NÁVRH UZNESENIA
11.2.2009
v súlade s článkom 103 ods. 2 rokovacieho poriadku
predkladá Claudio Fava
v mene skupiny PSE
k vývoju v nadväznosti na prácu Dočasného výboru vo veci údajného využívania PersonNameeurópskych krajín prostredníctvom CIA na účely prepravy a nezákonného zadržiavania väzňov (TDIP)
Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B6-0097/2009
B6‑0098/2009
PersonNameUznesenie Európskeho parlamentu k vývoju v nadväznosti na prácu Dočasného výboru vo veci údajného využívania európskych krajín prostredníctvom CIA na účely prepravy a nezákonného zadržiavania väzňov (TDIP)
Európsky parlament,
– so zreteľom na medzinárodné, PersonNameeurópske a vnútroštátne nástroje týkajúce sa ľudských práv, základných slobôd a zákazu svojvoľného zadržiavania, núteného zmiznutia a mučenia, ako sú Medzinárodný pakt OSN o občianskych a politických právach zo 16. decembra 1966 a Dohovor proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestu z 10. decembra 1984,
– so zreteľom na správu o záveroch Dočasného výboru vo veci údajného využívania PersonNameeurópskych krajín prostredníctvom CIA na účely prepravy a nezákonného zadržiavania väzňov (TDIP), ako aj na ďalšie správy a uznesenia o tejto otázke vrátane práce, ktorú uskutočnila Rada Európy,
– so zreteľom na svoje uznesenie zo 4. februára 2009 o návrate a presídlení väzňov z väzenského zariadenia Guantánamo,
– so zreteľom na list predsedu Parlamentu národným parlamentom a reakcie členských štátov na správu výboru TDIP,
– so zreteľom na článok 103 ods. 2 rokovacieho poriadku,
A. keďže správa Parlamentu o údajnom využívaní PersonNameeurópskych krajín prostredníctvom CIA na účely prepravy a nezákonného zadržiavania väzňov adresovala členským štátom, Komisii a Rade sériu podrobných odporúčaní,
B. keďže od prijatia správy došlo v členských štátoch EÚ k viacerým udalostiam vrátane:
- –vyhlásení ministra zahraničných vecí Veľkej Británie o dvoch výnimočných letoch USA s dvomi väzňami, ktoré pristáli na území Veľkej Británie v roku 2002, a zostavenia zoznamu podozrivých letov, ktoré sa zašlú orgánom USA s požiadavkou o konkrétne potvrdenie, že sa nevyužívali na vydávanie podozrivých, ako aj vyhlásení ministerského predsedu o tejto otázke,
- –rozhodnutia poľského ministerského predsedu odovzdať dokumenty o letoch a väzniciach CIA prokuratúre a zistení poľského štátneho prokurátora, podľa ktorých viac než tucet letov CIA využilo letisko Szymany, čím sa potvrdili zistenia výboru TDIP,
- –vyhlásení španielskeho ministerského predsedu v španielskom parlamente, v ktorých objasňoval informácie o vojenských letoch uverejnené denníkom El País,
- –nových informácií o letoch CIA so zadržanými na palube v Portugalsku počas Barrosovej vlády, ako uviedol minister zahraničných vecí,
- –uvalenia štátneho tajomstva na informácie v súvislosti s vyšetrovaním vydávania podozrivých niektorými vládami, ako k tomu došlo napríklad v Taliansku, kde je vyšetrovanie o vydaní Abu Omara teraz zastavené, a očakáva sa rozsudok ústavného súdu o legitímnosti uvalenia štátneho tajomstva,
C. keďže PersonNameeurópsky komisár pre slobodu, bezpečnosť a spravodlivosť vyhlásil 3. februára 2009 v Európskom parlamente, že podnikol sériu krokov na realizáciu odporúčaní Parlamentu vrátane listov poľským a rumunským orgánom so žiadosťou o odhalenie celej pravdy o údajnej existencii tajných väzníc na ich pôde a vydania oznámenia, v ktorom sa navrhujú nové opatrenia v oblasti civilného letectva,
D. keďže mimoriadne vydávanie podozrivých a ich tajné zadržiavanie odporuje medzinárodným zákonom o ľudských právach, Európskemu dohovoru o ľudských právach a Charte základných práv a keďže orgány USA v súčasnosti prešetrujú túto prax,
E. keďže v rámci programu mimoriadneho vydávania podozrivých previezli úrady USA zadržaných, ktorých uniesli v niektorých členských štátoch, do Guantánama alebo do iných štátov vojenskými letmi alebo letmi CIA, ktoré často prelietavali ponad územie EÚ a v niektorých prípadoch uskutočnili medzipristátie v niektorých členských štátoch EÚ; keďže zadržaní prevezení do tretích krajín podstúpili mučenie v miestnych väzniciach,
F. keďže niektoré členské štáty požiadali úrady USA, aby prepustili a vrátili väzňov, ktorí boli vydaní do USA mimoriadnym spôsobom a ktorí sú ich štátnymi príslušníkmi alebo mali predtým bydlisko na ich území; keďže úradníci z niektorých členských štátov majú prístup k väzňom na Guantáname alebo v iných väzenských zariadeniach a vypočúvali ich, aby preverili obvinenia, ktoré proti nim vzniesli úrady USA, čím legitimizovali existenciu týchto väzenských zariadení,
G. keďže podľa správy Parlamentu a na základe potvrdenia následnými udalosťami sa viaceré členské štáty EÚ podieľali alebo aktívne alebo pasívne spolupracovali s úradmi USA na nezákonnej preprave väzňov organizovanej CIA a armádou USA do Guantánama a tajných väzenských zariadení, ktorých existenciu priznal prezident Bush (ako to potvrdili niektoré nedávno zverejnené informácie o tom, že príslušné vlády schválili žiadosti USA o prelety, a vládne informácie o tajných väzenských zariadeniach), a/alebo sa podieľali na ich zadržiavaní, a že členské štáty EÚ nesú za prevoz a zadržiavanie týchto osôb v Guantáname a v tajných väzenských zariadeniach osobitnú politickú, morálnu a právnu zodpovednosť;
H. keďže senát USA ratifikoval dohodu o vydávaní a vzájomnej justičnej pomoci medzi EÚ a USA, ktorú ratifikovali všetky členské štáty EÚ okrem Talianska,
I. keďže sa javí, že vykonávacie nariadenia prezidenta Obamu z 22. januára 2009 plne neriešia otázky tajného zadržiavania a únosov alebo otázky mučenia, napriek tomu, že predstavujú veľký pokrok,
1. vyzýva členské štáty, Komisiu a Radu, aby plne implementovali odporúčania Parlamentu obsiahnuté v správe o údajnom využívaní PersonNameeurópskych krajín prostredníctvom CIA na účely prepravy a nezákonného zadržiavania väzňov a pomáhali pri zisťovaní pravdy tým, že začnú vyšetrovanie alebo spoluprácu s príslušnými orgánmi, zverejnia alebo poskytnú relevantné informácie a zabezpečia účinnú parlamentnú kontrolu činnosti tajných služieb;
2. žiada Európsku úniu a Spojené štáty, aby v rámci medzinárodnej spolupráce posilnili transatlantický dialóg o novom prístupe k terorizmu vychádzajúcom zo spoločných hodnôt dodržiavania medzinárodných zákonov o ľudských právach a demokracie a zásad právneho štátu;
3. je presvedčený, že dohody o vydávaní a vzájomnej justičnej pomoci EÚ a USA sú vhodným nástrojom právne prijateľného dodržiavania zákonnosti a justičnej spolupráce v boji proti terorizmu; preto víta ich ratifikáciu senátom USA a vyzýva Taliansko, aby ich tiež ratifikovalo v čo najskoršom termíne;
4. víta vydanie troch vykonávacích nariadení prezidenta Obamu o uzatvorení väzenského zariadenia Guantánamo, zastavení konania vojenských súdov, ukončení mučenia a uzatvorení tajných väzníc v zahraničí;
5. preto opakovane požaduje uzatvoriť a zakázať používanie všetkých ostatných tajných zadržiavacích zariadení, ktoré priamo alebo nepriamo spravujú orgány USA v USA alebo v zahraničí; pripomína, že samotné tajné zadržiavanie je vážnym porušením základných ľudských práv;
6. víta nadchádzajúcu návštevu komisára pre slobodu, bezpečnosť a spravodlivosť, českého predsedníctva EÚ a koordinátora EÚ pre boj proti terorizmu do USA a žiada delegáciu EÚ, aby prerokovala spôsob spolupráce pri vyjasňovaní otázok mimoriadneho vydávania podozrivých a tajných väzenských zariadení, ktoré viedli k vážnemu porušovaniu medzinárodných a PersonNameeurópskych zákonov o ľudských právach;
7. vyzýva Európsku úniu, členské štáty a úrady USA, aby preskúmali a v plnej miere objasnili znPersonNameeužívanie a porušovanie medzinárodného a vnútroštátneho práva v oblasti ľudských práv, základných slobôd, zákazu mučenia a zlého zaobchádzania, núteného zmiznutia a práva na spravodlivý proces, ku ktorým došlo v rámci „vojny proti teroru“, s cieľom určiť zodpovednosť za tajné zadržiavacie zariadenia vrátane zariadenia Guantánamo a program mimoriadneho vydávania osôb a zabezpečiť, aby v budúcnosti k takémuto porušovaniu nedochádzalo a aby sa v rámci boja proti terorizmu neporušovali ľudské práva, základné slobody a zásady demokracie a právneho štátu;
8. vyzýva Komisiu a Radu, aby po návšteve delegácie EÚ do USA podala Parlamentu správu o uplatňovaní dohôd o vzájomnej právnej pomoci a vydávaní a tiež o spolupráci EÚ a USA v boji proti terorizmu, v ktorej sa budú riadne dodržiavať ľudské práva, aby sa príslušný výbor mohol zaoberať týmito otázkami a vypracovať správu okrem iného na základe odseku 232 správy dočasného výboru TDIP;
9. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vysokému predstaviteľovi pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku, koordinátorovi EÚ pre boj proti terorizmu, parlamentom členských štátov, generálnemu tajomníkovi NATO, generálnemu tajomníkovi a predsedovi Parlamentného zhromaždenia Rady Európy, generálnemu tajomníkovi OSN a prezidentovi a Kongresu Spojených štátov amerických.