PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS
21.11.2007
esittäjä(t): Robert Sturdy ja Maria Martens, PPE-DE-ryhmän puolesta
Gianluca Susta, Johan Van Hecke, Thierry Cornillet ja Danutė Budreikaitė ALDE-ryhmän puolesta
Cristiana Muscardini ja Ryszard Czarnecki UEN-ryhmän puolesta
talouskumppanuussopimuksista
B6‑0488/2007
Euroopan parlamentin päätöslauselma talouskumppanuussopimuksista
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden (AKT-maat) ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen Cotonoussa 23. kesäkuuta 2000 allekirjoitetun kumppanuussopimuksen (Cotonoun sopimus),
– ottaa huomioon AKT:n ja EU:n yhteisen parlamentaarisen edustajakokouksen 23. marraskuuta 2006 Barbadosissa ja 20. marraskuuta 2007 Kigalissa antamat päätöslauselmat talouskumppanuussopimuksista käydyistä neuvotteluista,
– ottaa huomioon yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta 27. kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 980/2005,
– ottaa huomioon tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) ja erityisesti sen XXIV artiklan,
– ottaa huomioon Maailman kauppajärjestön WTO:n kuudennen ministerikokouksen julkilausuman, joka hyväksyttiin 18. joulukuuta 2005 Hongkongissa,
– ottaa huomioon AKT-maiden ministerien 9. marraskuuta 2007 antaman poliittisen julkilausuman talouskumppanuussopimuksista,
– ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa asiasta ja etenkin 23. toukokuuta 2007 antamansa päätöslauselman,
– ottaa huomioon mietintönsä talouskumppanuussopimuksista (2005/2246(INI)),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 103 artiklan,
A. toteaa, että Cotonoussa tehty EU:n nykyinen kauppasopimus AKT-maiden kanssa, joka antaa mainituille maille etuuskohteluun perustuvan pääsyn yhteisön markkinoille vastavuoroisuutta noudattaen, ei ole WTO:n sääntöjen mukainen,
B. toteaa, että Cotonoun sopimus sisältää osapuolten sitoumuksen sopia uusista, WTO:n sääntöjen mukaisista kauppajärjestelyistä, poistaa vaiheittain niiden välisen kaupan esteet ja lisätä yhteistyötä kaikilla kauppaan ja kehitysyhteistyöhön liittyvillä aloilla,
C. toteaa, että mainitulle sopimukselle myönnetty poikkeuslupa, joka vapauttaa sen WTO-säännöistä, päättyy vuoden 2007 lopussa, mikä edellyttää, että sopimuspuolet ottavat käyttöön WTO-säännöstön kanssa yhteensopivan vaihtoehdon,
D. panee merkille, että neuvottelut Cotonoun sopimuksen korvaavista talouskumppanuussopimuksista eivät edisty yhtä nopeasti kaikilla kuudella alueella eikä niitä todennäköisesti saada päätökseen ennen vuoden 2007 loppua,
E. toteaa, että useat AKT-maat suhtautuvat hyvin vastahakoisesti talouskumppanuussopimuksen tekoon ja monet muut korostavat, että EU:n markkinoille pääsy on niiden taloudelle tärkeää,
F. panee merkille, että maailmanlaajuisesti on ilmaistu vakavaa huolta 31. päivän joulukuuta 2007 määräajan umpeutumisen jälkeen syntyvän oikeudellisen tyhjiön mahdollisista seurauksista Euroopan unionin ja AKT-maiden kauppasuhteisiin,
G. toteaa, että komissio tarjosi AKT-maille lokakuussa 2007 väliaikaista sopimusta ensimmäisenä talouskumppanuussopimusten vaiheena, joka kattaisi vain tavarakaupan ja tulisi voimaan 31. joulukuuta 2007,
1. toistaa uskovansa, että talouskumppanuussopimukset, jotka on tarkoitettu kehitysyhteistyön välineeksi, ovat tilaisuus edistää kestävää kehitystä, alueellista yhdentymistä ja köyhyyden vähentämistä AKT-maissa;
2. on kuitenkin erittäin huolissaan hitaasta neuvottelutahdista, jonka seurauksena minkään AKT:n alueellisen ryhmän kanssa ei todennäköisesti saada allekirjoitettua kaiken kattavaa sopimusta 31. joulukuuta 2007 mennessä;
3. kehottaa komissiota ja AKT-maita pohtimaan siirtymätoimenpiteitä, joilla saadaan poistettua vaara, että EU–AKT-suhteet jäävät 31. päivän joulukuuta 2007 alkaen tyhjän päälle, ja vältetään niihin liittyvä oikeudellinen epävarmuus, jolla olisi tuhoisia seurauksia muille kuin vähiten kehittyneille AKT-maille;
4. panee mielenkiinnolla merkille komission 23. lokakuuta 2007 tekemän ehdotuksen ja yleisten asioiden ja ulkosuhteiden neuvoston 17. marraskuuta 2007 tekemän päätöksen tehdä neuvottelujen ensimmäisessä vaiheessa väliaikaisia, yksinomaan tavarakaupan kattavia sopimuksia;
5. korostaa meneillään olevan AKT-maiden alueellisen yhdentymisprosessin suurta merkitystä; pitää komission ehdottamaa kaksivaiheista lähestymistapaa vain väliaikaisena ja pragmaattisena järjestelynä, jolla estetään suotuisin tariffein tapahtuvan, unioniin suuntautuvan tavaroiden tuonnin keskeytyminen 1. tammikuuta 2008 alkaen;
6. vetoaa molempiin osapuoliin, että ne kantaisivat vastuunsa ja jatkaisivat mainitun määräajan umpeuduttua kiireesti neuvotteluja muista kysymyksistä ja kiinnittäisivät erityistä huomiota siihen, että muut kuin vähiten kehittyneet AKT-maat menettäisivät etuuskohteluun perustuvan pääsyn EU:n markkinoille; painottaa, että pitkän aikavälin sopimukseen päästään vain, jos kaikki osapuolet sitoutuvat siihen;
7. tunnustaa, että AKT-maiden on tärkeää sitoutua talouskumppanuusprosessiin ja edistää tarvittavia uudistuksia, joilla sosiaaliset ja taloudelliset rakenteet saatetaan vastaamaan sopimuksia; kehottaa painokkaasti AKT-maiden hallituksia soveltamaan hyvän hallintotavan käytäntöjä; kehottaa komissiota noudattamaan epäsymmetrian ja joustavuuden periaatteita;
8. korostaa, että aitojen alueellisten markkinoiden luominen on talouskumppanuussopimusten menestyksekkään täytäntöönpanon kannalta ratkaisevaa ja että alueellinen yhdentyminen on AKT-maiden sosiaaliselle ja taloudelliselle kehitykselle tärkeää;
9. toistaa, että talouskumppanuussopimusten on oltava täysin WTO-säännöstön kanssa yhteensopivia;
10. korostaa, että komission alkuperäsääntöjä koskeva tarjous merkitsee joustoa nykysäännöksistä; uskoo, että sopimukseen on sisällytettävä riittävästi joustoa ja siinä on otettava huomioon EU- ja AKT-maiden väliset ja AKT-maiden keskinäiset erot teollisen kehityksen tasossa;
11. toteaa, että talouskumppanuussopimuksissa on tärkeää luoda edellytykset, joilla edistetään sijoituksia, palvelukauppaa ja kilpailusääntöjä, sillä ne synnyttävät talouskasvua; myöntää tiettyjen AKT-maiden alueellisten ryhmien vastahakoisen suhtautumisen näihin kysymyksiin, mikä komission on otettava huomioon;
12. kehottaa komissiota laatimaan neuvottelujen kuluessa ja niiden päätyttyä systemaattisen analyysin talouskumppanuussopimusten sosiaalisista vaikutuksista kaikkein haavoittuvimpiin ryhmiin;
13. korostaa, että kauppasääntöjen lujittamiseksi on annettava lisää tukea kauppaan liittyvälle avulle; vaatii, että ennen talouskumppanuussopimuksia koskevien neuvottelujen päättämistä annetaan konkreettisia sitoumuksia sekä kauppaan liittyvästä avusta että talouskumppanuussopimuksiin liittyvistä mukauttamiskustannuksista;
14. pyytää komissiota ja neuvostoa kuulemaan Euroopan parlamenttia väliaikaisten talouskumppanuussopimusten tekemisestä EY:n perustamissopimuksen 300 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan mukaisesti;
15. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman komissiolle, neuvostolle, AKT–EU-neuvostolle ja yhteiselle AKT–EU-edustajakokoukselle.