Návrh usnesení - B6-0537/2008Návrh usnesení
B6-0537/2008

NÁVRH USNESENÍ,

14. 10. 2008

který na základě prohlášení Rady a Komise
v souladu s čl. 103 odst. 2 jednacího řádu
předkládá Paolo Costa
za Výbor pro dopravu a cestovní ruch,
o pirátství na moři

Postup : 2008/2635(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B6-0537/2008

B6-0537/2008

Usnesení Evropského parlamentu o pirátství na moři

Evropský parlament,

–  s ohledem na své usnesení ze dne 20. května 2008 o integrované námořní politice pro Evropskou unii (T6-0213/2008),

–  s ohledem na své usnesení ze dne 19. června 2008 o každodenním zabíjení civilistů v Somálsku (T6-0313/2008),

–  s ohledem na závěry zasedání Rady pro všeobecné záležitosti konaného dne 15. září 2008 (13028/08),

–  s ohledem na závěry Rady ze dne 26. května 2008,

–  s ohledem na společnou akci Rady 2008/749/SZBP ze dne 19. září 2008 o vojenské koordinační akci Evropské unie na podporu rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1816(2008) (EU NAVCO),

–  s ohledem na Úmluvu OSN o potlačování protiprávních činů proti bezpečnosti námořní plavby,

–  s ohledem na usnesení Rady bezpečnosti OSN č. 1816 (2008) ze dne 2. června 2008 o situaci v Somálsku,

–  s ohledem na čl. 103 odst. 2 jednacího řádu

A.  vzhledem k tomu, že pirátství na volném moři stále více ohrožuje lidské životy a bezpečnost, zejména v mořích kolem Somálska a Afrického rohu,

B.  vzhledem k tomu, že pokračující konflikt a politická nestabilita v Somálsku vedou ke zvýšenému počtu případů pirátství a ozbrojených přepadení,

C.  vzhledem k tomu, že se v minulém roce zvýšil počet a frekvence útoků na rybářská, obchodní a osobní plavidla Společenství v mezinárodních vodách poblíž afrického pobřeží, což znamená značné ohrožení životů členů posádek a má výrazný negativní dopad na mezinárodní obchod,

D.  vzhledem k tomu, že absolutní podmínkou mezinárodního obchodu je nerušená plavba lodí legálně zajišťujících přepravu na volném moři,

E.  vzhledem k tomu, že pirátství bezprostředně ohrožuje námořníky, jejichž živobytí závisí na bezpečném a řádném provozování jejich povolání a profese na moři,

F.  vzhledem k tomu, že rybáři EU na volném moři byli cíleně napadáni piráty a že hrozba pirátství přiměla značný počet rybářských plavidel EU stáhnout se z vod vzdálených stovky kilometrů od somálského pobřeží nebo omezit rybářské aktivity v této oblasti,

G.  vzhledem k tomu, že řadou obětí pirátství byli obyčejní občané pokojně se věnující své činnosti na palubě jachet ve vodách kolem Afrického rohu;

H.  vzhledem k tomu, že takové případy pirátství jsou částečně důsledkem násilí a politické nestability v Somálsku, ale také k násilí a politické nestabilitě a s nimi spojenými dopady na civilní obyvatelstvo Somálska přispívají, a to pokud jde o ohrožení, neexistenci perspektivy rozvoje a přerušení potravinové pomoci a jiných humanitárních akcí,

1.  vyzývá somálskou přechodnou vládu, aby ve spolupráci s OSN a Africkou unií pokládala pirátství a ozbrojená přepadení, k nimž dochází u somálského pobřeží proti plavidlům s humanitární pomocí, za trestné činy, které mají být stíhány a jejichž pachatelé mají být zatčeni podle stávajícího mezinárodního práva;

2.  bere na vědomí společnou akci Rady 2008/749/SZBP, která ustanovuje vojenskou koordinační akci na podporu rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1816(2008) nazvanou EU NAVCO,

3.  vyslovuje politování nad tím, že Rada při přijímání rozhodnutí o zahájení této operace EBOP nepřizvala Evropský parlament ke konzultaci, a naléhavě žádá Radu, aby informovala Evropský parlament o rozsahu této akce a přesných úkolech, které má provést koordinační jednotka EU v Evropské radě na podporu námořní mise EBOP EU NAVCO;

4.  vyzývá Radu, aby jasně rozlišovala budoucí mandát EBOP a opatření proti pirátům prováděná členskými státy v rámci operace Trvalá svoboda v oblasti Afrického rohu, jejímž cílem je boj proti terorismu; požaduje jasná pravidla pro zadržování a stíhání dopadených pirátů; vyzývá Radu, aby se vyvarovala jakéhokoli zapojení EU NAVCO do probíhajícího konfliktu v Somálsku; požaduje účinnou koordinaci s ostatními vojenskými plavidly v oblasti, zejména s plavidly USA a Ruska;

5.  naléhavě žádá Komisi, aby se zasadila o co nejrychlejší přezkum a aktualizaci právních nástrojů Mezinárodní námořní organizace, které se zabývají pirátstvím a ozbrojenými přepady;

6.  vyzývá Komisi, aby vybídla pobřežní státy k ratifikaci protokolu z roku 2005 k Úmluvě OSN o potlačování protiprávních činů proti bezpečnosti námořní plavby;

7.  vítá záměr Komise zlepšit koordinaci s evropskými agenturami zabývajícími se námořním dozorem a podtrhuje přitom především předcházení nezákonné činnosti (obchodu s lidmi a narkotiky a nedovolenému přistěhovalectví), se zvláštním zaměřením na mezinárodní vody; naléhavě žádá Radu, aby nekladla problém terorismu na stejnou úroveň jako otázky nedovoleného přistěhovalectví a obchodování s lidmi a narkotiky;

8.  vítá iniciativu Komise v oblasti podpory jednání pro lepší řízení sdílení moří s třetími zeměmi a důrazně podporuje širší spolupráci se sousedními zeměmi na ochraně moří mimo výsostná území jednotlivých států;

9.  žádá Komisi, aby informovala Evropský parlament o všech rozhodnutích, která by mohla přijmout ohledně financování projektů týkajících se důležitých námořních tras v oblasti Afrického rohu, úžin Báb al-Mandab a Adenského zálivu;

10.  vyzývá Komisi, aby uvážila, jaká praktická pomoc by mohla být poskytnuta pro agendu Sana’a/Dar es-Salaam Mezinárodní námořní organizace a v této souvislosti zejména pro zřízení regionálního námořního informačního střediska nebo systému;

11.  žádá Komisi, aby při nejbližší příležitosti vypracovala v rámci nové integrované námořní politiky systém Společenství pro vzájemnou spolupráci a koordinaci, který by umožnil, aby vojenská plavidla plující pod vlajkou členského státu v mezinárodních vodách chránila rybářská a obchodní plavidla jiných členských států;

12.  naléhavě žádá Komisi a členské státy, aby v rámci OSN a Mezinárodní námořní organizace aktivně podporovaly iniciativu několika členských států, jejímž cílem je rozšíření práva na pronásledování na moři a ve vzduchu i na teritoriální vody pobřežních států pod podmínkou, že dotčené státy k tomu dají souhlas, a dále aby vyvinuly mechanismus koordinované pomoci pro případy námořního pirátství;

13.  vyzývá Radu a členské státy, aby vysvětlily cíle vojenské námořní operace EU v rámci rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1816(2008) na potlačení ozbrojených přepadů a pirátství u pobřeží Somálska; vyslovuje politování nad tím, že rezoluce RB OSN č. 1816(2008) byla koncipována v rámci kapitoly VII Charty OSN, protože přijetím tohoto přístupu zařadila OSN případy pirátství mezi válečné činy, což je problematické; naléhavě žádá Evropskou radu, aby považovala případy pirátství za trestné činy podle stávajícího mezinárodního práva;

14.  pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi.