PROPUNERE DE REZOLUȚIE
12.11.2008
în conformitate cu articolul 103 alineatul (2) din Regulamentul de procedură
de Alessandro Foglietta, Salvatore Tatarella, Liam Aylward, Ryszard Czarnecki și Roberta Angelilli
în numele Grupului UEN
referitoare la HIV/SIDA: diagnosticarea și tratamentul în fază timpurie
Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B6-0581/2008
B6‑0586/2008
Rezoluția Parlamentului European referitoare la HIV/SIDA: diagnosticarea și tratamentul în fază timpurie
Parlamentul European,
– având în vedere Ziua Mondială Anti-SIDA din 1 decembrie 2008,
– având în vedere Declarația de angajament de la Abuja din 2001,
– având în vedere actualizarea epidemiologică ONUSIDA/OMS din 2007,
– având în vedere Obiectivele de Dezvoltare ale Mileniului (ODM) stabilite de ONU, care includ inversarea tendinței actuale de propagare a epidemiei HIV/SIDA până în 2015,
– având în vedere Programul European de Acțiune pentru a combate HIV/SIDA, malaria și tuberculoza din toate țările în curs de dezvoltare pentru perioada 2007-2011, care a fost adoptat de Comisia Europeană, în aprilie 2005,
– având în vedere Comunicarea Comisiei, intitulată „Combaterea HIV/SIDA în Uniunea Europeană și în țările învecinate, 2006-2009”,
– având în vedere angajamentul de la Gleneagles și angajamentul ONU din 2005 de a asigura accesul universal la tratamente și servicii de profilaxie, până în 2010,
– având în vedere concluziile conferinței „Responsabilitate și parteneriat – Împreună împotriva HIV/SIDA”, care a reunit miniștrii sănătății din statele UE și 16 reprezentanți ai altor țări și care a avut loc la Bremen la 12 martie 2007 în vederea analizării de noi inițiative privind lupta anti-SIDA în Uniunea Europeană,
– având în vedere articolul 103 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,
A. întrucât, în conformitate cu estimările ONUSIDA, 33,2 milioane de persoane trăiesc cu HIV, inclusiv 2,5 milioane de copii, și întrucât, în cursul anului 2007, încă 2,5 milioane de persoane au fost infectate cu acest virus;
B. întrucât, în conformitate cu raportul ONUSIDA din 2008 privind epidemia mondială de SIDA, această epidemie este în curs de stabilizare, dar la un nivel inacceptabil de ridicat;
C. întrucât, deși ritmul noilor infectări cu HIV a scăzut în mai multe țări, aceste tendințe pozitive sunt cel puțin parțial neutralizate de creșterea numărului de noi infecții în alte țări;
D. întrucât femeile reprezintă în continuare 50% din persoanele care trăiesc cu HIV la nivel mondial și, prin urmare, ar fi indicată o soluționare care să țină seama de perspectiva de gen;
E. întrucât se resimte nevoia urgentă de a combate orice act de violență împotriva femeilor, inclusiv violența domestică, violul, căsătoria forțată, prostituția, traficul cu femei, răpirea în timpul conflictelor armate și sclavia femeilor tinere, care reprezintă câteva din cauzele propagării epidemiilor de HIV/SIDA;
F. întrucât persoanele care trăiesc cu HIV au nevoi speciale în ceea ce privește serviciile de sănătate, planificarea familială, nașterea și alăptarea copiilor într-un mod sigur și satisfacerea acestora ar trebui garantată evitând orice formă de discriminare;
G. întrucât instrumentele de prevenire, precum prevenirea transmiterii de la mamă la copil (PMTCT), ar trebui să fie disponibile și completate în continuare prin punerea la dispoziția mamelor a unui tratament antiretroviral;
H. întrucât există o nevoie urgentă de sensibilizare, de a lupta împotriva prejudecăților și de a îmbunătăți educația; întrucât Ziua Mondială Anti-SIDA reprezintă o ocazie importantă de a reaminti oamenilor că HIV rămâne una din amenințările majore pentru sănătatea publică;
I. întrucât este importantă garantarea accesului la tratament adecvat pe plan mondial și ar trebui să existe un angajament internațional în vederea asigurării disponibilității la nivel mondial a medicamentelor la prețuri accesibile,
1. consideră că HIV/SIDA constituie o urgență globală și una din provocările majore la adresa dezvoltării, progresului și stabilității societăților noastre și a lumii în general;
2. salută faptul că, la 10 noiembrie 2008, Fondul mondial al ONU a aprobat 94 de noi subvenții, în valoare de 2,75 miliarde USD, destinate proiectelor ce vizează lupta împotriva HIV/SIDA, tuberculozei și malariei și consideră, printre altele, că aceste noi resurse vor facilita în mod semnificativ realizarea unor obiective globale cum ar fi accesul universal la tratarea și prevenirea SIDA;
3. subliniază faptul că numărul estimat al persoanelor care trăiesc cu HIV necesită intervenția imediată și coordonată la nivel internațional, printr-o abordare cuprinzătoare care ar trebui să implice organisme guvernamentale la nivel internațional, național, regional și local, precum și cooperarea societății civile și a ONG-urilor;
4. reamintește că, în 2007, se estima că 33,2 milioane de persoane trăiesc cu HIV, că 2,5 milioane de persoane erau recent infectate și că 2,1 milioane de persoane au murit de SIDA;
5. subliniază faptul că, deși ritmul noilor infectări în țările din Africa Subsahariană a scăzut în mod semnificativ, 68% din persoanele care trăiesc cu HIV locuiesc totuși în această regiune;
6. constată cu îngrijorare că 1,5 milioane de persoane din Europa de Est și Asia Centrală trăiesc cu HIV și invită UE să ia măsuri care să garanteze că pacienților cu HIV li se oferă tratamente adecvate;
7. își exprimă înalta apreciere față de rezultatele reuniunii care a avut loc la 9 octombrie 2008 și în cadrul căreia secretarul-general al ONU și cadre de conducere ale mai multor companii farmaceutice internaționale au căzut de acord asupra faptului că trebuie depuse eforturi mai mari în vederea combaterii HIV/SIDA, în pofida progreselor semnificative realizate în ceea ce privește îmbunătățirea accesului la prevenire și tratament;
8. reamintește nevoia de mai multe investiții în cercetare și în dezvoltarea de noi medicamente pentru tratarea HIV, precum și în dezvoltarea de echipamente de diagnosticare și de tehnologii de prevenire accesibile, cum ar fi vaccinurile;
9. salută decernarea în 2008 a premiului Nobel pentru medicină lui Sinoussi și lui Montagnier pentru faptul că au descoperit HIV și pentru cercetările lor ulterioare cu rol de pionierat legate de acest virus;
10. consideră că este esențial ca copiii afectați să profite de dreptul lor la sănătate, educație și bunăstare;
11. reamintește, prin urmare, importanța serviciilor sociale și a finanțării alocate acestora să pentru a garanta că copiii din familiile afectate de HIV și SIDA nu sunt obligați să renunțe la studii pentru a-și îngriji rudele bolnave sau să lucreze în cazul îmbolnăvirii rudelor lor;
12. consideră că ar trebui depuse eforturi deosebite în vederea combaterii prostituției copiilor și turismului sexual cu copii, pentru a evita sporirea daunelor psihologice și fizice la care poate da naștere acest comportament, și în vederea combaterii răspândirii HIV;
13. îndeamnă Comisia și țările partenere să stabilească priorități și să creeze programe care să protejeze femeile împotriva infecțiilor provocate de orice fel de violență, inclusiv violența domestică, violul, căsătoriile forțate, prostituția, traficul cu femei, răpirea în timpul conflictelor armate și sclavia femeilor tinere;
14. constată cu îngrijorare că turismul sexual s-a dovedit a fi un factor major care a contribuit la sporirea nivelurilor HIV în țările în curs de dezvoltare și invită guvernele să ia măsurile necesare pentru limitarea acestor practici;
15. consideră că este esențial ca UE să ofere consultanță politică guvernelor și autorităților de sănătate din țările în curs de dezvoltare, la nivel național și regional, și asistență tehnică și recomandări din partea specialiștilor privind tratarea pacienților, sistemele sigure de transfuzie de sânge, analizele de laborator, administrarea spitalelor și reintegrarea socială a persoanelor infectate cu HIV și a familiilor acestora;
16. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Comisiei, Consiliului, guvernelor statelor membre ale UE, secretarului-general al ONU și directorilor ONUSIDA, PNUD și UNFPA.