RESOLUTSIOONI ETTEPANEK
17.11.2008
vastavalt kodukorra artikli 103 lõikele 2
Esitaja(d): Jürgen Schröder
fraktsiooni PPE-DE nimel
Euroopa Liidu reageerimine halvenevale olukorrale Kongo Demokraatliku Vabariigi idaosas
Vt ka resolutsiooni ühisettepanekut RC-B6-0590/2008
B6‑0593/2008
Euroopa Parlamendi resolutsioon Euroopa Liidu reageerimise kohta halvenevale olukorrale Kongo Demokraatliku Vabariigi idaosas
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse oma 23. oktoobri 2008. aasta resolutsiooni Kongo Demokraatliku Vabariigi kohta: kokkupõrked Kongo DV idapoolsetel piirialadel;
– võttes arvesse oma 21. veebruari 2008. aasta resolutsiooni Põhja-Kivu kohta;
– võttes arvesse oma 17. jaanuari 2008. aasta resolutsiooni olukorra kohta Kongo Demokraatlikus Vabariigis ja vägistamise kui sõjakuriteo kohta ning oma varasemaid resolutsioone inimõiguste rikkumiste kohta Kongo Demokraatlikus Vabariigis (Kongo DV);
võttes arvesse AKV–ELi parlamentaarse ühisassamblee 22. novembri 2007. aasta resolutsiooni, mis käsitleb olukorda Kongo Demokraatlikus Vabariigis, eelkõige riigi idaosas, ning selle mõju piirkonnale;
– võttes arvesse oma 15. novembri 2007. aasta resolutsiooni ELi meetmete kohta ebakindlates olukordades arengumaades;
– võttes arvesse komisjoni 25. oktoobri 2007. aasta teatist „ELi meetmed ebakindlates olukordades – säästvat arengut, stabiilsust ja rahu edendavad meetmed keerulises keskkonnas” (KOM(2007)0643) ja sellele lisatud komisjoni talituste töödokumenti (SEK(2007)1417);
– võttes arvesse ÜRO Peaassamblee 24. oktoobri 2005. aasta resolutsiooni 60/1 2005. aasta maailma tippkohtumise tulemuste kohta, eelkõige selle lõikeid 138–140, mis käsitlevad elanikkonna kaitsmise kohustust;
– võttes arvesse nõukogu 10. oktoobri 2008. aasta deklaratsiooni olukorra kohta Kongo DV idaosas;
– võttes arvesse nõukogu 10. ja 11. novembri 2008. aasta avaldust;
– võttes arvesse kodukorra artikli 103 lõiget 2,
A. arvestades, et võitlus Kongo sõjaväe, Laurent Nkunda mässuliste vägede, Rwanda Vabastamise Demokraatlike Jõudude (Forces démocratiques pour la libération du Rwanda – FDLR) ning mai-mai võitlejate vahel on ägenenud ning põhjustanud tohutuid raskusi Põhja-Kivu tsiviilelanikkonnale;
B. arvestades, et alates 1998. aastast Kongo Demokraatlikku Vabariiki laastav konflikt on tänaseks nõudnud enam kui 5 miljonit inimelu ning põhjustab praegugi iga päev otseselt või kaudselt umbes 1 500 inimese surma;
C. arvestades, et ÜRO Julgeolekunõukogu arutas 11. novembril 2008. aastal taas olukorda Kongo DV idaosas, kuid ei teinud otsust seerendada ÜRO Kongo Demokraatliku Vabariigi missiooni (MONUC) 3 000 sõjaväelase võrra, nagu MONUC seda taotles;
D. arvestades, et Euroopa Liidu Nõukogu nõuab Euroopa Liidu, selle liikmesriikide ja MONUCi vahelise koostöö tõhustamist, eraldamata sealjuures vägesid;
E. arvestades, et ÜRO teatel on uued kokkupõrked Põhja-Kivus põhjustanud hulgaliselt ohvreid ja sundinud kodudest põgenema üle 250 000 inimese;
F. arvestades, et pärast Goma rahulepingu sõlmimist 23. jaanuaril 2008 on nii Laurent Nkunda mässulised väed kui ka FDLRi ja mai-mai võitlejad ja isegi Kongo sõjavägi pannud Kongo DV idaosas toime tapatalguid ning noorte tüdrukute, emade ja vanaemade vägistamisi, tsiviilisikute ja lapssõdurite sundvärbamist ning muid vägivallategusid ja raskeid inimõiguste rikkumisi;
G. arvestades, et ÜRO Kongo Demokraatliku Vabariigi missioonil (MONUC) on ÜRO harta VIII peatüki kohaselt volitused kasutada kõiki vajalikke vahendeid, et hoida ära igasuguste välismaiste ja kohalike relvarühmituste jõukasutamise katsed ning tagada tsiviilelanike kaitse füüsilise vägivalla vahetu ohu korral, kuid tal puuduvad nende volituste täitmiseks vajalikud vahendid ja vastava väljaõppega sõjaväeüksus;
H. arvestades, et Aafrika Liit nõudis 7. novembril 2008. aastal Nairobis toimunud tippkohtumisel viivitamata relvarahu väljakuulutamist ja humanitaarkoridoride loomist ning kaalus vägede piirkonda saatmist;
I. arvestades, et Kongo sõjaväel ei ole Kongo DV idaprovintsides oma ülesannete täitmiseks vajalikke inim-, tehnilisi ja rahalisi ressursse ning et selline olukord ohustab rahu taastamist ja tema rolli elanikkonna kaitsjana;
J. arvestades, et tähtis on leida konfliktile Kongo DV idaprovintsides poliitiline lahendus, et tugevdada selles piirkonnas rahu ja demokraatiat ning edendada stabiilsust ja arengut kõigi Ida-Aafrika suurte järvede piirkonna rahvaste hüvanguks;
K. arvestades, et nimetatud piirkonnas juba neli aastat kestnud kodusõda on iseloomustanud riigi rikkuste süstemaatiline laastamine nii Kongo valitsuse liitlaste kui ka vastaste poolt;
L. arvestades, et humanitaarabi töötajate teatel jäävad kohalikud ja ümberasustatud elanikud Kongo DV idaprovintsides järjest nõrgemaks ning sõjategevuse jätkumine ei võimalda abitöötajatel pääseda teatavatesse piirkondadesse, kus vajatakse kiiresti toitu ja arstiabi;
M. arvestades, et alatoitumine on täiendav tegur, mis muudab Kongo DV idaprovintside praeguse elanikkonna äärmiselt haavatavaks ning et organisatsiooni Piirideta Arstid arstiabiprogrammide andmed näitavad, kuivõrd murettekitavalt laialdaselt esineb selles piirkonnas alatoitumist;
N. arvestades, et EL mõistab otsustavalt hukka Laurent Nkunda hiljutised avaldused, mis kutsuvad kukutama Kongo DV valitud ja seaduslikku valitsust,
1. tunneb suurt muret Kongo sõjaväe ja mässuliste jõudude uute kokkupõrgete pärast Põhja-Kivu piirkonnas;
2. väljendab sügavat nördimust Kongo DV idaprovintsides toimuvate tapatalgute, inimsusevastaste kuritegude ning naiste ja tütarlaste vastase seksuaalse vägivalla pärast ning kutsub kõiki asjaomaseid riiklikke ja rahvusvahelisi asutusi andma selliste tegude toimepanijaid süstemaatiliselt kohtu alla; palub ÜRO Julgeolekunõukogul rakendada kiiremas korras kõiki meetmeid, mis võivad reaalselt ära hoida edasisi rünnakuid Kongo DV idaprovintside tsiviilelanike vastu;
3. tunneb heameelt Kongo DV ja Rwanda vahelise kokkuleppe üle, mille nende riikide välisministrid teatavaks tegid ning mis võimaldab Rwanda luurerühmadel Kongo DVsse siseneda ja teha koostööd Kongo sõjaväega, et lõpetada piirkonnas hutude relvarühmituste tegevus;
4. kutsub Rahvakaitse Rahvuslikku Kongressi (Congrès National pour la Défense du Peuple – CNDP) viivitamatult ja tingimusteta taastama rahuprotsessi vastavalt jaanuaris Gomas võetud kohustusele;
5. kutsub Aafrika Liitu, ÜRO Julgeolekunõukogu ja peamisi rahvusvahelisi osalejaid, sealhulgas ELi, Ameerika Ühendriike ja Hiinat, tugevdama rahuprotsessi jätkamiseks survet kõikidele osapooltele, et leida lahendus maavarade kontrolli probleemile ning saavutada laiaulatuslik rahuleping ja mitte pelgalt relvarahu, ning kutsub samuti nimetatud osalejaid avaldama survet Rwandale ja Ugandale, et nad võtaksid kohustuse lõpetada Nkunda vägede vaba liikumine ja tegevus nende territooriumil;
6. nõuab tungivalt kõigilt osapooltelt õiguskorra taastamist ja võitlust karistamatuse vastu eelkõige naiste ja tütarlaste massilise vägistamise ning lapssõdurite värbamise osas;
7. kutsub Kongo DV valitsust koos Rwanda ja MONUCiga töötama välja kava FDLRi liikmetest genotsiidiõhutajate isoleerimiseks ja kinnivõtmiseks ning pakkuma tagasipöördumist Kongo DVsse või taasintegreerumist Rwandasse neile, kes ei osalenud genotsiidis ja kes soovivad demobiliseeruda;
8. kutsub rahvusvahelist üldsust ja ÜRO Julgeolekunõukogu tugevdama MONUCit tema volituste täitmiseks vajalike vahendite ja töötajatega, mida MONUC mitmel korral on taotlenud;
9. tunneb heameelt, et Kongo DV ja Rwanda presidendid osalesid 7. novembril 2008. aastal Nairobis toimunud tippkohtumisel, kus käsitleti kriisi Kongo DV idaosas, ning toetab pärast kohtumist avaldatud riigipeade lõppdeklaratsiooni;
10. palub MONUCil uurida süüdistusi, nagu teeks Kongo sõjavägi FDLRiga salaja koostööd kontrolli saavutamiseks Põhja-Kivu tulusa mineraalikaubanduse üle, ja sellele lõpp teha;
11. kutsub Kongo ametivõime üles tegema viivitamata lõppu valitsusvägede poolsele rüüstamisele ja vägivallale, mille tunnistajad on rahvusvaheliste VVOde (nt OCHA) esindajad;
12. rõhutab, et ümberasustamisprotsessis inimeste rahvustunnuste järgi jaotamine võib praeguses olukorras olla ohtlik;
13. nõuab nulltolerantsi tüdrukute ja naiste vastu toime pandud seksuaalvägivalla suhtes, mida kasutatakse sõjarelvana, ning nõuab rangeid kriminaalkaristusi nende kuritegude toimepanijatele; juhib tähelepanu tervishoiuteenuste kättesaadavuse tähtsusele konfliktiolukordades ja põgenikelaagrites, eriti arvestades hiljutisi koolera, läkaköha ja leetrite puhanguid;
14. kutsub kõiki osapooli täitma oma kohustusi kaitsta tsiviilelanikke ja austada inimõigusi kooskõlas Goma rahulepingu ja Nairobi kommünikeega ning nimetatud kokkuleppeid kiiresti ellu viima, samuti tagama humanitaarorganisatsioonidele tingimusteta juurdepääsu ohustatud elanikkonnale põgenikelaagrites ja mujal;
15. soovitab kõigil Ida-Aafrika suurte järvede piirkonna valitsustel alustada dialoogi, et kooskõlastada oma jõupingutusi pingete leevendamiseks ja Kongo DV idaosas valitseva vägivalla peatamiseks, enne kui see konflikt levib üle kogu piirkonna;
16. kutsub nõukogu ja komisjoni Kongo DV idaosas koheselt rakendama ulatuslikke humanitaar- ja arstiabi- ning tsiviilelanike reintegreerimise programme, keskendudes eelkõige seksuaalse vägivalla all kannatanud naiste ja tütarlaste abistamisele, et rahuldada edasilükkamatuid vajadusi ning valmistuda tulevaseks taastamistööks; märgib naiste keskset osa purustatud kogukondade taastamisel;
17. nõuab Kimberley protsessi eeskujul tulemuslike kontrollimehhanismide loomist ELi turule imporditavate loodusvarade päritolu kindlakstegemiseks;
18. kutsub nõukogu ja kõiki liikmesriike andma eriabi Kongo DV idaosa elanikkonnale;
19. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, ühise välis- ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale, liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele, Aafrika Liidu institutsioonidele, ÜRO peasekretärile, ÜRO Julgeolekunõukogule, ÜRO Inimõiguste Nõukogule ning Ida-Aafrika suurte järvede piirkonna riikide valitsustele ja parlamentidele.