Πρόταση ψηφίσματος - B6-0643/2006Πρόταση ψηφίσματος
B6-0643/2006

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

6.12.2006

σύμφωνα με το άρθρο 81 του Κανονισμού
του Wolf Klinz εξ ονόματος της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων
σχετικά με το σχέδιο οδηγίας της Επιτροπής που αφορά την εκτέλεση της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ του Συμβουλίου για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) σε συνάρτηση με την επεξήγηση συγκεκριμένων ορισμών

Διαδικασία : 2006/2669(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
B6-0643/2006
Κείμενα που κατατέθηκαν :
B6-0643/2006
Συζήτηση :
Ψηφοφορία :
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

B6‑0643/2006

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το σχέδιο οδηγίας της Επιτροπής που αφορά την εκτέλεση της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ του Συμβουλίου για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) σε συνάρτηση με την επεξήγηση συγκεκριμένων ορισμών

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο οδηγίας της Επιτροπής της 13ης Σεπτεμβρίου 2006 που αφορά την εκτέλεση της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ του Συμβουλίου για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) σε συνάρτηση με την επεξήγηση συγκεκριμένων ορισμών, της 13ης Σεπτεμβρίου 2006 (έγγραφο εργασίας ESC/43/2006 (στο εξής "σχέδιο εκτελεστικής οδηγίας"),

–  έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της ευρωπαϊκής επιτροπής ρυθμιστικών αρχών των αγορών κινητών αξιών (CESR) προς την Επιτροπή, με αντικείμενο την επεξήγηση συγκεκριμένων ορισμών που αφορούν ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) του Ιανουαρίου 2006[1],

–  έχοντας υπόψη την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή2[2],

–  έχοντας υπόψη την δήλωση στην οποία προέβη ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ο πρόεδρος της Επιτροπής Ρομάνο Πρόντι, στις 5 Φεβρουαρίου 20023[3],

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του σχετικά με την εφαρμογή της νομοθεσίας στο πλαίσιο των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών (2001/2247(INI)), της 5ης Φεβρουαρίου 20024[4],

–  έχοντας υπόψη την απόφαση 2006/512/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 1999/468/ΕΚ περί καθορισμού των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή5[5],

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 85/611/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1985, για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ)6[6] ("οδηγία ΟΣΕΚΑ ΙΙΙ" εις το εξής),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του σχετικά με τη διαχείριση περιουσιακών στοιχείων, της 27ης Απριλίου 20061[7],

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 81 του Κανονισμού του,

A.  εκτιμώντας ότι οι επενδύσεις που είναι επιλέξιμες στο πλαίσιο των ΟΣΕΚΑ έχουν μέχρι σήμερα ερμηνευθεί ποικιλοτρόπως από τις εποπτικές αρχές των κρατών μελών και ότι κατά συνέπεια ποικίλα ήταν εκ των πραγμάτων και τα προϊόντα που διατέθηκαν ως ΟΣΕΚΑ,

Β.  εκτιμώντας ότι είναι αναγκαία μια ενιαία σε ευρωπαϊκό επίπεδο επεξήγηση των συγκεκριμένων ορισμών των επιλέξιμων επενδύσεων, προκειμένου να υλοποιηθεί η επιδιωκόμενη εσωτερική αγορά,

1.  φρονεί ότι η καταλληλότερη λύση για να διασφαλιστεί ενιαία, συνεπής και ταχεία μεταφορά των νέων ορισμών στο εθνικό δίκαιο είναι η θέσπιση κανονισμού και όχι οδηγίας· ζητεί από την Επιτροπή να αναλύσει λεπτομερώς τους λόγους για τους οποίους προτιμάται η θέσπιση οδηγίας και να εξετάσει το ενδεχόμενο μετατροπής της πρότασης οδηγίας της σε πρόταση κανονισμού·

2.  τονίζει ότι η ευρωπαϊκή επιτροπή ρυθμιστικών αρχών των αγορών κινητών αξιών έχει συμβάλει σημαντικά στη θέσπιση των νέων ορισμών των επενδύσεων που είναι επιλέξιμες στο πλαίσιο των ΟΣΕΚΑ και ότι, κατά συνέπεια, θα ήταν σκόπιμο να εξακολουθήσει να συμμετέχει ως επιτροπή του αποκαλούμενου σταδίου 3, προκειμένου να διασφαλιστεί κυρίως η συνεπής καθημερινή εφαρμογή των ορισμών που επεξηγούνται στα εκτελεστικά μέτρα· εκφράζει εν προκειμένω την προσδοκία να δηλώσει η ευρωπαϊκή επιτροπή ρυθμιστικών αρχών των αγορών κινητών αξιών στο εγγύς μέλλον κατά πόσο οι δείκτες των αμοιβαίων κεφαλαίων κινδύνου συγκαταλέγονται στις επιλέξιμες επενδύσεις· επισημαίνει ότι οι δείκτες των αμοιβαίων κεφαλαίων κινδύνου πρέπει να πληρούν τα βασικά κριτήρια επιλεξιμότητας των ΟΣΕΚΑ ΙΙΙ, όπως είναι η επαρκής διαφοροποίηση, η δυνατότητα λειτουργίας ως επαρκούς σημείου αναφοράς και η απαιτούμενη δημοσιοποίηση·

Κινητές αξίες

3.  επισημαίνει την σημασία που έχει το τεκμήριο ρευστότητας όσον αφορά τις κινητές αξίες, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2(1) του σχεδίου εκτελεστικής οδηγίας, για την ορθή λειτουργία των δραστηριοτήτων διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων και καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει την συμπερίληψη αυτής της αρχής στο πλέον κατάλληλο επίπεδο·

Τίτλοι χρηματαγοράς

4.  καλεί την Επιτροπή να παρατείνει την περίοδο διακανονισμού για τους τίτλους χρηματαγοράς που συνήθως αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης στην χρηματαγορά από ένα έτος σε ένα επακριβώς προσδιορισμένο μέγιστο χρονικό διάστημα 397 ημερών, πράγμα που θα έχει ως αποτέλεσμα οι τίτλοι χρηματαγοράς να έχουν είτε μέγιστη διάρκεια 397 ημερών κατά την έκδοσή τους είτε εναπομένουσα μέγιστη διάρκεια 397 ημερών ή η απόδοσή τους να προσαρμόζεται τακτικά και τουλάχιστον μια φορά κάθε 397 ημέρες, ανάλογα με την κατάσταση της χρηματαγοράς· σημειώνει εν προκειμένω ότι με αυτήν την τροποποίηση όχι μόνο λαμβάνεται υπόψη η οδηγία 2004/39/ΕΚ[8], αλλά επιπλέον παρέχεται δυνατότητα σύγκρισης με τους κανόνες της αμερικανικής επιτροπής τίτλων SEC·

Χρηματοοικονομικοί δείκτες

5.  λαμβάνει γνώση του γεγονότος ότι στην οδηγία ΟΣΕΚΑ ΙΙΙ δεν διευκρινίζεται σε καμία διάταξη εάν οι χρηματοοικονομικοί δείκτες επιτρέπεται να βασίζονται σε επιλέξιμες ή και σε μη επιλέξιμες επενδύσεις και ότι στο άρθρο 9 του σχεδίου εκτελεστικής οδηγίας οι δύο κατηγορίες ορίζονται, σε περίπτωση που πληρούνται όλα τα κριτήρια διαφοροποίησης του άρθρου 22α παράγραφος 1 της οδηγίας ΟΣΕΚΑ ΙΙΙ, ως επιλέξιμες επενδύσεις·

6.  επισημαίνει ότι το άρθρο 9 του σχεδίου εκτελεστικής οδηγίας έχει στόχο να δώσει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να αυξήσουν από 20% σε 35% το επενδυτικό όριο για τις ρυθμιζόμενες αγορές, στις οποίες κυριαρχούν αισθητά συγκεκριμένοι τίτλοι χρηματαγοράς και κινητές αξίες· φρονεί ότι τούτο σημαίνει ότι το άρθρο 9 του σχεδίου εκτελεστικής οδηγίας δεν θα πρέπει να αναφέρεται μόνο στο άρθρο 22α παράγραφος 1, αλλά και στο άρθρο 22α, παράγραφος 2 της οδηγίας ΟΣΕΚΑ ΙΙΙ·

7.  αντιλαμβάνεται ότι, σύμφωνα με το άρθρο 9(1)(α)(iii) του σχεδίου εκτελεστικής οδηγίας, οι επενδύσεις σε δείκτες που αποτελούνται από επενδύσεις άλλες από εκείνες που ορίζονται στο άρθρο 19(1) της οδηγίας ΟΣΕΚΑ ΙΙΙ θα επιτρέπονται· εντούτοις, επισημαίνει σχετικά ότι το άρθρο 9(1)(α)(iii) του σχεδίου εκτελεστικής οδηγίας δεν καλύπτει επαρκώς ορισμένους από αυτούς τους δείκτες διότι το άρθρο 22α(1) της οδηγίας ΟΣΕΚΑ ΙΙΙ στο οποίο παραπέμπει ορίζει περιορισμούς μόνο όσον αφορά τους εκδότες μετοχών ή ομολογιών του αυτού εκδότη και δεν καλύπτει δείκτες των οποίων η διαφοροποίηση δεν εξαρτάται από την κατηγορία του εκδότη, όπως είναι οι δείκτες εμπορευμάτων, όπου η διαφοροποίηση εξαρτάται από την κατηγορία του εμπορεύματος· καλεί συνεπώς την Επιτροπή να επεκτείνει το πεδίο εφαρμογής του άρθρου 9(1)(α)(iii) του σχεδίου εκτελεστικής οδηγίας κατά τέτοιο τρόπο ώστε, αν ένας δείκτης καλύπτεται επαρκώς από το σύστημα διαχείρισης κινδύνου του ΟΣΕΚΑ, τότε θα μπορεί να θεωρείται επαρκώς διαφοροποιημένος·

Χρεόγραφα καλυπτόμενα από στοιχεία ενεργητικού

8.  φρονεί ότι θα ήταν σκόπιμο να επιτραπούν ως επιλέξιμες επενδύσεις όχι μόνο τα καλυπτόμενα από στοιχεία ενεργητικού χρεόγραφα δύο βαθμίδων (asset backed commercial papers) και ζητεί ως εκ τούτου από την Επιτροπή να επιτρέψει, λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 19, παράγραφος 1, στοιχείο η, τέταρτη περίπτωση της οδηγίας ΟΣΕΚΑ ΙΙΙ και άλλα καλυπτόμενα από στοιχεία ενεργητικού χρεόγραφα ως επενδύσεις για τους ΟΣΕΚΑ·

ο

ο  ο

9.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στην ευρωπαϊκή επιτροπή ρυθμιστικών αρχών των αγορών κινητών αξιών.