RESOLUTSIOONI ETTEPANEK
14.1.2008
vastavalt kodukorra artikli 103 lõikele 2
Esitaja(d): Pasqualina Napoletano, Alain Hutchinson, Emilio Menéndez del Valle, Glenys Kinnock, Thijs Berman ja Josep Borrell Fontelles
fraktsiooni PSE nimel
Kenya üldvalimised
B6‑0028/2008
Euroopa Parlamendi resolutsioon Kenya üldvalimiste kohta
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse koostöölepingut ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani riikide rühma liikmete ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel, mis allkirjastati 23. juunil 2000. aastal Cotonous (Cotonou leping) ja mida muudeti Luxembourgis 25. juunil 2005. aastal, eriti selle artikleid 8 ja 9;
– võttes arvesse inimõiguste ja rahvaste õiguste Aafrika harta suuniseid demokraatlike valimiste korraldamise kohta;
– võttes arvesse Aafrika Liidu deklaratsiooni demokraatlike valimiste põhimõtete kohta (2002);
– võttes arvesse deklaratsiooni rahvusvahelise valimiste vaatlemise põhimõtete kohta ja rahvusvaheliste valimisvaatlejate tegevusjuhendit, mille Ühinenud Rahvaste Organisatsioon kinnitas 27. oktoobril 2005. aastal;
– võttes arvesse eelteatist, mille Euroopa Liidu Kenya valimiste vaatlemise missioon avaldas 1. jaanuaril 2008;
– võttes arvesse Euroopa Liidu eesistujariigi 8. jaanuari 2008. aasta avaldust Euroopa Liidu nimel Kenya presidendivalimiste kohta;
– võttes arvesse kodukorra artikli 103 lõiget 2;
A. arvestades, et Kenya on võtnud meetmeid põhiliste kodanikuvabaduste austamise, õigusriigil põhineva demokraatia ning läbipaistva ja vastutustundliku haldamise kohta Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning Euroopa Ühenduse koostöölepingu (Cotonou lepingu) raames;
B. arvestades, et 2007. aasta presidendivalimised Kenyas ei vastanud demokraatlike valimiste peamistele rahvusvahelistele ja piirkondlikele standarditele ning neile järgnesid rahutused ja etnilised pinged, mille tagajärjel sai surma umbes 500 inimest;
C. arvestades, et Kenya Punase Risti andmetel on umbes 250 000 inimest sunnitud rahutuste tulemusena oma kodudest lahkuma eelkõige Eldoreti, Kericho ja Kisumu linnadest ja paljud varjuvad oma kodudes, kus toitu ja vett jääb järjest vähemaks;
D. arvestades, et intensiivsed diplomaatilised jõupingutused, näiteks Aafrika Liidu esimehe John Kufuori missioon Rahvusliku Ühtsuse Partei (Party of National Unity) esindaja ja Oranžist Demokraatliku Liikumise (ODM) esindaja Raila Odinga vahendamiseks, ei ole suutnud poliitilist kriisi lahendada;
E. arvestades, et Mwai Kibaki määras 8. jaanuaril ühepoolselt oma valitsusse 17 liiget enne rahvusvahelise vahendustegevuse lõppemist, mis muutis võimatuks kolmepoolsed läbirääkimised ja ajendades ODMi taas alustama massilisi protestimeeleavaldusi;
F. arvestades, et Mwai Kibaki on teinud ettepaneku pidada kahepoolseid läbirääkimisi opositsiooniga, mille Raila Odinga lükkas tagasi põhjendusel, et vahendamistegevus juba toimub;
G. arvestades, et valimiskampaania käigus järgiti üldiselt ühinemis-, sõna- ja kogunemisvabadust; arvestades siiski, et poliitilist maastikku märgistasid etnilis-poliitilised lõhed, mis nüüd annavad oma osa ebastabiilsesse valimisjärgsesse olukorda;
H. arvestades, et praeguse vägivallapuhangu põhjuseks on sügavad sotsiaalsed ja etnilised lõhed; arvestades, et rahvusvaheline üldsus ei pööranud neile küpsevatele sotsiaalsetele ja etnilistele pingetele piisavalt tähelepanu ja peab edaspidi neid asjaolusid arvestama praeguse Kenya kriisi igas vahendustegevuses ja tulevastes suhetes Kenyaga;
I. arvestades, et Kenya valimiskomisjon jälgis valimiste logistilist ja tehnilist korraldust, lihtsustas juurdepääsu valijate registreerimiskeskustesse ja koolitas valimisjaoskondade töötajaid;
J. arvestades siiski, et Kenya valimiskomisjon ei näidanud üles demokraatlike valimiste eeltingimuseks olevat erapooletust, läbipaistvust ja konfidentsiaalsust, mille näiteks on asjaolu, et Mwai Kibaki nimetas Kenya valimiskomisjoni liikmed ühepoolselt ametisse enne valimisi;
K. arvestades, et ametivõimud suhtusid positiivselt ELi valimiste vaatlemise missiooni liikmetesse valimisjaoskondades ja hääletamine toimus nõuetekohaselt;
L. arvestades siiski, et EUEOMi vaatlejad ei saanud samal viisil jälgida häälte lugemist ning nad tegid järelduse, et läbipaistvuse ja piisavate turvamenetluste puudumine kahjustas tõsiselt presidendivalimiste tulemuste usaldusväärsust;
M. arvestades, et mõnes valimisjaoskonnas märgiti osalemismääraks üle 90% ja Kenya valimiskomisjon avaldas kahtlust selliste ebarealistlike numbrite suhtes;
N. arvestades, et ajakirjanikud, kes osalesid presidendivalimiste tulemuste väljakuulutamisel 30. detsembril 2007, saadeti seejärel koosolekuruumist välja;
O. arvestades, et ELi valimiste vaatlemise missioon jõudis järeldusele, et üldkokkuvõttes oli valimiste läbiviimine enne tulemuste tabelisse kandmist hästi korraldatud ning parlamendivalimisi loeti üldiselt edukateks;
P. arvestades siiski, et ELi valimiste vaatlemise missioon tegi järelduse, et presidendivalimiste häältelugemise protsessis jäi puudu usaldusväärsusest ning väljendas seepärast kahtlusi seoses tulemuste täpsusega;
Q. arvestades, et ELi valimiste vaatlemise missiooni 2002. aastal tehtud soovitusi ei võetud piisavalt arvesse, sealhulgas seadusandlike valimiste valimisringkondade suurus ja piirid, ning et Kenya valimiskomisjoni volinike ametiaeg peaks kestma kuni kuus kuud pärast üldvalimisi, et suurendada valimisasutuse sõltumatust ja professionaalsust;
R. arvestades, et poliitilistel rahutustel on olulised majanduslikud järelmõjud, mis rahandusminister Amos Kimunyu sõnul lähevad hinnanguliselt maksma 1 miljard USA dollarit; arvestades, et kõige enam saab kannatada turismitööstus, mis on Kenya kõige suurem välisvaluuta teenija ning peab ülal ligi miljonit inimest;
S. arvestades, et poliitilised rahutused võivad oluliselt kahjustada Kenya naaberriikide huvisid, eelkõige merepiirita Uganda huvisid, kes sõltub Kenya maanteedest ja tema Mombasa sadamast oma kaubanduses muu maailmaga;
T. arvestades, et neli Aafrika endist presidenti Botswanast, Mosambiigist, Tansaaniast ja Sambiast on sõitnud Kenyasse ja palunud keenialastel võitlemine lõpetada ning jõuda üksmeele oma riigi ühtsuse nimel,
1. mõistab hukka traagilise inimelude kaotuse ja kriitilise humanitaarolukorra ning kutsub seetõttu valitsust, opositsiooni ja kõiki teisi osalejaid tungivalt üles kasutama kõiki meetmeid, et taastada riigis rahu ning tagada rahvusvaheliste inimõiguste ja rahvusvahelise humanitaarõiguse põhimõtete austamine;
2. kiidab heaks ELi valimiste vaatlemise missiooni eelteatises esitatud järeldused;
3. avaldab kahetsust, et hoolimata üldiselt edukatest parlamendivalimistest ei ole presidendivalimiste tulemused usaldusväärsed ja aktsepteeritavad seoses mitmete valimiseeskirjade eiramise kohta saadud teadete tõttu;
4. mõistab hukka asjaolu, et ametisolev president Mwai Kibaki lükkas tagasi president John Kufuori ettepaneku kriisi lahendamiseks ja nimetas ühepoolselt oma kabineti liikmed, mis tõsiselt kahjustas vahenduskatseid;
5. kutsub sellega seoses ametisolevat presidenti Mwai Kibakit üles austama oma riigi demokraatlikke kohustusi, mis on sätestatud inimõiguste ja rahvaste õiguste Aafrika harta suunistes vabade ja õiglaste valimiste kohta, ning nõustuma presidendivalimiste häältelugemise sõltumatu kontrollimisega;
6. kutsub mõlemat poolt üles alustama kiiresti reaalset heastamistegevust läbirääkimiste näol, kaasates rahvusvahelise vahendaja; toetab sellega seoses jätkuvaid vahenduspakkumisi Aafrika vanematekogult, mida juhib ÜRO endine peasekretär Kofi Annan;
7. nõuab tungivalt, et Kenya ametivõimud nõustuksid sõltumatu ja erapooletu mehhanismiga, et kiiresti, põhjalikult ja läbipaistvalt uurida valimiste käigus toimunud eeskirjade eiramisi, ja võtaksid viivitamatult meetmeid olukorra parandamiseks ning võtaksid eeskirjade eiramiste toimepanijad nende tegude eest vastutusele;
8. toetab ettepanekut, et ametisse asuks kiiresti rahvusliku ühtsuse valitsus, kuni kõik valimiste tulemustega seonduv on teada ning kuni vajaduse korral uued valimised on korraldatud;
9. mõistab teravalt hukka vaidlusalustele valimistele järgnenud vägivalla ning kutsub kõiki osapooli üles tegema koostööd, et panna vägivalla õhutajad oma tegude eest vastust kandma; nõuab, et opositsioon otsekohe ja ühemõtteliselt distantseeruks nendest, kes vastutavad tapmiste eest;
10. nõuab ühinemisvabaduse ja kogunemisvabaduse austamist ning nõuab vägivallatust protestiaktsioonide ajal; nõuab tungivalt, et valitsus hoiduks jõu liigsest kasutamisest protestijate vastu;
11. kutsub erakonnaliidreid üles võtma endale vastutus edasise vägivalla ärahoidmise eest riigis, näitama pühendumist õigusriigi põhimõtetele ja tagama inimõiguste austamine;
12. nõuab konkreetseid meetmeid tõeliselt sõltumatu valimiskomisjoni loomiseks, mis suudaks tulevikus paremini korraldada vabasid ja ausaid valimisi;
13. palub asjaomastel ametivõimudel viivitamatult taastada otseülekanded;
14. avaldab kahetsust, et 2007. aasta üldvalimistega lasti käest võimalus valimis- ja laiemat demokraatlikku protsessi tugevdada ja edasi arendada;
15. on mures käesoleva kriisi aluseks olevate sotsiaalsete ja etniliste pingete pärast, mida on teravdanud lahendamata maakonfliktid; kiidab sellega seoses heaks kogukondade lepitamise jõupingutused, mida viivad rohujuure tasandil läbi rahvusvahelised ja Kenya kodanikuühiskonna rühmad; toetab dialoogi kogukondade vahel, mille eesmärk on lahendada põhiküsimused, mis põhjustavad peamisi sotsiaalseid ja etnilisi probleeme; eriti rõhutab naiste ja noorte kaasamise tähtsust nendesse jõupingutustesse;
16. on sügavalt mures praeguste rahutuste sotsiaalsete ja majanduslike tagajärgede ning kahjuliku mõju pärast riigi sotsiaal-majanduslikule arengule;
17. nõuab tungivalt, et Kenya valitsus tegeleks korruptsiooni põhjustega, mis on õõnestanud valitsemist suures osas riigist, eriti riigi ja kohalikul tasandil;
18. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, liikmesriikide valitsustele, Kenya valitsusele, AKV-ELi parlamentaarse ühisassamblee kaaspresidentidele ning Aafrika Liidu komisjoni ja täitevnõukogu esimeestele.