Návrh uznesenia - B6-0249/2007Návrh uznesenia
B6-0249/2007

NÁVRH UZNESENIA

18.6.2007

ktorý na základe vyhlásení Rady a Komisie
v súlade s článkom 103 ods. 2 rokovacieho poriadku
predkladajú
o zmluve o obchode so zbraňami: vytvorenie spoločných medzinárodných noriem pre dovoz, vývoz a transfer konvenčných zbraní

Postup : 2007/2582(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
B6-0249/2007
Predkladané texty :
B6-0249/2007
Prijaté texty :

B6‑0249/2007

Uznesenie Európskeho parlamentu o zmluve o obchode so zbraňami: vytvorenie spoločných medzinárodných noriem pre dovoz, vývoz a transfer konvenčných zbraní

Európsky parlament,

–  so zreteľom na svoje uznesenia z 15. marca 2001, 15. novembra 2001, 19. júna 2003 a 26. mája 2005 o boji proti šíreniu a zneužívaniu ručných a ľahkých zbraní (RĽZ), ako aj na svoje výročné uznesenia o vykonávaní Kódexu správania EÚ pri transfere zbraní;

–  so zreteľom na svoje uznesenie z 15. júna 2006, v ktorom vyzýva medzinárodné spoločenstvo, aby začalo rokovania o medzinárodnej Zmluve o obchode so zbraňami (ATT) v rámci Organizácie spojených národov hneď po konferencii v roku 2006 o hodnotení akčného programu OSN s cieľom vytvoriť právne záväzný nástroj na regulovanie transferov zbraní na celosvetovej úrovni;

–  so zreteľom na článok 103 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A.  vítajúc prijatie uznesenia 61/89 generálnym zhromaždením OSN zo 6. decembra 2006, ktoré označuje formálne začatie procesu smerujúceho k prijatiu zmluvy o obchode so zbraňami (ATT), a s ohľadom na to, že uznesenie získalo prevažnú podporu od 153 štátov, čo svedčí o pevnom globálnom politickom presvedčení, že dozrel čas na boj proti nezodpovednému obchodu so zbraňami;

B.  vzhľadom na to, že ako prvý krok musí generálny tajomník OSN požiadať členské štáty o názor na reálnosť, rozsah pôsobnosti a navrhované parametre komplexného a právne záväzného nástroja s cieľom stanoviť spoločné medzinárodné normy pre dovoz, vývoz a transfer konvenčných zbraní;

C.  vzhľadom na to, že približne 100 vlád predložilo svoje stanovisko a že Úrad OSN pre otázky odzbrojenia uviedol, že zatiaľ čo stanoviská prijaté pred 20. júnom 2007 budú začlenené do správy generálneho tajomníka OSN, ktorá bude predložená výboru OSN pre otázky odzbrojenia v októbri 2007, stanoviská štátov, ktoré zmeškajú júnový termín na ich podanie, bude možné zahrnúť do správy vo forme prílohy;

D.  keďže uznesenie 61/89 taktiež poveruje generálneho tajomníka, aby v roku 2008 zvolal skupinu vládnych expertov na účely preskúmania reálnosti, rozsahu pôsobnosti a navrhovaných parametrov komplexného a právne záväzného nástroja s cieľom stanoviť spoločné medzinárodné normy pre dovoz, vývoz a transfer konvenčných zbraní;

E.  keďže pozitívny výsledok tohto konzultačného procesu je veľmi dôležitý pre položenie základov budúcich rokovaní o zmluve;

F.  opätovne potvrdzujúc, že pokým nebudú tieto rokovania úspešne ukončené, nezodpovedné transfery zbraní budú naďalej spôsobovať neprijateľné ľudské utrpenie, vyvolávať ozbrojené konflikty, nestabilitu, teroristické útoky, zlú správu vecí verejných a korupciu, ako aj závažné porušenia zásad právneho štátu, ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva a ohrozovať trvalo udržateľný rozvoj;

G.  v presvedčení, že kým nie sú známe výsledky týchto rokovaní, štáty by nemali naďalej umožňovať, aby boli dohodnuté zbrojné embargá opovržlivo prehliadané a zosmiešňované zo strany subjektov zúčastnených na ozbrojených konfliktoch a bezohľadných dodávateľov zbraní;

H.  vítajúc a podporujúc pokračujúce snahy organizácií občianskej spoločnosti vo forme kampaní;

1.  vyzýva všetkých 153 štátov, ktoré hlasovali v prospech uznesenia OSN vrátane všetkých členských krajín EÚ, aby generálnemu tajomníkovi OSN bezodkladne odoslali svoje stanoviská podporujúce zmluvu ATT;

2.   naliehavo žiada Radu, aby použitím rôznych medzinárodných fór vrátane NATO, OBSE, ako aj Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT-EÚ vypracovala program činností s cieľom podporiť štáty, aby odoslali svoje stanoviská;

3.   naliehavo žiada všetky štáty, aby vo svojich stanoviskách zdôraznili, že zmluva ATT by mala kodifikovať existujúce záväzky vyplývajúce z medzinárodného práva v oblasti transferov zbraní, a to predovšetkým záväzkov týkajúcich sa ľudských práv a humanitárneho práva;

4.   dôrazne odporúča, aby s cieľom zabezpečenia účinnosti zmluvy ATT vypracovali štáty svoje stanoviská na základe týchto parametrov:

  • i)štáty sú zodpovedné za reguláciu všetkých transferov zbraní, na ktoré sa vzťahuje ich súdna právomoc, a majú povinnosť ju vykonávať;
  • ii)štáty musia vyhodnotiť všetky medzinárodné transfery zbraní na základe troch kategórií obmedzení podľa platných právnych predpisov;
    • a)výslovný zákaz spočívajúci v tom, že štáty nesmú vyvážať zbrane v určitých situáciách na základe existujúcich zákazov týkajúcich sa výroby, vlastníctva, použitia a transferu zbraní;
    • b)zákaz založený na pravdepodobnom použití zbraní, predovšetkým ak je pravdepodobné, že sa tieto zbrane použijú na spáchanie závažných porušení medzinárodného práva v oblasti ľudských práv alebo medzinárodného humanitárneho práva;
    • c)kritériá a vyplývajúce normy, ktoré sa musia zohľadňovať pri vyhodnocovaní transferov zbraní vrátane toho, či sa zbrane použijú na teroristické útoky, násilný alebo organizovaný zločin, či budú mať nepriaznivý vplyv na trvalo udržateľný rozvoj alebo regionálnu bezpečnosť či stabilitu alebo budú mať za následok korupčnú činnosť;
  • iii)štáty sa musia dohodnúť na mechanizme monitorovania a presadzovania práva v záujme rýchleho, nestranného a transparentného výskumu údajných porušení zmluvy ATT a vymerania primeraných trestov pre páchateľov;

5.   vyzýva všetky štáty, aby podporili činnosť skupiny vládnych expertov, ktorá má byť zriadená v roku 2008, a zapojili sa do nej s cieľom zabezpečiť, aby táto skupina napredovala smerom k prijatiu zmysluplnej zmluvy ATT;

6.   je naďalej presvedčený, že pre úspech zmluvy ATT bude veľmi dôležité zabezpečiť väčšiu otvorenosť a ochotu vymieňať si informácie o transferoch zbraní vrátane informácií o koncových používateľoch, a že to bude vyžadovať použitie mechanizmov na zabezpečenie kompenzačnej a vzájomnej záruky celkovej transparentnosti, ako je zdokonalená verzia registra konvenčných zbraní OSN;

7.   vyzýva všetky štáty, ktoré zatiaľ neprijali zmluvu ATT, aby prijali účinné opatrenia na zastavenie nezodpovedného sprostredkovania a prepravy zbraní, munície a ďalšieho vojenského a bezpečnostného zariadenia všetkých druhov vrátane súčastí a položiek dvojakého využitia, ako aj transferu a povoľovania zahraničnej výroby takýchto zariadení subjektom, na ktoré sa vzťahujú medzinárodné zbrojné embargá alebo ktoré sa dlhodobo dopúšťajú závažných porušení medzinárodného práva v oblasti ľudských práv alebo medzinárodného humanitárneho práva;

8.   v tejto súvislosti vyzýva všetky členské štáty, aby preniesli ustanovenia spoločnej pozície EÚ o sprostredkovaní zbraní do vnútroštátneho práva s cieľom maximalizovať účinnosť úsilia vynaloženého na zastavenie nezodpovedného sprostredkovania zbraní;

9.   kategoricky odsudzuje obchodovanie so zbraňami a muníciou v rozpore so zbrojnými embargami Bezpečnostnej rady OSN a uznáva, že preprava takéhoto tovaru sa uskutočňuje predovšetkým letecky; vyzýva členské štáty EÚ, aby posilnili spoluprácu v tejto oblasti s ďalšími štátmi; vyzýva príslušné medzinárodné a regionálne organizácie, aby v spolupráci s priemyslom leteckej dopravy odporučili vhodné preventívne opatrenia;

10.  poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských krajín EÚ, generálnemu tajomníkovi OSN, generálnemu tajomníkovi NATO, OBSE, Africkej únii, Parlamentnému fóru pre ručné a ľahké zbrane, zhromaždeniu Medziparlamentnej únie a riadiacemu výboru MVO pre zmluvu o obchode so zbraňami.