NÁVRH USNESENÍ,
25. 9. 2007
v souladu s čl. 103 odst. 2 jednacího řádu
předkládají Gintaras Didžiokas a Adam Bielan
za skupinu UEN,
o lidských právech v Barmě/Myanmaru
B6‑0363/2007
Usnesení Evropského parlamentu o lidských právech v Barmě/Myanmaru
Evropský parlament,
– s ohledem na svá předchozí usnesení o Barmě/Myanmaru, zejména na usnesení ze dne 5. září 2007,
– s ohledem na čl. 103 odst. 2 jednacího řádu
A. vzhledem k tomu, že barmští buddhističtí mniši zahájili protesty před týdnem poté, co se vláda neomluvila za zbití několika mnichů během demonstrace konané před třemi týdny v Pakkoku v centrální části země,
B. vzhledem k tomu, že počínaje 22. zářím se k mnichům při organizovaných pochodech v barmském hlavním městě Rangúnu připojily na protest proti vládnoucí vojenské juntě desítky tisíc Barmánců;
C. vzhledem k tomu, že tyto pochody, původně vyvolané pětinásobným zvýšením ceny paliva dne 15. srpna, jsou největšími nenásilnými demonstracemi v Barmě od neúspěšného demokratického povstání v roce 1988 vedeného studenty, které armáda brutálně potlačila,
D. vzhledem k tomu, že vojenské orgány varovaly dne 24. září vedoucí představitele buddhistů a hrozily podniknutím kroků v případě, že protesty neskončí, a údajně tajně vyhlásily výjimečný stav umožňující vojsku, místní policii a zvláštním vládním útvarům dostat demonstrace pod kontrolu,
1. vyzývá EU, OSN, členské země sdružení ASEAN a mezinárodní společenství, aby okamžitě přijaly všechna nezbytná opatření k zamezení násilných zákroků vůči pokojným protestujícím ze strany vojenských orgánů a aby zajistily účinnou ochranu práv Barmánců;
2. vyzývá proto Radu bezpečnosti OSN, aby se situací v Barmě neprodleně zabývala a aby generálního tajemníka OSN pověřila zprostředkováním jednání v Barmě tak, aby došlo k národnímu usmíření a přechodu k demokracii, a Radu bezpečnosti OSN vyzývá, aby přijala nezbytná opatření k zavedení hospodářských sankcí proti Barmě, které by vyvíjely tlak ke změnám;
3. odsuzuje nezákonné metody politické a etnické represe Barmánců využívané Státní radou pro mír a rozvoj (SPDC);
4. vyjadřuje politování nad skutečností, že navzdory podmínkám v zemi a místní i mezinárodní kritice neučinila SPDC po pětačtyřiceti letech vlády absolutně žádný významný pokrok směrem k demokracii a hospodářské prosperitě;
5. požaduje, aby Aun Schan Su Ťij i další političtí činitelé a všichni političtí vězni byli okamžitě propuštěni a byla jim poskytnuta úplná svoboda pohybu a projevu;
6. s ohledem na doporučení generálního tajemníka OSN, že je třeba současný ústavní proces přeměnit na ústavní proces, který bude inkluzivní a demokratický, naléhá, aby byl tento současný nelegitimní ústavní proces zastaven a aby na jeho místo nastoupilo plně reprezentativní Národní shromáždění, jehož součástí by byla Národní liga pro demokracii (NLD) a další politické strany a skupiny;
7. naléhavě vyzývá Čínu, Indii a Rusko, aby využily svého značného ekonomického a politického vlivu na barmský režim k tomu, aby v zemi mohlo dojít k podstatným zlepšením, a aby v každém případě přestaly s dodávkou zbraní a dalších strategických zdrojů;
8. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám členských států ASEAN a ASEM, meziparlamentnímu uskupení sdružení zemí ASEAN a Myanmaru, paní Aun Schan Su Ťij, NLD, generálnímu tajemníkovi OSN, vysokému komisaři OSN pro lidská práva a zvláštnímu zpravodaji OSN pro situaci v oblasti lidských práv v Barmě.