Predlog resolucije - B6-0201/2007Predlog resolucije
B6-0201/2007

PREDLOG RESOLUCIJE

15.5.2007

k izjavi Sveta in Komisije
v skladu s členom 103(2) Poslovnika,
ki ga vlagajo:
o nedavnih volitvah v Nigeriji

Postopek : 2007/2557(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
B6-0201/2007
Predložena besedila :
B6-0201/2007
Sprejeta besedila :

B6‑0201/2007

Resolucija Evropskega parlamenta o volitvah v Nigeriji

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju izjave predhodnih in sklepnih ugotovitev misije EU za opazovanje volitev v Zvezni republiki Nigeriji z dne 23. aprila 2007,

–  ob upoštevanju deklaracije o načelih za mednarodno opazovanje volitev in kodeksa ravnanja za mednarodne opazovalce volitev, ki sta bila razglašena pri Združenih narodih 27. oktobra 2005,

–  ob upoštevanju sporočila Komisije KOM(2000) 191 konč. z dne 11. aprila 2000 o opazovanju in pomoči EU na volitvah,

–  ob upoštevanju člena 103(2) svojega poslovnika,

A.  ker državne in zvezne volitve 2007 v Nigeriji niso dosegle osnovnih mednarodnih in regionalnih standardov demokratičnih volitev in jih ni mogoče imeti za verodostojne, svobodne in pravične,

B.  ker te volitve niso izpolnile upanja in pričakovanj Nigerijcev, ki so zagnano sodelovali v volilnem procesu in volili v pogosto zelo oteženih razmerah, kar kaže na njihovo trdno odločenost, da oddajo svoje glasove in udejanjijo svojo demokratično pravico kljub negotovem ozračju za volivce in prisotnosti strahu na številnih območjih,

C.  ker je misija Evropske unije za opazovanje volitev ugotovila, da je bila izvedba volitev zaradi slabe organizacije, nezadostne preglednosti, zelo razširjenih procesnih nepravilnosti, pomenljivih dokazov o prevarah, zlasti med potekom primerjave rezultatov, odvzema volilne pravice v različnih fazah volilnega procesa in neenakih pogojev za kandidate zelo pomanjkljiva,

D.  ker so nigerijska vlada in odgovorni za izvedbo volitev namesto zagotavljanja osnovne pravice državljanov do svobodnih volitev aktivno sodelovali pri prevarah in nasilju oziroma vsaj ignorirali kršenje človekovih pravic, ki so ga povzročali podporniki vladajoče stranke in ostali,

E.  ker so se volišča na dan državnih volitev odprla zelo pozno ali pa se sploh niso odprla, ker niso imela dovolj materiala niti zadostnega števila odgovornih za izvedbo volitev, od katerih večina ni imela ustrezne izobrazbe,

F.  ker tajno glasovanje pogosto ni bilo zagotovljeno zaradi pomanjkanja volilnih kabin in slabe ureditve volišč, ker postopki niso potekali pravilno, ker je bil neodvisni nadzor delno oviran in ker obstajajo pričevanja o volilni udeležbi mladoletnih oseb,

G.  ker so opazovalci EU poročali o nepravilnostih med štetjem glasov in primerjavo rezultatov, med drugim o prekinitvah in neizvajanju štetja ter o odstopanjih med dobljenimi rezultati, in ker rezultati z volišč po vsej državi niso bili objavljeni na nobeni ravni volilne uprave,

H.  ker so te težave privedle do nasilja, zaradi katerega je bilo čez dan, ko so potekale državne volitve, 14. aprila, ubitih najmanj 50 ljudi, prav toliko pa je bilo ranjenih, od tega se polovica smrti zgodila v regiji delte Nigra, ter do kaotičnega stanja, v katerem so med drugim skupine roparjev ukradle volilne skrinjice,

I.  ker je bilo nekatere pomanjkljivosti mogoče odpraviti v času med volitvami 14. aprila in 21. aprila in ker bi politične stranke lahko sprejele konkretne ukrepe, policija pa zagotovila mirno in stabilno okolje,

J.  ker so bili opazovalci EU na dan zveznih volitev priče istim vrstam nepravilnosti kot 14. aprila, in sicer polnjenju volilnih skrinjic z velikim številom ponarejenih volilnih lističev, spreminjanjem uradnih rezultatov, krajo občutljivega volilnega materiala, kupovanjem glasov in volilno udeležbo mladoletnih oseb,

K.  ker je bil končni rezultat v obeh primerih velika volilna zmaga vladajoče Ljudske demokratske stranke (PDP – People's Democratic Party), v nekaterih primerih s 100 odstotki vseh oddanih glasov za PDP,

L.  ker so politične stranke, civilna družba in mediji izrazili resne pomisleke glede poteka volitev,

M.  ker je skupina "Transition Monitoring Group", ki je največja domača opazovalna organizacija v Nigeriji, pozvala k ponovitvi predsedniških volitev,

N.  ker se neodvisna nacionalna volilna komisija ni dobro pripravila na volitve in med udeleženci volitev ni zbujala zaupanja o svojih zmožnostih in nepristranskosti,

O.  ker so se v fazah priprav na volitve pokazale pomanjkljivosti glede osnovne pravičnosti za opozicijo, preglednosti, registracije volivcev in spoštovanja pravne države, predsednik Oluseguna Obasandža pa je poskušal izključiti kandidate,

P.  ker je predsedovanje Oluseguna Obasandža doseglo izjemne uspehe in se zavzemalo za demokracijo po vsej Afriki, vendar mora te pozitivne korake sedaj utrditi ter se zavezati svobodnim in poštenim volitvam v skladu z mednarodnimi standardi,

Q.  ker so ženske še vedno premalo zastopane kot kandidatke in v volilni upravi,

R.  ker so splošne volitve ponudile možnost, da država prvič v zgodovini izkusi prenos moči z enega državljanskega vodstva na drugega, in tako utrdi demokracijo,

S.  ker so bile volitve v Nigeriji s 110 milijoni ljudi, ki tvorijo okrog 250 etničnih skupin in živijo v 36 državah, od katerih ima vsaka svojega guvernerja in zakonodajno telo, in s 64 milijoni registriranih volilnih upravičencev doslej največje v Afriki,

T.  ker preglednost in verodostojnost volitev močno vpliva na mednarodni položaj Nigerije ter na kakovost dvostranskih odnosov in gospodarskega sodelovanja,

U.  ker uspešne in verodostojne volitve terjajo tudi takojšnji ter proaktivni nacionalni, regionalni in širši mednarodni angažma, da se prepreči nasilje in manipulacije na volitvah,

V.  ker je verodostojnost EU kljub profesionalnemu delu, ki ga je opravila misija EU za opazovanje volitev, da bi z izpostavljanjem nepravilnosti, odvračanjem od prevar in s priporočili za izboljšanje volilnega procesa vzpostavila splošno zaupanje volivcev, okrnjena zaradi pomanjkanja usklajene povolilne politike, kar zadeva obravnavo neuspelih volitev,

X.  ker se krhka stabilnost Nigerije nahaja v negotovem položaju,

1.  poziva k takojšnjim sanacijskim ukrepom s strani ustreznih organov in vpletenih strani, da se ponovno vzpostavijo pogoji za izvedbo verodostojnih in preglednih volitev v Nigeriji;

2.  poziva nigerijske oblasti, naj temeljito in pregledno raziščejo nepravilnosti na volitvah in takoj sprejmejo ukrepe za popravo razmer, povzročitelje teh nepravilnosti pa za njihova dejanja postavijo pred sodišče;

3.  poziva h konkretnim ukrepom za ustanovitev zares neodvisne volilne uprave, ki bo v celoti sposobna izvesti svobodne in poštene volitve;

4.  trdi, da so Nigerijci upravičeni do novih verodostojnih volitev, ki jih bo izvedla zares neodvisna in učinkovita neodvisna nacionalna volilna komisija; poudarja, da neodvisna nacionalna volilna komisija ni kos organizacijskim in logističnim izzivom, s katerimi se sooča;

5.  obžaluje, da volilni zakon iz leta 2006 še vedno izpolnjuje temeljnih zahtev glede preglednosti, zlasti glede primerjave in objave rezultatov, ter poziva k njegovi spremembi;

6.  ugotavlja, da bi se lahko ustanovil odbor, sestavljen iz članov predstavniškega doma in senata iz vseh političnih strank, ki bi pregledal volilni proces in pripravil predloge za nove in verodostojne volitve;

7.  obžaluje, da volitev kljub izboljšanem ozračju, v katerem sta bili med kampanjo v veliki meri spoštovani svoboda izražanja in zbiranja in v katerem so sodišča v splošnem odigrala pozitivno in neodvisno vlogo, ljudje pa so bili resnično zavezani demokraciji, ni mogoče imeti za verodostojne;

8.  močno obžaluje, da je med volitvami kljub ukrepom vlade za množično namestitev policije, vojske in služb državne varnosti prišlo do smrtnih žrtev, kar se je zgodilo celo pred začetkom štetja glasov, v nekaterih primerih pa celo pred zaključkom oddaje glasov, pri čemer je bilo v incidentih, povezanih z volitvami, ubitih najmanj 200 ljudi, vključno s kandidati in policisti;

9.  poziva nigerijske oblasti, neodvisno nacionalno volilno komisijo in politične stranke, naj raziščejo vse primere nasilja in povzročitelje tega nasilja postavijo pred sodišče;

10.  obsoja ozračje nekaznovanja volilnih kršitev, imunitete odgovornih in prakso najemanja tolp za povzročanje nasilja med volitvami ter poziva h konkretnim ukrepom na tem področju;

11.  poziva nigerijsko vlado, naj se ne vmešava v pravne izzive volilnega procesa, in poziva opozicijske politične stranke, naj uporabijo volilne sodne postopke, se vzdržijo uporabe nasilja in podprejo skupno posredovanje AU-ECOWAS (Afriška unija – Gospodarska skupnost zahodnoafriških držav) za izvedbo novih in verodostojnih volitev, da bi poiskali rešitve za dramatične povolilne razmere;

12.  pozdravlja mehanizme, ki jih je vzpostavilo pritožbeno sodišče za poenostavitev in zagotovitev pravočasne obravnave povolilnih peticij, vendar obžaluje, da so morale razžaljene opozicijske stranke, ki so peticije vložile pri volilnem razsodišču za peticije, dva tedna po predsedniških volitvah še vedno čakati na začetek obravnav;

13.  poziva k učinkovitem razširjenem izobraževanju o državljanskih pravicah in volitvah ter poudarja, da se je treba spopasti z zelo razširjeno nepismenostjo, ki Nigerijcem onemogoča dostop do tiskanih medijev in je tudi ena izmed glavnih ovir za udeležbo na volitvah, zlasti za ženske;

14.  podpira sklepe misije EU za opazovanje volitev;

15.  poziva Komisijo, naj Svetu in Evropskemu parlamentu predloži skladen in verodostojen predlog povolilne politike EU, ki bo spoštoval svobodno izbiro prebivalstva v dani državi, in se boji, da je trenutna politika, ki stvari obravnava kot ponavadi, škodljiva in izničuje verodostojnost misij EU za opazovanje volitev;

16.  poudarja, da zvezne in državne strukture ne bi smele prejemati pomoči EU za Nigerijo, dokler ne bodo izvedene nove verodostojne volitve; opozarja, da mora biti ta denarja v korist Nigerijcem in da ga je zato treba uporabiti za dobro vodenje, demokratizacijo, izobraževanje volivcev in osnovne, na skupnosti temelječe socialne storitve, zlasti s pomočjo organizacij civilne družbe;

17.  poziva Komisijo EU in njeno delegacijo v Nigeriji, naj zagotovi, da vlada ne bo udeležena pri izbiri projektov ali izvajanju kakršnega koli financiranja v okviru evropskega instrumenta za demokracijo in človekove pravice, ki je izrecno prilagojen delovanju brez privolitve države gostiteljice;

18.  poziva zvezno vlado, naj se bori proti korupciji, nasilju in nekaznovanosti, ki onemogočajo vladanje v precejšnjem delu države, zlasti na državni in lokalni ravni, in zaradi katerih večina državljanov Nigerije živi v revščini in je prikrajšana za osnovne zdravstvene storitve in izobraževanje, ter k spoštovanju človekovih pravic;

19.  poziva nigerijske oblasti, naj začnejo pogajanja z lokalnim prebivalstvom o prihodnosti regije delte Nigra, zlasti o njenem socialnem, gospodarskem in okoljskem razvoju;

20.  ugotavlja, da je doseganje razvojnih ciljev tisočletja ključni vidik demokracije in prispeva k izboljšanju socialne pravičnosti in gospodarskega razvoja;

21.  naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, vladam držav članic, vladi Nigerije, sopredsednikoma Skupne parlamentarne skupščine AKP-EU, predsednikom komisije in izvršnega sveta Afriške unije ter sveta Gospodarske skupnosti zahodnoafriških držav (ECOWAS).