Állásfoglalásra irányuló indítvány - B6-0342/2008Állásfoglalásra irányuló indítvány
B6-0342/2008

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

2.7.2008

az Európai Tanács és a Bizottság nyilatkozatait követően
az eljárási szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése alapján
előterjesztette: Vittorio Agnoletto
a GUE/NGL képviselőcsoport nevében
a kínai helyzetről a földrengés után és az olimpiai játékok előtt

A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B6-0342/2008
Előterjesztett szövegek :
B6-0342/2008
Elfogadott szövegek :

B6‑0342/2008

Az Európai Parlament állásfoglalása a kínai helyzetről a földrengés után és az olimpiai játékok előtt

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Kínáról szóló korábbi állásfoglalásaira,

-  tekintettel az Olimpiai Chartára,

-  tekintettel az Európai Unió és Kína közötti emberi jogi párbeszéd 25. fordulójára, amelyre 2008. május 15-én került sor a szlovéniai Brdóban,

–  tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (2) bekezdésére,

A.  mivel a legutóbbi becslések szerint az ország nagy területein, különösen Szecsuán tartományban nagy pusztítást okozó kínai földrengés mintegy tízmillió embert érint, a halálos áldozatok száma megközelíti a 70 000 főt, akik közül több tízezer iskolás gyermek az összedőlt tantermekben lelte halálát,

B.  mivel a fölgrengés következtében legalább 5 millió ember maradt fedél nélkül; mivel több milliónyi élőállat és jelentős méretű mezőgazdasági terület pusztult el, köztük 12,5 millió állat,

C.  mivel a kínai kormány becslése szerint több mint 7000 tanterem dőlt össze a földrengés következtében,

D.  mivel a 8-as erősségű földrengés és a számos nagy erejű utórengés nyomán bekövetkező földcsuszamlások több folyót elzártak, ami földrengés-tavak kialakulásához vezetett, amelyek végül össze fognak roskadni a folyamatosan növekvő víztömeg nyomása alatt, további milliók életét veszélyeztetve,

E.  mivel a kínai kormány azonnal megszervezte a mentést és a humanitárius segítséget; mivel Kína mentési erőfeszítéseit a gyorsaság és a nagyfokú hatékonyság jellemzi,

F.  mivel a nemzetközi közösség azonnal segítséget ajánlott Kínának, és mivel Kína elfogadta a külföldi segítséget; mivel az EU 2 millió eurónyi humanitárius gyorssegélyt ajánlott fel,

G.  mivel Kínában az emberi jogok védelme csak gyengén érvényesül, különös tekintettel a tibeti emberi jogokra, az országban alkalmazott kínzásra, halálbüntetésre és a fogvatartottak jogainak megsértésére, valamint a demokráciához szükséges jogok, például a véleménynyilvánításhoz való jog és a független média általános hiányára,

H.  mivel az Európai Unió és a Kínai Népköztársaság közös érdeke, hogy a kereskedelmi kapcsolatokon túlmenően a nemzetközi politika és a geostratégia terén is közös nevezőre jussanak, ideértve a nemzetek által világszerte elismert alapvető jogok és demokratikus értékek tiszteletben tartását, illetve előmozdítását; mivel ezt a közös célt kizárólag párbeszéd és egymás kölcsönös tiszteletben tartása útján lehet elérni,

I.  mivel az EU és Kína közötti, 2000-ben elindított strukturált emberi jogi párbeszéd kiemelkedő fontossággal bír,

1.  mély együttérzését fejezi ki Kína népével, különösen pedig a Szecsuán tartományt sújtó szörnyű földrengés áldozataival;

2.  őszinte tiszteletét fejezi ki azzal kapcsolatban, ahogyan a kínai kormány kezeli a földrengés utáni nehéz helyzetet;

3.  üdvözli a Bizottság azonnali reakcióját és a folyamatos segítségnyújtás felajánlását; felhívja a Bizottságot, hogy a kínai kormánnyal szorosan együttműködve vizsgálja meg a humanitárius segélyekkel és az újjáépítéssel kapcsolatos igényeket;

4.  meggyőződését fejezi ki, hogy a pekingi olimpiai játékok kiváló alkalmat teremtenek arra, hogy Kína megnyíljon a világra/nyisson a világ felé?, a világ pedig Kínára, illetve hogy Kína bebizonyítsa, képes teljesíteni a kínai nép alapvető jogainak előmozdítását illetően vállalt kötelezettségeit, különbségtétel nélkül;

5.  megismétli véleményét, hogy az olimpiai játékok támogatásának és az emberi jogok előmozdításának kéz a kézben kell haladnia; megjegyzi, hogy azáltal, hogy Kína szolgál majd az olimpia színhelyéül, és hogy Peking kötelezettséget vállalt a játékokról és környezetükről való szabad közvetítés biztosítására, az emberi és demokratikus jogokkal kapcsolatos párbeszéd erőteljes lendületet kap majd;

6.  felhívja a kínai kormányt, hogy biztosítson szabadabb körülményeket a nemzetközi és a kínai média számára, és tegye lehetővé számukra, hogy szabadon működhessenek a Kínai Népköztársaság egész területén, Tibetet és Hszincsiang tartományt is beleértve;

7.  felszólítja Kínát, hogy tartsa tiszteletben az emberi és kisebbségi jogok, valamint a demokrácia és a jogállamiság vonatkozásában a Nemzetközi Olimpiai Bizottság előtt vállalt kötelezettségeit, amelyek lehetővé tették, hogy megkaphassa az olimpiai játékok rendezési jogát;

8.  sürgeti Kínát, hogy a kormánytisztviselői által tett ígéreteknek megfelelően ratifikálja a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi ENSZ-Egyezségokmányát, és reméli, hogy erre még az olimpiai játékok előtt sor kerülhet; felszólítja Kínát, hogy teljes mértékben tartsa tiszteletben és hajtsa végre az összes általa aláírt nemzetközi megállapodást és egyezményt, különösen az emberi jogokkal kapcsolatos szerződéseket;

9.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Kínai Népköztársaság elnökének, kormányának és parlamentjének, valamint a Nemzetközi Olimpiai Bizottságnak.