Πρόταση ψηφίσματος - B6-0026/2008Πρόταση ψηφίσματος
B6-0026/2008

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

14.1.2008

εν συνεχεία δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής
σύμφωνα με το άρθρο 103 παρ. 2 του Κανονισμού
των βουλευτών: Marie-Hélène Aubert, Margrete Auken και Frithjof Schmidt
εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE
σχετικά με την Κένυα

Διαδικασία : 2008/2503(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
B6-0026/2008
Κείμενα που κατατέθηκαν :
B6-0026/2008
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

B6‑0026/2008

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την Κένυα

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τη «Δήλωση αρχών για την αποστολή διεθνών παρατηρητών για τις εκλογές» και τον «Κώδικα συμπεριφοράς των διεθνών παρατηρητών για τις εκλογές», που τιμήθηκαν στα Ηνωμένα Έθνη στις 27 Οκτωβρίου 2005,

–  έχοντας υπόψη την προκαταρκτική δήλωση της Αποστολής Παρατηρητών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις εκλογές (EUEOM) στην Κένυα, την 1η Ιανουαρίου 2008,

–  έχοντας υπόψη τη διακήρυξη της Προεδρίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σχετικά με τις προεδρικές εκλογές στην Κένυα, της 8ης Ιανουαρίου 2008,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 103 παρ. 2 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στις προεδρικές εκλογές που διεξήχθησαν στην Κένυα στις 27 Δεκεμβρίου 2007 συμμετείχαν υποψήφιοι πρόεδροι από εννέα κόμματα, μεταξύ των οποίων ο πρόεδρος Kibaki με το Κόμμα Εθνικής Ενότητας (PNU) και ο Ralia Odinga με την Πορτοκαλί Δημοκρατική Κίνηση (ODM),

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Πορτοκαλί Δημοκρατική Κίνηση του κ. Odinga πήρε 99 έδρες και το Κόμμα Εθνικής Ενότητας του κ. Kibaki 43 έδρες, από τις 210 του εθνικού κοινοβουλίου,

Γ.  εκφράζοντας την ανησυχία του για το ξέσπασμα φονικής βίας που ακολούθησε την ανακοίνωση του αποτελέσματος από την Εκλογική Επιτροπή της Κένυας (ECK), η οποία ανακήρυξε νικητή των προεδρικών εκλογών των κ. Kibaki,

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τη δήλωση της EUEOM, κατά τις εκλογές στην Κένυα δεν τηρήθηκαν βασικά διεθνή και περιφερειακά πρότυπα δημοκρατικών εκλογών, ενώ δεν υπήρχε διαφάνεια στη διαδικασία και την καταμέτρηση των ψήφων για την ανάδειξη προέδρου,

Ε.  υπενθυμίζοντας ότι οι εκλογές του 2002 σηματοδότησαν μια σοβαρή βελτίωση όσον αφορά τη διαχείριση και την άμιλλα μεταξύ των κομμάτων, η οποία επέτρεψε την ομαλή μετάβαση στη διαδικασία εκδημοκρατισμού,

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στις μετεκλογικές ταραχές άνθρωποι έχασαν τη ζωή ή την περιουσία τους, ενώ εκτοπίστηκαν πάνω από 100.000 άνθρωποι, κυρίως από τις πόλεις Ελντορέτ, Κέριχο και Κισούμου,

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρέχουσα πολιτική κρίση έχει τις ρίζες της στον πρώην Εθνικό Συνασπισμό του Ουράνιου Τόξου (NARC) που κέρδισε τις εκλογές το 2000, στο πλαίσιο του οποίου οι κκ Kibaki και Odinga συμφώνησαν να μοιραστούν την εξουσία, χωρίς ωστόσο η συμφωνία αυτή να τηρηθεί,

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η δυσαρέσκεια και η απογοήτευση στον πρώην Εθνικό Συνασπισμό του Ουράνιου Τόξου (NARC) οδήγησαν στη διάσπασή του στα κόμματα του κ. Kibaki και του κ. Odinga,

Θ.  επισημαίνοντας ότι η ατμόσφαιρα της προεκλογικής εκστρατείας του 2007 χαρακτηρίστηκε από ισχυρή εθνοτικοπολιτική πόλωση μεταξύ των στρατοπέδων Kibaki και Odinga, που δημιούργησε τεταμένη ατμόσφαιρα στις αντίστοιχες εθνοτικές ομάδες,

Ι.  εκφράζοντας την ανησυχία του για την ευρέως διαδεδομένη πρακτική της διανομής χρημάτων και δώρων από τους υποψηφίους, η οποία καταγγέλθηκε από την Εθνική Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Κένυας (KNHCR) και διαπιστώθηκε από την αποστολή της ΕΕ,

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κένυα είναι η 10η χώρα στον κόσμο με τη μεγαλύτερη ανισότητα στον πλούτο, και ότι η πλειοψηφία των πολιτών της ζει σε συνθήκες φτώχειας,

1.  καταδικάζει την τραγική απώλεια ζωής και περιουσίας και ζητεί στο πλαίσιο αυτό από τους δύο διεκδικητές να καταβάλουν κάθε προσπάθεια για να φέρουν ειρήνη στη χώρα και να διασφαλίσουν το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την επικράτηση του κράτους δικαίου·

2.  καλεί όλους τους αρχηγούς κομμάτων να αναλάβουν τις ευθύνες τους για την πρόληψη της περαιτέρω εξάπλωσης της βίας στη χώρα και να επιδείξουν προσήλωση στην ειρηνική επίλυση της μετεκλογικής σύγκρουσης·

3.  ενστερνίζεται τα συμπεράσματα που υπέβαλε η EUEOM με την προκαταρκτική της δήλωση·

4.  εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι παρά τις επιτυχημένες σε γενικές γραμμές κοινοβουλευτικές εκλογές, τα αποτελέσματα των προεδρικών εκλογών δεν μπορούν να θεωρηθούν αξιόπιστα λόγω της πληθώρας καταγγελιών για εκλογικές παρατυπίες·

5.  καλεί τους δύο ηγέτες να ανοίξουν διάλογο για την εξεύρεση ειρηνικής και δημοκρατικής λύσης στην τρέχουσα πολιτική κρίση, με βάση το κράτος δικαίου και το σύνταγμα·

6.  ζητεί να επαναληφθεί η καταμέτρηση των ψήφων υπό την αιγίδα ανεξάρτητου φορέα με διεθνή συμμετοχή και, εν ανάγκη, να επαναληφθούν οι εκλογές·

7.  εκφράζει τη λύπη του για τη χαμένη ευκαιρία των εκλογών του 2007 να εδραιωθεί, να αναπτυχθεί περαιτέρω και να αυξηθεί το κεκτημένο της δημοκρατικής διαδικασίας·

8.  καλεί όλους τους πολιτικούς αρχηγούς να θέσουν τέρμα στη διαδεδομένη πρακτική της διανομής χρημάτων και δώρων από τους υποψηφίους δώρων, η οποία δεν συμβιβάζεται με τα διεθνή πρότυπα διεξαγωγής προεκλογικής εκστρατείας σε δημοκρατικές εκλογές· ζητεί, συνεπώς, να διερευνηθούν τρόποι και μέσα για την καθιέρωση διαφανούς και δημοκρατικού συστήματος χρηματοδότησης των πολιτικών κομμάτων και της προεκλογικής εκστρατείας·

9.  εκφράζει τη λύπη του για τη χορήγηση της ενίσχυσης από τον προϋπολογισμό του ΕΤΑ στην κυβέρνηση Kibaki αμέσως μετά τις εκλογές, η οποία μπορεί να παρερμηνευτεί ως πολιτικά μεροληπτική, και ζητεί να ανασταλεί η καταβολή κάθε περαιτέρω οικονομικής ενίσχυσης στην κυβέρνηση Kibaki , έως ότου εξευρεθεί πολιτική λύση στην παρούσα κρίση·

10.  ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη της ΕΕ να χορηγήσουν γρήγορα και χωρίς γραφειοκρατία ανθρωπιστική βοήθεια στους εσωτερικά εκτοπισμένους και τα άλλα θύματα των ταραχών·

11.  καλεί τις αρχές της Κένυας να γεφυρώσουν το οικονομικό χάσμα μεταξύ πλούσιων και φτωχών, ανοίγοντας έτσι το δρόμο για την ισόρροπη διανομή του πλούτου στη χώρα· ζητεί επίσης να αντιμετωπιστεί η γενεσιουργός αιτία της διαφθοράς που έχει υπονομεύσει τη διακυβέρνηση σε μεγάλο τμήμα της χώρας, ιδιαίτερα σε κρατικό και σε τοπικό επίπεδο·

12.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, την κυβέρνηση της Κένυας, τους συμπροέδρους της Μικτής Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης ΑΚΕ-ΕΕ, και τους προέδρους της Επιτροπής και του Εκτελεστικού Συμβουλίου της Αφρικανικής Ένωσης.