Projekt rezolucji - B6-0105/2007Projekt rezolucji
B6-0105/2007

PROJEKT REZOLUCJI

13.3.2007

projekt z wnioskiem o włączenie do porządku obrad debaty nad przypadkami łamania praw człowieka, zasad demokracji i państwa prawa
zgodnie z art. 115 Regulaminu
złożyli Michael Gahler i Charles Tannock
w imieniu grupy politycznej PPE-DE
w sprawie Nigerii

Procedura : 2007/2537(RSP)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury :  
B6-0105/2007
Teksty złożone :
B6-0105/2007
Teksty przyjęte :

B6‑0105/2007

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Nigerii

Parlament Europejski,

–  uwzględniając poprzednie rezolucje w sprawie sytuacji w Nigerii,

–  uwzględniając ratyfikowane przez Nigerię międzynarodowe konwencje dotyczące praw człowieka,

–  uwzględniając art. 115 Regulaminu,

A.  mając na uwadze, że mimo podejmowanych w ostatnich latach przez nigeryjski rząd wysiłków na rzecz wspierania praw człowieka i zahamowania korupcji oraz mimo pewnych postępów w zakresie poszanowania praw obywatelskich i politycznych liczne i pilne kwestie z zakresu podstawowych praw człowieka nadal pozostają nierozwiązane, a kraj jest wciąż nękany korupcją, arbitralnymi aresztowaniami i torturami, pozasądowymi egzekucjami i przemocą polityczną,

B.   mając na uwadze, że podziały etniczne i religijne, a także wszechobecna bieda, są głównymi powodami nieustannej przemocy między poszczególnymi wspólnotami,

C.   mając na uwadze, że islamskie trybunały stosujące prawo szariatu obejmują swą jurysdykcją sprawy karne w 12 z 36 stanów Nigerii; mając na uwadze, że trybunały te nadal wydają wyroki śmierci oraz skazują na chłostę i amputację – chociaż egzekucje i amputacje nie są już wykonywane – procesy nie odpowiadają międzynarodowym standardom, na przykład jeśli chodzi o prawo do posiadania adwokata i poinformowania oskarżonych o przysługujących im prawach, oraz wykazują tendencję do dyskryminacji kobiet;

D.   mając na uwadze, że bezkarność jest nadal powszechna i nie należy do wyjątków, gdyż niewielu sprawców przemocy staje przed sądem i niewiele pogwałceń praw człowieka jest badane, oraz mając na uwadze, że tego typu bezkarność jest jedną z najważniejszych przeszkód w zwalczaniu naruszeń praw człowieka i przemocy,

E.   mając na uwadze, że niewystarczające możliwości i zasoby nigeryjskiej policji ograniczają jej szanse na prowadzenie dochodzeń w sprawie przestępstw, powodując także, że duża liczba osób jest przetrzymywana w areszcie przed rozpoczęciem procesu, co narusza ich prawa,

F.   mając na uwadze, że policja i siły bezpieczeństwa były często zamieszane w naruszanie praw człowieka, w tym w pozasądowe egzekucje, samowolne aresztowania i tortury,

G.   mając na uwadze, że nadal powszechna jest praca dzieci i handel dziećmi,

H.   mając na uwadze, że wolność słowa jest nadal ograniczana ciągłym nękaniem dziennikarzy i działaczy politycznych,

I.   mając na uwadze, że nigeryjski parlament analizuje obecnie projekt ustawy zatytułowanej „Ustawa (zakazująca) zawierania małżeństw przez osoby tej samej płci”, karzącej pięcioletnim wyrokiem więzienia osoby „przeprowadzające, będące świadkami lub pomagające w ceremonii zawarcia związku małżeńskiego przez osoby tej samej płci”, ale także wszystkich zaangażowanych publicznie lub prywatnie w pozytywne przedstawianie lub popieranie związków osób tej samej płci,

J.   mając na uwadze, że minione wybory stanowe i krajowe w 1999 i 2003 r. nie mogą być uważane za wolne i uczciwe z powodu rozpowszechnionych oszustw i przemocy,

1.  wzywa rząd nigeryjski do podjęcia natychmiastowych i skutecznych środków w celu ochrony obywateli, zakończenia przemocy, zahamowania powszechnej korupcji i bezkarności sprawców naruszeń praw człowieka i do aktywnego wspierania poszanowania praw człowieka;

2.  wzywa nigeryjski rząd do zniesienia kary śmierci i do interweniowania w indywidualnych przypadkach osób sądzonych w oparciu o prawo szariatu i skazanych na śmierć, amputację, chłostę lub inne nieludzkie i poniżające traktowanie sprzeczne z nigeryjską konstytucją, a także z międzynarodowym prawem z zakresu praw człowieka;

3.  przyjmuje z zadowoleniem wielostronne porozumienie między 26 krajami zachodniej i środkowej Afryki przeciw handlowi kobietami i dziećmi, jak również inne wysiłki podejmowane w tym zakresie przez nigeryjskie władze; wzywa jednak nigeryjski rząd do podjęcia dalszych działań w tym obszarze, a także do zajęcia się problemem wyzysku dzieci;

4.  wzywa wszystkie zainteresowane strony biorące udział w wyborach krajowych, które odbędą się w kwietniu, do publicznego zdeklarowania zaangażowania na rzecz zakończenia przemocy politycznej, zabójstw, zastraszania i innych naruszeń praw człowieka, a także bezkarności w przypadku tego typu przestępstw;

5.  wzywa nigeryjski rząd do podjęcia wszelkich niezbędnych działań w celu uspokojenia pojawiających się przed wyborami obaw co do ograniczenia niezależności Niezależnej Krajowej Komisji Wyborczej (INEC), agresywnych zachowań i prześladowań ze strony sił bezpieczeństwa i wszelkich innych zakłóceń wolności myśli i słowa i innych podstawowych warunków niezbędnych dla przeprowadzenia wolnych i uczciwych wyborów;

6.  wzywa nigeryjski parlament do nieprzyjmowania projektowanej ustawy o zakazie zawierania małżeństw przez osoby tej samej płci w jej obecnym brzmieniu, gdyż łamie ona podstawowe prawa człowieka do wolności myśli i słowa, zwłaszcza wprowadzając pięcioletnią karę więzienia dla osób zaangażowanych publicznie lub prywatnie w pozytywne przedstawianie lub popieranie związków między osobami tej samej płci;

7.  zobowiązuje przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji oraz rządowi i parlamentowi Nigerii.