Állásfoglalásra irányuló indítvány - B6-0498/2007Állásfoglalásra irányuló indítvány
B6-0498/2007

Állásfoglalásra irányuló indítvány

5.12.2007

a Bizottság nyilatkozatát követően
az eljárási szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján
előterjesztette:
a gazdasági partnerségi megállapodásokról

Eljárás : 2007/2667(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B6-0498/2007
Előterjesztett szövegek :
B6-0498/2007
Elfogadott szövegek :

B6‑0487/2007

az Európai Parlament állásfoglalása a gazdasági partnerségi megállapodásokról

Az Európai Parlament,

–  tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (2) bekezdésére,

I. Preambulum

  • A.mivel a Cotonoui Megállapodásban szerepel, hogy a felek készek új, a WTO szabályaival kompatibilis kereskedelmi megállapodásokat kötni, amelyek keretében fokozatosan felszámolják a kereskedelmi akadályokat, megerősítik az együttműködést a kereskedelemhez és a fejlődéshez kapcsolódó valamennyi vonatkozó területen, továbbviszik az eddig elért vívmányokat, és javítják a piaci hozzáférést,
  • B.mivel a regionális piacok létrehozása kulcsfontosságú eszköz a gazdasági partnerségi megállapodások sikeres végrehajtása érdekében, és mivel a regionális integráció fontos alapul szolgál az AKCS-államok társadalmi és gazdasági fejlődéséhez,
  • C.emlékeztetve arra, hogy az AKCS–EU gazdasági és kereskedelmi együttműködés célja a fejlődés elősegítése és az AKCS-államok világgazdaságba történő fokozatos integrálódásának előmozdítása,
  • D.emlékeztetve arra, hogy a fokvárosi nyilatkozat alapján a gazdasági partnerségi megállapodásokkal kapcsolatos tárgyalások fő célja az AKCS-államok gazdaságainak erősítése,
  • E.kiemelve, hogy a fokvárosi nyilatkozat nyitott, átlátható tárgyalásokra szólított fel, figyelembe véve a tárgyaló felek között a források és fejlettség tekintetében fennálló különbségeket,
  • F.elismerve a tényt, hogy különböző okokból ez idáig egyetlen AKCS-tárgyalócsoport sem volt képes az átfogó gazdasági partnerségi megállapodással kapcsolatos tárgyalások lezárására,

II. A tárgyalási folyamat

  • 1.tudomásul veszi az AKCS-államok azon kijelentését, hogy az Európai Bizottság nyomást gyakorolt rájuk a gazdasági partnerségi megállapodás aláírása érdekében, és hogy ez ellentétes az AKCS–EU-partnerség szellemiségével;
  • 2.sürgeti a Bizottságot annak elismerésére, hogy az AKCS-államoknak több időre van szükségük a javasolt megállapodások következményeinek átfogó elemzésére, illetve saját hozzájárulásuk kialakítására, tekintettel arra, hogy komoly tárgyalások csak az utóbbi két évben folytak;
  • 3.aggodalommal veszi tudomásul a Bizottság kijelentését, miszerint 2008. január 1-jétől adókat vetnek ki a nem a legkevésbé fejlett országok közé tartozó AKCS-országokból származó számos exportra, amennyiben a gazdasági partnerségi megállapodás nem jön létre, ami az AKCS-államokban dolgozók millióinak jólétét és megélhetését fenyegetné;
  • 4.tudomásul veszi, hogy a Bizottság nemrégi hozott határozatát egy kétlépéses megközelítés elfogadásának szükségességéről annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a kereskedelem fennakadása egyes AKCS-államok esetében, valamint hogy az átfogó, fejlesztésbarát gazdasági partnerségi megállapodásokkal kapcsolatos tárgyalások 2007. december 31. után is folytatódjanak;
  • 5.hangsúlyozza a regionális piacok fontosságát és aláhúzza, hogy el kell kerülni bármilyen „kétlépéses” megközelítést vagy bármely olyan más kezdeményezést, amely akadályozza a jelenleg folyamatban lévő AKCS regionális integrációs folyamatot;
  • 6.hangsúlyozza, hogy az Európai Bizottságnak be kell tartania a Cotonoui Megállapodásban vállalt kötelezettségeit, amelyekben biztosítja, hogy az AKCS-államok – köztük a nem a legkevésbé fejlett országok közé tartozó AKCS-országok – számára, amelyek nincsenek olyan helyzetben, hogy gazdasági partnerségi megállapodást írjanak alá, új keretet biztosítanak a kereskedelem számára, amely megfelel a jelenlegi helyzetüknek és összhangban van a Cotonoui Megállapodás 37. cikkének (6) bekezdésével,
  • 7.felhívja a feleket, hogy az összes gazdasági partnerségi megállapodásba foglaljanak bele időszakos felülvizsgálati záradékot annak érdekében, hogy értékelni lehessen végrehajtásukat, és hogy bárminemű szükséges kiigazítást el lehessen végezni,

III. Elvek

   Átfogó megközelítés

  • 8.úgy véli, hogy minden megállapodásnak – legyen szó átmeneti intézkedésekről vagy teljes értékű gazdasági partnerségi megállapodásról – biztosítania kell, hogy a tárgyalási határidő lejárta után egyik ország se legyen rosszabb helyzetben, mint korábban;
  • 9.sürgeti, hogy az ideiglenes megállapodásokban rögzített, a legkevésbé fejlett ország státusához szükséges küszöböt úgy csökkentsék, hogy az megfeleljen a különböző legkevésbé fejlett országok fejlettségi szintjének;
  • 10.hangsúlyozza, hogy a gazdasági partnerségi megállapodások hatálya alá tartozó térségek számára a regionális integrációs folyamatnak kell lennie a gazdasági partnerségi megállapodások alapját képező elvnek, valamint hogy ezen megállapodásoknak összhangban kell lenniük az AKCS regionális integrációs kezdeményezések megerősítésével, és hozzá kell járulniuk ahhoz;

   A piaci hozzáférés javítása

  • 11.úgy véli, hogy azon legkevésbé fejlett országok számára, amelyek még nem részesei az átmeneti intézkedéseknek a „Fegyvereken kívül mindent” kezdeményezés önmagában nem elégséges, és annak jobb és egyszerűbb származási szabályokkal kell párosulnia;
  • 12.hangsúlyozza, hogy a származási szabályok egyszerűsítése előfeltétel, és hogy az új megállapodások végrehajtása során a szükséges fokú rugalmasságot kell alkalmazni;
  • 13.hangsúlyozza, hogy a Bizottságnak megfelelő aszimmetriát kell a megállapodásokba foglalnia, különösen: a kereskedelem lényegében valamennyi formájának meghatározását, az érzékeny termékek körét, az átmeneti időszakok meghatározását és a fejlődési teljesítményértékeléseken, biztosítékokon és a vitarendezésen alapuló liberalizáció ütemét illetően;
  • 14.megjegyzi, hogy a Bizottság által kötendő szabadkereskedelmi megállapodások új generációjának Bizottság általi megkötése az AKCS-államok számára jelenleg biztosított kereskedelmi preferenciák további szűkülését eredményezheti, és ezért az EU-nak ezt figyelembe kellene vennie, és megfelelő támogatást kellene nyújtania a kiigazításhoz, a fokozottabb versenyképességhez és a diverzifikációhoz az AKCS-államokban;
  • 15.az AKCS-államoknak biztosított megfelelő pénzügyi és technikai segítségnyújtást sürget annak érdekében, hogy lehetővé váljék számukra, hogy megfeleljenek az uniós importszabályozásnak, és így teljes mértékben részesülhessenek a fokozottabb piaci hozzáférés előnyeiből;

   A kínálati oldal korlátainak kérdése

  • 16.aggodalmának ad hangot a Bizottság által a szolgáltatások, a verseny, a szellemi tulajdon és a közbeszerzések területén javasolt számos rendelkezéssel kapcsolatban, mivel bizonyos AKCS-régiók nem kívánnak ezekkel a kérdésekkel foglalkozni, és sürgeti a Bizottságot, hogy legyen rugalmas ebben a kérdésben;
  • 17.sajnálattal veszi tudomásul a felülvizsgált Cotonoui Megállapodás ratifikálásában bekövetkezett késedelmet, ami megakadályozhatja a 10. Európai Fejlesztési Alap (EFA) végrehajtását; ez valószínűleg kiesést okoz az AKCS–EU-együttműködés számára biztosított, segélyekre elkülönített éves előirányzatokban, így arra ösztönzi a feleket, hogy a lehető leghamarabb fejezzék be a ratifikációs folyamatot;
  • 18.hangsúlyozza, hogy a csak árukra vonatkozó egyezménynek konkrét rendelkezéseket kell tartalmaznia a gazdasági partnerségi megállapodásokhoz kapcsolódó, kereskedelmet célzó támogatásra vonatkozóan az EFÁ-ból származó finanszírozáson felül a kínálati oldali kapacitás kialakítása és a kereskedelmi liberalizáció AKCS-államokra gyakorolt társadalmi hatásainak kezelése érdekében;
  • 19.hangsúlyozza továbbá, hogy az EFA-források biztosítása nem kapcsolható össze a gazdasági partnerségi megállapodások aláírásával és ez utóbbi nem szabható az előbbi feltételéül;

   Az állami bevételek diverzifikációja

  • 20.szorgalmazza, hogy fordítsanak nagyobb figyelmet az AKCS-államok számára a bevételek diverzifikálása terén felmerülő kihívásokra, mivel az EU-val folytatott kereskedelem lényegében egészére érvényes behozatali vámok megszűnnek;
  • 21.üdvözli a gazdasági partnerségi megállapodásokkal kapcsolatos regionális alapok létrehozására irányuló javaslatot, amelyek része egy, a Bizottság és a tagállamok hozzájárulásaiból létrehozott költségvetési kiigazítási eszköz, és amelyek pénzügyi támogatást nyújtanak az AKCS-államok bevételeinek diverzifikációjára vonatkozó kezdeményezéseknek és támogatják a tisztességes kereskedelmi kezdeményezéseket;

   A KAP-reform külkereskedelemre gyakorolt hatásainak kezelése

  • 22.felhívja az EU-t annak biztosítására, hogy a közös agrárpolitika (KAP) bármilyen reformja maradéktalanul legyen összhangban az AKCS-államokkal kapcsolatos fejlesztéspolitikai és együttműködési célkitűzéseivel;
  • 23.úgy véli, hogy a cukorágazatra vonatkozó kísérő intézkedések kialakításánál és végrehajtásánál alkalmazni kell az agrárpolitika korábbi reformjaiból (köztük a banán- és rumágazat kiigazításaiból és az uniós KAP reformból) levont fontos tanulságokat;

   A nemek közötti esélyegyenlőség kérdése

  • 24.sajnálattal veszi tudomásul, hogy ezidáig nem dolgoztak ki konkrét pozitív intézkedéseket a nők és lányok jogainak védelmére és előmozdítására a Cotonoui Megállapodás 31. cikke értelmében, és a gazdasági partnerségi megállapodásokkal kapcsolatos tárgyalások során nem érvényesült a nemek közötti egyenlőség elve; felhívja ezért a Bizottságot, hogy a gazdasági partnerségi megállapodásokról szóló tárgyalások alatt, majd megkötésüket követően készítsen szisztematikus elemzést a megállapodások leghátrányosabb helyzetben levő csoportokra gyakorolt társadalmi hatásairól;

Következtetések

  • 25.egyetért azzal, hogy az Európai Parlament és az AKCS–EU Közös Parlamenti Közgyűlés gyakoroljon felügyeletet a gazdasági partnerségi megállapodások végrehajtása nyomán létrejövő kereskedelmi és fejlesztési hatások nyilvános ellenőrzése és áttekintése, a politikák koherenciájának növelése, valamint olyan mechanizmusok létrehozása érdekében, amelyek biztosítják az elszámoltathatóságot és a gazdasági partnerségi megállapodások méltányos és fenntartható fejlődéshez történő hozzájárulásáról szóló rendszeres jelentéstételt;
  • 26.hangsúlyozza, hogy az Európai Parlament és az AKCS–EU Közös Parlamenti Közgyűlés tovább folytatja a munkát annak biztosítása érdekében, hogy a kereskedelemmel kapcsolatos bármilyen új keretrendszer egyetlen ország számára se legyen kedvezőtlenebb, mint a korábbi helyzet, valamint hogy az új kereskedelmi rendszer segítse elő a jólétet és a fenntartható fejlődést valamennyi AKCS-államban;

27.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak és a Bizottságnak,