Πρόταση ψηφίσματος - B6-0301/2008Πρόταση ψηφίσματος
B6-0301/2008

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    11.6.2008

    εν συνεχεία δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής
    σύμφωνα με το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού
    των βουλευτών: Daniel Cohn-Bendit, Bart Staes, Satu Hassi, Hélène Flautre, Marie Anne Isler Béguin και Angelika Beer,
    εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE
    σχετικά με την προετοιμασία της 11ης διάσκεψης κορυφής ΕΕ-Ρωσίας στις 26-27 Ιουνίου 2008 στο Khanty-Mansiisk

    Διαδικασία : 2008/2542(RSP)
    Διαδρομή στην ολομέλεια
    Διαδρομή του εγγράφου :  
    B6-0301/2008
    Κείμενα που κατατέθηκαν :
    B6-0301/2008
    Ψηφοφορία :
    Κείμενα που εγκρίθηκαν :

    B6‑0301/2008

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την προετοιμασία της 11ης διάσκεψης κορυφής ΕΕ-Ρωσίας στις 26-27 Ιουνίου στο Khanty-Mansiisk

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    –  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματα του σχετικά με τη Ρωσική Ομοσπονδία και ιδιαίτερα εκείνα της 26ης Απριλίου 2007[1], 10ης Μαΐου 2007[2] και 13ης Μαρτίου 2008[3],

    –  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του σχετικά με τη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Ρωσίας, της 14ης Νοεμβρίου 2007[4],

    –  έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας ΕΕ-Ρωσίας, που τέθηκε σε ισχύ το 1997και εξέπνευσε στα τέλη του 2007,

    –  έχοντας υπόψη τη διαβούλευση ΕΕ-Ρωσίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα,

    –  έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,

    A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 7 Μαΐου ο Ντιμίτρι Μεντβέντεφ ορκίστηκε επισήμως ως πρόεδρος της Ρωσικής Ομοσπονδίας, ότι ο νέος πρόεδρος διόρισε ως πρωθυπουργό τον πρώην πρόεδρο Βλαντίμιρ Πούτιν λίγες ώρες μετά την ανάληψη των καθηκόντων του και ότι μία ημέρα μετά, η εκλογή του Πούτιν επικυρώθηκε από τη Δούμα με συντριπτική πλειοψηφία,

    Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εμπορικές και οικονομικές σχέσεις μεταξύ ΕΕ και Ρωσίας αναπτύσσονται σταθερά ενισχύοντας την αλληλεξάρτηση των μερών παρά την αυξανόμενη έλλειψη κατανόησης και εμπιστοσύνης επί βασικών πολιτικών θεμάτων,

    Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά τις σημαντικές προόδους όσον αφορά το ρωσικό εμπάργκο στις εισαγωγές κρέατος και άλλων γεωργικών προϊόντων από την Πολωνία και τις διαβεβαιώσεις σε σχέση με το κλείσιμο του αγωγού Druzhba που θεωρήθηκε από τη Λιθουανία ως πολιτικό μέτρο αντιποίνων, επετεύχθη τελικά συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με την τελική μορφή μιας νέας εντολής διαπραγμάτευσης για μια νέα συμφωνία που θα αντικαταστήσει την παρούσα συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας (ΣΕΣΣ) που εξέπνευσε στα τέλη του παρελθόντος έτους,

    Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι υψίστης σημασίας να ομιλεί η ΕΕ με μια φωνή, να δείχνει εσωτερική σταθερότητα, να υιοθετεί μια κοινή θέση και να αποφεύγει τις ρωσικές προσφορές για σύναψη διμερών σχέσεων με τα πλέον πρόθυμα κράτη μέλη και ότι από την άλλη πλευρά, τα κράτη μέλη θα έπρεπε να ενεργούν με υπευθυνότητα και να υιοθετούν μια ισορροπημένη προσέγγιση αποφεύγοντας τη χρήση της εξουσίας βέτο που διαθέτουν στο πλαίσιο των συνολικών και πολύπλοκων διαπραγματεύσεων,

    Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στο πλαίσιο της πρόσφατης διάσκεψης κορυφής του ΝΑΤΟ στο Βουκουρέστι έγιναν νέες παραχωρήσεις στη Ρωσία προκειμένου να υπάρξει υποστήριξη για την πυραυλική αντιβαλλιστική ασπίδα που οι ΗΠΑ προτίθενται να αναπτύξουν στην Πολωνία και τη Δημοκρατία της Τσεχίας και ότι η ΕΕ θα έπρεπε να έχει λόγο στις συνομιλίες αυτές και να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την επίτευξη μιας κοινής θέσης επί του θέματος αυτού που επηρεάζει την όλη ασφάλειά της, θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την εξωτερική της πολιτική και να δώσει το έναυσμα για μια νέα κούρσα εξοπλισμών στην Ευρώπη,

    ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποστολή στο πλαίσιο της ΕΠΑΑ για την επιβολή του κράτους δικαίου στο Κοσσυφοπέδιο εξακολουθεί να μη διαθέτει μια σαφή νομική βάση μεταξύ άλλων και λόγω της αντίθεσης της Ρωσίας στην προβλεπόμενη μεταβατική και σταδιακή μεταβίβαση των καθηκόντων της EULEX (αποστολή της ΕΕ για την επιβολή του κράτους δικαίου στο Κοσσυφοπέδιο) στην UNMIK (αποστολή των Ηνωμένων Εθνών για προσωρινή διοίκηση στο Κοσσυφοπέδιο) και ότι η ασαφής αυτή τη θέση προσδίδει περισσότερη αβεβαιότητα σε μια ήδη ασταθή και τεταμένη κατάσταση που θα μπορούσε να εξαπλωθεί και στις γειτονικές χώρες,

    Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τελευταίες γενικές και προεδρικές εκλογές δεν διεξήχθησαν σε πνεύμα συμμόρφωσης με τις διεθνείς προδιαγραφές, ότι δεν έγιναν ουσιαστικές προσπάθειες για να αντιστραφεί η διαδικασία διάβρωσης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δημοκρατικών ελευθεριών που παρατηρήθηκε στη Ρωσική Ομοσπονδία κατά τα τελευταία έτη όπως επίσης και σε σχέση με την αυξανόμενη αυτολογοκρισία και έλεγχο των μέσων ενημέρωσης από την κυβέρνηση,

    Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι έρευνες σχετικά με τη σειρά δολοφονιών δημοσιογράφων, σε σχέση ιδιαίτερα με τη δολοφονία της Άννας Πολιτόφσκαγια δεν καρποφόρησαν, δείχνοντας την ανικανότητα της αστυνομίας και των δικαστικών αρχών να ανακαλύψουν και να προσάγουν στη δικαιοσύνη τους υπευθύνους των εγκλημάτων αυτών,

    Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ως μέλος του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη και του Συμβουλίου της Ευρώπης, η Ρωσική Ομοσπονδία δεσμεύεται στο σεβασμό της ελευθερίας του λόγου και της ελευθερίας του συνέρχεσθαι και ότι η ΕΕ υποτίθεται ότι μοιράζεται με τη Ρωσία μια στρατηγική εταιρική σχέση που βασίζεται στις αξίες της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου,

    Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενέργεια εξακολουθεί να διαδραματίζει έναν κεντρικό και στρατηγικό ρόλο στις σχέσεις ΕΕ-Ρωσίας και ότι η μεγάλη εξάρτηση της ΕΕ από τα ορυκτά καύσιμα υποσκάπτει την ανάπτυξη μιας ισορροπημένης, συνεπούς και βασιζόμενης σε αξίες προσέγγιση έναντι της Ρωσίας,

    ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη αυτή συνέπειας αντικατοπτρίζεται σε μεγάλο βαθμό στη συγκρατημένη κριτική εκ μέρους του Συμβουλίου, της Επιτροπής και των κρατών μελών σε σχέση με τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Ρωσία και την κατάσταση στον Καύκασο, ιδίως όσον αφορά την Τσετσενία, θέματα που θίγονται σπάνια και χωρίς ιδιαίτερη ζέση στο πλαίσιο των διμερών συναντήσεων,

    ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα κράτη μέλη προσεχώρισαν στο πρόγραμμα για τον αγωγό αερίου South Stream στο οποίο πρωτοστατούν η Gazprom και η ENI και ότι το πρόγραμμα αυτό θέτει σε κίνδυνο το πρόγραμμα για τον αγωγό Ναμπούκο που θεωρείται στρατηγικής σημασίας για την ΕΕ,

    ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ειρήνη και σταθερότητα στις κοινές γειτονικές χώρες είναι προς το συμφέρον τόσο της Ρωσίας όσο και της ΕΕ και ότι μετά την απόφαση των ρωσικών αρχών να συνάψουν νόμιμους δεσμούς με της αποσχισθείσες δημοκρατίες της Αμπχαζίας και της Νότιας Οσετίας, η κατάσταση στις γεωργιανές αυτές δημοκρατίες χειροτέρεψε ακόμη περισσότερο προκαλώντας ερωτηματικά για το ρόλο των ρωσικών δυνάμεων ως ουδέτερων ειρηνευτικών δυνάμεων και το κατά πόσον υποσκάπτουν την εδαφική ακεραιότητα της Γεωργίας,

    1.  χαιρετίζει τα λόγια του νέου προέδρου Μεντβέντεφ κατά την ομιλία του επ’ ευκαιρία της ανάληψης των καθηκόντων του σχετικά με τη σημασία των πολιτικών δικαιωμάτων και το γεγονός ότι σε προηγούμενες ομιλίες του είχε ταχθεί δημοσίως υπέρ του κράτους δικαίου και της σημασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και αναμένει ότι τα λόγια αυτά θα ακολουθήσουν πράξεις· αναμένει ότι η Ρωσία θα προβεί στις αναγκαίες μεταρρυθμίσεις που θα ανοίξουν το δρόμο για ένα ώριμο δημοκρατικό σύστημα·

    2.  επαναλαμβάνει σχετικά την άποψή του ότι προς το παρόν, η εταιρική σχέση με τη Ρωσία μπορεί να έχει απλώς έναν πραγματιστικό χαρακτήρα· πιστεύει ωστόσο ότι μετά τη συμφωνία που επετεύχθη μεταξύ των κρατών μελών πρέπει να καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να δεσμευθεί η Ρωσία κατά τρόπο εποικοδομητικό και ανοικτό ενόψει της έναρξης των διαπραγματεύσεων για μια νέα και μακρόπνοη συμφωνία βασιζόμενη σε κοινές αξίες και συμφέροντα·

    3.  θεωρεί ότι ο χάρτης πορείας για την εφαρμογή των τεσσάρων Κοινών Χώρων θα έπρεπε να θεωρείται ως το σημείο εκκίνησης για τις διαπραγματεύσεις σχετικά με τη νέα συμφωνία·

    4.  τονίζει για μια ακόμη φορά ότι η δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα πρέπει να βρίσκονται στο επίκεντρο κάθε μελλοντικής συμφωνίας με τη Ρωσική Ομοσπονδία, σε σχέση ιδιαίτερα με τον προσδιορισμό και τη συμπερίληψη μιας ουσιαστικής και επιχειρησιακής ρήτρας για τα ανθρώπινα δικαιώματα και ότι η ποιότητα και το βάθος των μελλοντικών σχέσεων εξαρτώνται από το σεβασμό και τη στήριξη των αξιών αυτών·

    5.  επαναλαμβάνει την έκκλησή του για την ανάπτυξη της διαβούλευσης ΕΕ-Ρωσίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα εις τρόπον ώστε να καταστεί περισσότερο αποτελεσματική και καρποφόρα με τη συμμετοχή των ρώσων υπουργών εκτός από τον υπουργό εξωτερικών και με την πλήρη συμμετοχή των ευρωπαϊκών κοινοβουλίων σε όλα τα επίπεδα· θεωρεί σχετικά ότι οι ενημερώσεις που διοργανώνει η Επιτροπή με τους παράγοντες της κοινωνίας των πολιτών πριν από την επίσημη διαβούλευση, αποτελούν σημαντικό εργαλείο που θα έπρεπε να ενισχυθεί κατά τον δέοντα τρόπο και να λαμβάνεται υπόψη από τις ρωσικές αρχές με προοπτική να καταστεί ένα νομικό σεμινάριο στο οποίο θα συμμετέχουν ακαδημαϊκοί, εκπρόσωποι της κοινωνίας των πολιτών και αξιωματούχοι αμφοτέρων των πλευρών·

    6.  επισημαίνει σχετικά με ανησυχία τους δισταγμούς των ρωσικών αρχών για την έναρξη ενός πραγματικού διαλόγου για τα ανθρώπινα δικαιώματα με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, δεδομένου ότι απέφυγαν να συμμετάσχουν στις συνεδριάσεις της υποεπιτροπής ανθρωπίνων δικαιωμάτων για την προετοιμασία των διαβουλεύσεων ΕΕ-Ρωσίας σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και να φιλοξενήσουν το 2007 μια αντιπροσωπεία της υποεπιτροπής αυτής·

    7.  καλεί τις ρωσικές αρχές να συμμορφωθούν με όλες τις αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα και να κυρώσουν το πρωτόκολλο για τη μεταρρύθμιση του σώματος αυτού το συντομότερο δυνατόν· καλεί επίσης επειγόντως τη Ρωσική Ομοσπονδία να κυρώσει το Συμπληρωματικό Πρωτόκολλο 14 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα·

    8.  τονίζει ότι μια ισχυρή και ανεξάρτητη κοινωνία των πολιτών αποτελεί βασικό και αναντικατάστατο στοιχείο μιας πραγματικής και ώριμης δημοκρατίας· εκφράζει σχετικά τη βαθιά του ανησυχία για τη χειροτέρευση της κατάστασης των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι ΜΚΟ που δραστηριοποιούνται στην προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την προστασία του περιβάλλοντος καθώς και σε οικολογικά θέματα, σε σχέση με την καταχώρησή τους και την άσκηση των δραστηριοτήτων τους· εκφράζει τη βαθύτατη ανησυχία του για την πρόσφατα τροποποιηθείσα νομοθεσία σχετικά με τον εξτρεμισμό που θα μπορούσε να έχει επιπτώσεις στην ελεύθερη ροή πληροφοριών και να οδηγήσει τις ρωσικές αρχές να περιορίσουν περισσότερο το δικαίωμα στην ελεύθερη έκφραση των ανεξάρτητων δημοσιογράφων και των πολιτικών αντιφρονούντων·

    9.  εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις διπλωματικές προσπάθειες της Ρωσικής Ομοσπονδίας για την περικοπή των δραστηριοτήτων του Γραφείου για τους Δημοκρατικούς Θεσμούς και τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (ODHIR) με την υποβολή προτάσεων στον ΟΑΣΕ να περιορισθεί το μέγεθος των αποστολών παρατήρησης των εκλογών και να απαγορευθεί η δημοσίευση των εκθέσεων τους αμέσως μετά από μια εκλογική διαδικασία· τονίζει τον αναντικατάστατο ρόλο του οργανισμού αυτού στη μετάβαση από ολοκληρωτικά σε δημοκρατικά καθεστώτα και τονίζει ότι μια ελεύθερη και δίκαιη εκλογική διαδικασία αποτελεί τον πυρήνα μιας πραγματικής και πλήρως λειτουργούσας δημοκρατίας, οι δε αποστολές παρατηρητών του ΟΑΣΕ μπορούν να συμβάλουν αποφασιστικά προς την κατεύθυνση αυτή·

    10.  επισημαίνει ότι η συμφωνία για τη διευκόλυνση των αδειών εισόδου πρέπει να θεωρηθεί ως ένα πρώτο βήμα προς την καθιέρωση ενός καθεστώτος χωρίς άδειες εισόδου μεταξύ ΕΕ και Ρωσίας· ζητεί σχετικά την τακτοποίηση του καθεστώτος που διέπει τους πολίτες της ΕΕ που διαβιούν στη Ρωσία και ιδιαίτερα, την άρση των γραφειοκρατικών φραγμών που εμποδίζουν τους πολίτες της ΕΕ να λαμβάνουν άδειες εισόδου μακράς διαρκείας·

    11.  επισημαίνει την ανάπτυξη του διαλόγου για την ενέργεια, εκφράζει όμως την ανησυχία του για το γεγονός ότι το ρωσικό κράτος ανακτά τον έλεγχο όλων των πόρων, περιλαμβανομένης της ενεργείας, ενώ παραλείπει να επενδύσει με πολιτικούς όρους στον εκδημοκρατισμό των βιομηχανικών σχέσεων και στη βελτίωση της διαφάνειας και της λογοδοσίας στο πλαίσιο της διαδικασίας λήψης αποφάσεων για τη βιομηχανία, στο βαθμό που δεν υπάρχουν σαφείς πολιτικοί στόχοι σε σχέση με την βιώσιμη ανάπτυξη και την επάρκεια των πόρων· καλεί τη Ρωσία να ενσωματώσει σύντομα στην εθνική της νομοθεσία τη διεθνή βέλτιστη πρακτική για τη διαφάνεια και τη δημόσια λογοδοσία, καθώς και τις αρχές του Ενεργειακού Χάρτη·

    12.  εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη της οποιασδήποτε διαβούλευσης μεταξύ των κρατών μελών πριν από την υπογραφή διμερών συμφωνιών με τη Μόσχα, γεγονός που έχει επιπτώσεις στο σύνολο των πολιτικών της Ε.Ε· εκφράζει τη λύπη του για τη χρήση της ενέργειας εκ μέρους της Ρωσίας ως πολιτικού μέσου και για την ασυντόνιστη υπογραφή διμερών ενεργειακών συμφωνιών εκ μέρους ορισμένων κρατών μελών, που υποσκάπτουν τα συμφέροντα και θέτουν υπό αμφισβήτηση τα στρατηγικά προγράμματα της ΕΕ στο σύνολό της καθώς και εκείνα των άλλων κρατών μελών· επισημαίνει σχετικά ότι η μεγάλη ενεργειακή εξάρτηση της ΕΕ από τη Ρωσική Ομοσπονδία υποσκάπτει σε μεγάλο βαθμό τη συνέπεια, τη θετικότητα και τη βιωσιμότητα της κοινής εξωτερικής της πολιτικής·

    13.  ενθαρρύνει θερμά τους δύο εταίρους να συμφωνήσουν σε μια κοινή προσέγγιση για τον περιορισμό της κλιματικής αλλαγής σε μια μέγιστη αύξηση της θερμοκρασίας της τάξης των 2 βαθμών Κελσίου σε σχέση με τα προβιομηχανικά επίπεδα με μια δίκαιη κατανομή των προσπαθειών για τη μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου εκ μέρους των αναπτυγμένων και αναπτυσσόμενων χωρών, σύμφωνα με τις διαφοροποιημένες τους ευθύνες και τις αντίστοιχες ικανότητές τους·

    14.  αναγνωρίζοντας ότι οι εκπομπές σε παγκόσμιο επίπεδο πρέπει να μειωθούν τουλάχιστον κατά 50% έως το 2050 σε σχέση με τα επίπεδα το 1990, επιμένει σχετικά στη συγκεκριμένη ευθύνη των αναπτυγμένων χωρών να ηγηθούν της προσπάθειας για τη μείωση των εκπομπών και θεωρεί ότι είναι αναγκαίες μειώσεις της τάξης του 30% εκ μέρους των βιομηχανικών χωρών έως το 2020· καλεί τη Ρωσία να διαδραματίσει ενεργό ρόλο στις μελλοντικές διεθνείς διαπραγματεύσεις και να διευκολύνει μια ταχεία επίτευξη συμφωνίας έως το 2009 το αργότερο, προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνέπεια στην παγκόσμια αγοράς άνθρακα·

    15.  εκφράζει τις ανησυχίες τους σχετικά με την ασφάλεια του πυρηνικού τομέα στη Ρωσική Ομοσπονδία και τα σχέδια της να εξάγει πυρηνική τεχνολογία και υλικό σε άλλες χώρες καθώς και για τη σχετική πυρηνική ασφάλεια και τη διασπορά των απειλών που αυτή παράγει· καλεί τη Ρωσική Ομοσπονδία να σταματήσει τις φορτώσεις πυρηνικού υλικού καθώς και την επεξεργασία πυρηνικών αποβλήτων δεδομένου ότι οι δραστηριότητες αυτές συνιστούν πιθανούς κινδύνους διασποράς·

    16.  καλεί τη Ρωσική Ομοσπονδία να υποστηρίξει την ανάπτυξη της εγχώριας βιομηχανίας ανανεώσιμων πηγών ενέργειας προκειμένου να χρησιμοποιηθούν οι τεράστιοι περιβαλλοντικά βιώσιμοι πόροι που είναι διαθέσιμοι· καλεί τη Ρωσική Ομοσπονδία να εγγυηθεί τις πλέον εξελιγμένες περιβαλλοντικές προδιαγραφές στο πλαίσιο όλων των προγραμμάτων για το πετρέλαιο και το φυσικό αέριο που βρίσκονται σε εξέλιξη ή σχεδιάζονται στο έδαφος της·

    17.  καταδικάζει ιδιαίτερα τις συνεχιζόμενες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Τσετσενία, όπου εξακολουθούν να παρατηρούνται δολοφονίες χωρίς δίκη, παράνομοι τόποι κράτησης, εξαφανίσεις και βασανιστήρια· υπογραμμίζει σχετικά ότι τον Οκτώβριο του 2006 η ρωσική κυβέρνηση απέρριψε την αποστολή του Ειδικού Εισηγητή για τα Βασανιστήρια που σχεδίαζε να επισκεφθεί φυλακές στο Βόρειο Καύκασο χωρίς προειδοποίηση·

    18.  τονίζει ότι η Ρωσική Ομοσπονδία έχει υπογράψει και κυρώσει τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα βασανιστήρια και άλλες μορφές ωμής, απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης ή τιμωρίας του Δεκεμβρίου 1984 και την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την πρόληψη των βασανιστηρίων και της απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης ή τιμωρίας του1987και ότι ως μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης, η Ρωσία έχει επίσης την υποχρέωση να σέβεται το άρθρο 6 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τα ανθρώπινα δικαιώματα που εξασφαλίζει το δικαίωμα για δίκαιη δίκη·

    19.  καλεί τις ρωσικές αρχές να καταπολεμήσουν την αυθαιρεσία, να σεβαστούν την αρχή του κράτους δικαίου και να μη χρησιμοποιούν τις δικαστικές αρχές ως πολιτικό εργαλείο· υπογραμμίζει σχετικά την υπόθεση των πρώην ιδιοκτητών της Γιούκος Μιχαήλ Κοντορκόφσκι και Πλάτων Λέμπενταβ που καταδικάστηκαν για απάτη και φοροδιαφυγή, θεωρήθηκαν όμως από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πολιτικοί κρατούμενοι όπως υπογραμμίστηκε σε μια ανοικτή επιστολή προς τον πρόεδρο Πούτιν τον Ιούλιο του 2006·

    20.  εξακολουθεί να μην πείθεται με κανένα τρόπο ότι η Ευρώπη θα χρειασθεί στο ορατό μέλλον ένα σύστημα πυραύλων για την προστασία του εδάφους της από εχθρικούς βαλλιστικούς πυραύλους μεγάλου βεληνεκούς με κεφαλές WMD που θα εκτοξεύσουν κράτη παρίες ή μη κρατικοί παράγοντες· λαμβάνει γνώση των ρωσικών ανησυχιών σχετικά, καλεί όμως στη Μόσχα να συνεχίσει συμμορφούμενη με τη Συνθήκη για τα Συμβατικά Όπλα στην Ευρώπη· είναι πεπεισμένο ότι για την αντιμετώπιση μιας νέας κούρσας εξοπλισμών, τρομοκρατικών απειλών μακροπρόθεσμα και άλλων απειλών που θέτουν σε κίνδυνο την ευρωπαϊκή και την παγκόσμια ασφάλεια, χρειάζονται τεράστιες επενδύσεις σε πολιτικές πρόληψης των συγκρούσεων και σε πρωτοβουλίες αφοπλισμού και ότι πρέπει να αναπτυχθεί ένας απευθείας διάλογος με τη Μόσχα προκειμένου να επιτευχθεί μια κοινή και αμοιβαία επωφελής συμφωνία·

    21.  καλεί τη Ρωσία να κρατήσει μια περισσότερο εποικοδομητική στάση σε σχέση με το Κοσσυφοπέδιο και να μην αντιταχθεί στην ανάπτυξη της αποστολής EULEX καθώς επίσης και να υποστηρίξει πλήρως τον ΟΑΣΕ και να επικυρώσει την εντολή του εις τρόπον ώστε να εφαρμοστούν πλήρως όλες οι εγγυήσεις που προβλέπονται στο Σύνταγμα του Κοσσυφοπεδίου και οι δεσμεύσεις των αρχών της χώρας αυτής όσον αφορά τη θεσμική αποκέντρωση και την προστασία των μειονοτικών κοινοτήτων καθώς και της πολιτιστικής και μνημειακής κληρονομιάς·

    22.  εκφράζει τη λύπη του για την απόφαση των αρχών της Μόσχας να συνάψουν επισήμως σχέσεις με τις ντε φάκτο αρχές των δημοκρατιών που αποσχίσθηκαν από τη Γεωργία και τη μονομερή απόφαση να αυξήσουν τον αριθμό των ρωσικών ειρηνευτικών δυνάμεων στην Αμπχαζία επιβαρύνοντας την ήδη τεταμένη κατάσταση· θεωρεί ότι ο σημερινός ειρηνευτικός σχηματισμός πρέπει να επανεξεταστεί δεδομένου ότι τα ρωσικά στρατεύματα δεν μπορούν πλέον να θεωρούνται ουδέτερα και ζητεί μια περισσότερο σε βάθος ευρωπαϊκή συμμετοχή στις χρόνιες συγκρούσεις προκειμένου να προωθηθεί η ειρηνευτική διαδικασία· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την άμβλυνση της έντασης και να θιγούν σταθερά το θέμα αυτό με τη ρωσική πλευρά, καλεί δε επειγόντως τις ρωσικές αρχές να μην αντιταχθούν σε μια παρουσία της ΕΕ σε πολιτικές και στρατιωτικές ειρηνευτικές επιχειρήσεις·

    23.  εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τη δυσχερή θέση των ιθαγενών κοινοτήτων (Khanty, Mansi και Nenets) που ζουν στην περιοχή όπου θα πραγματοποιηθεί η διάσκεψη κορυφής και καλεί τις αρχές της Μόσχας να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για την προστασία των δικαιωμάτων τους·

    24.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, καθώς και στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Ρωσικής Ομοσπονδίας.