který na základě otázek k ústnímu zodpovězení B6‑0020/2007 a B6‑0121/2007
v souladu s čl. 108 odst. 5 jednacího řádu
předložil Miroslav Ouzký
za Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin,
o strategických cílech EU pro 14. konferenci smluvních stran Úmluvy o mezinárodním obchodu s ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (CITES), která se bude konat ve dnech 3. až 15. června 2007 v Haagu
Usnesení Evropského parlamentu o strategických cílech EU pro 14. konferenci smluvních stran Úmluvy o mezinárodním obchodu s ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (CITES), která se bude konat ve dnech 3.–15. června 2007 v Haagu
B6‑0200/2007
Evropský parlament,
–
s ohledem na 14. konferenci smluvních stran (COP 14) Úmluvy o mezinárodním obchodu s ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin(CITES), která se bude konat ve dnech 3.–15. června 2007 v nizozemském Haagu,
–
s ohledem na čl. 108 odst. 5 jednacího řádu,
A.
vzhledem k tomu, že CITES je v současné době nejrozsáhlejší celosvětovou dohodou o ochraně volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin, která má zabránit nadměrnému využívání živočišných a rostlinných druhů ve volné přírodě v mezinárodním obchodě a kterou podepsalo 169 zemí, včetně 27 členských států EU,
B.
vzhledem k tomu, že lidská spotřeba přírodních zdrojů, ničení biotopů, změna klimatu, nadměrné využívání živočišných a rostlinných druhů a nelegální obchodování s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami jsou hlavními příčinami ochuzování biologické rozmanitosti na Zemi,
C.
vzhledem k tomu, že vědci ve svých zprávách předpovídají, že v důsledku změny klimatu se ještě více zhorší úbytek biologické rozmanitosti a situace ohrožených druhů,
D.
vzhledem k tomu, že k zamezení pytláctví a nelegálnímu mezinárodnímu obchodu s ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin byla a zůstává nepostradatelnou informovanost ve spotřebitelských zemích,
E.
vzhledem k tomu, že nelegální obchod narušuje celosvětový program udržitelnosti životního prostředí a rozvoje,
F.
vzhledem k tomu, že strategie udržitelného rozvoje EU poskytuje rámec pro odpovědné a udržitelné hospodaření s přírodními zdroji,
G.
vzhledem k tomu, že výsledkem semináře o koordinaci EU při kontrole obchodu s divokými zvířaty (EU Wildlife Trade Enforcement Coordination), který se uskutečnil za britského předsednictví v říjnu 2005, byl široce podporovaný návrh akčního plánu EU pro kontrolu tohoto obchodu,
H.
vzhledem k tomu, že CITES má doplňkovou roli k organizaci OSN pro výživu a zemědělství (FAO) a jiným mezinárodním orgánům v oblasti ochrany mořských druhů, které mohou být ohroženy mezinárodním obchodem,
I.
vzhledem k tomu, že Mezinárodní velrybářská komise (IWC), uznávaná CITES jako orgán, který je oprávněn regulovat ochranu velryb a hospodaření s velrybími populacemi, vyhlásila celosvětové moratorium na komerční lov velryb,
J.
vzhledem k tomu, že Japonsko v pracovním dokumentu č. 51 na 14. konferenci smluvních stran (COP14 Doc 51) navrhlo, aby všichni kytovci v příloze I, kteří spadají pod správu IWC, byli zahrnuti do pravidelné revize příloh, aby usnesení CITES (RC.11.4) stanovující vztah mezi IWC a CITES bylo změněno a aby IWC poskytl k seznamu druhů velryb podle CITES vědecké údaje a doporučení;
K.
vzhledem k tomu, že v červenci 2005(1) vyjádřil Evropský parlament své zklamání nad „mimořádně pomalým pokrokem” v procesu vymáhání práva, správy a obchodu v lesnictví (FLEGT); vzhledem k tomu, že neexistují povinná a komplexní nařízení zakazující dovoz nelegálně a neudržitelně vytěženého dřeva do EU, a proto jsou iniciativy CITES na regulaci mezinárodního obchodu se dřevem nezbytné,
L.
vzhledem k tomu, že na 12. konferenci smluvních stran (COP 12) bylo v rozporu s doporučením Evropského parlamentu přijato rozhodnutí, aby byl Botswaně, Namibii a Jižní Africe za určitých podmínek povolen jednorázový prodej státních zásob slonoviny, a vzhledem k tomu, že podmínky pro obchod stanovené v tomto rozhodnutí nebyly stále splněny,
M.
vzhledem k tomu, že se množství zabavené nelegálně držené slonoviny v období od 13. konference smluvních stran výrazně zvýšilo a odpovídá podle odhadu nejméně 20 000 zabitým slonům ročně; vzhledem k tomu, že další otevírání trhu se slonovinou by mělo pro již tak ztenčenou a roztroušenou populaci slonů v ostatních zemích Afriky a Asie neblahé důsledky,
N.
vzhledem k tomu, že Úmluva o ochraně migrujících druhů volně žijících živočichů zařadila žraloka bílého do přílohy I a II, že Austrálie uvedla v roce 2001 tento druh v příloze III úmluvy CITES, a to s výhradami Norska a Japonska, a že Světový svaz ochrany přírody (IUCN) uvádí od roku 1996 tento druh jako „zranitelný“v červené knize ohrožených druhů,
O.
vzhledem k tomu, že ohrožení asijských populací velkých kočkovitých šelem se stále zvyšuje a pokrok v přijímání rozhodných opatření k zastavení poklesu stavu tygrů a ostatních velkých kočkovitých šelem je neuspokojivý,
P.
vzhledem k tomu, že v květnu 2005 byly zavedeny univerzální požadavky na označování kaviáru s cílem regulovat obchod s kaviárem,
Q.
vzhledem k tomu, že ochrana druhů musí i nadále zůstat důvodem opravňujícím k rozhodnutí o zápisu na seznam a že případné dopady na obživu lidí by měly být zohledněny při provádění těchto rozhodnutí,
R.
vzhledem k tomu, že EU nic nebrání v tom, aby přijala přísnější vnitřní opatření pro dovoz volně žijících zvířat vycházející z cílů ochrany druhů a jiných důvodů, např. požadavků týkajících se dobrých životních podmínek zvířat;
1.
vyzývá Komisi a členské státy, aby využily zásady obezřetnosti jako základní zásady při přijímání rozhodnutí o pracovních dokumentech a podávání návrhů a vzaly rovněž v úvahu zásadu „uživatel platí“, přístup chránící ekosystémy a tradiční zásady ochrany přírody;
2.
vyzývá Komisi a členské státy, aby zajistily, že žádná rozhodnutí zaměřená na posílení koordinace mezi CITES a jinými úmluvami týkajícími se biologické rozmanitosti nenaruší povahu CITES jako dohody o celosvětové ochraně nebo její přísná ochranná opatření;
3.
je rozhodně proti používání tajných hlasování a je zklamán, že stálý výbor CITES nepodal návrhy na vyloučení možnosti použití tajného hlasování v procesu rozhodování úmluvy;
4.
vítá návrhy Keni a Mali vyhlásit dvacetileté moratorium na veškerý obchod se slonovinou, které podporuje Togo a Ghana, a prohlášení z Akkry, které vyzývá k zákazu obchodu se slonovinou a podepsali je zástupci 19 afrických států;
5.
připomíná, že navrhované moratorium nebude mít vliv na rozhodnutí přijaté na 12. konferenci smluvních stran, které za určitých podmínek povoluje jednorázový prodej zásob slonoviny v majetku vlád Botswany, Namibie a Jižní Afriky;
6.
zdůrazňuje, že přijetí návrhů Keni a Mali by poskytlo čas na zlepšení systému MIKE (monitorování nelegálního vybíjení slonů) a umožnilo by mezinárodnímu společenství změnit zaměření diskuse z obchodu se slonovinou na skutečné hrozby pro slony a jejich přirozené prostředí;
7.
naléhavě žádá, aby vlády afrických zemí ve spolupráci s nevládními organizacemi v plné míře splnily rozhodnutí přijaté na 13. konferenci smluvních stran (COP 13) o provedení akčního plánu pro kontrolu obchodu s africkou slonovinou, včetně požadavků na podávání zpráv;
8.
vyzývá Komisi, aby podpořila snahy o zlepšení monitorování ochrany tygrů, např. nalezením mezer v právních předpisech, problémů při jejich provádění a nedostatků v jejich prosazování a v kapacitách;
9.
vyzývá Komisi, aby předložila zprávu o pokroku v plnění požadavků na označování kaviáru, podněcovala k zavedení systému označování ostatní klíčové producentské spotřebitelské státy v Evropě, Severní Americe a Asii a aby posílila proces stanovení trvale udržitelných vývozních kvót vycházející z nejspolehlivějších a nejnovějších vědeckých poznatků;
10.
naléhá na EU, aby na konferenci smluvních stran podpořila tyto návrhy:
–
přeřazení Nycticebus spp. (outloňů) z přílohy I úmluvy CITES do přílohy II,
–
odmítnutí odstranit z přílohy II úmluvy CITES Lynx rufus (rysa červeného) z důvodů problému podobného vzhledu s rysem ostrovidem (Lynx lynx) a rysem pardálovým (Lynx pardinus),
–
zařazení dvou druhů žraloků Lamna nasus (žraloka sleďového) a Squalus acanthias (ostrouna obecného) do přílohy II úmluvy CITES, které navrhlo Německo jménem členských států Evropského společenství,
–
zařazení Pristidae spp. (pilounů), kteří jsou všichni uvedeni v seznamu IUCN jako kriticky ohrožení, do přílohy I úmluvy CITES,
–
zařazení Anguilla Anguilla (úhoře říčního) do přílohy II úmluvy CITES, které navrhlo Německo jménem členských států Evropského společenství,
–
zařazení Pterapogon kauderni (parmovce skvělého) do přílohy II úmluvy CITES,
–
zařazení Corallium spp (červených korálů) do přílohy II úmluvy CITES,
–
zařazení taxonů tropických stromů „brazilwood“ (Caesahpinia echinata), „rosewood“ (Dalbergia retusa, Dalbergia granadillo a Dalbergia stevensonii) a cedru (Cedrela spp) do přílohy II úmluvy CITES,
–
zařazení Lycaon pictus (psa hyenového) do přílohy II úmluvy CITES,
–
pracovní dokument o dodržování a prosazování předpisů, který předložilo Německo jménem členských států Evropského společenství,
–
pracovní dokument o internetovém obchodě s exempláři zařazenými na seznam CITES, které předložilo Německo jménem členských států Evropského společenství,
–
čtyři návrhy Alžírska zařadit Cervus elaphus barbarus (jelena lesního berberského), Gazella cuivieri (gazelu atlaskou), Gazella dorcas (gazelu dorkas), Gazella leptoceros (gazelu pískovou) do přílohy I úmluvy CITES,
–
pracovní dokument o obchodu s tradičními léčivými přípravky, který předložila Austrálie,
–
návrh Keni a Mali vyhlásit dvacetileté moratorium na veškerý obchod se slonovinou;
11.
naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby odmítly:
–
pracovní dokument č. 51 o kytovcích předložený Japonskem,
–
vývozní kvóty Diceros bicornis (nosorožce dvourohého) pro Namibii a Jižní Afriku,
–
nahrazení všech stávajících anotací k seznamům sloních populací Botswany, Namibie, Jižní Afriky a Zimbabwe v příloze II úmluvy CITES, které by umožnilo stanovení ročních vývozních kvót pro obchod se surovou slonovinou,
–
změnu anotace k seznamu sloní populace Botswany v příloze II úmluvy CITES, která by umožnila stanovení ročních vývozních kvót pro obchod se surovou slonovinou, pro obchod se živými zvířaty pro komerční účely, pro obchod s koženým zbožím pro komerční účely, pro obchod s kůžemi pro komerční účely a pro obchod s loveckými trofejemi pro nekomerční účely,
–
návrh na rozšíření obchodu s vlnou Vicugna vicugna (lamy vikuni) na devět populací v Bolívii, protože některé z těchto populací jsou velmi malé,
–
návrh na přeřazení brazilské populace Melanosuchus niger (kajmana černého) z přílohy I úmluvy CITES do přílohy II,
–
návrh na snížení zařazení levharta skvrnitého (Panthera pardus) do přílohy II CITES a na zvýšení vývozní kvóty pro lovecké trofeje z Mozambiku;
12.
je si vědom toho, že CITES může k obživě chudých nejlépe přispět tím, že zajistí plnění a prosazování úmluvy a zabrání neregulovanému a nelegálnímu obchodu, a vyzývá proto Komisi a členské státy, aby stáhly z programu dokument č. 14 (COP 14 Doc.14) „CITES a obživa“;
13.
vyzývá Komisi a členské státy, aby zintenzívnily mezinárodní spolupráci při plnění úmluvy CITES vytvořením strategie se stanovenými prioritami s cílem usnadnit její plnění, poskytováním dalších podnětů a finanční podpory, zejména na školení a technickou pomoc při určování druhů a při opatřeních ke kontrole dodržování úmluvy;
14.
připomíná, že Evropská unie je jedním z největších odbytišť pro nelegální obchod se zvířaty a rostlinami z volné přírody a že dodržování právních předpisů se v členských státech různí, a vyzývá Komisi a členské státy, aby zlepšily koordinaci úsilí k prosazování právních předpisů EU týkajících se obchodování s těmito zvířaty a rostlinami;
15.
naléhá na ty strany úmluvy CITES, které tak dosud neučinily, aby ratifikovaly Gaboronský dodatek, což by umožnilo Evropské unii stát se smluvní stranou CITES;
16.
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, smluvním stranám CITES a sekretariátu CITES.
Usnesení Evropského parlamentu o provádění akčního plánu Společenství pro lesní právo, správu a obchodní výměnu (FLEGT), Úř. věst. C 157 E/482, 6.7.2006.