ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
11.1.2006
σύμφωνα με το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού
των βουλευτών: Michał Tomasz Kamiński και Ģirts Valdis Kristovskis
εξ ονόματος της Ομάδας UEN
σχετικά με την Τσετσενία μετά τις εκλογές και την κοινωνία των πολιτών στη Ρωσία
B6‑0028/2006
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την Τσετσενία μετά τις εκλογές και την κοινωνία των πολιτών στη Ρωσία
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσεις και Συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός και της Ρωσικής Ομοσπονδίας αφετέρου, η οποία τέθηκε σε ισχύ την 1η Δεκεμβρίου 1997,
– έχοντας υπόψη το στόχο της ΕΕ και της Ρωσίας να υλοποιήσουν τους τέσσερις "κοινούς χώρους" που συμφωνήθηκαν κατά την σύνοδο κορυφής ΕΕ-Ρωσίας το Μάιο του 2005,
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 26ης Μαΐου 2005 σχετικά με τις σχέσεις ΕΕ-Ρωσίας,
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Δεκεμβρίου 2005 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στη Ρωσία,
– έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και τα πέντε Πρωτόκολλά της,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 2 του Κανονισμού του,
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Νοεμβρίου 2005 πραγματοποιήθηκαν στην Τσετσενία βουλευτικές εκλογές,
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι νικητής ανακηρύχτηκε το κόμμα Ενωμένη Ρωσία, επικεφαλής του οποίου είναι ο ρωσόφιλος ηγέτης Kadyrov,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οργανώσεις προάσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων μεταξύ των οποίων η Διεθνής Ομοσπονδία Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, ο Σύλλογος Ρωσο-τσετσενικής Φιλίας και η Οργάνωση Μεμόριαλ κατηγόρησαν τις ρωσικές αρχές και την ελεγχόμενη από το Κρεμλίνο τσετσενική κυβέρνηση για σοβαρές παραβιάσεις των δημοκρατικών αρχών και επέκριναν τη δήλωση της Προεδρίας της ΕΕ η οποία χαιρέτιζε τις εκλογές θεωρώντας ότι πληρούσαν τους δημοκρατικούς κανόνες,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύγκρουση στην Τσετσενία, η οποία ξέσπασε το 1994, συνεχίζεται και δεν διακρίνονται προοπτικές για συμφιλίωση,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι τόσο οι αποσχιστικές δυνάμεις όσο και ο ομοσπονδιακός στρατός έχουν διαπράξει πολλές αδικίες και εγκλήματα κατά τη διάρκεια των δύο πολέμων στην Τσετσενία,
ΣΤ.λαμβάνοντας υπόψη ότι ο άμαχος τσετσενικός πληθυσμός της Τσετσενίας υποφέρει και ότι δολοφονίες, βασανιστήρια και κακομεταχείριση γνωρίζουν ευρύτατη διάδοση και χρησιμοποιούνται τόσο από το ρωσικό ομοσπονδιακό στρατό και τις τσετσενικές δυνάμεις ασφαλείας όσο και από τις αποσχιστικές δυνάμεις,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη πολλές από τις καταχρήσεις και τις παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Τσετσενία παραμένουν σε μεγάλο βαθμό ατιμώρητες, κάτι που δημιουργεί κλίμα ατιμωρησίας το οποίο εξαπλώνεται περαιτέρω, πέρα από την Δημοκρατία της Τσετσενίας και τη Δημοκρατία της Ινγκουσετίας, σε άλλες περιοχές του Βόρειου Καύκασου, μεταξύ των οποίων η Βόρεια Οσσετία και πιο πρόσφατα η Καμπαρντινο-Μπαλκαρία, απειλώντας το κράτος δικαίου σε ολόκληρη τη Ρωσική Ομοσπονδία,
Η. εκτιμώντας ότι από το 1994 τουλάχιστον 50.000 άμαχοι εκτιμάται ότι έχουν βρει το θάνατο στην Τσετσενία σύμφωνα με το Παρατηρητήριο των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων,
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί Τσετσένοι είναι διεσπαρμένοι σε γειτονικές χώρες, όπου συχνάζουν σε άθλιες συνθήκες, σε σκηνές ή σε πρόχειρα καταλύματα υποδοχής προσφύγων,
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 23 και 27 Δεκεμβρίου 2005 εγκρίθηκε και από τα δύο σώματα της Κρατικής Δούμας το ελαφρά τροποποιημένο νομοσχέδιο το οποίο περιορίζει τις δραστηριότητες των Μη Κυβερνητικών Οργανώσεων στη Ρωσία, το οποίο τώρα δεν χρειάζεται παρά την υπογραφή του Προέδρου Πούτιν για να καταστεί νόμος,
1. πιστεύει ότι η επιτυχία του κ. Kadyrov στις πρόσφατες προεδρικές εκλογές στην Τσετσενία είναι αποτέλεσμα μιας άδικης προεκλογικής περιόδου και ότι πραγματικά δημοκρατικές και δίκαιες εκλογές είναι δυνατές μόνο αν δοθεί στις αποσχιστικές δυνάμεις η δυνατότητα να συμμετάσχουν στην πολιτική διαδικασία με ίσους όρους και αν δημιουργηθεί ευκαιρία να συμμετάσχουν στην ψηφοφορία οι πρόσφυγες·
2. ζητεί να αυξηθούν οι δυνατότητες του Συμβουλίου και της Επιτροπής για την ανάλυση των εξελίξεων στην Τσετσενία και τον αντίκτυπο της σύγκρουσης στην ρωσική κοινωνία συνολικά· υπογραμμίζει ότι η ΕΕ πρέπει να επιδιώξει ενεργητικά μεταβολή της ρωσικής πολιτικής σχετικά με την Τσετσενία στην κατεύθυνση μη στρατιωτικών λύσεων·
3. καταδικάζει τα εγκλήματα που έχουν διαπράξει και τα δύο μέρη εναντίον αμάχων παραβιάζοντας βασικά ανθρώπινα δικαιώματα· θεωρεί ότι μόνο οι διαπραγματεύσεις και ο πολιτικός διάλογος θα επιτρέψουν στα μέρη να διευθετήσουν τη σύγκρουση και ότι η ένοπλη βία πρέπει να χρησιμοποιείται σε αυστηρή συμμόρφωση με τον κώδικα συμπεριφοράς του ΟΑΣΕ και με τη Σύμβαση της Γενεύης·
4. καλεί τη Ρωσική Κρατική Δούμα να συγκροτήσει εξεταστική επιτροπή η οποία θα διερευνήσει την παράλειψη των υπηρεσιών επιβολής του νόμου στη Δημοκρατία της Τσετσενίας να καταλογίσουν ευθύνες για σοβαρές παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων οι οποίες τεκμηριώνονται από πολλές ομάδες προάσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· μέχρι στιγμής λίγες μόνο υποθέσεις έχουν φτάσει σε δίκη, ενώ στις περισσότερες περιπτώσεις η εξέταση έχει ανασταλεί, η αρμοδιότητα έχει μεταφερθεί ή έχουν τεθεί στο αρχείο·
5. καλεί στο πλαίσιο αυτό τις ρωσικές αρχές να ανοίξουν εκ νέου τις ανακρίσεις και τις ποινικές υποθέσεις εναντίον του Στρατηγού Vladimir Shamanov και του Στρατηγού Yakov Nebitko, οι οποίοι πρέπει και οι δύο να διωχθούν και να τεθούν σε διαθεσιμότητα από την άσκηση των καθηκόντων τους κατά τη διάρκεια των ερευνών, δεδομένου ότι θεωρήθηκαν υπεύθυνοι από το Δικαστήριο του Στρασβούργου για τον τυφλό βομβαρδισμό τσετσένων αμάχων στο Katyr-Jurt το Φεβρουάριο του 2000·
6. καλεί τις τσετσενικές αποσχιστικές δυνάμεις να παραιτηθούν από τη χρήση βίας και να καταδικάσουν κάθε τρομοκρατική ενέργεια εναντίον του άμαχου πληθυσμού·
7. καλεί τις ρωσικές αρχές να επιτρέψουν σε εισηγητές των Ηνωμένων Εθνών να επισκεφθούν τη Δημοκρατία σύμφωνα με τα αιτήματά τους, καθώς και να επιτρέψουν σε διεθνές προσωπικό υπηρεσιών του ΟΗΕ, ανθρωπιστικής βοήθειας, οργανώσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μέσων ενημέρωσης και σε δημοσιογράφους να εργάζονται στην Τσετσενία·
8. ζητεί επιμόνως από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αυξήσουν τη συνεισφορά τους στην ανθρωπιστική βοήθεια, ιδίως σε ιατρικά εφόδια και σε βοήθεια για την ανοικοδόμηση και ειδικότερα σε όλα τα έργα βοήθειας που χρειάζονται για να υποβοηθηθεί η επάνοδος των προσφύγων·
9. εκφράζει την ανησυχία του για τις ειδήσεις σχετικά με διοικητική και δικαστική όχληση ορισμένων ΜΚΟ που δραστηριοποιούνται στην Τσετσενία, κάτι που φαίνεται να είναι τμήμα μιας γενικότερης διαδικασίας που απειλεί την ελευθερία έκφρασης και την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι στη Ρωσική Ομοσπονδία· ζητεί επιμόνως από τις ρωσικές αρχές να θέσουν τέρμα σε αυτή την όχληση·
10. εκφράζει την ανησυχία για το νομοσχέδιο σχετικά με το νομικό καθεστώς των μη κυβερνητικών οργανώσεων και τονίζει ότι ο Πρόεδρος της Ρωσικής Ομοσπονδίας πρέπει, πριν το υπογράψει, να εξασφαλίσει ότι είναι απολύτως σύμφωνο με τις συστάσεις που έχουν διατυπωθεί από το Συμβούλιο της Ευρώπης και ότι σαφώς αποβλέπει στο να αποτρέψει την παρενόχληση των στελεχών των ΜΚΟ στη Ρωσία·
11. ζητεί επιμόνως από τις ρωσικές αρχές να άρουν τα εμπόδια που τίθενται στη λειτουργία των ΜΚΟ έτσι ώστε να προωθηθούν τα ανθρώπινα δικαιώματα, η δημοκρατία, τα ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης, η ανάπτυξη της κοινωνίας των πολιτών, η θρησκευτική ελευθερία, το κράτος δικαίου και η διαφάνεια·
12. καλεί την Επιτροπή να προσφέρει την υποστήριξη της ΕΕ σε κέντρα ευρωπαϊκού δικαίου που βρίσκονται σε ρωσικά πανεπιστήμια, σε ακαδημαϊκά ιδρύματα και σε ΜΚΟ έτσι ώστε να εξασφαλισθεί ότι θα εισαχθούν ταχέως και αποτελεσματικά μηχανισμοί και προγράμματα για τη συνεργασία και τις ανταλλαγές μεταξύ ΜΚΟ και ομάδων της κοινωνίας των πολιτών στη Ρωσία έτσι ώστε να προωθηθούν οι ευρωπαϊκές αξίες και η ανάπτυξη μιας ανοιχτής κοινωνίας·
13. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, καθώς και στον Πρόεδρο, τη Ρωσική Κρατική Δούμα και την κυβέρνηση της Ρωσικής Ομοσπονδίας, στο Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ, το Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης και τον Γενικό Γραμματέα του ΟΑΣΕ.