Návrh usnesení - B6-0340/2008Návrh usnesení
B6-0340/2008

NÁVRH USNESENÍ,

2. 7. 2008

který na základě prohlášení Rady a Komise
v souladu s čl. 103 odst. 2 jednacího řádu
předkládají Pasqualina Napoletano, Hannes Swoboda, Alexandra Dobolyi
za skupinu PSE,
o situaci v Číně po zemětřesení a před konáním olympijských her

Postup : 2008/2605(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B6-0340/2008
Předložené texty :
B6-0340/2008
Přijaté texty :

B6‑0340/08

Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Číně po zemětřesení a před konáním olympijských her

Evropský parlament,

–  s ohledem na své usnesení ze dne 22. května 2008 o přírodní katastrofě v Číně,

–  s ohledem na své usnesení ze dne 10. dubna 2008 o situaci v Tibetu,

–  s ohledem na své usnesení ze dne 13. prosince 2007 o summitu EU–Čína a o dialogu mezi EU a Čínou ohledně lidských práv,

–  s ohledem na čl. 103 odst. 2 jednacího řádu

A.  vzhledem k rozsahu zničení vyvolaného silným zemětřesením, které postihlo jihozápadní část Číny dne 12. května 2008, a k desítkám tisíc obětí, které toto zemětřesení zapříčinilo, zejména v provincii Sečuan,

B.  vzhledem k tomu, že čínská vláda podnikla mimořádná opatření na pomoc obětem, zapojila personál včetně části armády a lékařské týmy s cílem pomoci obyvatelům postiženého regionu,

C.  vzhledem k mimořádné mobilizaci a solidaritě všeho čínského lidu a také mezinárodního společenství na pomoc postiženému obyvatelstvu,

D.  vzhledem k tomu, že konání olympijských her v Pekingu v srpnu 2008 je jedinečnou příležitostí pro seznámení se změnami, k nimž v Číně došlo za poslední dvě desetiletí,

E.  vzhledem k tomu, že konání olympijských her v Pekingu je mimořádnou příležitostí pro Čínu a pekingské orgány, aby se otevřely světu a přijaly jej a aby prokázaly, že Čína dokáže dodržet své sliby, pokud jde o prosazovaní a dodržování lidských práv,

F.  vzhledem k tomu, že smlouvy a jednání mezi představiteli dalajlámy a pekingskými orgány se obnovily po projevech násilí, k nimž došlo v březnu ve Lhase,

1.  potvrzuje, že podporuje územní celistvost Číny a respektování zásady „jedné Číny“;

2.  vítá novou atmosféru politické dohody mezi pekingskými orgány a novým vedením Tchaj-wanu; vítá rozhodnutí zavést přímé letecké spojení mezi ostrovem a kontinentem;

3.  vítá obnovení kontaktů mezi představiteli dalajlámy a čínskými orgány po březnových událostech ve Lhase; vybízí obě strany, aby tyto kontakty zintenzívnily a vytvořily tak základy vzájemné důvěry, což je jediná podmínka, která umožní dosáhnout vzájemně přijatelného politického řešení;

4.  s uspokojením konstatuje, že Čína urychleně přijala podporu mezinárodního společenství na pomoc postiženým v regionu Sečuan s cílem usnadnit působení dobrovolných organizací pro humanitární podporu a pomoc při distribuci pomoci;

5.  zdůrazňuje význam podpory Evropské unie, členských států a mezinárodního společenství ve fázi obnovy regionu;

6.  žádá Čínu, aby respektovala veřejné závazky, které přijala ve vztahu k lidským právům a k právům menšin, k demokracii a právnímu státu, a které Mezinárodní olympijský výbor potvrdil svým rozhodnutím povolit této zemi uspořádání olympijských her;

7.  domnívá se, že čínský lid si tyto olympijské hry zaslouží, a je přesvědčen, že jejich konání v Pekingu znamená pro Čínu a čínské orgány mimořádnou příležitost seznámit svět s velkými změnami, které se uskutečnily, a současně prokázat závazek Číny, že dodrží své sliby v oblasti lidských práv; upozorňuje na závěry XVII. sjezdu Strany, které by mohly otevřít cestu politické reformě podporující demokracii a dodržování lidských práv;

8.  pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států, vládě Čínské lidové republiky, a dále výkonné radě Mezinárodního olympijského výboru.