RESOLUTSIOONI ETTEPANEK
5.12.2007
vastavalt kodukorra artikli 108 lõikele 5
Esitaja(d): Kader Arif, Anne Ferreira, Glyn Ford, Erika Mann ja Joan Calabuig Rull
fraktsiooni PSE nimel
Euroopa tekstiilisektori tulevik 2008. aastal
B6‑0505/2007
Euroopa Parlamendi resolutsioon Euroopa tekstiilisektori tuleviku kohta 2008. aastal
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse 2005. aasta juunis Hiina ja komisjoni vahel sõlmitud vastastikuse mõistmise memorandumit, mis on jõus kuni 1. jaanuarini 2008;
– võttes arvesse komisjoni ja Hiina väliskaubanduse ministeeriumi otsust ühise impordi järelevalve süsteemi kohta 2008. aastaks;
– võttes arvesse oma varasemaid resolutsioone selles küsimuses ning eelkõige 6. septembri 2005. aasta resolutsiooni tekstiili- ja rõivatoodete tuleviku kohta pärast 2005. aastat[1];
– võttes arvesse kodukorra artikli 108 lõiget 5,
A. arvestades, et Hiina on maailma juhtiv tekstiili- ja rõivatoodete tootja ning suurim nende toodete eksportija Euroopa Liitu;
B. arvestades, et komisjon ja Hiina sõlmisid WTO tekstiili- ja rõivatoodete lepingu lõppemise järel 2005. aastal vastastikuse mõistmise memorandumi, kehtestades Hiina teatavatesse tekstiilikategooriatesse kuuluvate toodete impordile piirangud üleminekuajaks, mis lõppeb 1. jaanuaril 2008;
C. arvestades, et Euroopa Liit ja Hiina väliskaubanduse ministeerium otsustasid luua aastaks 2008 ühise impordi järelevalve süsteemi;
D arvestades, et vastavalt Hiina liitumisele WTOga oli WTO liikmetel õigus rakendada konkreetseid kaitsemeetmeid koguseliste piirangute näol Hiina ekspordile kuni 2008. aasta lõpuni, kui turg peaks olema häiritud;
E. arvestades, et 70% kõikidest Euroopa turule jõudvatest võltsitud toodetest tuleb Hiinast ning et pool võltsingutega tegelevatest Euroopa tollimenetlustest on seotud tekstiili ja rõivastega;
F. arvestades, et enamikul juhtudel on ELi tekstiilisektor koondunud majanduse ümberkorraldamisest tugevasti mõjutatud piirkondadesse ning et see sektor koosneb peamiselt VKEdest;
1. on teadlik, et kvoodisüsteemi kaotamine tuleneb õiguslikult siduvast kokkuleppest, kui Hiina ühines WTO süsteemiga, kuid on seisukohal, et Euroopa Liit võiks vajaduse korral kasutada seaduslikku võimalust rakendada kaitsemeetmeid kuni 2008. aasta lõpuni;
Rahvusvaheline konkurentsivõime
2. kutsub komisjoni üles tagama kogu Euroopa tekstiilisektori rahvusvahelist konkurentsivõimet, kindlustades mitmepoolsete, piirkondlike ja kahepoolsete kaubanduslepingutega paremad ja usaldusväärsemad turulepääsu tingimused;
3. palub komisjonil kasutada võimalust saavutada läbirääkimistega niisugused kaubanduslepingud, mis õhutaksid kolmandaid riike järgima keskkonna- ja sotsiaalseid standardeid, nagu inimväärne töö, et võidelda keskkonna- ja sotsiaalse dumpingu vastu ning tagada partnerite vahel õiglane majandusareng;
4. kutsub komisjoni ja liikmesriike üles edendama aktiivselt ELi tekstiilitööstuse moderniseerimist, toetades seitsmenda raamprogrammi kaudu tehnoloogiauuendusi, teadus- ja arendustegevust, samuti kutseõpet, eriti VKEde jaoks;
5. on seisukohal, et tuleks rakendada siduvaid eeskirju, mis käsitlevad päritoluriigi märkimist kolmandatest riikidest imporditavatele tekstiiltoodetele, ja palub sellega seoses nõukogul võtta vastu menetluses olev määruse ettepanek päritolumaa märkimise kohta; märgib, et see määrus aitaks tarbijaid paremini kaitsta ning toetaks teadusuuringutel, innovatsioonil ja kvaliteedil põhinevat Euroopa tööstust;
Ebaõiglane kaubandus ja võltsingud
6. peab kaubanduse kaitsemeetmeid põhiliseks reguleerimismehhanismiks ja õiguspäraseks vahendiks, millega astuda vastu kolmandate riikide ebaõiglastele kaubandustavadele, eriti tekstiili- ja rõivatoodete sektoris; kutsub komisjoni üles suurendama kaubanduse kaitsemeetmete läbipaistvust ja prognoositavust ELis, et kiirendada ja lihtsustada menetlusi, samuti hõlbustada VKEde juurdepääsu kaubanduse kaitsemeetmetele;
7. kardab, et ebaõiglased kaubandustavad võiksid sundida selle sektori paljusid äriühinguid oma vabrikuid Euroopas sulgema ja viima oma tegevust väljapoole Euroopa Liitu, millel oleks tõsised sotsiaalsed ja majanduslikud tagajärjed mõnele traditsioonilisele tekstiilitööstuse piirkonnale;
8. kutsub komisjoni üles avaldama Hiina ametivõimudele poliitilist ja majanduslikku survet kunstlikult alaväärtustatud valuutakursi vabakslaskmiseks, kuna see lihtsustab massilist Hiina tekstiili- ja rõivatoodete impordivoogu; kutsub Hiina ametivõime üles vaatama üle oma euro/dollari valuutakursi tasakaalu;
9. kutsub komisjoni üles tegelema jätkuvalt intellektuaalomandiõiguste rikkumise, eriti võltsimise probleemiga, ning nõuab tungivalt, et komisjon võitleks selle vastu jõulisemalt mitmepoolsel ja kahepoolsel tasandil;
Impordi järelevalve
10. on mures selle pärast, mil moel impordi järelevalve süsteem luuakse; kutsub komisjoni üles tagama kahekordse kontrolli süsteemi korralikku rakendamist ning hindama selle tõhusust; rõhutab, et kahekordse kontrolli süsteemi ei saa rakendada üksnes 2008. aastal ning et tõhus järelevalve süsteem tuleks tagada pikaks ajaks;
11. kutsub kõrgetasemelist rühma üles tagama, et Euroopa Liitu imporditavate tekstiili- ja rõivatoodete järelevalvesüsteem toimiks korralikult;
12. kutsub Euroopa Komisjoni üles looma järelevalvesüsteemi ning hindama tulemusi enne 2008. aasta esimese kvartali lõppu, tagamaks, et tekstiiliimpordi hoogsa tõusu kahjulikku mõju võetakse arvesse nõuetekohaselt ja viivitamatult; palub, et komisjon teavitaks parlamenti tulemustest;
Toetus ELi tekstiilitööstusele ja töötajatele
13. kutsub komisjoni ja liikmesriike üles juhul, kui turu liberaliseerimine mõjutab tekstiilisektorit negatiivselt, aitama töölisi sotsiaalsete meetmetega ning rakendama tegevuskavasid ümberkorraldamist vajavate ettevõtete jaoks; tuletab meelde, et Globaliseerumisega Kohanemise Fond on üks vahend selliste probleemidega tegelemiseks;
Julgeolek ja tarbijakaitse
14. palub komisjonil tagada, et ELi turule imporditavatele tekstiilitoodetele kehtiksid samasugused ohutus- ja tarbijakaitse nõuded nagu ELis toodetutele;
15. palub komisjonil viia läbi nõuetekohane uuring ja hindamine küsimuses, kas hindade alanemine jõuab ka ELi tarbijateni, nagu võiks arvata;
Arenguriigid ja ELi Vahemere piirkonna partnerid
16. rõhutab, et tekstiili impordipiirangute tühistamine ei too kaasa ainult radikaalseid muutusi ELi turu impordisuundumustes, vaid võib mõjutada ka arenguriikide, sealhulgas ELi Vahemere piirkonna partnerite rõiva- ja tekstiilisektorit;
17. kutsub komisjoni üles toetama Euroopa–Vahemere tootmispiirkonna moodustamist tekstiilisektoris, kasutades ära Euroopa ja Vahemere riikide turgude geograafilist lähedust, et luua rahvusvaheliselt konkurentsivõimeline piirkond, mis suudab tagada tööstustoodangu mahu ja tööhõive säilimise;
Euroopa Parlamendi teavitamine
18. palub, et komisjon esitaks parlamendile täieliku teabe mis tahes olulistest arengutest rahvusvahelises tekstiilikaubanduses;
19. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon komisjonile, nõukogule ja liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele.
- [1] Vastuvõetud tekstid, P6_TA(2005)0321.