NÁVRH USNESENÍ,
21. 4. 2008
v souladu s čl. 103 odst. 2 jednacího řádu
předkládá Luisa Morgantini
za skupinu GUE/NGL,
o situaci v Barmě
B6‑0186/2008
Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Barmě
Evropský parlament,
– s ohledem na čl. 103 odst. 2 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že barmská Státní rada pro mír a rozvoj oznámila, že se referendum o nové ústavě bude konat v květnu 2008 a že volby s účastí více politických stran budou následovat v roce 2010,
B. vzhledem k tomu, že barmská vláda odmítla návrhy zvláštního vyslance OSN Ibrahima Gambariho na zajištění svobodného a spravedlivého průběhu referenda za přítomnosti mezinárodních pozorovatelů,
C. vzhledem k tomu, že po vyhlášení referenda vydala vláda zákon č. 1/2008, který členům náboženských řádů upírá volební právo; vzhledem k tomu, že se většina barmské opozice rozhodla referendum bojkotovat,
D. vzhledem k tomu, že je v Barmě stále zadržováno přibližně 1800 politických vězňů včetně vedoucí představitelky Národní ligy pro demokracii, držitelky Nobelovy ceny a Sacharovovy ceny Aun Schan Su Ťij,
E. vzhledem k tomu, že 30 % barmského obyvatelstva, tj. odhadem 15 milionů osob, žije pod hranicí chudoby,
1. hluboce lituje skutečnosti, že referendum o ústavě postrádá jakoukoli demokratickou legitimitu, protože občanům Barmy jsou upírána veškerá základní demokratická práva, jež by jim umožnila uspořádat otevřenou diskusi o znění ústavy, upravit je a poté se svobodně vyjádřit prostřednictvím referenda;
2. odsuzuje skutečnost, že barmská vláda odmítla návrhy zvláštního vyslance OSN Ibrahima Gambariho, aby před referendem o ústavě umožnila otevřenou a široce zaměřenou kampaň;
3. žádá, aby barmská vláda zajistila vytvoření nezávislé volební komise, připravila řádný seznam k registraci voličů, zrušila dlouhodobá omezení médií, povolila svobodu sdružování, projevu a shromažďování v Barmě, odvolala nová nařízení, která kriminalizují legitimní diskusi o referendu, a umožnila přítomnost mezinárodních pozorovatelů;
4. žádá okamžité a bezpodmínečné propuštění všech politických oponentů režimu a více než 1800 politických vězňů včetně Aun Schan Su Ťij, vedoucích představitelů „generace studentů roku 88“ a vedoucích představitelů SNLD zatčených v roce 2005;
5. žádá informace o všech obětech a nezvěstných osobách ze září minulého roku, kdy došlo k zásahu proti protestům buddhistických mnichů a demokratických aktivistů, včetně informací o tom, kde se nacházejí pohřešovaní mniši a jeptišky;
6. vyzývá generálního tajemníka OSN, aby se přímo zapojil do klíčových jednání s barmskými orgány, a to i prostřednictvím svého zvláštního poradce a vyslance Ibrahima Gambariho; vyzývá Radu bezpečnosti OSN, aby ponechala Barmu na pořadu jednání prostřednictvím pravidelných informačních sdělení a prohlášení;
7. podporuje úsilí zvláštního vyslance EU v Barmě pana Piera Fassina o podporu dialogu se zeměmi sdružení ASEAN, které mají přímý zájem na stabilitě v tomto regionu; zdůrazňuje, že je důležité pokračovat v hledání společného postoje se zeměmi sdružení ASEAN;
8. konstatuje, že embargo EU na vývoz zbraní do Barmy je neúčinné, protože barmská vojenská vláda nakupuje vojenský materiál v Číně, Rusku a Indii; naléhavě tedy vyzývá EU, aby se aktivně zasazovala za celosvětové embargo na vývoz zbraní do Barmy;
9. zdůrazňuje, že během stávajících jednání mezi EU a sdružením ASEAN o dohodě o volném obchodu je třeba vznést otázku obchodování s Barmou;
10. vyzývá Komisi, aby vytvořila a rozšířila programy pomoci zaměřené na posílení postavení těch skupin osob, které nemají volební právo, a to včetně žen a příslušníků etnických a náboženských menšin, a na zmírnění politických, etnických, náboženských a jiných rozporů;
11. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států, vládám a parlamentům zemí sdružení ASEAN, barmské Národní lize pro demokracii a barmské Státní radě pro mír a rozvoj.