ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ
21.11.2007
съгласно член 103, параграф 2 от правилника
от Helmuth Markov, Vittorio Agnoletto, Luisa Morgantini, Jens Holm, Gabriele Zimmer и Miguel Portas
от името на групата GUE/NGL
относно Споразумения за икономическо партньорство
B6‑0489/2007
Резолюция на Европейския парламент относно Споразумения за икономическо партньорство
Европейският парламент,
– като взе предвид съобщението на Комисията от 23 октомври 2007 г. относно Споразумения за икономическо партньорство (COM(2007)0635),
– като взе предвид заключенията от заседанието на Съвета по общи въпроси и външни отношения от 19 ноември 2007 г. относно Споразуменията за икономическо партньорство (СИП),
– като взе предвид заключенията от заседанието на министрите на страните от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (АКТБ) в края на тяхното заседание в Брюксел от 8 и 9 ноември 2007 г.,
– като взе предвид член 103, параграф 2 от своя правилник,
A. като напомня, че основната цел на партньорството между страните от АКБТ и ЕС следва да е насърчаване на развитието на страните от АКБТ, с цел да се разрешат огромните проблеми на бедността, с които се сблъскват повечето от тях, и създаване на възможност да развият икономическа сила, която да ги интегрира в световната икономика при справедливи условия,
Б. като има предвид, че правителствата на страните от АКТБ заявиха, че подписването на взаимно споразумение за свободна търговия (ССТ), като СИП, за което се водят преговори с ЕС, дори и с предпазните клаузи и степента на асиметрия, представлява сериозна заплаха за техните индустриализация, селско стопанство, сигурност на храните и за повечето от приходите, които гарантират обществените услуги,
В. като има предвид,че в доклада на Конференцията на ООН за търговия и развитие от септември 2007 г. се твърди, че „Споразуменията север-юг често могат да ограничат дългосрочния растеж на конкуриращите се индустрии в развиващите се страни”,
Г. като има предвид, че след разрушаването на основните инструменти, създадени с цел да стабилизират цените на суровините, последен от които беше споразумението относно захарта, предложението за СИП в настоящия му вид е друго пренасочване от отношения между АКТБ и ЕС, основани на развитие, към отношения между АКТБ и ЕС, основани на прилагане на нео-либерална политика и осигуряване на ЕС на достъп до пазара,
Д. като изразява съжаление от факта, че Европейската комисия все още не е предложила поддържане на преференциалния търговски режим на СТО, въпреки че развитието е обявено за основна цел на СТО и въпреки възможността за сътрудничество между 27-те държави-членки на ЕС и 79-те страни от АКТБ за поддържане на преференциалния търговски режим ,
Е. като отхвърля натиска, оказан от Европейската комисия, за налагането на тарифи на голяма част от износа от страните от АКТБ, които не са най-слабо развити, считано от 1 януари 2008 г., ако СИП не са приети, което би унищожило благоденствието и препитанието на милиони работници в страните от АКТБ,
Ж. като има предвид, че на Европейската комисия отне много години, за да започне да разглежда исканията на страните от АКТБ за договаряне на глава относно развитието в рамките на преговорите по СИП, и като има предвид, че дори членът на Комисията г-н Mandelson наскоро призна, че „държавите-членки трябва да положат повече усилия, за да изяснят обема на допълнителната помощ за търговски ангажименти, която ще бъде отпусната на страните от АКТБ”,
З. като подчертава факта, че Декларацията от Кейптаун призова към провеждане на преговори по открит и прозрачен начин, като се отчитат разликите в ресурсите и нивото на развитие между двете преговарящи страни,
И. като напомня, че Европейският парламент и Съвместната парламентарна асамблея на страните от АКТБ и ЕС настояха, че нито една страна от АКТБ не следва да се намира в по-неблагоприятно от сегашното положение в търговските си отношения след 2007 г.,
Й. като продължава да изразява загриженост от съобщението на Европейската комисия, че ще води преговори с някои страни в региона и ще изключи други, като по този начин раздели регионите, вместо да засили регионалната интеграция,
К. като има предвид, че настоящото поведение на водещите преговори от страна на Европейската комисия и тяхната настоятелност относно отварянето на пазарите на страните от АКТБ засяга традиционно добрите отношения между ЕС и страните от АКТБ и възможността за сътрудничество в бъдещи международни преговори,
1. отправя предупреждение относно огромните социални и екологични последици на настоящата насока на преговорите по СИП, които целят взаимен достъп до пазара, а не развитие, и отхвърля натиска, оказан върху регионите от АКТБ за бързо подписване на СИП, при заплаха от премахване на преференциалните търговски споразумения, считано от януари 2008 г.; признава факта, че в момента нито един от преговарящите екипи от АКТБ е в състояние да подпише СИП;
2. отбелязва съобщението на Комисията от 23 октомври 2007 г. и решението на Съвета по общи въпроси и външни отношения от 19 ноември 2007 г. да променят значително позицията на ЕС за водене на преговори със страните от АКТБ относно СИП;
3. настоятелно призовава Европейската комисия незабавно да уведоми СТО, че преговорите (както и Програмата за развитие от Доха) все още не са приключили и ЕС ще удължи преференциалният си търговски режим най-малко с още две години за всички страни от АКТБ;
4. счита, че по отношение на споразуменията за партньорство между АКТБ и ЕС водеща роля трябва да имат членът на Комисията, отговарящ за развитие, и неговите служби, които да действат в сътрудничество с члена на Комисията, отговарящ за търговия;
5. настоятелно призовава Европейската комисия да признае, че е необходимо много повече време за страните от АКТБ да оценят в пълна степен последиците от предложените споразумения и да вложат собствени усилия и средства, като се има предвид, че преговорите се водят сериозно едва от две години;
6. настоятелно призовава Европейската комисия ясно да изключи от преговорите въпроси като въпросите, свързани със Сингапур, и приватизацията на услугите и да не настоява за това, към тези страни да се прилагат всички международни инструменти за интелектуална собственост, които са в сила за индустриализираните страни, без да отчита дисбаланса в притежаването на патенти между южните и северните страни, както и нуждата, тези страни да намалят технологиите;
7. подчертава, че Европейската комисия трябва да спазва ангажиментите, поети спрямо страните от АКТБ съгласно член 37, параграф 6 от Споразумението от Котону, и следва да гарантира, че на страните, които не подпишат СИП, включително страните, които не са най-слабо развити, се предоставя нова рамка за търговия, която е равностойна на тяхното настоящо положение; отбелязва също, че Европейската комисия наскоро съобщи, че би могла да предостави GSP+ на някои страни, като Сейшелските острови и други, които не са заинтересовани от подписването на СИП;
8. счита, че всички постигнати споразумения - и временните споразумения, и пълните СИП, трябва да гарантират, че никоя страна няма да бъде поставена в по-неблагоприятно положение след изтичането на срока за преговори, както беше изискано няколкократно от Европейския парламент;
9. отхвърля всяко намерение на Европейската комисия да води преговори с индивидуални страни, което би нарушило подрегионалното единство; настоятелно призовава Европейската комисия да превърне в приоритетна цел укрепването на същинските регионални пазари и подчертава регионалната интеграция на страните от АКТБ;
10. призовава органите на страните от АКТБ и органите на ЕС спешно да обърнат вниманието си към ратификацията на десетия Европейски фонд за развитие, без да поставят като условие за това преговорите по СИП; изразява съжаление от закъснението на ратификацията и прилагането на десетия Европейски фонд за развитие, в резултат на което е вероятно да се намалят годишните средства за помощ за дейностите по сътрудничество между АКТБ и ЕС за първите 15 години от Споразумението от Котону;
11. изразява съжаление от факта, че въпреки настоятелността на Европейския парламент не са разработени специфични инструменти за защита и насърчаване на специфичните права на жените и момичетата и равенството между половете не е включено в досегашния процес на преговорите по СИП;
12. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, правителствата и парламентите на страните от АКТБ, Европейската комисия, Комисията на Африканския съюз и на Генералния секретар на Конференцията на ООН за търговия и развитие.