REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS
15.5.2007
ievērojot Reglamenta 103. panta 2. punktu,
iesniedza Filip Kaczmarek un Edward McMillan-Scott PPE-DE grupas vārdā,
Margrietus van den Berg, John Attard-Montalto un Libor Rouček PSE grupas vārdā,
Toomas Savi, Thierry Cornillet un Johan Van Hecke ALDE grupas vārdā,
UEN grupas vārdā,
Margrete Auken Zaļo/ALE grupas vārdā,
Vittorio Agnoletto GUE/NGL grupas vārdā
par Nigērijā nesen notikušajām vēlēšanām
B6‑0201/2007
Eiropas Parlamenta rezolūcija par Nigērijā nesen notikušajām vēlēšanām
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Eiropas Savienības Vēlēšanu novērošanas misijas Nigērijas Federatīvajā Republikā 2007. gada 23. aprīļa paziņojumu par sākotnējiem atzinumiem un secinājumiem,
– ņemot vērā Deklarāciju par starptautiskās vēlēšanu novērošanas principiem un Starptautisko vēlēšanu novērotāju rīcības kodeksu, ko 2005. gada 27. oktobrī pieņēma ANO,
– ņemot vērā Komisijas 2004. gada 11. aprīļa paziņojuma COM(2000) 191 galīgo versiju par ES palīdzību vēlēšanās un to uzraudzību,
– ņemot vērā Reglamenta 103. panta 2. punktu,
A. tā kā 2007. gada valsts un federālās vēlēšanas Nigērijā neatbilda starptautiskajiem un reģionālajiem demokrātisku vēlēšanu standartiem un tās nevar uzskatīt par ticamām, brīvām un godīgām;
B. tā kā šīs vēlēšanas neattaisnoja Nigērijas iedzīvotāju cerības, lai gan viņi aktīvi iesaistījās vēlēšanu procesā un bieži balsoja ļoti sarežģītos apstākļos, tādējādi demonstrējot apņēmību piedalīties vēlēšanās un izmanot savas demokrātiskās tiesības, neskatoties uz vēlētāju nedrošības un baiļu atmosfēru daudzos rajonos;
C. tā kā Eiropas Savienības Vēlēšanu novērošanas misija konstatēja, ka vēlēšanas bija nepilnīgas, ko izraisīja sliktā organizācija, pārredzamības trūkums, izplatītie procesuālie pārkāpumi, vērā ņemamie pierādījumi par krāpšanu, it īpaši rezultātu apkopošanas laikā, balsstiesību atņemšana procesa dažādos posmos, kā arī nevienlīdzīgi apstākļi visiem konkurentiem;
D. tā kā Nigērijas valdība un vēlēšanu amatpersonas aktīvi iesaistījās krāpšanā un vardarbībā vai vismaz ignorēja cilvēktiesību pārkāpumus no vadošās partijas atbalstītāju un citu personu puses, nevis nodrošināja pilsoņu pamattiesības brīvi balsot;
E. tā kā valsts vēlēšanu dienā vēlēšanu iecirkņus atvēra ļoti vēlu vai vispār neatvēra, tie nebija pietiekoši apgādāti ar materiāliem un tiem trūka vēlēšanu amatpersonu, vairākums no kurām nebija atbilstoši apmācītas;
F. tā kā balsošanas slepenība bieži nebija nodrošināta balsošanas kabīņu trūkuma un vēlēšanu iecirkņu sliktā izvietojuma dēļ, procedūras netika precīzi ievērotas, neatkarīga novēršana bija daļēji traucēta un tika novērots, ka balso arī nepilngadīgie;
G. tā kā ES novērotāji ziņoja par pārkāpumiem balsu skaitīšanas un rezultātu apkopošanas laikā, tostarp arī par procesa pārtraukšanu, balsu neskaitīšanu un rezultātu neatbilstību, turklāt vēlēšanu iecirkņu rezultāti netika publiski parādīti nevienā vēlēšanu pārvaldes līmenī visā valstī;
H. tā kā šīs problēmas izraisīja vardarbību, kuras rezultātā valsts vēlēšanu dienā 14. aprīlī vismaz piecdesmit cilvēkus nogalināja un daudzus ievainoja, pusei no nāves gadījumiem notiekot Nigēras deltas rajonā, un haosu, tostarp arī gadījumus, kad bandītu grupas nolaupīja vēlēšanu kastes;
I. tā kā starp 14. aprīļa un 21. aprīļa vēlēšanām bija iespējams novērst dažas no nepilnībām un politiskās partijas un policija varēja veikt konkrētus pasākumus, lai radītu mierīgu un stabilu vidi;
J. tā kā federālo vēlēšanu dienā ES novērotāji kļuva par lieciniekiem tādiem pašiem pārkāpumiem kā 14. aprīlī, galvenokārt vēlēšanu rezultātu falsifikācijai, oficiālo rezultātu formu izmainīšanai, konfidenciālu vēlēšanu materiālu zagšanai, balsu pirkšanai un nepilngadīgo dalībai vēlēšanās;
K. tā kā gala rezultāts abos gadījumos bija vadošās Tautas demokrātiskās partijas (TDP) uzvara ar lielu balsu pārsvaru, turklāt dažos gadījumos par TDP tika nodoti 100 % balsu;
L. tā kā par vēlēšanu gaitu nopietnas bažas pauda politiskās partijas, pilsoniskā sabiedrība un plašsaziņas līdzekļi;
M. tā kā Pārejas posma uzraudzības grupa, kas ir lielākā vietējā novērotājorganizācija Nigērijā, aicināja atkārtoti organizēt prezidenta vēlēšanas;
N. tā kā Neatkarīgā valsts vēlēšanu komisija nebija labi sagatavojusies vēlēšanām un neiemantoja vēlēšanu dalībnieku uzticību tās spējām un objektivitātei;
O. tā kā vēlēšanu sagatavošanas posmos atklājās trūkumi saistībā ar taisnīgu pamatnosacījumu nodrošināšanu opozīcijai, pārredzamību, vēlētāju reģistrāciju un tiesiskuma ievērošanu, prezidentam Olusegun Obasanjo cenšoties nepieļaut kandidātu piedalīšanos vēlēšanās;
P. tā kā O. Obasanjo savas prezidentūras laikā guva ievērojamus panākumus un aizstāvēja demokrātiju visā Āfrikā, tomēr šobrīd ir nepieciešams nostiprināt šos pozitīvos sasniegumus un organizēt brīvas un godīgas vēlēšanas atbilstoši starptautiskajiem standartiem;
Q. tā kā sievietes nav pietiekami pārstāvētas starp kandidātiem un vēlēšanu pārvaldē;
R. tā kā vispārīgās vēlēšanas bija iespēja valstij pirmo reizi tās vēsturē pieredzēt varas pāreju no vienas civilās vadības uz citu, tādējādi nostiprinot demokrātiju;
S. tā kā šīs vēlēšanas bija vislielākās no Āfrikā jebkad rīkotajām vēlēšanām, ņemot vērā, ka Nigērijā ir 110 miljoni iedzīvotāju, kas veido 250 etniskās grupas un dzīvo 36 štatos, katram no kuriem ir savs gubernators un likumdevēja vara, un 64 miljoni reģistrētu vēlētāju;
T. tā kā vēlēšanu pārredzamība un ticamība būtiski ietekmē Nigērijas starptautisko stāvokli, kā arī divpusējo attiecību un ekonomiskās sadarbības kvalitāti;
U. tā kā veiksmīgām un ticamām vēlēšanām ir nepieciešama arī nekavējoša un aktīva nacionālā, reģionālā un plašāka starptautiskā līdzdalība, lai vēlēšanu gaitā novērstu vardarbības izpausmes un manipulācijas;
V. tā kā par spīti profesionālajam darba, ko paveica ES Vēlēšanu novērošanas misija, lai kopumā vairotu vēlētāju uzticēšanos, norādot uz trūkumiem, novēršot krāpšanu un iesakot, kā uzlabot vēlēšanu procesu, uzticību ES negatīvi ietekmēja konsekventas pēcvēlēšanu politikas trūkums, risinot problēmas saistībā ar neveiksmīgajām vēlēšanām;
X. tā kā nepastāvīgā stabilitāte Nigērijā ir apdraudēta,
1. aicina attiecīgās iestādes un ieinteresētās puses nekavējoties uzsākt koriģējošas darbības, lai atjaunotu nosacījumus ticamām un pārredzamām vēlēšanām, kuras jārīko Nigērijā;
2. mudina Nigērijas iestādes nekavējoties rūpīgā un pārredzamā veidā izmeklēt pārkāpumus vēlēšanu laikā un nekavējoties pieņemt pasākumus, lai labotu situāciju un sauktu pie atbildības šo pārkāpumu veicējus;
3. aicina veikt konkrētus pasākumus, lai izveidotu patiesi neatkarīgu vēlēšanu pārvaldi, kura būtu pilnībā spējīga organizēt brīvas un godīgas vēlēšanas;
4. apstiprina, ka Nigērijas iedzīvotājiem ir tiesības uz jaunām un ticamām vēlēšanas, kuras jārīko patiesi patstāvīgas un efektīvas Neatkarīgās valsts vēlēšanu komisijas (INEC) vadībā; uzsver to, ka pašlaik INEC nav spējīga risināt organizatoriskās un materiālās problēmas, ar kurām tā saskaras;
5. pauž nožēlu, ka 2006. gada vēlēšanu likums vēl joprojām neatbilst pārredzamības pamatprasībām, it īpaši saistībā ar rezultātu apkopošanu un publicēšanu, un aicina šo likumu grozīt;
6. atzīmē, ka varētu izveidot komiteju, kurā iekļautu pie visām partijām piederošus Pārstāvju palātas un Senāta locekļus, ar mērķi izanalizēt vēlēšanu procesu un izvirzīt priekšlikumus saistībā ar jaunām un ticamām vēlēšanām;
7. pauž nožēlu, ka par spīti uzlabotajiem apstākļiem, kuros kampaņas laikā tika ievērota vārda un pulcēšanās brīvība un tiesas pildīja kopumā pozitīvu neatkarīgu iestāžu lomu, un cilvēki pauda atbalstu demokrātijai, vēlēšanas nevar uzskatīt par ticamām;
8. ar patiesu nožēlu atzīmē, ka par spīti valdības pasākumiem ar mērķi plaši iesaistīt policijas dienestu, armiju un valsts drošības dienestu vēlēšanas izraisīja nāves gadījumus pat pirms balsu skaitīšanas un dažreiz pat pirms balsu nodošanas un vismaz 200 cilvēkus, tostarp kandidātus un policijas darbiniekus, nogalināja ar vēlēšanām saistītos incidentos;
9. aicina Nigērijas iestādes, INEC un politiskās partijas izmeklēt visus vardarbības gadījumus un saukt pie atbildības vainīgos par šādiem vardarbības aktiem;
10. nosoda nesodāmības atmosfēru saistībā ar pārkāpumiem vēlēšanu gaitā, izpildvaras imunitāti un bandītu algošanu, lai tie īstenotu vardarbības aktus vēlēšanu laikā, un aicina veikt konkrētus pasākumus šajā jomā;
11. aicina Nigērijas valdību neiejaukties, ja vēlēšanu process tiek apstrīdēts, un mudina opozīcijas politiskās partijas izmantot vēlēšanu procesuālo kārtību, atturēties no vardarbības un atbalstīt Āfrikas Savienības un Rietumāfrikas valstu ekonomikas savienības (ECOWAS) kopīgo starpniecību jaunu un ticamu vēlēšanu organizēšanā, lai tādējādi rastu risinājumu dramatiskajai situāciju pēc vēlēšanām;
12. atzinīgi vērtē apelācijas tiesu izveidotos mehānismus, lai vienkāršotu un laicīgi izskatītu pēcvēlēšanu lūgumrakstus, bet pauž nožēlu, ka cietušās opozīcijas partijas, kuras iesniedza lūgumrakstus Vēlēšanu lūgumrakstu tiesā, divas nedēļas pēc prezidenta vēlēšanām vēl joprojām gaidīja uzklausīšanas sākumu;
13. aicina plaši ieviest efektīvas pilsoņu tiesības un izglītojošus pasākumus saistībā ar vēlēšanām un uzsver nepieciešamību cīnīties pret analfabētismu, kas neļauj Nigērijas iedzīvotājiem piekļūt drukātai presei un kas ir arī viens no galvenajiem šķēršļiem dalībai, jo īpaši sieviešu, vēlēšanās;
14. atbalsta Eiropas Savienības Vēlēšanu novērošanas misijas secinājumus;
15. aicina Komisiju iesniegt Padomei un Eiropas Parlamentam saskaņotu un efektīvu priekšlikumu par ES pēcvēlēšanu politiku, ievērojot attiecīgās valsts iedzīvotāju tiesības uz brīvu izvēli, un pauž bažas par to, ka pašreizējā politika, problēmas risinot „kā parasti”, nodara kaitējumu un grauj ES Vēlēšanu novērošanas misijas uzticamību;
16. uzsver, ka līdz brīdim, kad tiks organizētas jaunas un ticamas vēlēšanas, ES atbalstu Nigērijai nevajadzētu piešķirt federālajām un valsts iestādēm; uzsver, ka labums no šīs naudas ir jāgūst Nigērijas iedzīvotājiem un tāpēc tā jāizmanto labai pārvaldībai, demokratizācijai, vēlētāju izglītošanai un pamata sociālajiem pakalpojumiem kopienā, jo īpaši ar pilsoniskās sabiedrības organizāciju palīdzību;
17. aicina ES Komisiju un tās delegāciju Nigērijā nodrošināt, ka valdība nav iesaistīta projektu izvēlē un Eiropas Demokrātijas un cilvēktiesību instrumenta līdzekļu ieguldīšanā, jo šis instruments ir skaidri paredzēts darbībai bez saņēmējvalsts piekrišanas;
18. mudina federālo valdību cīnīties pret korupciju, vardarbību un nesodāmību, jo tas nelabvēlīgi ietekmē pārvaldi valsts lielākajā daļā, jo īpaši valsts un vietējā līmenī, un nolemj vairākumu Nigērijas iedzīvotāju dzīvei nabadzībā un liedz viņiem piekļuvi veselības aprūpes un izglītības pamatpakalpojumiem, kā arī aicina ievērot cilvēktiesības;
19. aicina Nigērijas iestādes uzsākt sarunas ar vietējiem iedzīvotājiem par Nigēras deltas rajona nākotni, jo īpaši par tā sociālo, ekonomisko un vides attīstību;
20. atzīmē, ka Tūkstošgades attīstības mērķu sasniegšana ir demokrātijas galvenais elements un veicina sociālā taisnīguma un ekonomiskās attīstības uzlabošanos;
21. uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, dalībvalstu valdībām, Nigērijas valdībai, ĀKK un ES Kopējās parlamentārās asamblejas priekšsēdētājiem, Āfrikas Savienības Komisijas un Izpildu padomes priekšsēdētājiem un ECOWAS Padomei.