RESOLUTSIOONI ETTEPANEK
5.12.2007
vastavalt kodukorra artikli 103 lõikele 2
- –Harlem Désir ja Pasqualina Napoletano fraktsiooni PSE nimel
- –Helmuth Markov, Vittorio Agnoletto, Luisa Morgantini, Jens Holm, Gabriele Zimmer ja Miguel Portas fraktsiooni GUE/NGL nimel
- –Frithjof Schmidt, Marie-Hélène Aubert, Carl Schlyter ja Raül Romeva i Rueda fraktsiooni Verts/ALE nimel
Menetlus : 2007/2667(RSP)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :
B6-0498/2007
Esitatud tekstid :
B6-0498/2007
Arutelud :
Hääletused :
Vastuvõetud tekstid :
B6‑0498/2007
Euroopa Parlamendi resolutsioon majanduspartnerluslepingute kohta
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse kodukorra artikli 103 lõiget 2,
I. Preambul
- A.arvestades, et Cotonou lepingus on sätestatud lepinguosaliste kokkulepe sõlmida uued WTO põhimõtetele vastavad kaubanduslepingud, millega kaotatakse järk-järgult kõik nendevahelise kaubanduse piirangud, laiendatakse koostööd kõigis kaubanduse ja arenguga seotud valdkondades, võetakse aluseks ühenduse õigustik ja parandatakse turulepääsu;
- B.arvestades, et piirkondlike turgude rajamine on majanduspartnerluslepingute eduka rakendamise peamine vahend, ning arvestades, et piirkondlik integratsioon on AKV riikide sotsiaalse ja majandusliku arengu oluline alus;
- C.tuletades meelde, et AKV–ELi majandus- ja kaubanduskoostöö eesmärk on edendada arengut ja toetada AKV riikide järkjärgulist integreerimist maailmamajandusse;
- D.tuletades meelde, et vastavalt Kaplinna deklaratsioonile on majanduspartnerluslepingute üle peetavate läbirääkimiste peamine eesmärk tugevdada AKV riikide majandust;
- E.rõhutades, et Kaplinna deklaratsioonis nõuti läbirääkimiste avatud ja läbipaistvat ülesehitust, võttes arvesse läbirääkimiste kahe poole ressursside ja arengutaseme erinevusi;
- F.tõdedes, et seni ei ole ükski AKV läbirääkimisrühmadest erinevatel põhjustel suutnud tervikliku majanduspartnerluslepingu läbirääkimisi lõpule viia,
II. Läbirääkimisprotsess
- 1.võtab teadmiseks, et AKV riigid on teatanud, et komisjon on neile majanduspartnerluslepingu allkirjastamiseks survet avaldanud, ning et see on AKV–ELi partnerluse põhimõtetega vastuolus;
- 2.nõuab tungivalt, et komisjon tunnistaks, et AKV riigid vajavad väljapakutud lepingute mõju igakülgseks hindamiseks rohkem aega, arvestades, et tõsiseid läbirääkimisi on peetud kõigest viimase kahe aasta jooksul;
- 3.märgib murega, et komisjoni on teatanud, et kui lepinguid ei sõlmita, kehtestatakse alates 1. jaanuarist 2008 paljudele vähimarenenud maade hulka mittekuuluvatest AKV riikidest imporditavatele kaupadele tollimaksud, ning et see seaks ohtu miljonite AKV riikide töötajate heaolu ja elatise;
- 4.võtab teadmiseks komisjoni äsjase otsuse vajaduse kohta kasutada kaheetapilist lähenemisviisi häirete vältimiseks mõnede AKV riikide kaubanduses ning jätkata terviklike ja arengut soodustavate majanduspartnerluslepingute läbirääkimisi pärast 31. detsembrit 2007;
- 5.rõhutab piirkondlike turgude tähtsust ning vajadust vältida igasuguseid kaheetapilisi lähenemisviise ja muid algatusi, mis võivad ohustada AKV riikides käimasolevat piirkondliku integratsiooni protsessi;
- 6.rõhutab, et komisjon peab täitma Cotonou lepingus sätestatud kohustusi ja tagama, et AKV riikidele ja sealhulgas vähimarenenud maade hulka mittekuuluvatele riikidele, kes ei ole valmis majanduspartnerluslepingut allkirjastama, pakutakse uut kaubandusraamistikku, mis on nende olukorraga vastavuses ja kooskõlas Cotonou lepingu artikli 37 lõikega 6;
- 7.kutsub osapooli üles kaasama kõigisse majanduspartnerluslepingutesse perioodilise läbivaatamise klauslit, et hinnata nende rakendamist ning võimaldada vajalikku kohandamist;
III. Põhimõtted
Üldine lähenemisviis
- 8.on seisukohal, et kõik saavutatud kokkulepped, olgu ajutised kokkulepped või terviklikud majanduspartnerluslepingud, peavad tagama, et ükski riik ei jääks pärast läbirääkimiste tähtaja möödumist halvemasse olukorda;
- 9.nõuab vahelepingutes kehtestatud vähimarenenud maade hulka arvamise künnise piisavat alandamist, et see oleks kooskõlas nende arengutasemetega;
- 10.rõhutab, et majanduspartnerluslepingute aluspõhimõte peab olema majanduspartnerluslepingutega hõlmatud alade piirkondliku integratsiooni protsess ning et need lepingud peavad olema kooskõlas AKV riikide piirkondliku integratsiooni algatuste tugevdamisega ja aitama neid edendada;
Turulepääsu parandamine
- 11.mõistab, et vähimarenenud maade jaoks, kes ei ole veel vahelepingute osalised, ei piisa üksnes algatusest „Kõik peale relvade” ning et seda tuleks täiendada tõhustatud ja lihtsustatud päritolureeglitega;
- 12.rõhutab, et päritolureeglite lihtsustamine on eeltingimus ning et uute lepingute rakendamisel tuleb olla vajalikul määral paindlik;
- 13.rõhutab, et komisjon peaks lepingutesse kaasama asjakohase asümmeetria, eelkõige selles osas, mis puudutab: “põhimõtteliselt kogu kaubanduse” määratlemist; tundlike toodete hõlmamist; üleminekuperioodide pikkust ning arengunäitajatel põhinevat liberaliseerimise tempot; kaitsemeetmeid ja vaidluste lahendamist;
- 14.märgib, et uue põlvkonna vabakaubanduslepingute sõlmimine komisjoni poolt võib kaasa tuua praegu AKV riikidele kehtivate kaubandussoodustuste edasise vähenemise ja seetõttu peaks EL seda arvesse võtma ning toetama piisavalt vajalike kohanduste tegemist, konkurentsivõime suurendamist ja tulude struktuuri mitmekesistamist AKV riikides;
- 15.nõuab AKV riikidele piisavat rahalist ja tehnilist abi, et nad saaksid järgida ELi impordieeskirju ja standardeid ning võiksid seega paremast turulepääsust täit kasu saada;
Pakkumise piiratus
- 16.väljendab muret paljude komisjoni esitatud sätete pärast, mis puudutavad teenuste, konkurentsi, intellektuaalomandi ja riigihangete valdkonda, sest mõned AKV piirkonnad ei soovi neid küsimusi käsitleda, ning nõuab tungivalt, et komisjon oleks selles küsimuses paindlik;
- 17.avaldab kahetsust, et viivitused muudetud Cotonou lepingu ratifitseerimisel võivad takistada kümnenda Euroopa Arengufondi rakendamist, mis võib omakorda kaasa tuua AKV–ELi koostöö jaoks eraldatava iga-aastase toetuse vähenemise, ning kutsub seetõttu kõiki pooli üles ratifitseerimisprotsessi võimalikult kiiresti lõpule viima;
- 18.rõhutab, et ainult kaupu käsitlev („goods only”) leping peab sisaldama erisätteid majanduspartnerluslepingutega seotud kaubandusabi kohta, mis lisandub Euroopa Arengufondi rahalistele vahenditele, et suurendada tarnijate suutlikkust ja lahendada AKV riikide kaubanduse liberaliseerimise sotsiaalse mõju küsimusi;
- 19.rõhutab ka seda, et Euroopa Arengufondi vahendite eraldamist ei tohi seostada majanduspartnerluslepingute allkirjastamisega ega sellest sõltuvaks muuta;
Riigi tulude mitmekesistamine
- 20.nõuab suurema tähelepanu pööramist AKV riikide ülesandele mitmekesistada tulusid, eelkõige arvestades asjaolu, et imporditollimaksud peaaegu kogu ELiga toimuva kaubavahetuse pealt kaotatakse;
- 21.toetab ettepanekut luua majanduspartnerluslepingute piirkondlikud fondid, mis hõlmaksid komisjoni ja ELi liikmesriikide rahastatavat eelarve kohandamise vahendit, et rahaliselt toetada AKV riikide tulude mitmekesistamise algatusi ja õiglase kaubanduse algatusi;
Ühise põllumajanduspoliitika reformi mõjud väliskaubandusele
- 22.palub ELil tagada, et ühise põllumajanduspoliitika reformid oleksid täielikult kooskõlas ELi arengupoliitika ja AKV riikidega tehtava koostöö eesmärkidega;
- 23.on veendunud, et suhkrusektori kõrvalmeetmete väljatöötamisel ja rakendamisel tuleb lähtuda varasemate põllumajandusreformide (sealhulgas banaani- ja rummisektori kohandamise ning ELi ühise põllumajanduspoliitika reformi) käigus saadud olulistest kogemustest;
Sooline mõõde
- 24.avaldab kahetsust asjaolu pärast, et seni ei ole välja töötatud konkreetseid positiivseid meetmeid naiste ja tütarlaste õiguste kaitsmiseks ja edendamiseks vastavalt Cotonou lepingu artiklile 31 ning et majanduspartnerluslepingute läbirääkimise protsess ei ole hõlmanud soolise võrdõiguslikkuse süvalaiendamist; kutsub seetõttu komisjoni üles teostama läbirääkimiste ajal ja pärast nende lõppu süsteemset analüüsi majanduspartnerluslepingute sotsiaalse mõju kohta kõige haavatavamatele elanikkonnarühmadele;
Kokkuvõte
- 25.on nõus korraldama Euroopa Parlamendi ja AKV-EÜ parlamentaarse ühisassamblee järelevalvet, et avalikult jälgida ja kontrollida majanduspartnerluslepingute rakendamise mõju kaubandusele ja arengule, muuta arengupoliitika sidusamaks ning kavandada mehhanisme aruandekohustuse ja korrapärase aruandluse tagamiseks majanduspartnerluslepingute panuse kohta võrdsesse ja jätkusuutlikku arengusse;
- 26.rõhutab, et Euroopa Parlament ja AKV-EÜ parlamentaarne ühisassamblee jätkavad tegutsemist selle nimel, et uued kaubandusraamistikud ei halvendaks ühegi riigi olukorda ning et uued kaubanduskokkulepped edendaksid heaolu ja jätkusuutlikku arengut kõigis AKV riikides;
27. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, ELi liikmesriikidele ning AKV riikide parlamentidele ja valitsustele.