Návrh usnesení - B6-0427/2007Návrh usnesení
B6-0427/2007

NÁVRH USNESENÍ,

22. 10. 2007

který na základě prohlášení Rady a Komise
v souladu s čl. 103 odst. 2 jednacího řádu
předkládají Ryszard Czarnecki, Inese Vaidere a Ģirts Valdis Kristovskis
za skupinu UEN
o summitu EU-Rusko, který se bude konat dne 26. října 2007 v Mafře

Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B6-0427/2007
Předložené texty :
B6-0427/2007
Hlasování :
Přijaté texty :

B6‑0427/2007

Usnesení Evropského parlamentu o summitu EU-Rusko, který se bude konat dne 26. října 2007 v Mafře

Evropský parlament,

–  s ohledem na Dohodu o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Ruskou federací na straně druhé, která vstoupila v platnost v roce 1997 a jejíž platnost skončí v roce 2007,

–  s ohledem na cíle EU a Ruska, stanovené ve společném prohlášení, které bylo vydáno v návaznosti na summit v Petrohradě konaném dne 31. května 2003, které se týkají vytvoření společného hospodářského prostoru, společného prostoru míru, bezpečnosti a spravedlnosti, společného prostoru spolupráce v oblasti vnější bezpečnosti a společného prostoru výzkumu a vzdělávání včetně kulturních aspektů,

–  s ohledem na Evropskou úmluvu o lidských právech a základních svobodách a na pět protokolů této úmluvy a s ohledem na konzultace mezi EU a Ruskem o lidských právech,

–  s ohledem na mnoho věrohodných zpráv ruských a mezinárodních nevládních organizací o přetrvávajícím porušování lidských práv v Čečensku,

–  s ohledem na sdělení Komise Evropské radě a Evropskému parlamentu ze dne 10. ledna 2007 nazvané Energetická politika pro Evropu (KOM(2007)0001),

–  s ohledem na své usnesení ze dne 23. března 2006 o zajištění dodávek energií v Evropské unii,

–  s ohledem na svá předchozí usnesení o Rusku, zejména na:

  • usnesení ze dne 2. května 2007 o summitu EU a Ruska v Samaře, který se konal dne 18. května 2007,
  • usnesení ze dne 26. dubna 2007 o nedávném potlačení demonstrací v Rusku,
  • usnesení ze dne 13. prosince 2006 o summitu EU a Ruska v Helsinkách,
  • usnesení ze dne 25. října 2006 o vztazích EU a Ruska po vraždě ruské novinářky Anny Politkovské,
  • usnesení ze dne 15. června 2006 o summitu EU a Ruska v Soči,
  • usnesení ze dne 19. ledna 2006 o Čečensku,
  • usnesení ze dne 15. prosince 2005 o lidských právech v Rusku a o nových právních předpisech o nevládních organizacích,
  • na svou zprávu ze dne 26. května 2005 o vztazích EU a Ruska,

–  s ohledem na čl. 103 odst. 2 jednacího řádu

A.  vzhledem k tomu, že dne 26. října 2007 se v Mafře bude konat summit EU a Ruska,

B.  vzhledem k tomu, že vztahy mezi EU a Ruskem se během posledních několika let neustále rozvíjejí a vedou k hospodářské integraci a vzájemné provázanosti, která se bude v blízké budoucnosti jistě dále prohlubovat,

C.  vzhledem k tomu, že Ruská federace je členem Rady Evropy, a přihlásila se tudíž ke společným hodnotám, cílům a závazkům Rady, které jsou stanoveny v jejím statutu a úmluvách a spočívají zejména v podpoře demokracie a upevňování demokratické stability v Evropě,

D.  vzhledem k tomu, že uzavření nové dohody o partnerství a spolupráci mezi EU a Ruskou federací má zásadní význam pro jejich budoucí spolupráci, zejména pokud jde o další rozvíjení hospodářských vztahů, upevnění bezpečnosti a stability v Evropě a zlepšení v oblasti dodržování lidských práv, zásad demokracie a právního státu na základě této spolupráce,

E.  vzhledem k tomu, že v Rusku byla demokracie oslabena zejména tím, že všechny velké televizní stanice a většina rozhlasových stanic byly podřízeny vládní kontrole, rozšířila se autocenzura v tisku, zavedla se nová omezení práva organizovat veřejné demonstrace a zhoršilo se prostředí pro nevládní organizace, aktivisté v oblasti lidských práv jsou pronásledováni, dochází k vraždám hlavních představitelů opozice vůči ruské vládě a zvýšila se kontrola politiků nad soudnictvím, přičemž v Čečenské republice stále dochází k závažnému porušování lidských práv v podobě vražd, násilných zmizení, mučení, braní rukojmích a svévolného věznění,

F.  vzhledem k tomu, že základními zásadami hospodářských a obchodních vztahů mezi EU a Ruskou federací by měly být reciprocita, transparentnost, předvídatelnost, spolehlivost, nediskriminace a řádná správa věcí veřejných,

G.  vzhledem k tomu, Polsko zablokovalo jednání o nové rámcové dohodě a jeho zahájení umožní jen v případě, že Moskva zruší zákaz dovozu polského masa, který byl zaveden v roce 2005 a v roce 2006 prodloužen,

H.  vzhledem k tomu, že navzdory úsilí Komise Rusko stále nezrušilo embargo na dovoz masa z Polska a ruské zemědělské úřady nedávno pohrozily tím, že rovněž zakáží dovoz polského ovoce a zeleniny,

I.  vzhledem k tomu, že prohlášení o evropské solidaritě učiněné na květnovém summitu v Samaře bylo důležitým znamením pro Rusko, že éra dvoustranných dohod s velkými státy EU je minulostí a že hlasy menších zemí jsou v oblasti vývoje vztahů s Ruskem stejně důležité,

J.  vzhledem k tomu, že na posledním summitu EU a Ruska, který se konal v květnu, vyjádřila německá kancléřka Angela Merkelová společně s Evropskou komisí solidaritu s Polskem ve věci zákazu dovozu polského masa a kriticky se vyslovily o ruském přístupu k lidským právům,

K.  vzhledem k tomu, že rozhodnutí ruské vlády zvýšit k 1. červenci 2007 vývozní clo na dřevo je v rozporu s úsilím Světové obchodní organizace o podporu a liberalizaci světového obchodu,

L.  vzhledem k tomu, že zajištění energetických dodávek představuje pro Evropu jednu z největších výzev a jednu z hlavních oblastí spolupráce s Ruskem, a vzhledem k tomu, že přibližně čtvrtina spotřeby zemního plynu a ropy v EU je pokrývána dodávkami z Ruska a EU je nejspolehlivějším spotřebitelem ruského vývozu,

M.  vzhledem k tomu, že Rusko se staví proti nezávislosti Kosova a Moskva požaduje další jednání mezi Srbskem a kosovskými Albánci,

1.  znovu potvrzuje své přesvědčení, že Rusko zůstává důležitým partnerem pro pragmatickou spolupráci, který s Evropskou unií sdílí nejen hospodářské a obchodní zájmy, ale i cíl úzce spolupracovat jak na mezinárodní úrovni, tak i ve společném sousedství;

2.  připomíná svá dřívější usnesení o Rusku a lituje, že od posledního summitu nebyl zaznamenán téměř žádný pozitivní vývoj, včetně nulového pokroku v jednáních s Ruskem o nové dohodě o partnerství a spolupráci;

3.  opakovaně zdůrazňuje, že současná situace v Rusku je nadále zdrojem vážných obav, pokud jde o dodržování lidských práv, demokracii, svobodu projevu, xenofobii, rasismus, situaci etnických menšin, nezávislost nevládních organizací a právo občanské společnosti a jednotlivců vyjadřovat se kriticky k práci státních orgánů a volat je k odpovědnosti za jejich činnost;

4.  lituje, že byla přerušena jednání s ruskou vládou o zrušení ruského zákazu dovozu polských zemědělských výrobků, a že se tudíž nepodařilo zahájit jednání o nové dohodě o partnerství a spolupráci mezi EU a Ruskem; vyjadřuje politování nad tím, že od předchozího summitu nedošlo k téměř žádným pozitivním změnám, a naléhavě vyzývá ruskou vládu, aby neodkladně přehodnotila přijatá opatření, která zamezila dalším jednáním; vyzývá portugalské předsednictví, aby pokračovalo v úsilí co nejdříve zajistit mandát pro jednání o nové dohodě a bez dalších odkladů jednání zahájilo;

5.  připomíná Radě a Komisi, že EU jedná jako jeden celek na základě solidarity mezi všemi členskými státy a znovu potvrzuje, že dohodu o partnerství a spolupráci nelze uzavřít na základě dvoustranných jednání;

6.  vítá proto společný postup EU při jednáních s Moskvou o zrušení ruského zákazu vývozu polského masa; zdůrazňuje skutečnost, že tato sankce byla založena na podvržených a zmanipulovaných veterinárních dokladech, neboť podle šetření uskutečněných službami EU polské maso splňuje normy EU;

7.  vyzývá Rusko, aby okamžitě zrušilo embargo na dovozy z Polska, a odstranilo tak vážnou překážku, která stojí v cestě obnovení jednání o dohodě o partnerství a spolupráci s EU;

8.  je znepokojen konceptem „suverénní demokracie“, který v podstatě připouští neuplatňování zásady vzájemnosti;

9.  jednomyslně požaduje, aby ruská strana uznala zásadu právního státu, zejména principy mezinárodního práva, a uplatňovala dohody, které již byly podepsány, např. Smlouvu o Energetické chartě,

10.  vítá pokračující diskusi o situaci v oblasti lidských práv v Rusku, která je součástí konzultací mezi EU a Ruskem o lidských právech; lituje však, že samotné rozhovory mezi EU a Ruskem na téma lidských práv nepřinesly žádný pokrok, a vyzývá ruskou vládu, aby přispěla k zintenzivnění těchto konzultací jakožto nezbytné součásti partnerství EU a Ruska;

11.  zdůrazňuje význam přistoupení Ruska k WTO a je přesvědčen, že jeho členství ve WTO vyšle důležitý signál zahraničním investorům, přispěje k ruskému hospodářskému růstu a zintenzivní obchodní spolupráci s EU; zdůrazňuje však, že diskriminační hospodářská politika uplatňovaná vůči EU a jejím členským státům, například rozhodnutí ruské vlády zvýšit vývozní clo na dřevo, porušuje zásady WTO;

12.  zdůrazňuje, že je třeba s Ruskem zintenzívnit dialog o energetických otázkách s cílem zabezpečit energetické dodávky i poptávku v kontextu zvýšené vzájemné energetické provázanosti; zdůrazňuje, že tato spolupráce se musí zakládat na zásadách Smlouvy o Energetické chartě a na recipročním přístupu k investicím, k infrastruktuře a na trh; vyzývá Evropskou unii, aby při jednáních s Ruskem o těchto citlivých otázkách vystupovala jako jeden subjekt;

13.  vyjadřuje své obavy nad častým zapojením státních sdělovacích prostředků do pomlouvačných kampaní proti některým členským státům ve snaze roztříštit jednotu a solidaritu členských států EU;

14.  odsuzuje činnost vládou kontrolovaného mládežnického hnutí Naši, které mimo jiné obtěžovalo diplomatické zástupce členských států a útočilo na ně, a jehož činnost se rozšiřuje i do členských států;

15.  vyzývá ruské orgány, aby zajistily svobodný a spravedlivý průběh voleb do ruské Dumy v prosinci 2007 a prezidentských voleb v březnu 2008 a aby tak zajistily, že opoziční kandidáti budou mít právo kandidovat a opoziční strany budou moci vést volební kampaň; zdůrazňuje, že svoboda sdělovacích prostředků má klíčový význam pro to, aby bylo možno na volby nahlížet jako na svobodné a spravedlivé;

16.  pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a Ruské federace a Radě Evropy.