ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
25.9.2007
az eljárási szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján
előterjesztette: Ģirts Valdis Kristovskis, Ryszard Czarnecki, Adam Bielan, Hanna Foltyn-Kubicka, Marcin Libicki, Mieczysław Edmund Janowski és Konrad Szymański
az UEN képviselőcsoportja nevében
a csádi EBVP-műveletről és a Közép-afrikai Köztársaságról (KAF)
B6‑0364/2007
Az Európai Parlament állásfoglalása a csádi EBVP-műveletről és a Közép-afrikai Köztársaságról (KAF)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a dárfúri konfliktusra és a tágabb regionális hatásra, különösen a Csád keleti részére és a Közép-afrikai Köztársaság (KAF) északi részére gyakorolt hatásra,
– tekintettel az Általános Ügyek és Külkapcsolatok Tanácsa 2007. július 23–24-i következtetéseire, amelyekben a Tanács felkéri „illetékes szerveit, hogy folytassák a Kelet-Csád, valamint a Közép-afrikai Köztársaság északkeleti részének biztonságát javító többdimenziós ENSZ-jelenlét támogatására irányuló, az európai biztonsági és védelmi politika keretében végrehajtandó áthidaló műveletre vonatkozó lehetséges határozathoz kapcsolódó tervezést”,
– tekintettel a dárfúri békéről szóló, 2007. augusztus 3–6-i arushai találkozóra, melyen különböző lázadó csoportok, valamint az ENSZ és az Afrikai Unió közvetítői vettek részt,
– tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1769(2007) sz. 2007. július 31-i határozatára, amely 12 hónapos kezdeti időszakra létrehozott egy AU–ENSZ vegyes missziót (UNAMID),
– tekintettel a 2007. augusztus 13-án N’Dzsamenában aláírt politikai megállapodásra, amelynek célja a csádi demokratikus folyamatok az összes csádi többségi és ellenzéki politikai párt általi megerősítése,
– tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2007. augusztus 27-i elnöki nyilatkozatára, amely megerősíti, hogy készen áll ENSZ-misszió felállítására Csádban, és üdvözli az EU abbéli szándékát, hogy katonai EBVP-misszió segítségével támogatást nyújtson,
– tekintettel a dárfúri helyzetről szóló 2007. július 12-i állásfoglalására,
– tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (2) bekezdésére,
A. mivel rendkívül aggasztónak tartja a csádi emberjogi helyzet romlását, ahol a dárfúri konfliktus és annak határokon átnyúló következményei miatt a Csád keleti, Szudánnal szomszédos határán fekvő 12 táborban körülbelül 238 000 szudáni és 44 600 Közép-afrikai Köztársaságból származó menekült, valamint 170 000 lakóhelyét belföldön elhagyni kényszerült személy van elszállásolva,
B. mivel nyugtalanítja a Csád keleti részén fennálló biztonsági helyzet, amely 2006 óta romlott a csádi biztonsági erők és a csádi felkelők közötti összetűzések, valamint a dzsandzsavíd félkatonai alakulatok és szudáni fegyveres csoportok betörései miatt, amelyhez a humanitárius szervezetek elleni banditizmust és támadásokat is hozzá kell venni,
C. támogatva Ban Ki-Moon ENSZ-főtitkárnak a dárfúri konfliktus tárgyalásos megoldásának megtalálására tett erőfeszítéseit, melyek során ösztönözni próbálja a szudáni hatóságok és a különböző lázadó csoportok közötti kapcsolatok létrejöttét,
D. üdvözölve az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1769(2007) számú határozatát, amely jóváhagyja egy 26 000 katonából álló AU–ENSZ békefenntartó erő bevetését Dárfúrban, amely az ENSZ rendőri erőinek és a tervezett EBVP-műveletnek a Csád keleti részében és a Közép-afrikai Köztársaság északi részében történő bevetésével együtt hozzájárul az egész régió békéjének visszaállításához,
E. üdvözölve a 2007. augusztus 13-án N’Dzsamenában a nemzetközi közösség és a csádi államfő, Idriss Deby Itno elnök jelenlétében valamennyi csádi politikai párt által aláírt, a csádi demokratikus folyamat megerősítését célzó megállapodást,
F. tudomásul véve a líbiai vezetésnek a Csádon belüli belső konfliktus megoldásának megtalálására irányuló erőfeszítéseit azokkal a csoportokkal kapcsolatban, amelyek nem írták alá az előző megállapodást,
1. úgy ítéli meg, hogy az EU és az ENSZ közötti összehangolt erőfeszítések hozzá tudnak járulni azoknak a feltételeknek a megteremtéséhez, amelyek lehetővé tennék a konfliktus számos résztvevője számára a tágabb Dárfúr–Kelet-Csád–Észak-KAF régióban a politikai megoldás megtalálását, ami véget vetne a régión belüli bizonytalanságnak, és ezáltal megkönnyítené a menekültek és az országon belül lakóhelyüket elhagyni kényszerült emberek visszatérését az eredeti lakóhelyükre;
2. támogatja egy egy évig tartó EBVP-művelet megindítását Csád keleti és a Közép-afrikai Köztársaság északi részén e két régió megóvása érdekében, a következő feltételek mellett:
a) az európai erők (EUFOR) küldetését humanitárius tevékenységek támogatására és arra kell használni, hogy biztonságos környezetet teremtsenek az ENSZ rendőri erői munkájához, segítsék az országon belül lakóhelyüket elhagyni kényszerült emberek hazatérését és a régió politikai erői közötti párbeszéd folytatását,
b) az európai erőnek (EUFOR) a régió bonyolult politikai helyzetére való tekintettel semleges módon kell tevékenykednie, és nem szabad belefolynia a kormányzati hatóságok és a felkelő csoportok közötti harcokba,
c) az EUFOR-nak az ENSZ alapokmánya VII. fejezetének megfelelően komoly mandátummal és egyértelmű harcbalépési szabályokkal kell rendelkeznie, amelyek szükség esetén lehetővé teszik a fegyveres erő alkalmazását, különösen a civilek, humanitárius dolgozók, táborok és falvak, valamint az ENSZ rendőrei elleni támadások esetén, valamint önvédelem céljából,
d) a potenciális támadók elrettentésére az EUFOR-nak jól láthatónak kell lennie és megfelelő felszereléssel kell rendelkeznie; képesnek kell lennie nagy hatótávolságú járőrözésre páncélozott járművekkel és helikopterekkel (a támadó helikoptereket is ideértve),
e) a csatarendbe állás megkezdése előtt meg kell állapítani egy nagyon határozott távozási stratégiát, az EUFOR-nak tehát ideiglenes megbízatással kell rendelkeznie, amelynek e küldetés sikeres befejezése és az érintett csapatok kellő időben történő visszatérése érdekében fel kell készülnie az EUFOR más erőkkel való felváltására,
f) az EUFOR nem keveredhet vagy avatkozhat bele a Csádban és a Közép-afrikai Köztársaságban működő nem kormányzati szervezetek munkájába, nehogy veszélyeztesse azokat,
g) noha a tervek szerint az EU-kontingens túlnyomó részét a francia erők teszik majd ki, rendkívül fontos, hogy ez EUFOR-t pártatlan missziónak, és ne a régióban állomásozó francia katonai erők kiterjesztésének tekintsék,
3. sürgeti a Tanácsot, hogy rendszeresen tájékoztassa az Európai Parlamentet a művelet különböző szakaszairól, nevezetesen a válságkezelési koncepcióról (CMC), a közös fellépésről, a műveleti koncepcióról (CONOPS), a műveleti tervről (OPLAN), a haderő létrehozásáról, a művelet lefolyásáról annak befejezésig, valamint a tanulságok levonásáról;
4. sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy az EVBP-műveletet több okból kifolyólag nem lehet az EU újonnan létrehozott műveleti központjából irányítani; reméli, hogy ez a helyzet az EVBP hatékonyságát növelni hivatott reformszerződés elfogadásával változni fog;
5. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az ENSZ főtitkárának, valamint Csád, a Közép-afrikai Köztársaság és Szudán elnökének, kormányának és parlamentjének.