Návrh uznesenia - B6-0540/2008Návrh uznesenia
B6-0540/2008

NÁVRH UZNESENIA

15.10.2008

ktorý na základe otázok na ústne zodpovedanie B6‑0473/2008 a B6‑0474/2008
v súlade s článkom 108 ods. 5 rokovacieho poriadku
predkladá Vittorio Agnoletto
v mene skupiny GUE/NGL
o novej dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a Vietnamom

Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
B6-0540/2008
Predkladané texty :
B6-0540/2008
Prijaté texty :

B6‑0540/2008

Uznesenie Európskeho parlamentu o novej dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a Vietnamom

Európsky parlament,

–  so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o situácii vo Vietname,

–  so zreteľom na článok 108 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.  keďže druhé kolo rokovaní medzi Európskou úniou a Vietnamom o uzatvorení dohody o spolupráci medzi Európskou úniou a Vietnamom sa uskutoční v Hanoji 20. – 21. októbra 2008,

B.  keďže budúce stretnutie v rámci dialógu o ľudských právach medzi trojkou EÚ a Vietnamom je naplánované na december 2008,

C.  keďže v článku 1 Dohody o spolupráci medzi Európskou úniou a Vietnamskou socialistickou republikou sa uvádza, že „dodržiavanie ľudských práv a demokratických zásad je základom spolupráce medzi zúčastnenými stranami a ustanovení dohody a je základným prvkom dohody“,

1.  s uznaním zaznamenáva politické a hospodárske reformy realizované vietnamskou vládou a je presvedčený, že dialóg o ľudských právach medzi Európskou úniou a Vietnamom by mal viesť k viditeľnému zlepšeniu situácie v tejto krajine;

2.  vyzýva Komisiu, aby stanovila jasné referenčné kritériá pre hodnotenie súčasných rozvojových projektov vo Vietname s cieľom zabezpečiť ich súlad s „doložkou o demokracii“;

3.  žiada Komisiu a Radu, aby v rámci prebiehajúcich rokovaní o novej dohode o partnerstve a spolupráci, ktorá bude obsahovať jasnú „doložku o demokracii“, nastolili s vietnamskou stranou otázku potreby zlepšenia demokracie a výsledkov v oblasti ľudských práv;

4.  žiada vietnamské orgány, aby prepustili všetkých ľudí väznených alebo zadržiavaných za mierové prejavy ich politickej alebo náboženskej viery; žiada vietnamskú vládu, aby predovšetkým ukončila cenzúru a ovládanie domácich médií vrátane internetu a elektronickej komunikácie;

5.  poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii a vietnamským orgánom.