ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ
15.5.2007
съгласно член 103, параграф 2 от правилника
- -от Filip Kaczmarek и Edward McMillan-Scott от името на групата на Европейската народна партия (Християндемократи) и Европейските демократи
- -от Margrietus van den Berg, John Attard-Montalto и Libor Rouček от името на групата на групата на социалистите в Европейския парламент
- -от Toomas Savi, Thierry Cornillet и Johan Van Hecke от името на групата на Алианса на либералите и демократите за Европа
- -от Ryszard Czarnecki, Eoin Ryan, Adam Bielan и Michał Tomasz Kamiński от името на групата на Съюза за Европа на нациите
- -от Margrete Auken от името на групата на групата на Зелените/Европейски свободен алианс
- -от Vittorio Agnoletto от името на групата на конфедеративната група на Европейската обединена левица - Северна зелена левица
B6‑0201/07
Резолюция на Европейския парламент относно неотдавнашните избори в Нигерия
Европейският парламент,
– като взе предвид Декларацията относно предварителните констатации и заключения на мисията на Европейския съюз за наблюдение на избори във Федерална република Нигерия от 23 април 2007 г.;
– като взе предвид Декларацията за принципите за международно наблюдение на избори и Кодекса за поведение на международните наблюдатели на избори, отбелязани на срещата на Обединените нации на 27 октомври 2005 г.;
– като взе предвид Съобщението на Комисията (2000) 191 от 11 април 2004 г. относно подкрепата при организиране на избори и тяхното наблюдение от страна на Европейския съюз;
– като взе предвид член 103, параграф 2 от своя правилник,
A. като има предвид, че президентските и местни избори в Нигерия от 2007 г. не съответстваха на основни международни и регионални стандарти за демократични избори и не могат да бъдат считани за честни, свободни и справедливи;
Б. като има предвид, че тези избори не отговориха на надеждите и очакванията на нигерийския народ, който с голямо желание се включи в изборния процес и често пъти гласува при много трудни условия, като показа силна решителност да даде своя вот и да упражни демократичните си права въпреки атмосферата на страх и несигурност за гласоподавателите в много райони;
В. като има предвид, че мисията на Европейския съюз за наблюдение на избори заключи, че са налице сериозни недостатъци при изборите поради слаба организация, липса на прозрачност, широкоразпространени процедурни нередности, значителни доказателства за измами, особено по време на процеса на съпоставяне на резултатите, лишаване на гласоподавателите от избирателни права на различни етапи от процеса и липса на еднакви условия при оспорване;
Г. като има предвид, че вместо да гарантира основното право на гражданите да гласуват свободно, нигерийското правителство и длъжностните лица по организирането на изборите дейно заговорничеха с цел измама и насилие, или най-малкото пренебрегваха злоупотребите с правата на човека, извършвани от привържениците на управляващата партия и други лица;
Д. като има предвид, че в деня на президентските избори избирателните секции отвориха твърде късно или изобщо не отвориха, липсваха материали в достатъчно количество, имаше недостатъчен брой длъжностни лица по организирането на изборите, повечето от които без необходимата подготовка;
Е. като има предвид, че често пъти тайната на гласуването не беше гарантирана поради липса на избирателни стаички и лошо разположение на избирателните секции, процедурите не бяха спазвани, независимият контрол беше частично възпрепятстван и имаше свидетелства за гласуване от лица под необходимата възраст;
Ж. като има предвид, че наблюдателите на ЕС докладваха за нередности при процеса на преброяване и съпоставяне на резултатите, в това число за случаи на унищожаване, липса на преброяване и несъответствия между резултатите; и че резултатите на избирателните секции не бяха публично изложени на нито едно от нивата на изборната администрация в цялата страна;
З. като има предвид, че тези проблеми доведоха до прояви на насилие, в резултат на които най-малко петдесет човека бяха убити и също толкова ранени в продължение на деня за президентски избори, 14 април, като половината от смъртните случаи бяха в района на делтата на р. Нигер, а също и до прояви на хаос, в това число случаи на открадване на избирателни урни от престъпни групи;
И. като има предвид, че е било възможно някои от нередностите да бъдат поправени между гласуванията на 14 април и 21 април, и че е било възможно предприемането на конкретни стъпки от страна на политическите партии и на полицията с цел създаване на мирна и стабилна обстановка;
Й. като има предвид, че наблюдателите на ЕС станаха свидетели на същите нередности при местните избори, както и на 14 април, а именно препълване на избирателните урни, поправяне на формулярите с официални резултати, кражба на конфиденциални изборни материали, купуване на гласове и гласуване от лица под необходимата възраст;
K. като има предвид, че и в двата случая крайният резултат беше съкрушителна изборна победа за управляващата Народна демократична партия (НДП), като в някои случаи сто процента от всички подадени гласове бяха в подкрепа на НДП;
Л. като има предвид, че бяха повдигнати сериозни опасения относно провеждането на изборите от политическите партии, гражданското общество и медиите;
M. като има предвид, че Групата за наблюдение на прехода, най-голямата национална наблюдаваща организация в Нигерия, призова президентските избори да бъдат проведени наново;
Н. като има предвид, че Независимата национална избирателна комисия не проведе добра подготовка за изборите и не вдъхна доверие на заинтересованите в изборите страни по отношение на своя капацитет и безпристрастност;
О. като има предвид, че подготвителните етапи на изборите сочеха за нередности от гледна точка на основния принцип за справедливост по отношение на опозицията, прозрачността, регистрацията на гласоподаватели и зачитането на върховенството на закона, придружени с опити за изключване на кандидати от страна на президента Olusegun Obasanjo ;
П. като има предвид, че въпреки отбелязаните впечатляващи постижения и подкрепата на демокрацията в цяла Африка по време на президентския мандат на Obasanjo, сега е необходимо тези положителни стъпки да укрепят и да се поеме ангажимент за свободни и справедливи избори в съответствие с международните стандарти;
Р. като има предвид, че присъствието на жените като кандидати и в изборната администрация е все още недостатъчно;
С. като има предвид, че общите избори дадоха възможност на държавата да направи първия до момента преход на властта от едно цивилно ръководство към друго, като по този начин спомогне за укрепване на демокрацията;
Т. като има предвид, че със 110 млн. жители на Нигерия, които съставляват около 250 етнически групи и живеят в 36 щата, всеки от които със собствен губернатор и законодателна власт, и с 64 млн. регистрирани гласоподаватели, тези изборите бяха най-големите, провеждани някога в Африка;
У. като има предвид, че прозрачността и надеждността на изборите се отразяват в много голяма степен на международната репутация на Нигерия, както и на качеството на двустранните отношения и икономическо сътрудничество;
Ф. като има предвид, че едни успешни и честни избори изискват също така непосредствено и проактивно национално, регионално и по-широко международно участие, които да предпазят от насилие и манипулации по време на изборите;
Х. като има предвид, че въпреки професионално изпълнената работа на мисията на ЕС за наблюдение на избори по отношение на изграждането на доверие у гласоподавателите като цяло чрез разкриване на нередности, възпрепятстване на измами и предоставяне на препоръки за подобряване на изборния процес, авторитетът на ЕС е отслабен поради липсата на последователна политика след провеждането на изборите в случаите, в които е необходимо да се предприемат действия относно неуспешни избори;
Ч. като има предвид, че крехката стабилност на Нигерия е в критично положение;
1. призовава за спешни оздравителни действия от страна на съответните власти и заинтересовани страни с цел възстановяване на условията за провеждане на честни и прозрачни избори в Нигерия;
2. настоятелно призовава нигерийските власти спешно, задълбочено и по прозрачен начин да разследват нередностите по време на изборите и да предприемат незабавни действия за поправяне на ситуацията, както и да подведат под отговорност извършителите на тези нередности за техните действия;
3. призовава за конкретни мерки за създаване на действително независима изборна администрация с пълен капацитет за провеждане на свободни и справедливи избори;
4. потвърждава, че нигерийският народ има право на нови, честни избори, които да бъдат проведени под контрола на действително независима и ефикасна Независима национална избирателна комисия (ННИК); подчертава факта, че понастоящем ННИК не е способна да се справи с организационните и логистични предизвикателства, които стоят пред нея;
5. изразява съжаление, че в избирателния закон от 2006 г. все още не са предвидени основни изисквания за прозрачност, по-специално относно съпоставянето и публикуването на резултатите, и призовава той да бъде изменен;
6. отбелязва, че е възможно създаването на комитет, съставен от членове на Камарата на представителите и Сената, представляващи всички партии, който комитет да преразгледа изборния процес и да излезе с предложения за нови и честни избори;
7. изразява съжаление, че изборите не могат да бъдат счетени за честни, въпреки подобрената атмосфера, в която свободата на словото и свободата на събиранията бяха широко спазвани по време на кампанията, а съдилищата играха като цяло положителна и независима роля и гражданите действително се ангажираха с демокрацията;
8. изразява силно съжаление, че въпреки организираното от правителството масирано разполагане на полиция, армия и служби за сигурност, изборите доведоха до смъртни случаи, дори преди започването на преброяването на гласовете, а в някои случаи дори преди подаването на бюлетините, като най-малко двеста души, включително кандидати и полицейски служители, са били убити в инциденти, свързани с изборите;
9. призовава нигерийските власти, ННИК и политическите партии да разследват всички случаи на насилие и да подведат под отговорност извършителите на това насилие;
10. осъжда атмосферата на безнаказаност на изборните нарушения, имунитета на изпълнителната власт и практиката да се наемат престъпници за извършване на изборни нарушения, и призовава за конкретни действия в тази насока;
11. призовава нигерийското правителство да не се намесва в изборния процес с правни възражения, също така призовава опозиционните политически партии да прибягнат до съдебни процедури във връзка с изборите, да се въздържат от използване на насилие и да подкрепят посредничеството, осъществено съвместно от Африканския съюз и Икономическата общност на западноафриканските държави, с цел организиране на нови, честни избори за намиране на решение за драматичната ситуация след изборите;
12. приветства установените от Апелационния съд механизми с цел опростяване и осигуряване на навременни съдебни решения относно жалбите във връзка с изборите; въпреки това изразява съжаление, че ощетените опозиционни партии, които са внесли жалби в Трибунала за изборни жалби, две седмици след президентските избори все още очакват да започнат изслушванията;
13. призовава за ефективно и широкоразпространено обучение по граждански права и право на участие в избори и подчертава необходимостта от справяне с широкоразпространената неграмотност, поради която нигерийските граждани нямат достъп до печатните медии и която се явява едно от основните ограничения за участие в изборите, особено за жените;
14. подкрепя заключенията на мисията на Европейския съюз за наблюдение на избори;
15. призовава Комисията да представи пред Съвета и Европейския парламент последователно и надеждно предложение за политика на ЕС след провеждането на изборите, която да зачита свободния избор на населението на дадена страна; също така изразява опасение, че настоящата политика на запазване на съществуващото положение вреди и уронва авторитета на мисията на ЕС за наблюдение на избори;
16. подчертава, че помощите на ЕС за Нигерия не трябва да се дават на федерални или правителствени структури докато не бъдат проведени нови, честни избори; изтъква, че тези средства следва да облагодетелстват нигерийския народ и следователно трябва да се използват за добро управление, демократизация, обучение на гласоподавателите и основни социални услуги на ниво отделни общности, особено чрез организации на гражданското общество;
17. призовава Европейската комисия и нейната делегация в Нигерия да следят правителството да няма никакво участие в избора на проекти и в усвояването на средства по Европейския инструмент за демокрация и права на човека, който е изрично предназначен да действа без съгласието на приемащата страна;
18. настоятелно призовава федералното правителство да се бори срещу проявите на корупция, насилие и безнаказаност, които поставиха под въпрос управлението в голяма част от страната, особено на правителствено и местно равнище, станаха причина мнозинството от гражданите на Нигерия да продължава да живее в бедност и да бъде лишено от основни здравни и образователни услуги; също така настоятелно призовава за спазване на правата на човека;
19. призовава нигерийските власти да започнат преговори с местното население относно бъдещето на района на делтата на р. Нигер, а именно относно неговото социално, икономическо и екологично развитие;
20. отбелязва, че постигането на Целите на хилядолетието за развитие е ключов аспект на демокрацията и допринася за подобряване на социалната справедливост и икономическо развитие;
21. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, правителствата на държавите-членки, правителството на Нигерия, съпредседателите на Съвместната парламентарна асамблея на страните от АКТБ и ЕС, председателя на Комисията и Изпълнителния съвет на Африканския съюз и Съвета на Икономическата общност на западноафриканските държави.