NÁVRH USNESENÍ,
9. 7. 2007
v souladu s čl. 103 odst. 2 jednacího řádu
předkládají Cristiana Muscardini, Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan, Hanna Foltyn-Kubicka, Inese Vaidere a Ryszard Czarnecki
za skupinu UEN
o Pákistánu
B6‑0286/2007
Usnesení Evropského parlamentu o Pákistánu
Evropský parlament,
– s ohledem na Dohodu o spolupráci mezi Evropským společenstvím a Pákistánskou islámskou republikou o partnerství a rozvoji, jejíž uzavření Parlament schválil dne 22. dubna 2004,
- s ohledem na nedávná prohlášení, která v Islámábádu učinili členové delegace USA vedené panem Negropontem,
- s ohledem na předchozí usnesení o lidských právech a demokracii v Pákistánu, zejména usnesení ze dne 10. února 2004 a ze dne 22. dubna 2004,
– s ohledem na čl. 103 odst. 2 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že po vyvrcholení napětí mezi studenty koránu, kteří podporují Taliban, a prezidentem generálem Parvízem Mušarafem zemřelo od úterka v Islámábádu kolem Lal Masdžid (Červená mešita) nejméně 24 osob a mnoho dalších bylo zraněno;
B. vzhledem k tomu, že Červená mešita je centrem mohutné kampaně za zavedení práva šáríja, formy islámského práva v Pákistánu,
C. vzhledem k tomu, že tento incident vyvolává násilí v celém Pákistánu a tím i nárůst počtu obětí;
D. vzhledem k tomu, že po sebevražedném pumovém útoku dne 28. dubna, při kterém bylo na politickém shromáždění v Péšáváru zabito 30 osob a byl zraněn ministr vnitra Šarpao, vzrostly mezinárodní obavy o bezpečnost;
E. vzhledem k tomu, že o víkendu došlo k dalšímu pokusu o atentát na prezidenta Mušarafa, což jasně ukazuje na nestabilitu politické situace;
F. vzhledem k tomu, že prezident Mušaraf poté, co odvolal dne 12. března nejvyššího soudce Iftikhara Čaudru, čelil politické krizi, která vyvolala vlnu odstoupení a protestů z řad justice ohledně nezávislosti soudnictví;
G. vzhledem k tomu, že Evropský parlament rozhodně a důsledně podporuje doložky o lidských právech v dohodách o obchodu a spolupráci;
H. vzhledem k tomu, že Evropská unie poskytuje Pákistánu významné finanční prostředky na zmírnění chudoby a rozvoj sociálního sektoru,
I. vzhledem k tomu, že poslední střety v okolí Červené mešity, které skončily ztrátami na životech, jsou názornou ukázkou moci radikálního islamistického hnutí,
1. naléhavě vyzývá EU, aby ve svých dohodách s Pákistánem zaujala rozhodný postoj při prosazování doložky o demokracii a lidských právech a současně usilovala o intenzivní politický dialog o lidských právech; vítá skutečnost, že EU bude dohlížet nad všeobecnými volbami v Pákistánu a že se EP zúčastní pozorovatelské mise;
2. zdůrazňuje, že jakýkoli pokus o narušení volebního procesu je nepřijatelný a že musí být nalezen ústavní způsob;
3. vyzývá zejména k posouzení možnosti zahájit dialog s Pákistánem zaměřený konkrétně na lidská práva a ustavit zvláštní podvýbor pro lidská práva, který se bude zabývat oběma zeměmi, jako v případě některých jiných zemí;
4. vyzývá mezinárodní společenství, aby přimělo prezidenta Mušarafa k plnění jeho závazků, zejména k prosazování skutečné kontroly nad náboženskými školami (tzv. madras), které jsou pod kontrolou násilných sektářských skupin, a k umožnění řádných a spravedlivých celonárodních voleb v roce 2007;
5. vyzývá vládu, aby více podporovala a reformovala systém veřejných škol, včetně odstranění prvků, které podporují sektářství a džihád;
6. naléhavě vyzývá Pákistán k tomu, aby při uvolňování politických vztahů s Indií hrál větší roli, zejména pokud jde o situaci v Kašmíru;
7. lituje, že armáda má i nadále silný vliv na politiku a vládu v Pákistánu;
8. upozorňuje na vážné znepokojení mezinárodního společenství v souvislosti s úlohou, kterou Pákistán hraje v šíření jaderných zbraní;
9. konstatuje, že Pákistán přijal několik opatření k řešení některých obav mezinárodního společenství; upozorňuje však na to, že hlavní obavy, které se týkají demokracie, lidských práv, postavení žen, dětí a menšin, svobody projevu, otázek šíření jaderných zbraní, úlohy armády v tomto sporu a v politickém životě Pákistánu obecně a také shovívavého postoje k extrémistům nesmí být přehlíženy;
10. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, parlamentům členských států a vládě Pákistánu.