Návrh uznesenia - B6-0049/2008Návrh uznesenia
B6-0049/2008

NÁVRH UZNESENIA

23.1.2008

na ukončenie rozpravy o vyhláseniach vysokého predstaviteľa pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku a Komisie
v súlade s článkom 103 ods. 2 rokovacieho poriadku
predkladajú Angelika Beer, Monica Frassoni, Hélène Flautre a Cem Özdemir
v mene Skupiny zelených/Európskej slobodnej aliancie
o Iráne

Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
B6-0049/2008
Predkladané texty :
B6-0049/2008
Prijaté texty :

B6‑0049/2008

Uznesenie Európskeho parlamentu o Iráne

Európsky parlament,

–  so zreteľom na rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN 1696 (2006) a 1747 (2007)

–  so zreteľom na správu generálneho riaditeľa Rade guvernérov Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu (MAAE) z 15. novembra o uplatňovaní dohody o zárukách v rámci Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (ZNJZ) a príslušných ustanovení rezolúcií Bezpečnostnej rady OSN 1737 (2006) a 1747 (2007) v Iránskej islamskej republike,

–  so zreteľom na správu tajných služieb National Intelligence Estimate o jadrových úmysloch a schopnostiach Iránu, ktorú zverejnil Výbor pre tajné služby USA 3. decembra 2007,

–  so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Pakistane, najmä na uznesenia z 25. októbra 2007 a 15. novembra 2006,

–  so zreteľom na rezolúciu Valného zhromaždenia OSN 62/168 z 18. decembra 2007 o situácii ľudských práv v Iránskej islamskej republike a na rezolúciu 62/149 z toho istého dňa o moratóriu na využívanie trestu smrti,

–  so zreteľom na závery Európskej rady zo 14. decembra 2007,

–  so zreteľom na 2. medziparlamentnú schôdzu EP-Irán, ktorá sa uskutočnila v Teheráne od 9. do 12. decembra 2007,

–  so zreteľom na článok 103 ods. 2 rokovacieho poriadku,

O jadrových otázkach:

A.  keďže generálny riaditeľ Mohamed El Baradei vo svojej poslednej správe pre Radu guvernérov MAAE uvádza, že agentúra nezistila zneužívanie deklarovaného jadrového materiálu v Iráne, ale nemôže poskytnúť dôveryhodné záruky o neexistencii nedeklarovaného jadrového materiálu a jadrových aktivít Iránu bez plného uplatnenia dodatkového protokolu,

B  keďže 15. novembra 2007 Rada guvernérov MAAE schválila pracovný plán, v ktorom Teherán súhlasil v priebehu dvoch mesiacov vyriešiť všetky nedoriešené otázky o svojich jadrových aktivitách,

C.  keďže 13. januára 2008 generálny riaditeľ El Baradei dosiahol dohodu s iránskou vládou o vyriešení otvorených jadrových otázok do jedného mesiaca predtým, ako v marci 2008 predloží správu Rade guvernérov MAEE,

D.  keďže zo správy tajných služieb USA o jadrových úmysloch a schopnostiach Iránu vyplýva, že Irán v roku 2003 zastavil program vývoja jadrových zbraní a do polovice roka 2007 ho neobnovil; keďže spravodajské agentúry ďalej uviedli že „rozhodnutie Teheránu o zastavení programu vývoja jadrových zbraní naznačuje, že je menej odhodlaný vyvíjať jadrové zbrane, než sme sa od roku 2005 domnievali“,

E.  keďže dávnejšie pri príležitosti prijatia rezolúcie 1696 Bezpečnostnou radou OSN 31. júla 2006 zástupca americkej vlády uviedol, že „Irán sa svojou snahou o získanie jadrových zbraní postavil proti medzinárodnému spoločenstvu“ a „priamo ohrozil medzinárodný mier a bezpečnosť“, čo si vyžaduje „rozhodné riešenie“,

F.  keďže Európska rada vo svojich záveroch zo 16. decembra 2007 vyzýva Irán, „aby Medzinárodnej agentúre pre atómovú energiu poskytol úplné, jasné a dôveryhodné odpovede, vyriešil všetky otázky týkajúce sa iránskych jadrových aktivít, ratifikoval a implementoval dodatkový protokol a plne implementoval ustanovenia dohody o komplexných zárukách vrátane jej subsidiárnych opatrení“; keďže v záveroch sa ďalej zdôrazňuje, že „vykonávanie týchto činností a opatrení zabezpečujúcich transparentnosť, ako to požaduje MAAE, by predstavovalo pozitívny krok k budovaniu dôvery voči iránskemu jadrovému programu“,

G.  keďže vysoký predstaviteľ Európskej únie Javier Solana 6. júna 2006 predložil Iránu v mene Číny, Francúzska, Nemecka, Ruska, Spojeného kráľovstva a Spojených štátov súbor rozsiahlych návrhov všeobecnej dohody vrátane aktívnej podpory pri budovaní ľahkovodných reaktorov v Iráne, účasti na zariadení na obohacovanie uránu v Rusku, právne záväzných záruk týkajúcich sa dodávok jadrového materiálu (nezávislých od jediného zahraničného dodávateľa) a rozsiahlej spolupráce v oblasti menej citlivého jadrového výskumu a rozvoja, čo sa týka šírenia, vrátane dohody o obchode a spolupráci s Európskou úniou,

H.  vzhľadom na stretnutie ministrov zahraničných vecí šiestich štátov venované iránskym jadrovým otázkam, ktoré sa konalo 22. januára v Berlíne,

I.  vzhľadom na nedávne dohody o jadrovej spolupráci, ktoré Francúzsko uzavrelo so Spojenými arabskými emirátmi, Alžírskom a Líbyou,

O ľudských právach a demokracii:

J.  keďže situácia v Iráne v oblasti dodržiavania občianskych a politických práv sa po prezidentských voľbách v júni 2005 zhoršovala,

K.  keďže Irán sa zaviazal podporovať a ochraňovať ľudské práva a základné slobody v rámci rôznych medzinárodných nástrojov,

L.  keďže registrácia kandidátov do parlamentných volieb do Madžlísu, ktoré sa uskutočnia v marci 2008, skončila 10. januára 2008; keďže ministerstvo vnútra bude oznamovať rozhodnutia od 20. januára 2008; a keďže Rada strážcov, ktorá dozerá na platnosť volieb v súlade s ústavou, má právo diskvalifikovať kandidátov,

M.  keďže v roku 2007 bolo v Iráne popravených aspoň 312 osôb vrátane páchateľov z radov detí, pričom skutočné počty sú pravdepodobne vyššie,

N.  keďže televízia, tlač a internet podliehajú tvrdej cenzúre,

O.  keďže stovky profesorov boli zbavené svojich postov na základe obvinenia, že sú príliš sekulárni, a množstvo študentov bolo zadržaných po protestoch, ako napríklad študenti, ktorí sa zúčastnili demonštrácií pri príležitosti národného Dňa univerzitných študentov 7. decembra 2007,

P.  keďže aktívni bojovníci za dodržiavanie ľudských práv, ako odborári alebo členovia kampane Milión podpisov za práva žien, podstupujú riziko perzekúcie,

Q.  keďže kultúrne a občianske práva etnických a náboženských menšín, ako sú Azerovia, sufiovia a sunniti, sa stále potláčajú; keďže príslušníci niektorých menšín, ako sú Ahwazi, Kurdi, Balukovia alebo bahaisti, sú dokonca mučení a popravovaní,

O jadrových otázkach:

1.  víta dohodu medzi MAAE a Iránom o pracovnom pláne na objasnenie všetkých nedoriešených otázok o iránskom jadrovom programe ako príležitosť na zmiernenie situácie, ak je záväzok splnený;

2.  domnieva sa, že závery správy tajných služieb vylučujú akúkoľvek okamžitú možnosť vojenskej hrozby/použitie sily, a vyzýva členské štáty EÚ, ktoré sú členmi Bezpečnostnej rady OSN, aby opäť zaradili otázku Iránu do rokovaní v rámci ZNJZ;

3.  plne podporuje pozíciu Európskej rady, ktorá potvrdzuje plnú a jednoznačnú podporu úsilia o dosiahnutie dlhodobého riešenia iránskej jadrovej otázky, a podporuje úsilie generálneho riaditeľa MAAE Mohameda El Baradeia vyriešiť všetky nedoriešené otázky s Iránom do marca 2008;

4.  vyzýva Irán, aby si splnil záväzok poskytnúť odpovede na nedoriešené otázky do marca 2008, ako to stanovila MAAE;

5.  pripomína svoju výzvu, aby iránsky parlament a vláda ratifikovali a implementovali dodatkový protokol a plne implementovali ustanovenia všeobecnej dohody o zárukách;

6.  je presvedčený, že legitímne bezpečnostné obavy Iránu možno najlepšie riešiť v rámci priamych rozhovorov medzi zainteresovanými stranami, a víta všetky diplomatické a hospodárske regionálne alebo dvojstranné iniciatívy v tomto smere;

7.  vyzýva iránsku vládu, aby verejne vyhlásila, že Irán nemá v úmysle ohroziť územnú integritu žiadnej krajiny vrátane Izraela;

8.  vyzýva Radu, zastúpenú vysokým predstaviteľom pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku Javierom Solanom, aby pokračovala v rokovaniach s Iránom, a domnieva sa, že návrhy, ktoré Javier Solana predložil 6. júna 2006, by mohli predstavovať realizovateľný základ, ak sa pri rozhovoroch využijú bez vopred kladených podmienok;

9.  pripomína svoj všeobecne odmietavý postoj k využívaniu jadrovej energie z dôvodu s ňou spojených závažných rizík, neriešiteľného problému s odpadom, vysokých nákladov a prirodzeného prepojenia s jadrovými zbraňami;

10.  vzhľadom na možnosti dvojakého využívania jadrovej technológie na vojenské a civilné účely vyjadruje vážne znepokojenie nad súčasnou politikou prezidenta Sarkozyho v súvislosti so šírením jadrových zbraní;

11.  vyzýva Irán a krajiny Blízkeho východu, ktoré zvažujú investovanie do jadrovej energie, aby nezopakovali chybu mnohých členských štátov EÚ spočívajúcu v uprednostnení nebezpečnej a zastaranej technológie; namiesto toho žiada tieto krajiny, aby rozvíjali všetky možnosti, ktoré ponúkajú moderné technológie obnoviteľných zdrojov energie, energetickej účinnosti a metód uchovávania;

12.  opakuje svoju výzvu, aby všetky štáty vlastniace jadrové zbrane podnikli progresívne kroky na znižovanie počtu jadrových hlavíc, postupné obmedzovanie úlohy jadrových zbraní v bezpečnostnej politike a podporu zón bez jadrových zbraní zahŕňajúcich Európu a Blízky východ;

13.  až do úplného odklonu od jadrových technológií podporuje iniciatívy, ako napríklad tie, ktoré v roku 2005 navrhla skupina na vysokej úrovni pre reformu OSN a v júni 2007 vedúci predstavitelia G8 na svojom každoročnom samite, na vytváranie mnohostranných programov zameraných na poskytovanie jadrového paliva pod kontrolou OSN;

O demokracii a ľudských právach:

14.  pripomína, že je vážne znepokojený zhoršovaním situácie v oblasti dodržiavania ľudských práv v Iráne a vyzýva iránsku vládu, aby dodržiavala svoje povinnosti týkajúce sa ľudských práv vrátane:

  • -zastavenia amputácií, bičovania a iných foriem mučenia a neľudského trestania; zrušenia verejných popráv;
  • -zrušenia ukameňovania ako spôsobu popravy; zastavenia popráv osôb, ktoré v čase spáchania trestného činu nedovŕšili 18 rokov;
  • -odstránenia všetkých foriem diskriminácie a násilia voči ženám a dievčatám;
  • -odstránenia všetkých foriem diskriminácie a ďalších spôsobov porušovania ľudských práv voči príslušníkom náboženských, etnických, jazykových a iných menšín;
  • -ukončenia obťažovania, zastrašovania a prenasledovania politických oponentov a ochrancov ľudských práv a skoncovania s beztrestnosťou za porušovanie ľudských práv;

15.  víta rezolúciu Valného zhromaždenia OSN č. 62/149 a vyzýva všetky krajiny, najmä Irán, ktoré stále vykonávajú trest smrti, aby v tejto súvislosti zaviedli všeobecné moratórium;

16.  požaduje prepustenie osôb uväznených svojvoľne alebo na základe ich politických názorov a dodržiavanie postupov riadneho súdneho konania; žiada predovšetkým o okamžité prepustenie študentských demonštrantov, odborárov Mansúra Osanlooa a Muhemeda Salihiho a členov kampane Milión podpisov;

17.  dôrazne odsudzuje popravy ahwazských politických aktivistov, najnovšie popravu Ahmada Marmaziho, Abdolhusseina Harrabiiho, Husseina Asakereha, a Mehdiho Haidariho, a vyzýva iránsku vládu, aby okamžite zastavila všetky ďalšie popravy vrátane popravy Zamala Bawiho, Faleha al-Mansúriho, Saida Sakiho a Rasúla Mazreu;

18.  vyjadruje hlboký nesúhlas so zatknutím stoviek členov kurdskej, ahwazskej a balúčskej menšiny; požaduje najmä prepustenie kurdských novinárov Abdolvaheda 'Hiwu' Butimara a Adnana Hassanpúra, ktorí boli odsúdení na smrť;

19.  vyjadruje znepokojenie nad tým, že Rada strážcov preveruje volebných kandidátov, a trvá na tom, že v nadchádzajúcich celoštátnych voľbách by sa mali zabezpečiť plné pasívne aj aktívne volebné práva pre všetkých dospelých občanov Iránu;

O vzťahoch EÚ – Irán:

20.  vyzýva Komisiu, aby predložila oznámenie o situácii a vyhliadkach v súvislosti so vzťahmi EÚ – Irán; naliehavo žiada obe strany, aby obnovili dialóg o ľudských právach nezávisle od všetkých ostatných otázok a aby preskúmali spôsoby, ako posunúť rokovania o dohode o spolupráci a obchode v prípade, keď bude možné zároveň dosiahnuť pokrok v otázke jadrového programu;

21.  žiada Komisiu, aby vytvorila v Iráne delegáciu s cieľom zintenzívniť rozhovory týkajúce sa predovšetkým pomoci pre utečencov, boja proti obchodu s drogami a podporovania dialógu s orgánmi a občianskou spoločnosťou;

22.  berie na vedomie rozhodnutie britského súdu, na základe ktorého má byť organizácia Mudžahedín-e-Chalk (MCO) odstránená z britského zoznamu teroristických organizácií; nezávisle od tejto skutočnosti zdôrazňuje, že vnútorné porušovanie ľudských práv a autoritársky a sektársky charakter uvedenej organizácie vylučujú oficiálne kontakty medzi Európskym parlamentom a MCO;

23.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, vysokému predstaviteľovi pre SZBP, vládam a parlamentom členských štátov, generálnemu tajomníkovi OSN, BR OSN, Komisii OSN pre ľudské práva, predsedovi Najvyššieho štátneho súdu v Iráne a vláde a parlamentu Iránskej islamskej republiky.