RESOLUTSIOONI ETTEPANEK
7.11.2007
vastavalt kodukorra artikli 103 lõikele 2
Esitaja(d): Esko Seppänen, Gabriele Zimmer ja André Briess
fraktsiooni GUE/NGL nimel
ELi–Venemaa tippkohtumine
B6‑0446/2007
Euroopa Parlamendi resolutsioon ELi–Venemaa tippkohtumise kohta
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Vene Föderatsiooni vahel sõlmitud partnerlus- ja koostöölepingut, mis jõustus 1997. aastal ja kaotab kehtivuse 2007. aastal;
– võttes arvesse Mafras 26. oktoobril 2007. aastal toimunud ELi ja Venemaa tippkohtumise tulemusi;
– võttes arvesse oma varasemaid resolutsioone ELi ja Venemaa vaheliste suhete kohta;
– võttes arvesse kodukorra artikli 103 lõiget 2,
A. arvestades, et ELi ja Venemaa tõhustatud koostöö ja heanaaberlikud suhted on kogu Euroopa stabiilsuse, julgeoleku ja heaolu seisukohast väga suure tähtsusega;
B. arvestades, et ELil ja Venemaal on tugevad kaubandussuhted, mis on ELi laienemise järel veelgi tugevnenud; arvestades, et EL ja Venemaa on objektiivselt huvitatud vastastikku kasuliku koostöö tugevdamisest energiasektoris; arvestades, et EL on põhimõtteliselt toetanud Venemaa liitumist WTOga;
C. arvestades, et küllalt pika aja jooksul on suhete arengut varjutanud olukord Tšetšeenias ja teised vastuolulised teemad, nagu ühised naaberriigid, kavandatav raketitõrjesüsteem, suhted energia valdkonnas, lihakaubandus, inimõigused ja demokraatlikud õigused; arvestades, et tippkohtumine ei toonud neis valdkondades kaasa olulist läbimurret;
D. arvestades, et ELis ollakse jätkuvalt ja üha enam mures demokraatia nõrgenemise pärast Venemaal ning võimu kontsentreerumise pärast;
E. arvestades, et inimõiguste teemaline dialoog ELi ja Venemaa vahel ei ole toonud kaasa ühist arusaama inimõiguste ja demokraatlike õiguste olemusest;
F. arvestades, et Ameerika Ühendriikide kavatsus luua raketitõrjesüsteem, millest osa paigutatakse Poolasse ja Tšehhi vabariiki, on tekitanud uusi pingeid ja usaldamatust ELi ja Venemaa vahelistes suhetes; arvestades, et Venemaa president Putin on teatanud, et Venemaa ei pea enam kinni 1990. aasta lepingust regulaarvägede kasvu tõkestamise ja nende vähendamise kohta Euroopas, ning on katsetanud uut raketti;
G. arvestades, et tippkohtumisel ei suudetud järjekordselt luua vajalikke tingimusi läbirääkimiste alustamiseks ELi ja Venemaa vahelise uue partnerlus- ja koostöölepingu üle;
1. kinnitab veel kord oma veendumust, et Venemaa jääb strateegilise koostöö ülesehitamisel tähtsaks partneriks, kellega ELil on peale majanduslike ja kaubanduslike ühishuvide ka ühine eesmärk teha tihedat koostööd nii rahvusvahelisel areenil kui ühises naabruses;
2. väljendab kahetsust strateegilise partnerluslepingu läbirääkimiste alustamise edasilükkumise pärast; kutsub Venemaa valitsust üles looma koos Euroopa Liiduga tingimused läbirääkimiste kiireks alustamiseks; julgustab eesistujariiki Portugali jätkama tööd selles suunas, et uue kokkuleppe läbirääkimisvolitused saaks nii kiiresti kui võimalik vastu võtta ning alustada läbirääkimisi täiendava viivituseta; kutsub liikmesriike üles tegema konstruktiivset koostööd;
3. kordab oma seisukohta, et inimõiguste ja demokraatlike väärtuste kaitse peaks olema keskne põhimõte ELi suhetes Venemaaga; nõuab tungivalt, et komisjon tagaks, et nendel väärtustel ei oleks ELi ja Venemaa läbirääkimispakmes lisastaatus;
4. rõhutab, et olukord Tšetšeenias takistab ja aeglustab jätkuvalt ELi ja Venemaa vaheliste suhete arengut; kordab oma tugevat kriitikat Venemaa Tšetšeenia poliitika suhtes ning oma hukkamõistu Tšetšeenias toimunud arvukate inimõiguste rikkumise suhtes; kutsub Venemaa Föderatsiooni üles astuma kiiremas korras konkreetseid samme, et teha Tšetšeeni Vabariigis lõpp inimeste piinamistele ja muule väärkohtlemisele, omavolilisele kinnipidamisele ja „kadumisele”, samuti karistamatusele seoses selliste rikkumistega;
5. väljendab muret seoses demokraatlike vabaduste piiramisega 2007. aasta detsembris toimuvate Riigiduuma valimiste ja 2008. aasta märtsis toimuvate presidendivalimiste eel; kutsub Venemaa ametivõime üles tagama, et mõlemad valimised oleks vabad ja õiglased ning et opositsiooniparteidel oleks võimalik neil osaleda ja viia läbi konkureeriv valimiskampaania, järgides täielikult sõnavabaduse põhimõtet; rõhutab, et ajakirjandusvabadus on esmatähtis, kui soovitakse, et valimisi peetaks vabadeks ja õiglasteks;
6. mõistab sügavalt hukka keskvalimiskomisjoni otsuse piirata OSCE valimiste vaatlemise missiooni ulatust; kardab, et need piirangud võivad oluliselt vähendada võimalust viia läbi täiemahuline valimiste vaatlemise missioon OSCE tavapärase metoodika järgi ning sellisel pretsedendil võib olla negatiivne mõju valimiste vaatlemisele teistes riikides; kordab, et ka EL on huvitatud kutsest parlamendivalimisi vaatlema;
7. tervitab esimest alalise partnerlusnõukogu kohtumist kultuuri teemal; rõhutab inimestevaheliste kontaktide tähtsust; märgib, et hiljuti ELi ja Venemaa vahel sõlmitud viisalihtsustusleping on aidanud teatud määral liikuda raskuste ületamise suunas selles valdkonnas, kuid rõhutab, et on vaja veel põhjalikumat viisalihtsustust, mis hõlmaks ka tavalisi heauskseid reisijaid, kes ei kuulu ühessegi eelnevalt määratletud kategooriasse, ning pikaajalises perspektiivis viisarežiimi liberaliseerimist;
8. palub nõukogul ja komisjonil kahekordistada jõupingutusi ELi ja Venemaa piiri ületamisega seotud probleemide lahendamiseks, osaleda konkreetsetes projektides ning täielikult kasutada uut naabruspoliitika ja partnerluse rahastamisvahendit ning Interregi vahendeid piiriüleseks koostööks;
9. rõhutab energeetikaalase koostöö strateegilist tähtsust ning vajadust tihendada ELi ja Venemaa suhteid selles valdkonnas; rõhutab, et edasine koostöö kõnealuses valdkonnas peab põhinema vastastikuse sõltuvuse ja läbipaistvuse põhimõtetel, samuti vastastikkuse tähtsusel turulepääsu ja infrastruktuuridele ligipääsu ning investeerimisvõimaluste puhul, eesmärgiga vältida oligopoolseid turustruktuure ja mitmekesistada Euroopa Liidu energiavarustust;
10. kutsub mõlemaid pooli üles leidma lahendust puidu eksporditollide probleemile vastavalt WTO reeglitele;
11. rõhutab, et mõlemad pooled on huvitatud säästvusest ja jätkuvast usaldusväärsusest energia tootmise, jagamise, transpordi ja tõhusa kasutamise osas; tervitab selles kontekstis investeerimisalast dialoogi ja varajase hoiatamise süsteemi loomist energia valdkonnas;
12. on seisukohal, et energiadialoogis tuleks suuremat rõhku panna energiatõhususele; märgib ära teabe vahetamist arenenud energeetikatehnoloogiate kohta; kutsub komisjoni üles toetama ELi ja Venemaa vahelist koostööd nendes valdkondades;
13. kutsub Venemaad ja ELi liikmesriike üles täitma Kyoto protokollis püstitatud eesmärke ning rõhutab sellega seoses arenenud riikide erilist vastutust võtta enda kanda juhtiv roll heitkoguste vähendamisel; peab Venemaad rolli Kyoto protokollis keskseks ning kutsub Venemaad etendama aktiivset rolli Bali kliimakonverentsil ja leppima kokku kõikide vajalike läbirääkimisvolituste osas, et luua ambitsioonikas raamistik 2012. aasta järgseks rahvusvaheliseks kliimakokkuleppeks, mis on kooskõlas kliimamuutuse mõju vähendamisega alla 2 Celsiuse kraadi võrreldes industriaalühiskonna eelse tasemega;
14. tervitab ELi-Venemaa lepingu allkirjastamist teatavate terasetoodete kaubanduse kohta;
15. märgib erinevusi ELi ja Venemaa naabruspoliitikas; on vastu mõjusfääride loomisele suunatud välispoliitikale; rõhutab vajadust austada täiel määral kõikide riikide suveräänsust ja territoriaalset terviklikkust; kutsub ELi ja Venemaad üles tegema konstruktiivset koostööd lahenduste otsimisel külmutatud konfliktidele ühises naabruses, eriti Transnistrias; rõhutab, et Kosovo küsimused tuleb lahendada rahvusvahelise õiguse alusel ning lükkab tagasi mis tahes ühepoolsed sammud;
16. väljendab sügavat muret uue võidurelvastumise alguse pärast Euroopas, mille põhjuseks on eriti USA plaan rajada ELi liikmesriikidesse raketitõrjesüsteem; kutsub Ameerika Ühendriike üles loobuma nendest plaanidest, mis on Euroopa avalikkuses muret tekitanud; kutsub Tšehhi Vabariigi ja Poola valitsust ja parlamenti üles mitte aktsepteerima raketitõrjesüsteeme oma territooriumil;
17. nõuab kõikide kehtivate relvastuskontrolli- ja desarmeerimislepingute ranget täitmist; nõuab turvalisuse, relvastuskontrolli ja desarmeerimise alase poliitilise dialoogi taasavamist OSCEs ja desarmeerimiskonverentsil, eesmärgiga peatada otsustavalt võidurelvastumine, leppida kokku relvastuse edasise piiramise osas ning luua tuumarelvavaba Euroopa;
18. kordab, et EL ja Venemaa peaksid tegema koostööd, et jõuda globaalsetes küsimustes mitmepoolsete lahendusteni; kutsub ELi ja Venemaad üles tegema koostööd rahumeelse lahenduse leidmiseks Iraani tuumapoliitikaga seotud probleemidele;
19. kutsub ELi ja Venemaad kui neliku liikmeid aitama aktiivselt kaasa Lähis-Ida konflikti lahendamisele, tagades, et eelseisval konverentsil käsitletakse lõpliku staatuse küsimust ja püütakse saavutada üldist piirkondlikku rahulepet ÜRO resolutsioonide ja araabia rahualgatuse põhjal;
20. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele, Venemaa Föderatsiooni valitsusele ja parlamendile ning Euroopa Nõukogule.