NÁVRH USNESENÍ,
25. 9. 2007
v souladu s čl. 103 odst. 2 jednacího řádu
předkládají Frithjof Schmidt, Raül Romeva i Rueda, Hélène Flautre a Alyn Smith
za skupinu Verts/ALE,
o Barmě (Myanmaru)
B6‑0372/2007
Usnesení Evropského parlamentu o Barmě (Myanmaru)
Evropský parlament,
– s ohledem na svá předchozí usnesení o Barmě, zejména na usnesení ze dne 6. září 2007,
– s ohledem na dopis generálnímu tajemníkovi OSN ze dne 1. srpna 2007, který podepsalo 92 zvolených poslanců barmského parlamentu, jenž obsahuje návrh na národní usmíření a demokratizaci Barmy,
– s ohledem na čl. 103 odst. 2 jednacího řádu
A. vzhledem k tomu, že demonstrace, jež začaly dne 19. srpna v Rangúnu a některých jiných městech, mezitím přerostly do masového protestního hnutí ve formě pokračujících pochodů tisíců buddistických mnichů po celé Barmě,
B vzhledem k tomu, že protesty vypukly poté, co vláda oznámila drastické zvýšení cen pohonných hmot o více než 500 %, což vedlo k velkému zdražení základního zboží a způsobilo další bezprecedentní utrpení většiny barmského lidu sužovaného chudobou; a že jsou největšími nenásilnými demonstracemi v Barmě od neúspěšného pokusu o nastolení demokracie v roce 1988, vedeného studenty a brutálně potlačeného vojskem,
C. vzhledem k tomu, že mniši zintenzivnili protesty před týdnem poté, co se vláda neomluvila za zbití několika mnichů během demonstrace konané před třemi týdny ve městě Pakkoku v centrální části země,
D. vzhledem k tomu, že vojenské orgány varovaly dne 24. září vedoucí představitele buddistů a hrozily podniknutím kroků v případě, že protesty neskončí, a údajně tajně vyhlásily výjimečný stav umožňující vojsku, místní policii a zvláštním vládním útvarům dostat demonstrace pod kontrolu,
E. vzhledem k naléhavosti situace vyžadující okamžitou reakci Rady bezpečnosti,
1. vyjadřuje vážné obavy o bezpečnost pokojných demonstrantů a vyzývá barmské orgány, aby se zdržely dalšího násilného potlačování nepokojů;
2. vyzývá zejména vlády Číny a Indie, hlavní obchodní partnery Myanmaru, aby neprodleně využily veškerého svého vlivu a zabránily násilnému vojenskému zásahu proti lidu, jenž se bouří proti desetiletím strádání a utrpení, podobně jako v roce 1988;
3. v souvislosti s právě probíhajícím valným shromážděním OSN vyzývá generálního tajemníka OSN Pan Ki-muna, aby ihned zahájil rozhovory s ministry zahraničí Číny, Indie a současnou předsedající zemí ASEAN Singapurem i s Japonskem s cílem uspořádat „Mezinárodní konferenci o Barmě/Myanmaru“, jež bude zaměřena na nalezení způsobu řešení této politické krize v Barmě prostřednictvím vyjednání dohody;
4. naléhavě žádá generálního tajemníka, aby co možná nejlépe využil svého vlivu a co nejdříve vyslal do Barmy zvláštního zpravodaje pro Myanmar, Ibrahima Gambarího;
5. znovu opakuje výzvu k okamžitému propuštění politických vězňů, včetně vůdkyně opozice Aun Schan Ťij a všech těch, kteří byli zadrženi čistě proto, že využili svoje právo na svobodu projevu, a trvá na tom, že by nikdo neměl být vystaven mučení či jinému krutému, nelidskému a ponižujícímu trestu a že by všichni zadržení měli mít právo na spravedlivý proces, právní pomoc a na přístup ke své rodině a k lékařskému ošetření;
6. lituje toho, že Národní shromáždění dokončilo návrh textu bez ohledu na doporučení generálního tajemníka OSN, v němž navrhoval přeměnit práci shromáždění v inkluzivní a demokratický ústavní proces, a tato práce proto nenabízí velkou naději na národní usmíření a znovunastolení demokracie v Barmě;
7. naléhavě žádá vojenský režim, aby vyzval všechny zúčastněné strany ke skutečnému politickému dialogu a k tomu, aby našly společný ústavní rámec, na jehož základě by se všechny zúčastněné strany mohly společně podílet na nastolení demokratického systému a procesu budování státu;
8. vyzývá EU, aby aktivně podpořila snahu přesvědčit členy Rady bezpečnosti OSN, aby přijali závaznou rezoluci o Barmě;
9. vyzývá Radu, aby rozšířila systém sankcí s cílem zahrnout do něj investice do ropy, plynu, dřeva a drahokamů a jejich dovoz z Barmy;
10. vyzývá Komisi, aby zastavila klesající podporu projektů na obranu lidských práv a demokracie v Barmě a místo toho výrazně zvýšila finanční podporu v rámci Nástroje pro lidská práva;
11. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám členských států, vládám zemí ASEAN, členům Rady bezpečnosti OSN, Národní lize pro demokracii, Státní radě pro mír a rozvoj, meziparlamentnímu uskupení sdružení ASEAN–Myanmar, paní Aun Schan Suu Ťij, NLD, generálnímu tajemníkovi OSN, vysokému představiteli OSN pro lidská práva a zvláštnímu zpravodaji OSN pro situaci v oblasti lidských práv v Myanmaru.