PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS
25.9.2007
pagal Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalį
pateikė Annemie Neyts-Uyttebroeck, Thierry Cornillet ir Philippe Morillon
ALDE frakcijos vardu,
dėl Europos saugumo ir gynybos politikos (ESGP) operacijos Čade ir Centrinės Afrikos Respublikoje (CAR)
B6‑0362/2007
Europos Parlamento rezoliucija dėl Europos saugumo ir gynybos politikos (ESGP) operacijos Čade ir Centrinės Afrikos Respublikoje (CAR)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į konfliktą Darfūre ir jo platesnio pobūdžio poveikį regionui, ypač Čado rytinei daliai ir Centrinės Afrikos Respublikos (CAR) šiaurinei daliai,
– atsižvelgdamas į 2007 m. liepos 23–24 d. Bendrųjų reikalų ir išorės santykių tarybos išvadas, kuriose „Taryba prašo savo kompetentingų organų toliau planuoti veiksmus atsižvelgiant į galimą sprendimą dėl perėjimą užtikrinančios operacijos pagal Europos saugumo ir gynybos politiką, siekiant remti įvairiapusę JT pajėgų veiklą Čado rytuose ir Centrinės Afrikos Respublikos šiaurės rytuose, siekiant didesnio saugumo šiose vietovėse“,
– atsižvelgdamas į Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos 2007 m. liepos 31 d. Rezoliuciją Nr. 1769(2007), pagal kurią pradiniam 12 mėn. laikotarpiui įsteigiama jungtinė Afrikos Sąjungos (AS) ir Jungtinių Tautų (JT) operacija Darfūre (angl. UNAMID),
– atsižvelgdamas į 2007 m. rugpjūčio 3–6 d. Darfūre vykusį Arušos taikos susitikimą,
– atsižvelgdamas į tai, kad visos Čado valdančiajai daugumai priklausančios ir opozicinės partijos 2007 m. rugpjūčio 13 d. Ndžamenoje, dalyvaujant tarptautinei bendruomenei ir Čado valstybės vadovui, Prezidentui Idriss Deby Itno, pasirašė politinį susitarimą, kuriuo siekiama sustiprinti demokratinį procesą Čade,
– atsižvelgdamas į JT Saugumo Tarybos pirmininko 2007 m. rugpjūčio 27 d. pareiškimą, kuriuo patvirtinamas Saugumo Tarybos pasirengimas įsteigti JT misiją Čade ir kuriame džiaugiamasi ES siekiu teikti paramą įsteigiant karinę ESGP misiją,
– atsižvelgdamas į 2007 m. liepos 12 d. savo rezoliuciją dėl padėties Darfūre,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalį,
A. atsižvelgdamas į tai, kad šiuo metu dėl konflikto Darfūre ir jo tarptautinio masto padarinių 12-oje stovyklų ties Čado ir Sudano siena glaudžiasi 238 000 pabėgėlių iš Sudano, 44 600 pabėgėlių iš Centrinės Afrikos Respublikos ir 170 000 šalies viduje perkeltų asmenų (ŠVPA, angl. IDPs),
B. susirūpinęs saugumo padėtimi rytinėje Čado dalyje, nes ši padėtis nuo 2006 m. prastėja dėl Čado saugumo pajėgų ir sukilėlių susirėmimų bei džandžavidų ir kitų ginkluotų grupuočių įsibrovimų iš Sudano, kuriuos papildo banditizmas ir išpuoliai prieš humanitarines organizacijas,
C. džiaugdamasis JT Saugumo Tarybos Rezoliucija Nr. 1769(2007), pagal kurią suteikiamas leidimas dislokuoti Darfūre 26 tūkst. Afrikos Sąjungos ir JT pajėgų karių, padėsiančių, kaip ir JT policijos pajėgų dislokavimas ir numatomos ESGP pajėgos rytinėje Čado dalyje bei šiaurinėje CAR dalyje, užtikrinti taiką visame regione,
D. remdamas JT Generalinio sekretoriaus Ban Ki-Moono pastangas išspręsti konfliktą Darfūre derybų būdu, skatinant Sudano institucijų ir įvairių sukilėlių grupuočių ryšius,
E. palankiai vertindamas tai, kad 2007 m. rugpjūčio 13 d. Ndžamenoje visos Čado politinės partijos pasirašė politinį susitarimą, kuriuo siekiama sustiprinti demokratinį procesą Čade,
F. atsižvelgdamas į Libijos vadovų pastangas rasti vidinio konflikto Čade sprendimą įtraukiant grupuotes, kurios nepasirašė ankstesnio susitarimo,
1. mano, kad koordinuojamos ES ir JT pastangos gali padėti sudaryti sąlygas, leisiančias įvairiems konflikto didesniame regione (Dafūras, rytų Čadas ir šiaurės CAR) dalyviams rasti politinį sprendimą, kuris panaikintų nesaugumą šiame regione ir taip palengvintų pabėgėlių bei šalies viduje perkeltųjų asmenų grįžimą į savo kilmės vietas;
2. atsižvelgdamas į tai, palaiko ketinimą pradėti ESGP operaciją rytinėje Čado dalyje ir CAR šiaurėje, siekiant užtikrinti saugumą šiuose regionuose, taip prisidedant prie AS ir JT operacijos Darfūre veiksmingumo didinimo ir teikiant paramą JT policijos pajėgoms, kurios turėtų būti dislokuojamos rytinėje Čado dalyje, ir rengti bei konsultuoti Čado policijos pajėgas, kurių užduotis bus apsaugoti stovyklas ir kaimus bei kontroliuoti pasienio zonas;
3. pažymi, kad ši ESGP operacija rytinėje Čado dalyje ir CAR šiaurinėje dalyje visų pirma yra humanitarinio pobūdžio;
4. rekomenduoja, kad ši ESGP operacija rytinėje Čado dalyje ir CAR šiaurinėje dalyje, kuri visų pirma yra humanitarinio pobūdžio, atitiktų šias sąlygas:
- –ES pajėgos (EUFOR) turi turėti aiškiai nustatytą tvarkaraštį, pagal kurį jos turėtų veikti,
- –EUFOR turi turėti didelius įgaliojimus ir vadovautis aiškiomis kovos veiksmų pradžios taisyklėmis, kurios leistų EUFOR prireikus panaudoti jėgą, ypač išpuolių prieš civilius gyventojus, stovyklas, kaimus ar humanitarinę pagalbą teikiančius darbuotojus, taip pat savigynos atvejais,
- –EUFOR, siekdamos kuo veiksmingiau apsaugoti teritoriją, už kurią jos atsakingos, turi sukurti veiksmingo bendradarbiavimo ryšius su UNAMID,
- –prieš dislokuojant EUFOR pajėgas, reikia parengti aiškią pasitraukimo strategiją. Rengiant šią pasitraukimo strategiją, nuo pat pradžių reikia numatyti EUFOR pakeitimą kitomis pajėgomis (AS, JT ar jungtinėmis pajėgomis);
5. prašo Tarybos reguliariai informuoti Europos Parlamentą, ypač per jo Saugumo ir gynybos pakomitetį, apie skirtingas operacijos pakopas (Krizių valdymo koncepcija (KVK, angl. CMC), Bendrieji veiksmai, Operacijų koncepcija (angl. CONOPS), Operacijų planas (OPLAN), pajėgų formavimo procesas, operacijos eiga iki jos pabaigos ir įgyta patirtis);
6. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai ir Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui.