REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS
4.10.2007
ievērojot Reglamenta 103. panta 2. punktu,
iesniedza
- –José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, João de Deus Pinheiro, Edward McMillan-Scott un Jana Hybášková PPE-DE grupas vārdā,
- –Pasqualina Napoletano, Thijs Berman un Véronique De Keyser PSE grupas vārdā,
- –Annemie Neyts-Uyttebroeck, Thierry Cornillet un Elizabeth Lynne ALDE grupas vārdā,
- –Marek Aleksander Czarnecki, Adam Bielan, Hanna Foltyn-Kubicka un Roberta Angelilli UEN grupas vārdā,
- –Margrete Auken, Hélène Flautre, Caroline Lucas, David Hammerstein, Johannes Voggenhuber un Daniel Cohn-Bendit Zaļo/ALE grupas vārdā,
- –Luisa Morgantini GUE/NGL grupas vārdā
B6‑0375/2007
Eiropas Parlamenta rezolūcija par humanitāro stāvokli Gazā
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Eiropas Parlamenta iepriekšējās rezolūcijas par situāciju Tuvajos Austrumos, un jo īpaši 2006. gada 2. februāra rezolūciju par Palestīnas vēlēšanu rezultātiem un situāciju Austrumjeruzalemē, 2006. gada 1. jūnija rezolūciju par humāno krīzi palestīniešu teritorijās un ES lomu, 2006. gada 7. septembra rezolūciju par situāciju Tuvajos Austrumos, 2006. gada 16. novembra rezolūciju par situāciju Gazas sektorā, 2007. gada 21. jūnija rezolūciju par MEDA programmu un finansiālu atbalstu Palestīnai — novērtējums, īstenošana un pārbaude — un 2007. gada 12. jūlija rezolūciju par Tuvajiem un Vidējiem Austrumiem,
– ņemot vērā ANO Drošības padomes Rezolūciju Nr. 242 (1967) un Rezolūciju Nr. 338 (1973),
– ņemot vērā Tuvo Austrumu miera kvarteta (Kvarteta) 2007. gada 23. septembra paziņojumu,
– ņemot vērā Vispārējo lietu un ārējo attiecību padomes 2007. gada 23. jūlija sanāksmes secinājumus,
– ņemot vērā ANO Augstā cilvēktiesību komisāra 2007. gada 21. septembra paziņojumu par Tuvajiem Austrumiem,
– ņemot vērā Reglamenta 103. panta 2. punktu,
A. tā kā humanitārā krīze Gazas joslā, ko izraisījusi cilvēku pārvietošanās un preču aprites blokāde, masveida sabiedrisko iestāžu un dzīvojamo māju izpostīšana un slimnīcu, klīniku un skolu sagraušana, nepietiekama piekļuve tīram dzeramam ūdenim, pienācīgai pārtikai un elektrībai, kā arī lauksaimniecībā izmantojamās zemes iznīcināšana, sasniegusi katastrofālus apmērus;
B. tā kā Karni un Rafas robežkontroles punkti mēnešiem ilgi ir slēgti un tā kā cilvēku un preču kustības blokāde ir vēl vairāk paralizējusi ekonomiku un spēcīgi ietekmējusi ārkārtīgi augsto bezdarba līmeni Gazas joslā;
C. tā kā ūdens apgādes un notekūdeņu joma ir kritiskā stāvoklī un tā kā ūdens trūkuma un iespējamās notekūdeņu applūšanas dēļ šī situācija varētu vēl vairāk pastiprināt ekoloģisko un humanitāro krīzi;
D. tā kā veselības aprūpes sistēmai jāiztur smaga slodze un tā kā ievērojama iedzīvotāju daļa nesaņem neatliekamo medicīnisko ārstēšanu un medikamentus;
E. tā kā izglītības sistēmā ir nopietni trūkumi, jo trūkst pašu nepieciešamāko materiālu tās darbībai, un izglītības kvalitāte krītas; tā kā šī situācija atstās nopietnas sekas uz Gazas joslā dzīvojošo palestīniešu jaunās paaudzes nākotni;
F. tā kā pēdējos gados Eiropas Savienība palestīniešiem ir sniegusi ievērojamu finansiālu atbalstu; tā kā pagaidu starptautiskajam mehānismam (TIM) un ES nodrošinātajam projektu finansējumam ir bijusi svarīga loma, lai kopš 2006. gada izvairītos no humanitārās katastrofas Gazas joslā un Jordānas Rietumkrastā;
G. tā kā cilvēku un preču kustības blokāde un iekšzemes nedrošība ievērojami traucē darbu, ko veic Eiropas Kopienas Humānās palīdzības birojs (ECHO), ANO aģentūras, Sarkanā Krusta un Sarkanā Pusmēness, kā arī citas humanitāras organizācijas, sniedzot atbalstu un palīdzību Gazas joslā dzīvojošajiem iedzīvotājiem; tā kā Komisija, ANO Attīstības programma (UNDP), ANO Palīdzības un darba aģentūra Palestīnas bēgļiem Tuvajos Austrumos (UNRWA) un Pasaules Banka ir pārtraukušas vairāku ar infrastruktūru saistītu projektu darbību, jo nebija iespējams izejmateriālu imports; tā kā šie humānās palīdzības biroji, aģentūras un organizācijas turpina darbību, lai gan pastāv visi minētie šķēršļi; uzsverot nepieciešamību izpildīt finansiālās saistības, ko apņēmušās ES un dalībvalstis attiecībā uz šiem pasākumiem;
H. tā kā Kvarteta 2007. gada paziņojumā tika paustas dziļas bažas par apstākļiem Gazas joslā, kopējs viedoklis par svarīgumu, kāds ir neatliekamās un humānās palīdzības sniegšanas turpināšanai bez šķēršļiem, un prasība turpināt nodrošināt pamatpakalpojumus;
I. tā kā Gazas joslā un Jordānas Rietumkrastā dzīvojošo palestīniešu dzīves apstākļu uzlabošana vienlaikus ar miera procesa atjaunošanu un Palestīniešu iestāžu darbības uzsākšanu ir galvenie aspekti centienos, kas vērsti uz taisnīga un ilgstoša miera nodibināšanu starp izraēliešiem un palestīniešiem,
1. izsaka dziļas bažas par humanitāro krīzi Gazas joslā un iespējamajām smagajām sekām; uzskata, ka cilvēktiesības un starptautiskās humanitārās tiesības ir pilnībā jāievēro šajā teritorijā; atkārtoti aicina visām pusēm pārtraukt vardarbību;
2. aicina Izraēlu pildīt starptautiskās saistības saskaņā ar Ženēvas konvencijām, lai Gazas joslā garantētu humānās un humanitārās palīdzības plūsmu un pamatpakalpojumus, tādus kā elektrības un kurināmā piegāde; prasa atcelt blokādi Gazas joslā; aicina Izraēlu nodrošināt cilvēku pārvietošanās brīvību un preču apriti Rafā atbilstīgi nolīgumam par pārvietošanos un piekļuvi un ES Robežu palīdzības misijai, kā arī preču kustību Karni; aicina Padomi, Augsto pārstāvi kopējās ārpolitikas un drošības politikas jautājumos un Komisiju uzņemties pilnu atbildību par šā nolīguma īstenošanu; aicina Izraēlu garantēt Gazas joslā finanšu aktīvu plūsmu, kura apturēta kopš 2007. gada 25. septembra, un uzskata, ka finanšu aktīvu nepieejamībai ir nopietna ietekme uz ekonomiku, sociālo jomu un palestīniešu ikdienas dzīvi;
3. aicina Palestīniešu pašpārvaldi un „Hamas”, neraugoties uz politisko strupceļu, sekmēt varas iestāžu darbu, lai nodrošinātu nepieciešamākos pakalpojumus un starptautisko humānās palīdzības biroju, aģentūru un organizāciju operācijas, ar kurām cenšas uzlabot visu šajā teritorijā dzīvojošo palestīniešu dzīves apstākļus;
4. aicina Padomi un Komisiju kopā ar starptautisko sabiedrību arī turpmāk nodrošināt palestīniešiem nepieciešamo humāno palīdzību, sevišķu uzmanību pievēršot vismazāk aizsargātu iedzīvotāju grupu īpašajām vajadzībām; mudina Padomi un Komisiju atbilstīgi asociācijas nolīgumiem ar Izraēlu un Palestīnas pašpārvaldi nodrošināt, ka starptautiskās humanitārās tiesības un cilvēktiesības tiek pilnībā ievērotas šajā teritorijā, tostarp to attiecinot arī uz nevalstiskiem dalībniekiem, lai saglabātu nepieciešamo humanitāro telpu;
5. izsaka vēlmi, lai centieni sasaukt starptautisku miera konferenci vainagotos ar vienošanos par taisnīgu un ilgstošu mieru starp izraēliešiem un palestīniešiem, un kas pamatotos uz attiecīgajām Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes rezolūcijām, Izraēlas tiesībām dzīvot valstī ar drošām un atzītām robežām un palestīniešu tiesībām uz savu dzīvotspējīgu valsti;
6. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, Augstajam pārstāvim kopējās ārpolitikas un drošības politikas jautājumos, ANO ģenerālsekretāram, Kvarteta īpašajam sūtnim Tuvajos Austrumos, Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Parlamentārās asamblejas priekšsēdētāja vietas izpildītājam, Palestīniešu pašpārvaldes prezidentam, Palestīniešu likumdošanas padomei, Izraēlas valdībai un Knesetam un Ēģiptes valdībai un parlamentam.