PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS
3.12.2007
pagal Darbo tvarkos taisyklių 108 straipsnio 5 dalį
pateikė Tokia Saïfi, Robert Sturdy, Georgios Papastamkos, Vasco Graça Moura ir Daniel Caspary
PPE-DE frakcijos vardu
dėl tekstilės
B6‑0495
Europos Parlamento rezoliucija dėl tekstilės
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į 2005 m. birželio mėn. sudarytą Kinijos ir Komisijos susitarimo memorandumą, kuris nustos galioti 2008 m. sausio 1 d.,
– atsižvelgdamas į Europos Komisijos ir Kinijos užsienio reikalų ministerijos 2007 m. spalio mėn. sprendimą dėl bendros importo priežiūros sistemos,
– atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas šiuo klausimu, ypač į 2005 m. rugsėjo 6 d. rezoliuciją dėl tekstilės ir drabužių sektoriaus būklės po 2005 m.[1],
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 108 straipsnio 5 dalį,
A. kadangi PPO susitarimas dėl tekstilės ir aprangos baigė galioti 2005 m., t.y. nustojo galioti ir paskutiniai pagal daugiašalę tekstilės sutartį nustatyti tekstilės prekybos apribojimai,
B. kadangi Europos Komisija ir Kinija sudarė susitarimo memorandumą, pagal kurį pereinamuoju laikotarpiu, kuris baigsis 2008 m. sausio 1 d., nustatomi apribojimai, taikomi tam tikriems iš Kinijos importuojamų kategorijų tekstilės gaminiams,
C. kadangi Europos Sąjunga ir Kinijos užsienio prekybos ministerija priėmė sprendimą dėl bendros importo priežiūros sistemos 2008 m.,
D. kadangi 70 proc. visų suklastotų prekių, patenkančių į Europos rinką, yra iš Kinijos, o pusė Europos muitinės kovos su klastojimu procedūrų susijusios su tekstilės gaminiais ir apranga,
E. kadangi, Kinijai įstojus į Pasaulio prekybos organizaciją (PPO), PPO narėms leista iki 2008 m. pabaigos taikyti specialias apsaugos priemones (kiekybinius Kinijos eksporto apribojimus), jei kiltų rinkos sutrikimo pavojus,
F. kadangi Europos Sąjunga yra antroji stambiausia tekstilės gaminių ir aprangos eksportuotoja pasaulyje,
Europos tekstilės sektoriaus išorės konkurencingumas
1. pabrėžia, kad, kalbant apie Europos tekstilės ir aprangos pramonės ateitį ir visų pirma mažas įmones, gyvybiškai svarbu siekti geresnių sąlygų patekti į trečiųjų šalių rinkas;
2. išreiškia susirūpinimą dėl daugelyje trečiųjų šalių taikomų didelių tarifinių ir netarifinių kliūčių; ragina Komisiją užtikrinti Europos tekstilės sektoriaus konkurencingumą pagal daugiašales, regionines ir dvišales prekybos sutartis garantuojant geresnes patekimo į rinką sąlygas;
3. ragina Komisiją ir valstybes nares aktyviai remti mokslinius tyrimus, tobulėjimą ir profesinį mokymą tekstilės sektoriuje, ypač mažose ir vidutinėse įmonėse; mano, kad nepaprastai svarbu imtis priemonių technologinėms naujovėms remti; ragina Komisiją užtikrinti, kad daug Prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų būtų naudojama tekstilės sektoriui restruktūrizuoti ir perkvalifikavimui šiame sektoriuje atlikti;
Nesąžininga prekyba ir klastojimas
4. primena, kad prekybos apsaugos priemonės (ypač antidempingo ir antisubsidinės) yra svarbus įrankis kovojant su nelegaliu importu iš trečiųjų šalių, ypač turint mintyje tekstilės ir aprangos sektorių, kurio rinka dabar yra atvira ir kuriame netaikoma su kvotomis susijusi apsauga;
5. yra susirūpinęs dėl nuolatinių intelektinės nuosavybės teisių pažeidimų; ragina Komisiją kovoti su šiais pažeidimais, ypač su klastojimu, įskaitant bet kokios formos nesąžiningą prekybą, daugiašaliu, regioniniu ir dvišaliu lygmenimis;
6. ragina Komisiją Kinijos valdžios institucijoms daryti politinį ir ekonominį spaudimą, kad dirbtinai nuvertintas Kinijos valiutos kursas, kuris palengvina didžiulius Kinijos eksportuojamų tekstilės gaminių ir aprangos srautus, taptų lankstesnis;
Importo priežiūra
7. pritaria bendros importo priežiūros sistemai, pagal kurią bus atliekama dviguba aštuonių kategorijų tekstilės ir aprangos gaminių, eksportuojamų iš Kinijos į Europos Sąjungą, patikra; tačiau išreiškia didžiulį susirūpinimą dėl to, kaip ši sistema bus diegiama; ragina Komisiją užtikrinti, kad ši dviguba patikra būtų tinkamai atliekama, ir įvertinti jos veiksmingumą, siekiant garantuoti, kad būtų sklandžiai pereita prie laisvos prekybos tekstilės gaminiais;
8. pabrėžia, kad dvigubo tikrinimo sistema negali būti taikoma tik 2008 m., o veiksmingą priežiūros sistemą reikėtų užtikrinti ilgesnį laikotarpį; pabrėžia, kad tų kategorijų gaminiai, kuriems netaikoma dviguba patikra, privalo būti pateikti muitinės patikrai.
9. mano, kad Aukšto lygio grupė turėtų užtikrinti į Europą importuojamų tekstilės gaminių ir aprangos priežiūros sistemos kontrolę;
10. pabrėžia, kad iki 2008 m. pabaigos rinkos iškraipymo atveju Europos Sąjunga gali taikyti saugumo priemones pagal PPO taisykles; ragina Komisija imtis šių priemonių, jei tai būtų reikalinga;
11. ragina Komisiją ir Jungtines Amerikos Valstijas koordinuoti savo veiksmus iš Kinijos importuojamų tekstilės gaminių sektoriuje, kad būtų galima stebėti tekstilės gaminių prekybos raidą pasaulyje;
Besivystančios šalys ir ES partnerės, priklausančios Viduržemio jūros regionui
12. pabrėžia, kad, nustojus galioti tekstilės importo apribojimams, ne tik radikaliai pasikeis importo į ES rinką tendencijos, bet ir atsiras rizika, kad tai gali paveikti besivystančių šalių, įskaitant ES šalių partnerių, priklausančių Viduržemio jūros regionui, tekstilės ir aprangos sektorių;
13. ragina Komisiją paskatinti Viduržemio jūros regiono šalis partneres imtis reikalingų veiksmų, kuriais būtų galima užtikrinti veiksmingą ES ir Viduržemio jūros regiono šalių integraciją, įskaitant labiau visapusišką pietinių regionų integraciją, siekiant sumažinti tekstilės rinkos liberalizavimo padarinius;
Saugumas ir vartotojų apsauga
14. ragina Komisiją pasinaudoti savo įgaliojimais ir ES rinkoje, įskaitant tekstilės ir aprangos sektorių, uždrausti nesaugius gaminius; ragina Komisiją pagerinti kontrolę ir bendradarbiavimą su trečiųjų šalių, ypač Kinijos, muitinėmis;
Europos Parlamento informavimas
15. prašo Komisijos pateikti Parlamentui išsamią informaciją apie visus svarbius pokyčius, susijusius su tarptautine prekyba tekstilės gaminiais;
16. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Komisijai, Tarybai bei valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams.
- [1] Priimti tekstai, P6_TA(2005)0321.