Pasiūlymas dėl rezoliucijos - B6-0098/2009Pasiūlymas dėl rezoliucijos
B6-0098/2009

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS

11.2.2009

siekiant baigti diskusijas dėl Tarybos ir Komisijos pareiškimų
pagal Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalį
pateikė Claudio Fava
PSE frakcijos vardu
dėl tolesnių veiksmų, susijusių su Laikinojo komiteto tariamam CŽV vykdytam kalinių gabenimui ir neteisėtam kalinimui Europos šalyse tirti, veikla

Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B6-0097/2009

Procedūra : 2009/2511(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
B6-0098/2009
Pateikti tekstai :
B6-0098/2009
Debatai :
Priimti tekstai :

B6‑0098/2009

Europos Parlamento rezoliucija dėl tolesnių veiksmų, susijusių su Laikinojo komiteto tariamam CŽV vykdytam kalinių gabenimui ir neteisėtam kalinimui Europos šalyse tirti (TDIP), veikla

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į tarptautinius, Europos ir nacionalinius dokumentus dėl žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių bei dėl nesankcionuoto sulaikymo, prievartinių dingimų ir kankinimų draudimo, pvz., į 1966 m. gruodžio 16 d. Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą ir 1984 m. gruodžio 10 d. Konvenciją prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ar žeminamą elgesį ir baudimą,

–  atsižvelgdamas į TDIP komiteto išvadas dėl tariamo CŽV vykdyto kalinių gabenimo ir neteisėto kalinimo Europos šalyse ir į kitus pranešimus bei rezoliucijas šiuo klausimu, įskaitant ir Europos Tarybos veiklą šioje srityje,

–   atsižvelgdamas į savo 2009 m. vasario 4 d. rezoliuciją dėl įkalintųjų Gvantaname grąžinimo ir perkėlimo,

–   atsižvelgdamas į Parlamento Pirmininko laišką valstybių narių parlamentams dėl valstybių narių tolesnių veiksmų, susijusių su TDIP komiteto pranešimu,

–  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalį,

A.  kadangi Parlamento pranešime dėl tariamo CŽV vykdyto kalinių gabenimo ir neteisėto kalinimo Europos šalyse buvo pateikta daugybė išsamių rekomendacijų valstybėms narės, Komisijai ir Tarybai,

B.  kadangi nuo to laiko, kai priimtas šis pranešimas, ES valstybėse narėse būta keleto įvykių, t. y.:

  • Jungtinės Karalystės užsienio reikalų ministras paskelbė pareiškimus dėl dviejų JAV ypatingojo perdavimo skrydžių, kai buvo gabenami du kaliniai ir lėktuvai nusileido Jungtinės karalystės teritorijoje 2002 m., ir dėl įtariamų skrydžių sąrašo, kuris bus siunčiamas JAV valdžios institucijoms ir prašoma specialiai patvirtinti, kad jie nebuvo naudojami kalinių perdavimui, taip pat pareiškimų šiuo klausimu paskelbė ir Ministras Pirmininkas,
  • Lenkijos Ministras Pirmininkas nusprendė perduoti prokurorams dokumentus apie CŽV vykdytus skrydžius ir įrengtus kalėjimus, o Lenkijos valstybės prokuroras paskelbė išvadą, kad keliolika CŽV skrydžių vykdyta per Szymany oro uostą, ir tai patvirtina TDIP komiteto išvadas,
  • Ispanijos užsienio reikalų ministras ir Ispanijos parlamentas padarė keletą pareiškimų ir paaiškino dienraštyje El País skelbtą informaciją apie karinius skrydžius,
  • Portugalijos užsienio reikalų ministras suteikė naujos informacijos apie CŽV skrydžius, kuriais buvo gabenami kaliniai, Portugalijoje J. M. Barroso vyriausybės kadencijos metu,
  • kai kurios vyriausybės nustatė, kad su perdavimų tyrimais susijusi informacija yra valstybinė paslaptis, kaip atsitiko Italijoje, kur teismo procesas dėl Abu Omaro perdavimo šiuo metu sustabdytas ir laukiama Konstitucinio teismo nutarties dėl valstybinės paslapties taikymo teisėtumo,

C.  kadangi ES Komisijos narys, atsakingas už laisvę, saugumą ir teisingumą, 2009 m. vasario 3 d. pareiškė Europos Parlamentui, kad ėmėsi keleto veiksmų Parlamento rekomendacijoms įvykdyti, pvz., jis parašė Lenkijos ir Rumunijos institucijoms ir paprašė atskleisti visą tiesą apie numanomus slaptus kalėjimus jų teritorijose, ir paskelbė komunikatą, kuriame siūlomos naujos priemonės civilinės aviacijos srityje,

D.  kadangi ypatingasis perdavimas ir slaptas sulaikymas prieštarauja žmogaus teisių tarptautinei teisei, Europos žmogaus teisių konvencijai ir Pagrindinių teisių chartijai ir kadangi JAV valdžios institucijos šiuo metu peržiūri savo veiksmus,

E.  kadangi kai kuriose valstybėse narėse pagrobti asmenys pagal ypatingojo perdavimo programą JAV valdžios institucijų buvo nuskraidinti į Gvantanamą arba kitas valstybes vykdant karinius arba CŽV skrydžius, dažnai per ES teritoriją, ir kai kuriais atvejais atlikus tarpinius nusileidimus tam tikrose ES valstybėse narėse; kadangi į trečiąsias šalis nugabenti asmenys buvo kankinami vietos kalėjimuose;

F.  kadangi keletas valstybių narių kreipėsi į JAV valdžios institucijas prašydamos išlaisvinti ir grąžinti ypatingojo perdavimo aukomis tapusius kalinius, kurie yra jų piliečiai arba kurie anksčiau gyveno jų teritorijoje; kadangi kai kurių valstybių narių pareigūnai turėjo galimybę susisiekti su Gvantanamo arba kitų įkalinimo centrų kaliniais ir juos apklausė, siekdami patikrinti kaltinimus, kuriuos jiems iškėlė JAV valdžios institucijos, ir taip patvirtino, kad iš tiesų esama tokių įkalinimo centrų,

G.  kadangi Parlamento pranešime buvo teigiama ir vėlesni įvykiai patvirtino, kad keletas ES valstybių narių buvo įtrauktos arba aktyviai ar pasyviai bendradarbiavo su JAV valdžios institucijomis, CŽV ir JAV karinėms pajėgoms neteisėtai gabenant kalinius į Gvantanamą ir slaptuosius kalėjimus, kuriuos, kaip įrodė kai kuri neseniai atskleista informacija dėl vyriausybių leidimų patenkinant JAV prašymus skristi oro erdve ir vyriausybės informacija apie slaptuosius kalėjimus, pripažino prezidentas Bushas ir (arba) kalinant kalinius, ir kad ES valstybėms narėms tenka dalis politinės, moralinės ir teisinės atsakomybės už šių kalinių pervežimą ir įkalinimą Gvantaname ir slaptuose sulaikymo centruose;

H.  kadangi JAV Senatas ratifikavo ES ir JAV susitarimą dėl perdavimo ir abipusės teisminės pagalbos, kurį ratifikavo ir visos ES valstybės narės, išskyrus Italiją,

I.  kadangi JAV prezidento Baracko Obamos 2009 m. sausio 22 d. paskelbti vykdomieji potvarkiai iki galo neišsprendžia slapto įkalinimo ir pagrobimo bei kankinimo problemų, nors jais ir žengtas didelis žingsnis į priekį,

1.  ragina valstybes nares, Komisiją ir Tarybą iki galo įgyvendinti Parlamento pranešime dėl tariamo CŽV vykdyto kalinių gabenimo ir neteisėto kalinimo Europos šalyse pateiktas rekomendacijas ir padėti išsiaiškinti tiesą pradedant vykdyti tyrimus ir bendradarbiaujant su kompetentingomis institucijomis, atskleidžiant ir teikiant visą susijusią informaciją ir užtikrinant veiksmingą slaptųjų tarnybų veiklos parlamentinę kontrolę;

2.  ragina Europos Sąjungą ir JAV vykdant tarptautinį bendradarbiavimą stiprinti transatlantinį dialogą dėl naujų kovos su terorizmu būdų, kurie būtų pagrįsti bendromis vertybėmis: pagarba žmogaus teisių tarptautinei teisei, demokratijai ir teisinės valstybės principams;

3.   mano, kad ES ir JAV susitarimai dėl perdavimo ir abipusės teisminės pagalbos yra tinkama teisiškai pagrįstos teisėsaugos ir teisminio bendradarbiavimo priemonė kovojant su terorizmu; todėl džiaugiasi, kad jie buvo ratifikuoti JAV Senate ir ragina Italiją juos ratifikuoti kaip įmanoma greičiau;

4.  palankiai vertina JAV prezidento Baracko Obamos tris vykdomuosius potvarkius, kuriuose nurodoma uždaryti Gvantanamo sulaikymo centrą, sustabdyti karinių komisijų veiklą, nutraukti kankinimus ir uždaryti kitose valstybėse esančius slaptuosius kalėjimus;

5.  taigi pakartoja savo raginimą uždaryti ir uždrausti naudoti visus kitus slaptus sulaikymo centrus, kuriuos tiesiogiai arba netiesiogiai valdo JAV institucijos JAV teritorijoje ar užsienyje; primena, kad slaptas sulaikymo centras jau savaime yra didelis pagrindinių žmogaus teisių pažeidimas;

6.  palankiai vertina tai, kad Komisijos narys, atsakingas už laisvę, saugumą ir teisingumą, Tarybai pirmininkaujančios Čekijos atstovai ir ES kovos su terorizmu koordinatorius vyks vizito į JAV, ir ragina ES delegaciją aptarti bendradarbiavimo būdus sprendžiant ypatingojo perdavimo ir slaptųjų įkalinimo įstaigų, kuriuose būta didelių tarptautinės teisės ir Europos žmogaus teisių teisės pažeidimų, klausimus;

7.  ragina ES, valstybes nares ir JAV institucijas ištirti ir iki galo išaiškinti piktnaudžiavimo atvejus, tarptautinės ir nacionalinės teisės aktų dėl žmogaus teisių, pagrindinių teisių, kankinimų ir netinkamo elgesio draudimo, priverstinio dingimo ir teisės į teisingą bylos nagrinėjimą pažeidimus, susijusius su vadinamuoju karu su terorizmu, siekiant nustatyti, kas atsakingas už slaptuosius sulaikymo centrus, įskaitant Gvantanamo sulaikymo centrą, ir ypatingųjų perdavimų programą, ir užtikrinti, kad tokie pažeidimai nesikartotų ateityje ir kad kova su terorizmu būtų tęsiama nepažeidžiant žmogaus teisių, pagrindinių laisvių, demokratijos ir teisinės valstybės principų;

8.  ragina Komisiją ir Tarybą po ES delegacijos vizito į JAV pranešti Parlamentui apie susitarimų dėl perdavimo ir abipusės teisinės pagalbos taikymą ir apie ES ir JAV bendradarbiavimą kovos su terorizmu srityje užtikrinant visišką pagarbą žmogaus teisėms, kad atsakingas komitetas galėtų įtraukti šiuos klausimus į savo pranešimą, kuris bus rengiamas, inter alia, TDIP komiteto pranešimo 232 dalies pagrindu;

9.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Vyriausiajam įgaliotiniui bendrai užsienio ir saugumo politikai (BUSP), kovos su terorizmu koordinatoriui, valstybių narių parlamentams, NATO Generaliniam Sekretoriui, Europos Tarybos Generaliniam Sekretoriui ir Europos Tarybos parlamentinės asamblėjos pirmininkui, Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui ir Jungtinių Amerikos Valstijų prezidentui bei Kongresui.