FORSLAG TIL BESLUTNING
12.6.2006
jf. forretningsordenens artikel 103, stk. 2,
af Cecilia Malmström og Henrik Lax
for ALDE-Gruppen
om resultatet af det 17. topmøde mellem EU og Rusland i Sotji den 25. maj 2006
B6‑0338/2006
Europa-Parlamentets beslutning om resultatet af det 17. topmøde mellem EU og Rusland i Sotji den 25. maj 2006
Europa-Parlamentet,
– der henviser til sine tidligere beslutninger om forbindelserne mellem EU og Rusland,
– der henviser til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem EU og Rusland, der trådte i kraft den 1. december 1997,
– der henviser til sin betænkning om forbindelserne mellem EU og Den Russiske Føderation, vedtaget den 26. maj 2005,
– der henviser til sine beslutninger om Rusland og om situationen i Tjetjenien, vedtaget i april 2002, januar 2003, juli 2003, december 2005 og januar 2006,
– der henviser til resultatet af det 17. topmøde mellem EU og Rusland i Sotji den 25. maj 2006,
– der henviser til Ruslands nuværende pligter på internationalt og europæisk plan som formand for G8 og for Europarådets Ministerkomité,
– der henviser til forretningsordenens artikel 103, stk. 2,
A. der henviser til, at EU og Rusland definerer deres forhold som et strategisk partnerskab baseret på fælles værdier og interesser, idet Rusland er blevet en stadig vigtigere nabo efter udvidelsen af Den Europæiske Union i 2004,
B. der henviser til, at partnerskabs- og samarbejdsaftalen i 1997 fortsat er det retlige grundlag for forbindelserne mellem EU og Rusland, men at den udløber i 2007, der henviser til, at Rusland til efteråret formentlig vil blive anerkendt som partner inden for rammerne af politikken for den nordlige dimension,
C. der henviser til, at EU og Rusland på topmødet i Skt. Petersborg i maj 2003 besluttede at oprette fire "fælles rum", således at man til det fælles økonomiske rum, som var vedtaget to år forinden, føjede et fælles rum for frihed, sikkerhed og retfærdighed, et fælles rum for ekstern sikkerhed og et fælles rum for forskning, uddannelse og kultur,
D. der påpeger, at der er behov for en styrket dialog for at imødekomme betænkelighederne ved svækkelsen af demokratiet i Rusland, statens øgede kontrol med medierne, det forværrede klima for ngo'er, den øgede politiske kontrol med domstolene og andre foranstaltninger, som i væsentlig grad har styrket Kremls beføjelser, samt Ruslands holdning til og reaktion på det fejlbehæftede præsidentvalg i Belarus i marts 2006 og Ruslands forsøg på at bruge energipriser og importrestriktioner som politiske instrumenter,
E. der påpeger, at forbindelserne mellem EU og Rusland tidligere har været præget af en mangel på sammenhæng, og at der må gøres en større indsats for at sikre en højere grad af objektivitet og sammenhæng i EU's strategi over for Rusland,
1. beklager manglen på konkrete fremskridt på topmødet, hvilket afspejler de betydelige vanskeligheder, der er forbundet med en udbygning af forbindelserne mellem EU og Rusland på nuværende tidspunkt, selv om de to parter har en langsigtet fælles interesse i at udvikle et tæt samarbejde samt kulturelle, økonomiske og sociale kontakter lige fra det folkelige til det statslige plan;
2. opfordrer derfor Rådet og Kommissionen til hurtigst muligt at udforme nye forslag til udbygning af forbindelserne mellem EU og Rusland som led i det arbejde, der pågår i Kommissionen med at fastlægge forhandlingsmandatet for den nye aftale, der skal afløse den snart udløbne partnerskabs- og samarbejdsaftale, og til at inddrage Europa-Parlamentet fuldt ud i denne proces;
3. beklager, at den aftale om visumlettelse, der blev indgået på topmødet mellem Den Europæiske Union og Rusland,
- ▪begrænser visumlettelsen til en række små, på forhånd fastsatte personkategorier
- ▪ikke medfører afskaffelse af den overdrevent strenge praksis med at kræve indbydelser og tvungen registrering for turister, der rejser på egen hånd, hvilket i praksis udgør en alvorlig hindring for EU-borgeres frie bevægelighed i Rusland og undertiden også omvendt
- ▪ikke kæder underskrivelsen af aftalen sammen med ratifikation af Haag-konventionen om internationale barnebortførelser
4. påpeger, at der er et presserende behov for et effektivt system for visumlettelse for at fremme indførelsen af en moderne videnbaseret økonomi, idet mobilitet i dag er lige så vigtig som adgang til moderne kommunikationsteknologi og internettet;
5. erindrer om Den Europæiske Unions engagement i udviklingen af et strategisk partnerskab med Rusland og bekræfter sin støtte til de fire "fælles rum" og målsætningen om at udvikle et frihandelsområde med Rusland som led i denne proces;
6. bekræfter sin faste overbevisning om, at der skal være en parallel proces i alle fire rum, og at fremskridt på det økonomiske område skal være ledsaget af fremskridt inden for retlige og indre anliggender, herunder navnlig vedrørende EU's og Ruslands menneskerettighedsdialog, som indtil nu ikke har formået at skabe noget som helst håndgribeligt resultat, da menneskerettigheder og grundlæggende værdier fortsat skal være en del af processen, også hvad angår kampen mod terrorisme, organiseret kriminalitet og ulovlig indvandring; fordømmer i den forbindelse de russiske myndigheders beslutning om at forbyde den første bøsseparade i Moskva den 27. maj samt deres undladelse af at sørge for fredelige demonstranters og menneskerettighedsaktivisters sikkerhed;
7. understreger, at respekt for og gennemførelse af internationale forpligtelser samt streng iagttagelse af retsstatsprincipperne fortsat er et fundamentalt led i udviklingen af et ægte modent demokrati; opfordrer Rusland til at spille en konstruktiv rolle på verdensplan, navnlig hvad angår dets nære naboer Iran og Mellemøsten;
8. bemærker, at der på topmødet blev gjort visse fremskridt vedrørende spørgsmål såsom energisamarbejde, men anmoder Rusland om straks at ratificere energichartertraktaten og gøre yderligere fremskridt i spørgsmålene vedrørende Ruslands tiltrædelse af WTO i 2007;
9. pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes parlamenter og regeringer, den russiske Statsduma og den russiske regering.