Állásfoglalásra irányuló indítvány
7.3.2007
az Eljárási Szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján
előterjesztette: Saïd El Khadraoui
a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság nevében nevében
az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről az Amerikai Egyesült Államok közötti légiközlekedési megállapodás aláírásáról
B6‑0077/2007
az Európai Parlament állásfoglalása az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről az Amerikai Egyesült Államok közötti légiközlekedési megállapodás aláírásáról
Az Európai Parlament,
– tekintettel az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről az Amerikai Egyesült Államok közötti légiközlekedési megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló, a Tanács és az Európai Unió tagállamai kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői által elfogadott határozatra irányuló javaslatra COM(2006)0169,
– tekintettel a Közösség légi közlekedéssel kapcsolatos külpolitikája cselekvési programjának kidolgozásáról szóló, 2006. január 17-i állásfoglalására[1],
– tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (2) bekezdésére,
A. mivel az Európai Közösségek Bírósága úgy határozott, hogy a tagállamok és az Egyesült Államok között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások ellentétesek az uniós joggal, és mivel az uniós jog betartásának legjobb módja egy EU–USA között megkötendő légiközlekedési megállapodás,
B. mivel az EU és az USA légiközlekedési piaca együtt a világ forgalmának 60%-át teszi ki, illetve egy EU–USA légiközlekedési megállapodás az Atlanti-óceán mindkét oldalán szolgálja a fogyasztók érdekeit, és világszerte modellként szolgálhat a további liberalizáció és a szabályozási konvergencia számára,
C. mivel az Európai Unió Tanácsa úgy vélte, hogy a 2005 novemberében véglegesített megállapodástervezet nem biztosítaná a lehetőségek megfelelő kiegyensúlyozottságát, amennyiben az USA nem biztosít nagyobb lehetőséget az uniós szállítók számára arra, hogy befektetések vagy az amerikai légitársaságok megszerzése révén bejuthassanak az Egyesült Államok belföldi piacára,
D. mivel erre válaszul az Egyesült Államok közlekedési misztériuma a jogszabály-tervezetről szóló közleményében lazított az Egyesült Államok légitársaságaira vonatkozó azon jogszabályi követelményen, amely szerint azoknak amerikai állampolgárok ellenőrzése alatt kell állniuk, azonban számos nyilvános véleményt, többek között a Kongresszus véleményét követően 2006 decemberében úgy határozott, hogy visszavonja e közleményt,
E. mivel ez új helyzetet teremt, és a 2005. novemberi megállapodástervezet szövegének átértékelését és egy kiegyensúlyozott EU–USA légiközlekedési megállapodás érdekében új lépések megtételét teszi szükségessé,
F. mivel egy ilyen magállapodás során kiemelten fontos a szabályozási, különösen a biztonsági, védelmi és környezetvédelmi szabályok, valamint a dolgozók szociális jogainak konvergenciája;
Általános elvek
1. elismeri az EU–USA légiközlekedési megállapodás jelentőségét, nem csak maga a megállapodás, de a későbbi megállapodásokhoz nyújtott példa tekintetében is;
2. felhívja az Európai Unió és az Egyesült Államok tárgyalóit, hogy a lehető leghamarabb jussanak a légi közlekedés tekintetében kiegyensúlyozott megállapodásra;
3. előnyben részesít egy egységes, a piac megnyitása és a szabályozási konvergencia valamennyi vetültére kiterjedő kiegyensúlyozott általános megállapodást a részleges megállapodásokra építő fokozatos megközelítéssel szemben;
4. úgy véli, hogy amennyiben az Egyesült Államok nem hajlandó olyan elemeket javasolni, amelyek javítják a légiközlekedési szolgáltatási megállapodás kiegyensúlyozottságát, az EU–Egyesült Államok légiközlekedési piacának maradéktalan kölcsönössége érdekében az EU úgy határozhat, hogy csökkenti az amerikai légitársaságokat az EU-ban jelenleg megillető szabadságokat; felhívja a Bizottságot és a Tanácsot, hogy a 2005. novemberi megállapodástervezetet ne írja alá, hacsak azt az érdekek teljes egyensúlya érdekében nem módosítják;
5. felhívja a Bizottságot, hogy amennyiben nem lehetséges átfogó megállapodás, csak abban az esetben állapodjon meg a fokozatos megközelítésről, amennyiben a későbbi szakaszok, azok lezárásának határideje, vagy azok elmulasztásának következményei kötelező jelleggel megemlítésre kerülnek az első szakaszra vonatkozó megállapodásban;
6. felhívja az Egyesült Államokat, hogy alaposan gondolja át az amerikai légitársaságok külföldi tulajdonlására és ellenőrzésére, illetve a külföldi légitársaságok kabotázsjogára vonatkozó, rendkívül korlátozó szabályokkal kapcsolatos álláspontját, mivel amennyiben az Egyesült Államok ragaszkodik jelenlegi álláspontjához, az EU és az Egyesült Államok között megkötendő kiegyensúlyozott és átfogó légiközlekedési szolgáltatási megállapodás megkötése lehetetlenné válik;
A piac megnyitása
7. hangsúlyozza, hogy egy új EU–USA légiközlekedési megállapodásnak kiegyensúlyozottnak kell lennie a piacra jutás szempontjából, tekintettel a kabotázs, a letelepedés és az állami támogatás kérdéseire, illetve a tulajdonjogi és cégellenőrzési kérdésekre;
8. előnyben részesíti ezért a kabotázs bevonását a megállapodásba, mivel a megállapodás kabotázs nélkül inkább kedvez az Egyesült Államok szállítóinak, akik számára engedélyezett az EU különböző tagállamai közötti járatok üzemeltetése, míg az uniós szállítók számára nem engedélyezett az Egyesült Államokon belüli helyszínek közötti járatok üzemeltetése;
9. felhívja a Bizottságot, hogy amennyiben a kabotázs bevonása nem lehetséges, más módon találjon kiegyensúlyozott megközelítést, lehetőség szerint az uniós szállítók más területeken történő kompenzációja vagy az Egyesült Államok szállítói részére biztosított jogok arányos csökkentése révén;
10. hangsúlyozza, hogy a légitársaságok részére nyújtott kormányzati támogatások torzíthatják a versenyt, és felhívja mindkét felet, hogy a lehető legkisebbre korlátozzák ezek használatát; egyúttal üdvözli azt az eljárást, amelynek során a felek tájékoztathatják egymást, és megvitathatják a hozott intézkedéseket;
Szabályozási konvergencia
11. tudomásul veszi, hogy a 2005. novemberi megállapodás csak részben foglakozik a szabályozási konvergenciával, és annak kidolgozását jelentős részben a közös bizottságra hagyták;
12. megjegyzi továbbá, hogy még ha a 2005. novemberi megállapodás foglalkozik is a szabályozási konvergenciával, a rendelkezések elsősorban a biztonsági és védelmi kérdéseket érintik, és alig esik szó a környezetvédelmi vagy a szociális vonatkozásokról;
Biztonság és védelem
13. üdvözli az EU és az USA illetékes hatóságainak együttműködését a légiközlekedési biztonság területén, mind uniós és szövetségi, mind a (tag)államok szintjén;
14. tudomásul veszi a kifogásolható szállítók európai fekete listájának, illetve az Egyesült Államok szállítói szabványok ellenőrzését végző rendszerének fontosságát, és felhívja mindkét felet az e tekintetben történő információcserére;
15. tudomásul veszi a légiközlekedési biztonsági intézkedések jelentőségét, azonban óva int a túlzott vagy nem kellően összehangolt, nem megfelelő kockázatelemzéseken alapuló intézkedésektől; e tekintetben ragaszkodik ahhoz, hogy a fedélzetre vihető folyadékok, gyógyszerek és egyéb termékek esetében bevezetett szigorított ellenőrzést szüntessék meg, amennyiben az eddigi tapasztalatok alapján nem mutatható ki valódi biztonsági nyereség/hozzáadott érték;
16. felhívja a Bizottságot, hogy a biztonsági láncban mutatkozó gyengeségek és átfedések elkerülése érdekében az Egyesült Államokkal folytatott tárgyalásai során vizsgálja felül a 2001 óta érvényes szigorított biztonsági intézkedéseket;
17. hangsúlyozza, hogy a Parlament 2003. március 13-i[2] és 2006. szeptember 7-i[3] állásfoglalásában kért követelményeknek megfelelően, az európai és amerikai polgárok magánéletének védelmét tiszteletben kell tartani az utasok adatainak az uniós hatóságok és az USA hatóságai közötti megosztása során; e tekintetben hangsúlyozza az adatvédelemre és magánéletre vonatkozó világszintű normák meghatározásának sürgető mivoltát;
18. az egylépéses biztonsági koncepció mellett érvel, amely során az utasokat és a csomagot az egyes átszállások helyett kizárólag az utazás megkezdésekor ellenőrzik;
19. felhívja a tárgyaló felek figyelmét arra, hogy a tárgyalások esetleges elakadása nem hátráltathatja a biztonság terén létrehozandó jövőbeni együttműködési megállapodásokat az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség és a Szövetségi Repülési Hivatal között;
Környezetvédelem
20. elismeri, hogy a légiközlekedési ágazat – különösen zajforrásként – számos negatív környezeti hatással jár, és más közlekedési módokhoz hasonlóan hozzájárul az éghajlatváltozáshoz; elismeri, hogy e hatások erősödni fognak a légi közlekedés bővülésével;
21. tudomásul veszi, hogy a 2005. novemberi megállapodás 14. cikke a légi közlekedés terén meghozandó környezetvédelmi intézkedések szükségességének hangsúlyozása helyett elsősorban azok esetleges negatív hatásait és e hatások enyhítésének szükségességét hangsúlyozza;
22. hangsúlyozza ezért, hogy mind az EU-nak, mind az USÁ-nak hatékony intézkedéseket kell foganatosítania a légi közlekedés negatív környezeti hatásainak csökkentésére, az e cél eléréshez szükséges szabályozási, pénzügyi vagy egyéb eszközök előzetes kizárása nélkül;
23. üdvözli a Bizottság javaslatát a légi közlekedésnek az európai kibocsátáskereskedelmi rendszerbe történő bevonására a légiközlekedési ágazat által a környezetre gyakorolt hatások csökkentése érdekében; rámutat arra, hogy az Egyesült Államokkal mielőbb tárgyalásokat kell kezdeményezni annak érdekében, hogy az európai kibocsátáskereskedelmi rendszer 2012-ig a tengerentúli légi forgalmat is magába foglalja, ezáltal biztosítva a légi közlekedés meghatározott időkereten belüli bevonását a rendszerbe;
24. az eltérő helyi körülmények elismerése mellett felhívja mindkét felet, hogy osszák meg a zaj csökkentésére használt bevált módszereiket;
Szociálpolitika
25. felhívja az Egyesült Államok és az Európai Unió légi közlekedésében érintett feleket, hogy kezdeményezzenek folyamatos párbeszédet a szociális normákról a kölcsönös megértés előmozdítására, illetve az egyenlő feltételek és egyúttal a magas színvonalú szociális körülmények érdekében;
26. felhívja a Bizottságot, hogy érveljen amellett, hogy a megállapodás hivatkozzon a szociális jogokra vonatkozó nemzetközi jogszabályokra, különösen a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO, 1930–1999) alapvető egyezményeiben szereplő munkajogi normákra, a multinacionális vállalatokra vonatkozó OECD-iránymutatásokra (1976, felülvizsgálva 2000-ben) és a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról szóló római egyezményre (1980);
27. ragaszkodik ahhoz, hogy az uniós szociális jogszabályokat, különösen az Európai Közösség munkavállalóinak tájékoztatása és a velük folytatott konzultáció általános keretének létrehozásáról szóló irányelveket (2002/14/EK, 98/59/EK és 80/987/EK irányelvek), az Európai Légitársaságok Szövetsége (AEA), az Európai Közlekedési és Szállítási Dolgozók Szövetsége (ETF), az Európai Közforgalmi Pilóták Szövetsége (ECA), az Európai Regionális Légitársaságok Szövetsége (ERA) és a Légiszállítók Nemzetközi Szövetsége (IACA) által kötött, a polgári repülésben dolgozó utazó munkavállalók munkaidejének szervezéséről szóló európai megállapodásról szóló irányelvet (2000/79/EK), valamint a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetéséről szóló irányelvet alkalmazzák az uniós tagállamokban felvett, illetve ott dolgozó alkalmazottakra;
A tárgyalások menete
28. felhívja a Bizottságot, hogy biztosítsa az Európai Parlament és az összes érintett fél maradéktalan tájékoztatását és a velük történő konzultációt a tárgyalásokat megelőzően és azok során;
29. üdvözli az európai parlamenti képviselők és az Egyesült Államok kongresszusi képviselőinek az EU–USA légiközlekedési megállapodásra vonatkozó kérdések megtárgyalása érdekében történő rendszeres találkozóira vonatkozó elképzeléseket;
30. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint az Egyesült Államok Kongresszusának.