Rezolūcijas priekšlikums - B6-0492/2007Rezolūcijas priekšlikums
B6-0492/2007

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

26.11.2007

Noslēdzot debates par Padomes un Komisijas paziņojumiem,
ievērojot Reglamenta 103. panta 2. punktu,
iesniedza Jan Marinus Wiersma, Hannes Swoboda un Alexandra Dobolyi
PSE grupas vārdā
par situāciju Gruzijā

Procedūra : 2007/2663(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
B6-0492/2007
Iesniegtie teksti :
B6-0492/2007
Pieņemtie teksti :

B6‑0492/2007

Eiropas Parlamenta rezolūcija par situāciju Gruzijā

Eiropas Parlaments,

–  ņemot vērā Eiropas Savienības un Gruzijas Partnerības un sadarbības nolīgumu, kas stājās spēkā 1999. gada 1. jūlijā,

–  ņemot vērā Gruzijas iekļaušanu ES Eiropas Kaimiņattiecību politikā, kā arī to, ka ES un Gruzijas Sadarbības padome 2006. gada 14. novembrī apstiprināja rīcības plānu,

–  ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par attiecībām ar šo reģionu, jo īpaši 2004. gada februāra rezolūciju par ES politiku attiecībā uz Dienvidkaukāza valstīm, kā arī 2006. gada oktobra rezolūciju par attiecībām ar Gruziju,

–  ņemot vērā 2007. gada novembrī pieņemto ziņojumu par Eiropas Kaimiņattiecību politiku,

–  ņemot vērā ES un Gruzijas parlamentu sadarbības komitejas ieteikumus, kas pieņemti 2007. gada 25.–26. jūnijā,

–  ņemot vērā prezidentūras 2007. gada 8.  novembra deklarāciju Eiropas Savienības vārdā par politisko situāciju Gruzijā,

–  ņemot vērā ES un Gruzijas 2007. gada 16. oktobrī Luksemburgā notikušās sadarbības padomes astotās sanāksmes secinājumus,

–  ņemot vērā Reglamenta 103. panta 2. punktu,

A.  tā kā Eiropas Savienība ir cieši apņēmusies stiprināt attiecības ar Gruziju; tā kā Eiropas Savienība tāpēc sniedz pilnīgu atbalstu Gruzijas tautsaimniecības un sociālajai attīstībai, kā arī turpmākai demokrātisko institūciju attīstībai, pilnīgai demokrātisko standartu un procedūru ievērošanai, kā arī pilnīgai likuma varas ievērošanai valstī;

B.  tā kā demokrātiskā procesa trūkumi, valdības aizvien autoritārākais stils Gruzijā, kā arī tas, ka plaši Gruzijas iedzīvotāju slāņi negūst labumu no Gruzijas tautsaimniecības izaugsmes, izraisīja pret valdību vērstus protestus un demonstrācijas;

C.  tā kā nesenie nemieri Tbilisi uzsvēra nepieciešamību ES vairāk iesaistīties reģionā un atbalstīt Gruziju tās reformu procesā;

D.  tā kā sešu dienu ilgās opozīcijas manifestācijas izvērtās vardarbīgās izpausmēs, kad drošības spēki pielietoja pārmērīgu spēku demonstrāciju pārtraukšanai – ūdensmetējus, gumijas lodes, asaru gāzi – un ievainoja ap pieciem simtiem protestētāju, tostarp Gruzijas tiesībsargu Sozar Subari;

E.  tā kā 2007. gada 7. novembrī prezidents M.Saakašvili pasludināja 15 dienu ilgu ārkārtas stāvokli Tbilisi, kas tika atcelts 2007. gada 16. novembrī, kas pēc valdības ierēdņu domām bija nepieciešams, lai nekavējoties atjaunotu likuma varu un kārtību;

F.  tā kā tika aizliegta neatkarīgo plašsaziņas līdzekļu darbība, tā kā policijas spēki ieņēma opozīcijas televīzijas kanālu Imedi TV, ko valdība apsūdzēja protestu uzturēšanā, izmantojot dezinformāciju, kā arī bez brīdinājuma tika pārtraukta šī kanāla raidīšana ēterā; tā kā galvenie opozīcijas televīzijas kanāli vēl joprojām nav varējuši atsākt raidījumus, kaut arī ārkārtas stāvoklis ir atcelts;

G.  tā kā lēmums par prezidenta vēlēšanu pārcelšanu uz 2008. gada 5. janvāri ir pozitīvs risinājums, kas palīdzēja mazināt politisko spriedzi;

H.  tā kā nepieciešams nodrošināt starptautiskajiem demokrātiskajiem standartiem atbilstošu prezidenta vēlēšanu un vēlēšanu kampaņas norisi, jo īpaši nodrošinot pulcēšanās un vārda brīvību, kā arī sniedzot visiem kandidātiem pilnīgu un vienlīdzīgu piekļuvi plašsaziņas līdzekļiem;

I.  tā kā ES, izmantojot Eiropas Kaimiņattiecību politiku, joprojām iesaistīta Gruzijas atbalstīšanā un palīdzības sniegšanā Gruzijas ceļā uz demokrātiju un stabilitāti, izmantojot politiskas un tautsaimniecības reformas, no kurām iegūs viss reģions,

1.  pauž bažas par pārmērīgo spēka lietošanu pret opozīcijas protestētājiem; aicina valdību veikt neatkarīgu izmeklēšanu attiecībā uz policijas brutālo izturēšanos nemieru laikā;

2.  aicina Gruzijas iestādes ievērot vārda brīvības principu, tostarp pulcēšanās brīvību un plašsaziņas līdzekļu brīvību; atgādina valdībai tās saistības attiecībā uz demokrātiju, cilvēktiesībām un likuma varu;

3.  atbalsta pašreizējās valdības un opozīcijas partijas līderu sarunas un uzsver nepieciešamību visām pusēm pilnībā iesaistīties šajās sarunās, lai atrastu izeju no pašreizējās politiskās krīzes;

4.  vērš iestāžu uzmanību uz starptautiskās kopienas bažām par nesenajiem notikumiem Gruzijā, kas ir pretrunā ar eiroatlantiskajām vērtībām; atgādina Gruzijai, ka demokrātija, cilvēktiesības un likuma vara ir priekšnoteikumi EKP un līdzdalībai NATO nākotnē;

5.  atzinīgi vērtē lēmumu rīkot priekšlaicīgas prezidenta vēlēšanas, ar noteikumu, ka visiem kandidātiem būs vienlīdzīga un objektīva piekļuve plašsaziņas līdzekļiem vēlēšanu kampaņas laikā;

6.  atzinīgi vērtē prezidenta M.Saakašvili uzaicinājumu starptautiskajiem novērotājiem piedalīties vēlēšanu pārraudzībā; mudina valdību nodrošināt, lai vēlēšanas būtu brīvas un godīgas un atbilstu starptautiskajiem standartiem;

7.  mudina Gruziju pārskatīt tās tautsaimniecību un politiskās reformas, lai celtu dzīves līmeni plašiem iedzīvotāju slāņiem; uzskata, ka jāveic pasākumi korupcijas novēršanai iestāžu līmenī, lai gūtu sabiedrības uzticību;

8.  atkārtoti pauž saistības atbalstīt Gruzijas teritoriālo vienotību un aicina Padomi, dalībvalstis un Komisiju turpināt sniegt pilnīgu atbalstu politiskam Dienvidosetijas un Abhāzijas konflikta noregulējumam;

9.  uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, Padomes priekšsēdētājam, ANO ģenerālsekretāram, Eiropas Drošības un sadarbības organizācijai, Gruzijas prezidentam un parlamentam, Krievijas Valsts domei un prezidentam.