REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS
17.11.2008
ievērojot Reglamenta 103. panta 2. punktu,
iesniedza Thierry Cornillet, Philippe Morillon, Renate Weber, Marios Matsakis, Fiona Hall un Frédérique Ries
ALDE grupas vārdā
par situācijas pasliktināšanos Kongo Demokrātiskās Republikas austrumos
Skatīt arī kopīgās rezolūcijas priekšlikumu RC-B6-0590/2008
B6‑0592/2008
Eiropas Parlamenta rezolūcija par situācijas pasliktināšanos Kongo Demokrātiskās Republikas austrumos
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā 2008. gada 23. oktobra rezolūciju par Kongo – sadursmes Kongo Demokrātiskās Republikas austrumu pierobežas zonās,
– ņemot vērā 2008. gada 21. februāra rezolūciju par Ziemeļkivu reģionu,
– ņemot vērā 2008. gada 17. janvāra rezolūciju par situāciju Kongo Demokrātiskajā Republikā un izvarošanu kā kara noziegumu, kā arī iepriekšējās rezolūcijas par cilvēktiesību pārkāpumiem Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR),
– ņemot vērā ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas 2007. gada 22. novembra rezolūciju par stāvokli Kongo Demokrātiskajā Republikā, īpaši valsts austrumos, un tā ietekmi reģionā,
– ņemot vērā 2007. gada 15. novembra rezolūciju par Eiropas Savienības atbildi uz nestabilām situācijām jaunattīstības valstīs,
– ņemot vērā Komisijas 2007. gada 25. oktobra paziņojumu Padomei, Eiropas Parlamentam, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai, kura nosaukums ir „ES atbilde uz nestabilām situācijām — iesaistīšanās situācijās, kad ilgtspējīga attīstība, stabilitāte un miers ir apdraudēti” (COM(2007)0643), un tam pievienoto Komisijas dienestu darba dokumentu (SEC(2007)1417),
– ņemot vērā Apvienoto Nāciju Organizācijas 2005. gada 24. oktobra rezolūciju Nr. 60/1 par 2005. gada pasaules sammita rezultātiem, un īpaši tās 138.–140. punktu par pienākumu aizsargāt iedzīvotājus,
– ņemot vērā Padomes 2008. gada 10. oktobra deklarāciju par stāvokli Kongo Demokrātiskās Republikas austrumos,
– ņemot vērā Padomes 2008. gada 10. un 11. novembra secinājumus par Kongo Demokrātisko Republiku,
– ņemot vērā Dienvidāfrikas attīstības kopienas (SADC) augstākā līmeņa sanāksmes secinājumus, kuros pausta SADC gatavība, „ja nepieciešams”, nosūtīt miera uzturēšanas spēkus uz Ziemeļu Kivu,
– ņemot vērā 2007. gada 18. decembrī parakstīto Eiropas konsensu par humāno palīdzību,
– ņemot vērā Reglamenta 103. panta 2. punktu,
A. tā kā kaujas starp Kongo armiju, gāztā ģenerāļa Laurent Nkunda nemiernieku karaspēku, Ruandas atbrīvošanas demokrātisko spēku (FDLR) cīnītājiem, kā arī Ugandas Tā Kunga pretošanās armijas (LRA) karaspēku ir kļuvušas intensīvākas un joprojām sagādā ārkārtīgas grūtības Ziemeļu Kivu civiliedzīvotājiem;
B. tā kā bijušā Nigērijas Republikas prezidenta ANO īpašā pārstāvja Olusegun Obasanjo vadītajai misijai svētdien, 16. novembrī, izdevās vienoties ar nemiernieku vadītāju Laurent Nkunda par trīspusējas komitejas izveidi, lai piespiestu pārtraukt uguni starp armiju un nemierniekiem, un tā kā šai misijai, lai panāktu risinājumu, steidzami nepieciešams attiecīgo partnervalstu atbalsts;
C. tā kā, kopš 2008. gada 28. augustā KDR Ziemeļu Kivu reģionā ģenerāļa Laurent Nkunda vienības atsāka kaujas, ir pārvietotas 252 000 personas, no kuriem 100 000 ir pārvietoti pēdējās dienās, un tā kā par šo sadursmju upuriem ir kļuvuši daudzi civiliedzīvotāji;
D. tā kā pēc augstākā līmeņa reģionālās sanāksmes, kura notika Nairobi 2008. gada 7. novembrī un kuras mērķis bija sarunās meklēt risinājumu krīzei KDR austrumos, nekavējoties atsākās valdības un nemiernieku spēku kaujas;
E. tā kā Kongo deputāti 29. oktobrī pieņēma krīzes novēršanas plānu, kurā ir ierosināts diplomātisks un politisks risinājums;
F. tā kā Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome 2008. gada 11. novembrī no jauna apsprieda stāvokli Kongo Demokrātiskās Republikas austrumos, taču nepiekrita pastiprināt ANO misijas Kongo Demokrātiskajā Republikā (MONUC) spēkus, papildus nosūtot 3000 miera uzturēšanas spēku karavīru;
G. tā kā, nosūtot Angolas un Zimbabves karavīrus KDR valdības atbalstam un Ruandas karavīrus – Laurent Nkunda atbalstam, pastāv risks izvērst konfliktu starptautiskā mērogā;
H. tā kā humānās palīdzības organizācijas patlaban nometnēs pie Gomas aprūpē 200 000 bēgļu un tā kā tiek lēsts, ka civiliedzīvotāju skaits, kuri izklīduši krūmainajos apvidos, lai glābtos no vardarbības, ka varētu sasniegt vienu miljonu;
I. tā kā humānās palīdzības darbinieki ir informējuši, ka KDR austrumu provincēs vietējo un pārvietoto iedzīvotāju stāvoklis kļūst aizvien sliktāks un ka kauju turpināšanās traucē humānās palīdzības darbiniekiem piekļūt atsevišķiem rajoniem, kur tomēr ir vajadzīga steidzama pārtikas un medicīniskā palīdzība;
J. tā kā Ziemeļu Kivu reģionā pasliktinās epidemioloģiskā situācija, jo, pārvietojoties lielām iedzīvotāju masām un viņiem apmetoties pagaidu dzīves vietās, nemitīgi palielinās saslimstība ar holēru, masalām un garo klepu;
K. tā kā Kongo Demokrātiskās Republikas bruņoto spēku (FARDC) karavīri rīkojas nežēlīgi pret civiliedzīvotājiem un aplaupa viņus, īpaši Kanjabajongas apvidū (uz ziemeļiem no Rutshuru);
L. tā kā KDR austrumos ir izdarīti daudzi nopietni cilvēktiesību pārkāpumi, īpaši daudz bijis gadījumu, kad dažādas bruņotās grupas rīkojas seksuāli varmācīgi un piespiedu kārtā mobilizē bērnus kareivjus;
M. tā kā dabas resursu nelegāla izmantošana Kongo austrumos ir nemiernieku grupējumu finansējumu avots un tādējādi veicina nestabilitāti šajā reģionā,
1. ir ļoti nobažījies, ka Ziemeļu Kivu reģionā atkal notiek kaujas starp Kongo armiju un spēku atguvušajām kaujinieku grupām;
2. pauž nopietnas bažas par to, ka šis karš draud izvērsties reģionālā mērogā;
3. atzīmē, ka Ziemeļu Kivu reģionā joprojām ir haotiska humanitārā situācija, jo kauju dēļ iedzīvotāji masveidā ir pametuši dzīves vietas; atzinīgi vērtē lēmumus, kurus pieņēmuši galvenie līdzekļu devēji (Eiropas Kopienas Humānās palīdzības birojs (ECHO), dalībvalstis u. c.) un kuri paredz palielināt humāno palīdzību attiecīgajiem civiliedzīvotājiem;
4. uzsver, ka, ņemot vērā nedrošo situāciju Ziemeļu Kivu reģionā, dažādas humanitārās organizācijas sastopas ar lielām grūtībām humanitārās palīdzības sniegšanā; aicina visas attiecīgās puses nodrošināt iespēju piekļūt mazaizsargātiem iedzīvotājiem un humānās palīdzības darbinieku drošību, lai saglabātu “humāno telpu”; atgādina, ka svarīgi ir militāros līdzekļus un jaudas izmantot tikai ļoti ierobežotos gadījumos kā pēdējo iespēju humānās palīdzības pasākumu atbalstīšanai;
5. atzinīgi vērtē Eiropas iniciatīvu, kura paredz atvēlēt gaisa spēku resursus, lai nodrošinātu gaisa tiltu un tādējādi nosūtītu iztikas līdzekļus tūkstošiem bēgļu, kam kauju dēļ draud bads;
6. stingri aicina visas iesaistītās puses ievērot vienošanos par uguns pārtraukšanu un uzsver, ka jāturpina centieni izbeigt ārvalstu bruņoto grupējumu darbībai KDR austrumos;
7. atkārtoti pauž atbalstu MONUC vienībām, kuras atrodas dramatiskos apstākļos un kuru klātbūtne, neraugoties uz to vājumu, ir nepieciešama, un aicina darīt visu, lai ļautu MONUC pilnībā īstenot savas pilnvaras un savu ieroču spēku izmantot apdraudēto personu aizsardzībai;
8. aicina starptautisko sabiedrību un Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomi pastiprināt MONUC, piešķirot tiem pietiekamus materiālos resursus un cilvēkresursus, lai šie bruņotie spēki, kā MONUC vadība to ir pieprasījusi, varētu veikt savu uzdevumu;
9. aicina pastiprināt ES, dalībvalstu un MONUC sadarbību;
10. atzinīgi vērtē to, ka Kongo Demokrātiskās Republikas un Ruandas prezidenti pēc Komisijas locekļa Louis Michel iniciatīvas ir tikušies 2008. gada 7. novembrī Nairobi augstākā līmeņa sanāksmē, kas veltīta miera procesam un stabilitātei Lielo ezeru reģionā;
11. aicina Padomi cieši sekot humānajai un drošības situācijai KDR austrumos, lai sīkāk apsvērtu dažādus paredzamos darbības veidus atkarībā no apstākļiem;
12. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Komisijai, ES dalībvalstu valdībām, Kongo Demokrātiskās Republikas un Lielo ezeru reģiona valstu valdībām, Āfrikas Savienības institūcijām, Dienvidāfrikas attīstības kopienai un Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāram.