ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ
21.11.2007 г.
съгласно член 103, параграф 2 от правилника
от Frithjof Schmidt, Caroline Lucas, Carl Schlyter, Alain Lipietz, Margrete Auken и Marie-Hélène Aubert
от името на групата Verts/ALE
относно Споразуменията за икономическо партньорство
B6‑0491/2007
Резолюция на Европейския парламент относно Споразуменията за икономическо партньорство
Европейският парламент,
– като взе предвид съобщението на Комисията от 23 октомври 2007 г. относно Споразуменията за икономическо партньорство (COM(2007)0635),
– като взе предвид заключенията от заседанието на Съвета по общи въпроси и външни отношения, проведено през м. ноември 2007 г., относно Споразуменията за икономическо партньорство,
– като взе предвид заключенията от срещата на министрите на страните от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ), проведена в Брюксел на 8 и 9 ноември 2007 г.,
– като взе предвид резолюцията, приета от Съвместната парламентарна асамблея на страните от АКТБ и ЕС в Кигали на 20 ноември 2007 г.,
– като взе предвид своята резолюция от 23 май 2007 г. относно Споразуменията за икономическо партньорство (B6-0084/2007),
– като взе предвид член 103, параграф 2 от своя правилник,
A. като има предвид, че срокът за сключване на Споразумения за икономическо партньорство (СИП) със страните от АКТБ, в съответствие с търговските правила на СТО, изтича в края на 2007 г., като поради това е необходимо да се постигне споразумение между преговарящите партньори,
Б. като има предвид, че точното съдържание на СИП е от първостепенно значение за икономическото развитие на много от страните-партньори от АКТБ, поради което следва да не се вземат прибързани решения единствено с цел спазване на крайния срок,
В. като има предвид, че съгласно Споразумението от Котону от 2000 г. СИП трябва да бъдат считани за инструменти за устойчивото икономическо развитие на страните-партньори от АКТБ, сред които се намират някои от най-слабо развитите държави в света,
Г. като има предвид, че забавянето при сключването на СИП бе утежнено от неуспеха на Комисията да открие алтернативни варианти, с което ЕС се ангажира в Споразумението от Котону, като по този начин става по-трудно за ЕС да намери решения за неуредените въпроси своевременно и в съответствие с проблемите, засягащи устойчивото развитие на страните-партньори от АКТБ,
1. приветства съобщението на Комисията от 23 октомври и решението на Съвета по общи въпроси и външни отношения от 17 ноември за значителна промяна на позицията, от която ЕС води преговори, що се отнася до Споразуменията за икономическо партньорство (СИП) със страните от АКТБ, с оглед на сключването, като първа стъпка, на „временни СИП” със страните от АКТБ до края на текущата година, включващи в своя обхват само търговия със стоки, с цел да се гарантира непрекъснат търговски поток след 31 декември 2007 г.;
2. счита, че промяната в позицията за водене на преговори на ЕС е твърде закъсняла, в контекста на силната и многократно изразявана съпротива на повечето страни от АКТБ, в т.ч. на всички регионални общности в Африка, които са в обхвата на СИП, срещу „обстойните СИП”, включващи в себе си нетърговските въпроси, които се отнасят до инвестициите, снабдяването, политиката в областта на конкуренцията и създаването на услуги, като излизат далеч извън изискванията на СТО;
3. счита, че съкращаването на преговорите, свързани със СИП, с цел съсредоточаване върху главния въпрос за търговията със стоки, представлява първа стъпка към преодоляването на различните пречки, които през по-голямата част от последните две години блокираха напредъка в посока към успешно сключване на СИП;
4. изразява своята загриженост относно това, че подписването на СИП или на временни споразумения само с някои от страните в даден регион от обхвата на СИП, преди всички държави в съответния регион да са готови да приключат преговорите, би могло сериозно да подкопае процеса на регионална интеграция;
5. призовава Комисията и Съвета да потърсят решение за основната пречка пред сключването на „временни СИП”, а именно изискването на СТО за реципрочност в регионалните споразумения за свободна търговия, което продължава да бъде проблем за повечето страни от АКТБ, както и главното препятствие пред бъдещите търговски отношения, благоприятстващи развитието;
6. призовава Комисията да предложи на страните-партньори от АКТБ възможно най-много асиметрични търговски правила, съвместими с изискванията на СТО, включително максимална гъвкавост по отношение на процента стоки, които страните от АКТБ трябва да подложат на тарифни съкращения, за да успеят все пак да изпълнят изискванията относно споразуменията за свободна търговия, броят на „чувствителните” продукти да остане освободен от задължението за тарифни съкращения, като преходният период преди споразумението трябва да се приложи изцяло;
7. призовава Комисията да улесни още повече сключването на „временни СИП”, като предложи да се създадат правила за субсидирането, предоставящи на страните от АКТБ възможност за временно освобождаване на субсидирани европейски селскостопански стоки от достъп до техните пазари;
8. приканва Комисията ясно да заяви, че „временните споразумения” представляват достатъчна правна основа за непрекъсната търговия със страните от АКТБ, които не желаят да се ангажират с повече достъп до пазара в други области, които не са пряко свързани с търговията, и следователно да се въздържа от принуждаване на страните от АКТБ да поемат задължение във „временните споразумения”, по силата на което се съгласяват с продължаването на преговорите относно такива нетърговски въпроси;
9. очаква Комисията и Съветът да предоставят „временните СИП” на Парламента за разглеждане и одобрение;
10. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и Комисията, както и на парламентите и правителствата на страните от АКТБ.