Pasiūlymas dėl rezoliucijos - B6-0583/2005Pasiūlymas dėl rezoliucijos
B6-0583/2005

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS

12.10.2005

dėl klausimo, į kurį atsakoma žodžiu, Nr. O 0083/05
pagal Darbo tvarkos taisyklių 108 straipsnio 5 dalį
pateikė Etelka Barsi-Pataky

Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto vardu
dėl spartesnio perėjimo nuo analoginio prie skaitmeninio transliavimo

Procedūra : 2005/2634(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
B6-0583/2005
Pateikti tekstai :
B6-0583/2005
Priimti tekstai :

B6‑0000/2005

Europos Parlamento rezoliucija dėl spartesnio perėjimo nuo analoginio prie skaitmeninio transliavimo

Europos Parlamentas,

– atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonominių ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl spartesnio perėjimo nuo analoginio prie skaitmeninio transliavimo (KOM(2005)204),

– atsižvelgdamas į 2004 m. lapkričio 19 d. Radijo spektro politikos grupės nuomonę dėl perėjimo prie skaitmeninio transliavimo padarinių spektrui (RSPG04-55 Rev.),

– atsižvelgdamas į valstybių narių perėjimo planus, kurie buvo paskelbti pagal e-Europos veiksmų planą[1],

– atsižvelgdamas į Europos Komisijos užsakymu neseniai atliktus spektro valdymo transliavimo srities ir valstybių politikos dėl skaitmeninės antžeminės televizijos tyrimus[2],

– atsižvelgdamas į 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvą 2002/21/EB dėl bendros elektroninės komunikacijos tinklų ir paslaugų reguliavimo sistemos (pagrindų direktyvą),

– atsižvelgdamas į savo 2002 m. rugsėjo 16 d. rezoliuciją dėl ES sėkmingo skaitmeninės televizijos įdiegimo Europoje veiksmų plano (B5‑0488/2002, PE 323.002),

– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 108 straipsnio 5 dalį ir į 103 straipsnio 2 dalį,

A. kadangi pereiti nuo analoginio prie skaitmeninio transliavimo bus naudinga visais lygmenimis, nes taip sudaromos sąlygos vykdyti naują ir geresnės kokybės transliavimą, atlaisvinama keli šimtai pagrindinio spektro megahercų, kuriuos galima skirti įvairiems tikslams, ir padidėja konkurencija rinkoje bei aktyviau kuriamos naujovės,

B. kadangi JAV planuoja nutraukti antžeminį analoginį transliavimą iki 2009 m. sausio 1d., Pietų Korėja paskelbė, kad išjungs antžeminį analoginį transliavimą iki 2010 m. pabaigos, o Japonija – iki 2011 m., ir dėl to Europos Sąjungai itin svarbu neatsilikti nuo savo pagrindinių konkurentų,

C. kadangi Komisija siūlo 2012 m. pradžią laikyti galutiniu terminu, kai galima atjungti analoginį transliavimą visose ES valstybėse narėse, nors kai kurios valstybės narės dar nepaskelbė savo atjungimo planų,

D. kadangi perėjimo procesą turėtų skatinti rinka, tačiau kartu reikia, kad transliuotojai derintų savo veiksmus, taip pat pageidautina, kad būtų imtasi aiškių valstybės politikos veiksmų transliuotojų veiksmams derinti,

E. kadangi Pagrindų direktyvoje įtvirtintas technologinio neutralumo principas, tačiau leidžiama imtis atitinkamų veiksmų siekiant skatinti teikti tam tikras specifines paslaugas, kai tai yra pateisinama,

F. kadangi artėjanti 2006 m. Regioninė radijo ryšio konferencija (RRC06) rengiama siekiant persvarstyti 1961 m. Stokholmo susitarimą tam, kad būtų suderintos jo dalys, susijusios su 174-230 MHz ir 470-862 MHz dažnio diapazonų naudojimu,

1. ragina tas valstybes nares, kurios dar nepaskelbė savo perėjimo planų, paskelbti juos iki metų pabaigos, kad vartotojams ir transliuotojams būtų suteikta aiški informacija ir tikrumas, ragina valstybes nares siekti, kad laikotarpis, kai bus transliuojama ir analoginiu, ir skaitmeniniu būdu, būtų kiek įmanoma trumpesnis tam, kad būtų išvengta didelių transliavimo sąnaudų, laikino pajėgumų sumažėjimo, o perėjimo prie skaitmeninio transliavimo laikas neužsitęstų;

2. ragina valstybes nares užtikrinti, kad kišimasis imantis politikos priemonių siekiant užtikrinti ir pagreitinti perėjimą prie skaitmeninio transliavimo būtų skaidrus, pateisinamas, proporcingas ir nediskriminuojamasis;

3. ragina Europos Komisiją nustatyti aiškiai apibrėžtus politinius tikslus siekiant užtikrinti, kad naujos ir naujovėmis pagrįstos paslaugos įsiskverbtų į rinką plačiausiu įmanomu mastu;

4. ragina Europos Komisiją užtikrinti, kad moksliniai tyrimai ir taikomoji veikla būtų baigti anksti siekiant, kad naujos skaitmeniniu būdu teikiamos paslaugos, kurios nėra laikomos transliavimu, įsiskverbtų į rinką;

5. ragina Europos Komisiją ir valstybes nares užtikrinti, kad būtų reikiamai suderintos jų pozicijos ir teisės aktai, taikomi atsilaisvinusiai spektro daliai, ypač siekiant patenkinti būsimą visos Europos paslaugų paklausą;

6. ragina Europos Komisiją, atsižvelgiant į jau esamą darinį (Komunikacijos komitetą), įkurti Europos skaitmeninio transliavimo darbo grupę, kuri turėtų įgaliojimus Bendrijos lygmeniu koordinuoti valstybių narių taikomas normas, tikslus, strategijas ir tvarkaraščius. Europos skaitmeninio transliavimo darbo grupė turėtų nuolat stebėti valstybių narių perėjimo prie skaitmeninio transliavimo rezultatus ir sukurti valstybių narių ir kitų suinteresuotų subjektų darbo grupes, kuriose jie galėtų diskutuoti ir keistis nuomonėmis; be to, Europos skaitmeninio transliavimo darbo grupės kompetencija yra padėti suderinti pozicijas atsilaisvinusios spektro dalies atžvilgiu tam, kad būtų užtikrintas būsimas visos Europos paslaugų teikimas visose valstybėse narėse;

7. ragina Europos Komisiją įsikišti, jei susidaro vertikaliųjų kliūčių ar horizontaliųjų monopolijų; ragina valstybes nares, laikantis Bendrijos teisės nuostatų, teikti subsidijas skaitmeninių dekoderių gamintojams (išorinių, angl. set top boxes, arba integruotų į televizorius), įskaitant pvz., atvirojo standarto Multimedia Home Platform sistemą siekiant užtikrinti, kad būtų užkirstas kelias rastis kliūtims patekti į rinką; ragina valstybes nares skatinti ir plėtoti interaktyvias paslaugas siekiant padidinti Europos visuomenės skaitmeninio išprusimo lygį ir konkurencingumą bei kartu su transliuotojais tobulinti technines priemones, kurios padėtų atrinkti tokią informaciją, kuri galėtų pakenkti mažamečių fiziniam, protiniam ar moraliniam vystymuisi;

8. ragina Europos Komisiją paskelbti pažangiausios finansavimo patirties pavyzdžių ir teikti aiškias gaires su valstybės parama ir konkurencijos teise susijusiais klausimais;

9. ragina Europos Komisiją ir valstybes nares paskelbti, kaip per vykstančias RRC06 derybas svarbu užtikrinti lygiateisį prieinamumą prie atsilaisvinusios spektro dalies, ir sutarti dėl bendros derybų pozicijos – remti veiksmus, pagal kurios nustatyta, kad iki 2015 m. reikia galutinai baigti taikyti bendrąją apsaugą nuo trukdžių, kurių kyla dėl iš už Europos Sąjungos ribų transliuojamų analoginių kanalų siekiant jau iki 2012 m. užtikrinti netrikdomą skaitmeninį transliavimą;

10. siekiant užtikrinti, kad nepadidėtų visuomenės skaitmeninė atskirtis, ragina valstybes nares kiek įmanoma greičiau užtikrinti tai, kad prieš pereinant nuo analoginio prie skaitmeninio transliavimo būtų sukurtos atitinkamos nuostatos, apimsiančios finansavimą ir aiškią informaciją, kurios padės sumažinti visuomenės, susidursiančios su sunkumais įsigyti ir finansuoti būtiną papildomą įrangą, šių elementų pakeitimo sąnaudas;

11. ragina Europos Komisiją reglamentuojant perėjimą prie skaitmeninio transliavimo užtikrinti, kad elektroninių signalų siuntimo ir infrastruktūros reguliavimas būtų atskirtas nuo turinio (įskaitant garsinį ir vaizdinį turinį) reguliavimo, taip pat užtikrinti, kad dauguma naujų ir svarbiausių transliavimo galimybių ar transliuotojų nebūtų per daug kontroliuojama ar nepatektų į lemiamą tarptautinių žiniasklaidos bendrovių įtaką, siekiant užtikrinti transliavimo pliuralizmą ir įvairovę. Į joms būdingus ypatumus atsižvelgiama reguliuojant tame pačiame tinkle teikiamas kitas, ne skaitmeninio transliavimo, paslaugas: su transliavimu susijusias ar kitas turinio paslaugas bei su telekomunikacija susijusias paslaugas;

12. ragina Europos Komisiją ir valstybes nares užtikrinti nepriekaištingą sąveiką ir technologinį neutralumą siekiant visiems operatoriams suteikti aukšto lygio veiklos erdvę ir paskatinti Europos naujoves;

13. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai ir valstybėms narėms.