REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS
9.7.2007
ievērojot Reglamenta 103. panta 2. punktu,
iesniedza Martine Roure
PSE grupas vārdā
par pasažieru datu reģistra (PNR) nolīgumu ar ASV
B6‑0278/2007
Eiropas Parlamenta rezolūcija par pasažieru datu reģistra (PNR) nolīgumu ar ASV
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā ES līguma 6. pantu un Pamattiesību hartas 8. pantu;
– ņemot vērā 2006. gada 7. septembra (P6_TA(2006)0354) un 2007. gada 14. februāra (P6_TA(2007)0039) rezolūcijas par pasažieru datu reģistru,
– ņemot vērā iepriekšējos pasažieru datu reģistra nolīgumus — 2004. gada 28. maijā noslēgto Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu nolīgumu un 2006. gada 19. oktobrī noslēgto Eiropas Savienības un Amerikas Savienoto Valstu nolīgumu,
– ņemot vērā 2007. gada 28. jūnija to nolīguma projektu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par aviācijas uzņēmumu veicamo pasažieru datu reģistrā iekļautās informācijas apstrādi un nosūtīšanu ASV Iekšējās drošības departamentam, kuru Padomes priekšsēdētaja pienākumu izpildītājs, ministrs Volfgangs Šoible nosūtījis LIBE komitejas priekšsēdētājam,
– ņemot vērā ASV Iekšējās drošības departamenta 2007. gada 28. jūnija vēstuli ar apliecinājumiem par tā veicamajiem pasažieru datu nodrošināšanas pasākumi, kuru Padomes priekšsēdētaja pienākumu izpildītājs, ministrs Volfgangs Šoible nosūtījis LIBE komitejas priekšsēdētājam,,
– ņemot vērā Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāja 2007. gada 27. jūnija vēstuli attiecībā uz pasažieru datu reģistra jauno nolīgumu ar ASV, kas adresēta Padomes priekšsēdētāja pienākumu izpildītājam, ministram Volfgangam Šoiblem,
– ņemot vērā Direktīvu 2004/82/EK par pārvadātāju pienākumu darīt zināmus datus par pasažieriem,
– ņemot vērā Reglamenta 103. panta 2. punktu,
A. tā kā deklarētais PNR nolīguma nolūks ir izveidot juridisko pamatu ES pasažieru datu reģistrā iekļautās informācijas nodošanai ASV, no vienas puses, un nodrošināt personas datu pienācīgu aizsardzību un Eiropas pilsoņu procesuālās aizsardzības pasākumus, no otras puses;
B. tā kā nav sasniegts pasažieru datu reģistra nolīgumā noteiktais otrais mērķis, jo tajā ir būtiskas kļūdas attiecībā uz juridisko noteiktību, datu aizsardzību un ES iedzīvotāju tiesisko aizsardzību, jo īpaši brīvo un nenoteikto definīciju dēļ, paredzot daudzas iespējas izņēmumiem,
C. tā kā atsevišķu pilsoņu privātuma un pilsonisko brīvību pietiekama aizsardzība un datu kvalitātes pārbaude ir nepieciešama, ja notiek apmaiņai ar personas datiem un informāciju, lai tā būtu vērtīga un ticama izmantošanai terorisma apkarošanā,
Vispārēji jautājumi
1. izsaka patiesu nožēlu par to, ka nav īstenota nekāda demokrātiska uzraudzība un ka pasažieru datu reģistra nolīgums ASV prasību dēļ ir sasteigts un ka sarunas ir veiktas un vienošanās par to ir panākta bez Eiropas Parlamenta līdzdalības, turklāt dalībvalstu parlamentiem nav bijušas ne pietiekamas iespējas ietekmēt sarunu mandātu, ne rūpīgi izvērtēt piedāvāto nolīgumu un ierosināt tajā veikt labojumus;
2. 2. pauž bažas gan par pastāvīgo juridisko nenoteiktību attiecībā uz sekām un saistību apjomu, kāds uzlikts aviokompānijām, gan par tiesiskajām attiecībām starp pasažieru datu reģistra nolīgumu un ASV Iekšējās drošības departamenta vēstuli;
3. kritizē to, ka pasažieru datu reģistra nolīgumā nav paredzēts pienācīgs pasažieru datu aizsardzības līmenis un nožēlo, ka tajā nav nepārprotamu un samērīgu nosacījumu attiecībā uz informācijas apmaiņu, uzkrāšanu, datu aizsardzības iestāžu veiktu uzraudzību, pauž bažas par vairākiem nosacījumiem, kurus īstenos ASV Iekšējās drošības departaments pēc saviem ieskatiem
Attiecībā uz tiesisko regulējumu
4. 5. pauž bažas par to, ka ASV Iekšējās drošības departamenta darbības saistībā ar pasažieru datu reģistra informācijas apstrādi, vākšanu, izmantošanu un glabāšanu nav balstītas uz pienācīgu nolīgumu, bet gan pamatojas tikai uz nesaistošiem apliecinājumiem, kurus ASV Iekšējās drošības departaments jebkurā brīdī var vienpusēji mainīt un kuri nevienai personai vai pusei negarantē nekādas tiesības vai priekšrocības;
5. pauž nožēlu par to, ka ASV Iekšējās drošības departamenta vēstulē ir atzīmēts, ka datus var izmantot ne tikai cīņā pret terorismu un ar to saistītiem noziegumiem, bet arī dažādos, konkrēti nenoteiktos papildu nolūkos, galvenokārt „datu subjekta vai citas personas būtisko interešu aizsardzībai, krimināllietu tiesvedībā vai citos likumā noteiktos gadījumos”, tādējādi nesniedzot nepārprotamu nolūka ierobežojumu;
6. atzinīgi vērtē ASV Iekšējās drošības departamenta gatavību principā līdz 2008. gada 1. janvārim pāriet uz aktīvo sistēmu, kas lietotājus ar datiem nodrošina automātiski, tomēr pauž nožēlu par faktu, ka šī virzība, kas bija paredzēta jau 2004. gada pasažieru datu reģistra nolīgumā, vairākus gadus tika atlikta, lai gan jau sen bija nodrošināta atbilstība tehniskajiem nosacījumiem; uzskata, ka aktīvajai sistēmai ir jākļūst par obligātu priekšnoteikumu, kas jāievēro visiem pārvadātājiem ikvienā pasažieru datu reģistra informācijas nodošanas gadījumā; uzsver, ka vienlaicīgā aktīvās un pasīvās sistēmas (no vispārējas datu bāzes tiek pieprasīta konkrēta informācija) esamība, varētu izraisīt konkurences kropļojumus attiecībā uz ES pārvadātājiem;
7. pieprasa, lai ASV Iekšējās drošības departamenta un ES kopīgi veiktais periodiskais pārskats būtu visaptverošs un ikgadējs un lai rezultāti tiktu publicēti; uzstāj, ka pārskatā jāiekļauj pasākumu efektivitātes novērtējums attiecībā uz lielāku drošību; pauž nožēlu par faktu, ka atšķirībā no iepriekšējā pasažieru datu reģistra nolīguma pārskata sagatavošanā nav paredzēts iesaistīt ne dalībvalstu, ne Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāju;
8. uzstāj, ka pasažieri ir pienācīgi jāinformē gan par viņu datu izmantošanu, gan par viņu tiesībām un ka informēšanas saistības ir jāuzņemas aviosabiedrībām; uzskata, ka ASV Iekšējās drošības departamentam un Eiropas Komisijai ir jāuzņemas atbildība par pasažieriem sniegto informāciju un mudina, lai visiem pasažieriem būtu pieejams 29. panta darba grupas (WP 132) ierosinātais informatīvais paziņojums „Īss paziņojums par ceļojumiem starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm”;
9. pauž nožēlu par to, ka ES sarunās ar ASV netika ņemti vērā ne Direktīva 2004/82, ne ES pasažieru datu reģistra nolīgumi ar Austrāliju un Kanādu, kuros ir paredzēti augsti personu datu aizsardzības standarti;
10. atgādina, ka starp ES un ASV noslēgtais administratīvais nolīgums nevar ietekmēt personas datu aizsardzības līmeni tādējādi, ka tiek samazināts dalībvalstu valsts tiesību aktos paredzētais aizsardzības līmenis, un pauž nožēlu, ka paredzamas neskaidrības attiecībā uz ES aviosabiedrību saistībām un ES iedzīvotāju pamattiesībām;
Attiecībā uz datu aizsardzību
11. atzinīgi vērtē noteikumu, ka ASV Likuma par privātuma aizsardzību darbības jomu paplašinās un administratīvi attiecinās uz ES iedzīvotajiem;
12. pauž nožēlu par to, ka saskaņā ar Likumu par informācijas atklātību ASV Iekšējās drošības departaments patur tiesības noteikt izņēmumus;
13. pauž nožēlu, ka nolīgumā nav paredzēti precīzi kritēriji personas datu aizsardzības definēšanai, kuru ASV Iekšējās drošības departaments formulē kā pieņemamu atbilstoši ES standartiem;
14. šajā sakarā pauž nožēlu par to, ka pasažieru datu reģistra dati par ES iedzīvotājiem var tikt apstrādāti vienīgi saskaņā ar ASV tiesību aktiem, neveicot ne atbilstības novērtējumu, ne arī noradot uz īpašajiem ASV tiesību aktiem, kas ir piemērojami;
15. pauž nožēlu par to, ka pasažieru datu reģistra informācijas glabāšanas ilgumu pagarinās no 3,5 gadiem līdz 15 gadiem un ka, piemērojot šo noteikumu ar atpakaļejošu datumu, tas attieksies arī uz datiem, kas iegūti saskaņā ar iepriekšējiem pasažieru datu reģistra nolīgumiem; stingri kritizē to, ka pēc 15 gadu saglabāšanas perioda, kas sastāv no 7 gadiem “aktīvā” perioda un 8 gadiem “neaktīvā” perioda, nav garantiju, ka dati tiks pilnībā dzēsti;
16. atzīmē datu lauku samazināšanu no 34 uz 19, tomēr norāda, ka samazinājums būtībā ir niecīgs, jo datu laukus nevis faktiski dzēš, bet gan apvieno un pārdēvē;
17. ar nožēlu atzīmē, ka jutīgi personas dati (t.i., personas dati, kas norāda personas rasi, etnisko izcelsmi, politisko, reliģisko vai filozofisko pārliecību, līdzdalību arodbiedrībās, kā arī sniedz informāciju par personas veselību vai seksuālo dzīvi) kļūs pieejami ASV Iekšējās drošības departamentam un ka tas šos datus var izmantot ārkārtējos gadījumos;
18. pauž bažas par to, ka datus septiņus gadus glabās “aktīvajās analītiskajās datu bāzēs”, tādējādi radot būtisku plašu profilu veidošanas un datu ieguves un izmantošanas risku, kas ir pretrunā Eiropas pamatprincipiem un praksei, par kuru joprojām spriež ASV Kongresā;
Attiecībā uz informācijas apmaiņu
19. pauž nožēlu, ka nolīgumā joprojām nav precīzi noteikts, kuras ASV iestādes var piekļūt pasažieru datu reģistra informācijai;
20. kategoriski iebilst pret noteikumu, ka trešām valstīm, izpildot ASV Iekšējās drošības departamenta izvirzītus nosacījumus, varētu tikt piešķirtas tiesības piekļūt pasažieru datu reģistra datiem un ka trešās valstis izņēmuma kārtā nenoteiktos ārkārtas gadījumos varētu piekļūt pasažieru datu reģistra datiem bez jebkādām garantijām, ka tās apstrādās datus atbilstoši ASV Iekšējās drošības departamenta noteiktajam datu aizsardzības līmenim;
21. pauž nožēlu par to, ka ES ir piekritusi neiejaukties attiecībā uz pasažieru datu reģistrā iekļautās informācijas par ES iedzīvotājiem apmaiņu starp ASV un trešām valstīm;
22. atzīmē, ka ar nolīgumu ASV Iekšējās drošības departamentam tiek atļauts sniegt pasažieru datu reģistra informāciju citām iekšzemes valsts pārvaldes iestādēm saistībā ar konkrētām lietām un proporcionāli lietas specifikai; pauž nožēlu, ka nolīgumā trūkst norādījumu par to, kuras ASV iestādes var piekļūt pasažieru datu reģistra datiem un ka iemesli, kas paredzēti ASV Iekšējās drošības departamenta vēstules 1. pantā, ir formulēti ļoti plaši;
Attiecībā uz Eiropas pasažieru datu reģistra sistēmu
23. atzīmē, ka nolīgumā ir atsauce uz iespējamu pasažieru datu reģistra sistēmas turpmāku izveidi ES vai vienas vai vairāku dalībvalstu līmenī un noteikums par to, ka var nodrošināt visu šādā sistēmā uzkrāto pasažieru datu reģistra informācijas pieejamība ASV Iekšējās drošības departamentam;
24. pieprasa, lai Komisija precizē pašreizējo situāciju attiecībā uz ES pasažieru datu reģistra sistēmu, un tostarp, lai nodrošina iepriekšējas izpētes rezultātu pieejamību, ko tā ir solījusi veikt;
25. īpaši ņemot vērā Komisijas pamatojumu, pievienojas 29. panta darba grupas paustajām bažām par pasažieru datu reģistra informācijas izmantošanu tiesībaizsardzības nolūkos saistībā ar:
- a)pasažieru datu reģistra informācijas vākšanas operatīvo nepieciešamību un nolūku, ieceļojot ES teritorijā;
- b)pasažieru datu reģistrā iekļautās informācijas pievienoto vērtību, ņemot vērā pašreizējos kontroles pasākumus, kādi, ieceļojot Eiropā, ir ieviesti drošības nolūkos, piemēram, Šengenas sistēma, Vīzu informācijas sistēma un API sistēma;
- c)pasažieru datu reģistra informācijas paredzamā izmantošana it īpaši attiecībā uz to, vai datus izmantos personu identificēšanai, lai nodrošinātu lidojumu drošību, un to personu identificēšanai, kuras ieceļo ES teritorijā, vai arī tos izmantos, lai par pasažieriem iegūtu vispārējo negatīvo vai pozitīvo profilu.
26. uzstāj, ka saskaņā ar ES līguma 251. pantu un 71. panta 1. punkta c) apakšpunktu jebkurā no šādiem gadījumiem ir jāiesaista Eiropas Parlaments;
27. atgādina, ka pasažieru datu reģistra nolīgums iespējami jāpārskata, ņemot vērā turpmākās ES institucionālās reformas, kas izklāstītas 2007. gada jūnija Eiropadomes sanāksmes secinājumos un mandātā nākamajai starpvaldību konferencei
**
28. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai un dalībvalstu valdībām un parlamentiem, kā arī ASV Kongresam.