μέτρα ώστε να διασφαλισθεί ότι τις τελευταίες εβδομάδες της προεκλογικής εκστρατείας δεν θα υπάρξουν βιαιότητες και παραβιάσεις των δημοκρατικών αρχών και κανόνων·
11. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον ΟΑΣΕ και στον Πρόεδρο, την Κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο του Αζερμπαϊτζάν.